KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 684
CRABV 50 COM 684
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET OPENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag mercredi
06-03-2002 06-03-2002
14:15 uur
14:15 heures
CRABV 50
COM 684
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Dirk Pieters aan de minister
van Financiën over "de ambtshalve ontheffing van
gemeentelijke belastingen" (nr. 6511)
1
Question de M. Dirk Pieters au ministre des
Finances sur "le dégrèvement d'office des impôts
communaux" (n° 6511)
1
Sprekers: Dirk Pieters, Antoine Duquesne,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Dirk Pieters, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jozef Van Eetvelt aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
rechtspositie van de bijzondere rekenplichtige en
van sommige secretarissen" (nr. 6522)
2
Question de M. Jozef Van Eetvelt au ministre de
l'Intérieur sur "la position juridique du comptable
spécial et de certains secrétaires" (n° 6522)
2
Sprekers: Jozef Van Eetvelt, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jozef Van Eetvelt, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
problematiek van illegaal verblijvende gehuwden
in ons land" (nr. 6524)
3
Question de M. Peter Vanvelthoven au ministre
de l'Intérieur sur "le problème de personnes
mariées en séjour illégal dans notre pays"
(n° 6524)
3
Sprekers: Peter Vanvelthoven, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Peter Vanvelthoven, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde interpellaties van
4
Interpellations jointes de
4
- de heer Paul Tant tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de situatie van de
burgemeester van Wezembeek-Oppem"
(nr. 1158)
- M. Paul Tant au ministre de l'Intérieur sur "la
situation du bourgmestre de Wezembeek-Oppem"
(n° 1158)
- de heer Bart Laeremans tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de kwestie
Wezembeek-Oppem" (nr. 1163)
- M. Bart Laeremans au ministre de l'Intérieur sur
"la question Wezembeek-Oppem" (n° 1163)
Sprekers: Paul Tant, Bart Laeremans,
Antoine Duquesne, minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Paul Tant, Bart Laeremans,
Antoine Duquesne, ministre de l'Intérieur
Moties
8
Motions
8
Sprekers:
Orateurs:
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
gewelddadig optreden van bepaalde
politiediensten naar aanleiding van de uitreiking
van een eredoctoraat aan Prins Filip" (nr. 6604)
9
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre de l'Intérieur sur "l'intervention brutale de
certains services de police lors de la remise d'un
doctorat honoris causa au Prince Philippe"
(n° 6604)
9
Sprekers: Francis Van den Eynde, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Yvan Mayeur aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de vermelding
'onbepaalde nationaliteit' in het
vreemdelingenregister" (nr. 6610)
10
Question de M. Yvan Mayeur au ministre de
l'Intérieur sur "la mention 'nationalité
indéterminée' indiquée au registre des étrangers"
(n° 6610)
10
Sprekers: Yvan Mayeur, Antoine Duquesne,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Yvan Mayeur, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen en interpellatie van
11
Questions et interpellation jointes de
11
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de houding van de
regering ten aanzien van de Raad van State"
(nr. 6643)
11
- M. Pieter De Crem au ministre de l'Intérieur sur
"l'attitude du gouvernement à l'égard du Conseil
d'Etat" (n° 6643)
11
- de heer Geert Bourgeois aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de bevoegdheid van
de afdeling wetgeving van de Raad van State"
11
- M. Geert Bourgeois au ministre de l'Intérieur sur
"les compétences de la section législation du
Conseil d'Etat" (n° 6650)
11
06/03/2002
CRABV 50
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
(nr. 6650)
- de heer Jean-Jacques Viseur tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de plannen van de
regering om de bevoegdheden van de afdeling
wetgeving van de Raad van State in te perken"
(nr. 1166)
11
- M. Jean-Jacques Viseur au ministre de l'Intérieur
sur "le projet du gouvernement visant à réduire
les compétences de la section de législation du
Conseil d'Etat" (n° 1166)
11
Sprekers: Pieter De Crem, Geert Bourgeois,
Jean-Jacques Viseur, Antoine Duquesne,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Pieter De Crem, Geert Bourgeois,
Jean-Jacques Viseur, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
vrijlaten van opgepakte illegalen" (nr. 6624)
17
Question de M. Karel Van Hoorebeke au ministre
de l'Intérieur sur "la remise en liberté de
personnes en séjour illégal appréhendées"
(n° 6624)
17
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
CRABV 50
COM 684
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
06
MAART
2002
14:15 uur
______
du
MERCREDI
06
MARS
2002
14:15 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.32 uur door
de heer Denis D'hondt, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.32 heures par M. Denis
D'hondt, président.
01 Vraag van de heer Dirk Pieters aan de minister
van Financiën over "de ambtshalve ontheffing
van gemeentelijke belastingen" (nr. 6511)
01 Question de M. Dirk Pieters au ministre des
Finances sur "le dégrèvement d'office des impôts
communaux" (n° 6511)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Binnenlandse Zaken.)
(La réponse sera fournie par le ministre de
l'Intérieur.)
01.01 Dirk Pieters (CD&V): De hervorming van de
fiscale procedure van 1999 heeft de procedure
inzake gemeentelijke belastingen gewijzigd en
allerminst vereenvoudigd. De ambtshalve
ontheffing, bepaald door artikel 376 WIB 92, zou
niet of nauwelijks toepasbaar zijn op de
gemeentelijke belastingen. In het artikel staat
immers dat de directeur der belastingen ambtshalve
ontheffing verleent, en de gemeenten beschikken
niet over zo een directeur.
Kan de gemeente een ambtshalve ontheffing
verlenen? Zo ja, hoe en door wie dient dat te
gebeuren? Kan een gemeentelijk ontvanger
oordelen over een bezwaarschrift?
01.01 Dirk Pieters (CD&V): La réforme de la
procédure fiscale de 1999 a modifié la procédure
relative aux impôts communaux sans toutefois la
simplifier le moins du monde. Le dégrèvement
d'office, prévu à l'article 376 du CIR 92, ne
s'appliquerait pas ou seulement très peu aux impôts
communaux. Ledit article dispose en effet que c'est
le directeur des contributions qui accorde le
dégrèvement d'office. Or, les communes ne
disposent pas d'un tel directeur.
La commune peut-elle accorder un dégrèvement
d'office ? Dans l'affirmative, quelles sont les
modalités liées à ce dégrèvement et qui doit s'en
charger ? Un receveur communal peut-il statuer au
sujet d'une réclamation ?
01.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Sinds juli van vorig jaar hebben de Gewesten
natuurlijk een grote bevoegdheid op het vlak van de
werking van de gemeentelijke instellingen.
01.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Depuis juillet 2001, les Régions ont
bien entendu une compétence étendue en ce qui
concerne le fonctionnement des institutions
communales.
(Nederlands) Het WIB blijft van toepassing voor
alles wat niet uitdrukkelijk werd bepaald in het KB
van 12 april 1999. Artikel 376 van het WIB van 1992
is dus van toepassing op de lokale belastingen. De
gemeente mag met andere woorden overgaan tot
ambtshalve ontheffingen.
Le CIR reste d'application pour toutes les matières
qui ne sont pas expressément réglées par l'arrêté
royal du 12 avril 1999. L'article 376 du CIR 1992 est
donc d'application en ce qui concerne les impôts
locaux. En d'autres termes, la commune peut
procéder à des dégrèvements d'office.
06/03/2002
CRABV 50
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
Het college van burgemeester en schepenen mag
ambtshalve ontheffingen toekennen voor wat de
gemeentebelastingen betreft. Enkel dit college mag
uitspraak doen over een bezwaarschrift tegen een
gemeentebelasting. Deze bevoegdheid mag niet
worden overgedragen.
En ce qui concerne les impôts communaux, des
dégrèvements d'office peuvent être accordés par le
collège des bourgmestre et échevins. Seul ce
dernier est habilité à se prononcer sur une
réclamation contre un impôt communal. Cette
compétence ne peut être déléguée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Jozef Van Eetvelt aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
rechtspositie van de bijzondere rekenplichtige en
van sommige secretarissen" (nr. 6522)
02 Question de M. Jozef Van Eetvelt au ministre
de l'Intérieur sur "la position juridique du
comptable spécial et de certains secrétaires"
(n° 6522)
02.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Artikel 38 van de
wet van 7 december 1998 voorziet voor de lokale
politie in twee personeelscategorieën: het
operationeel en het administratief personeel. In
toepassing van de artikelen 29 en 30 is elke
politiezone verplicht een secretaris en een
bijzondere rekenplichtige aan te stellen. De eerste
kan worden gekozen uit het politiepersoneel, of er
kan iemand van de gemeentelijke administratie
worden benoemd. Er bestaat grote onduidelijkheid
over de rechtspositie van de bijzondere
rekenplichtige en de secretaris -wanneer die
benoemd wordt vanuit de administratie- wanneer ze
hun functie uitoefenen in een meergemeentezone
met eigen rechtspersoonlijkheid. Zijn ze
personeelslid van de politiezone, meer bepaald van
het CALOG-personeel? Indien zij geen
personeelslid zijn, wat is dan hun rechtspositie
inzake arbeidsongevallen, burgerlijke
aansprakelijkheid en onkostenvergoeding?
02.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V) : L'article 38 de
la loi du 7 décembre 1998 prévoit deux catégories
de personnel pour la police locale : le personnel
opérationnel et le personnel administratif. En
application des articles 29 et 30, chaque zone de
police est tenue de désigner un secrétaire et un
comptable spécial. Le premier peut être choisi
parmi le personnel de la police, un membre de
l'administration communale pouvant également être
désigné à cet effet. Il existe une grande imprécision
au sujet du statut juridique du comptable spécial et
du secrétaire, dans le cas où ce dernier est choisi
au sein de l'administration, lorsque tous deux
exercent leur fonction dans une zone
pluricommunale dotée d'une personnalité juridique
propre. Dans ce cas, le receveur spécial et le
secrétaire font-ils partie du personnel de la zone de
police, notamment du personnel CALOG ? S'ils ne
font pas partie du personnel, quel est leur statut
juridique en matière d'accidents du travail, de
responsabilité civile et de remboursement des
frais ?
02.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
De functie van bijzondere rekenplichtige kan
worden toevertrouwd aan een gewestelijk
ontvanger. In dat geval geldt het bijzondere statuut
van die laatste.
De functie van secretaris kan ook worden
toegewezen aan een lid van het administratief en
logistiek kader van de lokale politie. In dat geval
geldt het zogenaamde mammoetstatuut.
Daarnaast kunnen gemeentesecretarissen,
plaatselijke ontvangers en administratief personeel
van een gemeente of OCMW worden aangeduid als
secretaris of bijzondere rekenplichtige in een
meergemeentezone. Hun ambt is ingesteld door de
wetgever. Zij maken geen deel uit van de
personeelsformatie en vallen niet onder het statuut
van het politiepersoneel. Zij blijven, op grond van
hun eerste ambt, onderworpen aan de
02.02 Antoine Duquesne, ministre (en
néerlandais) : La fonction de comptable spécial peut
être confiée à un receveur régional. Dans ce cas, le
statut spécial de ce dernier est d'application.
La fonction de secrétaire peut aussi être confiée à
un membre du cadre administratif et logistique de la
police locale. Dans ce cas, c'est le "statut
mammouth" qui s'applique.
Les secrétaires communaux, les receveurs locaux
et le personnel administratif des communes et des
CPAS peuvent également être désignés en qualité
de secrétaire ou de comptable spécial d'une zone
pluricommunale. Leur fonction a été instaurée par le
législateur. Ils n'appartiennent pas au cadre du
personnel et ne ressortissent pas au statut du
personnel de police. Ils restent assujettis au statut
juridique de l'administration communale ou du
CPAS où ils exercent leur première fonction. Pour
CRABV 50
COM 684
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
rechtspositieregeling van het gemeentebestuur of
OCMW. Voor hun activiteiten in het kader van de
politiezone zijn ze ondergeschikt aan de organen
van de politiezone.
Hun rechtspositie vertoont zowel kenmerken van
een terbeschikkingstelling als kenmerken van een
afzonderlijke tewerkstelling bij een tweede
werkgever.
leurs activités dans le cadre de la zone de police, ils
sont subordonnés aux organes de cette zone.
Leur statut juridique présente des caractéristiques à
la fois d'une mise en disponibilité et d'un emploi
distinct chez un second employeur.
De meergemeentepolitiezone heeft als werkgever
van de bijzondere rekenplichtige en van de
secretaris bepaalde verplichtingen die onafhankelijk
zijn van de verplichtingen van de eerste werkgever
van deze ambtenaren. Het gaat onder meer over
arbeidsongevallen, burgerlijke aansprakelijkheid en
de vergoeding van kosten. Dit alles heeft invloed op
het afsluiten van verzekeringspolissen.
Ik zal de tekst van mijn antwoord aan de
vraagsteller bezorgen.
En qualité d'employeur du comptable spécial et du
secrétaire, la zone de police pluricommunale a
certaines obligations qui sont indépendantes de
celles du premier employeur de ces fonctionnaires.
Ces obligations concernent notamment les
accidents de travail, la responsabilité civile et le
remboursement des frais, ces différents aspects
affectant la conclusion de polices d'assurance.
Je fournirai le texte de ma réponse à l'auteur de la
question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
problematiek van illegaal verblijvende gehuwden
in ons land" (nr. 6524)
03 Question de M. Peter Vanvelthoven au
ministre de l'Intérieur sur "le problème de
personnes mariées en séjour illégal dans notre
pays" (n° 6524)
03.01 Peter Vanvelthoven (SP.A): In België staat
het recht om te huwen los van het recht op verblijf.
Een illegaal kan hier wel huwen, maar alsnog
uitgewezen worden. In het kader van de
gezinshereniging zou hij in zijn land van herkomst
gemakkelijk een Belgisch visum moeten krijgen,
maar in de praktijk gaat het vaak anders.
De minister merkte deze problematiek reeds op en
liet uw kabinet een prejudiciële vraag stellen aan het
Europees Hof van Justitie. Heeft hij reeds een
antwoord ontvangen? Welk? Zal hij de wetgeving
aanpassen? Hoe? Biedt dat ook een oplossing voor
de gehuwde illegalen die op dit ogenblik al in ons
land verblijven?
03.01 Peter Vanvelthoven (SP.A): En Belgique, le
droit au mariage et le droit de séjour constituent
deux droits distincts. Un étranger en situation
illégale dans notre pays peut s'y marier mais il n'est
pas exclu qu'il s'en fasse expulser. Dans le cadre
du regroupement familial, cette personne devrait
pouvoir obtenir aisément un visa belge dans son
pays d'origine mais dans la pratique, il en va tout
autrement.
Le ministre a déjà constaté ce problème et a
demandé à son cabinet de poser à ce propos une
question préjudicielle à la Cour européenne de
Justice. A-t-il déjà obtenu une réponse? Laquelle?
Compte-t-il adapter la législation? De quelle
manière? Cette modification apportera-t-elle
également une solution pour les personnes mariées
qui se trouvent actuellement en situation illégale
dans notre pays?
03.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Op deze problematiek zijn twee rondzendbrieven
van toepassing: die van 28 augustus 1997 en die
van 12 oktober 1998. Die brieven worden
aangevochten voor de Raad van State, reden
waarom de Raad, n niet mijn kabinet,vier
prejudiciële vragen gesteld heeft aan het Europees
Hof van Justitie. De zaak is daar in beraad. Ik weet
niet wanneer ik een arrest kan verwachten. Op
03.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Deux circulaires s'appliquent au
problème évoqué : celle du 28 août 1997 et celle du
12 octobre 1998. Ces circulaires ayant fait l'objet
d'un recours auprès du Conseil d'Etat, celui-ci - et
non mon cabinet - a posé quatre questions
préjudicielles à la Cour européenne de Justice.
L'affaire y est actuellement en délibéré. J'ignore
encore la date à laquelle l'arrêt sera prononcé. Le
06/03/2002
CRABV 50
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
basis van het arrest zal ik de reglementering zo
nodig aanpassen. In afwachting moet de
reglementering op een redelijke manier worden
toegepast.
Begin 2001 heb ik mijn administratie gevraagd om
rekening te houden met de aanvragen tot vestiging
van asielzoekers die gehuwd zijn met een Belg. Dat
bedoel ik met redelijkheid.
De Europese Commissie heeft op 23 mei 2001 een
voorstel ingediend voor een richtlijn betreffende het
recht van de burgers van de Unie en hun
familieleden om zich vrij te bewegen en te vestigen.
Men wil komen tot een uniforme tekst over de
regels die nu verspreid zijn over twee reglementen
en negen richtlijnen.
cas échéant, j'adapterai la réglementation sur la
base de l'arrêt. Dans l'intervalle, j'estime que la
réglementation doit être appliquée de manière
raisonnable.
Au début de l'année 2001, j'ai demandé à mon
administration de prendre en considération les
demandes d'établissement introduites par des
demandeurs d'asile qui ont épousé un(e)
ressortissant(e) belge. Voilà ce que j'entends par
"raisonnable".
La Commission européenne a déposé en date du
23 mai 2001 une proposition de directive relative au
droit des citoyens européens et des membres de
leur famille de circuler et de séjourner librement au
sein de l'Union. L'objectif est de regrouper en un
texte unique les règles actuellement réparties entre
deux règlements et neuf directives.
03.03 Peter Vanvelthoven (SP.A): De prejudiciële
vraag gaat dus uit van de Raad van State. Heeft die
daarop al een antwoord gehad?
03.03 Peter Vanvelthoven (SP.A): La question
préjudicielle émane donc du Conseil d'Etat. A-t-il
déjà obtenu une réponse ?
03.04 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Ik zal dat nagaan en u het antwoord bezorgen.
Het incident is gesloten.
03.04 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Je vais vérifier puis je vous ferai
parvenir la réponse.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde interpellaties van
- de heer Paul Tant tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de situatie van de
burgemeester van Wezembeek-Oppem" (nr. 1158)
- de heer Bart Laeremans tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de kwestie
Wezembeek-Oppem" (nr. 1163)
04 Interpellations jointes de
- M. Paul Tant au ministre de l'Intérieur sur "la
situation du bourgmestre de Wezembeek-
Oppem" (n° 1158)
- M. Bart Laeremans au ministre de l'Intérieur sur
"la question Wezembeek-Oppem" (n° 1163)
04.01 Paul Tant (CD&V): Vlaams minister Van
Grembergen heeft minister Duquesne een dossier
bezorgd opdat een tuchtprocedure zou worden
opgestart tegen de burgemeester van Wezembeek-
Oppem. De federale minister zei al dat hij niet van
plan was een procedure op te starten. De
gemeentewet werd overgeheveld naar de
Gewesten, maar tijdens de lopende gemeentelijke
legislatuur blijft de minister van Binnenlandse Zaken
tuchtrechtelijk bevoegd.
Artikel 82 van de nieuwe gemeentewet bepaalt dat
de Koning de burgemeester kan schorsen of
afzetten wegens kennelijk wangedrag of grove
nalatigheid. De tweede bepaling heeft betrekking op
feiten in het kader van de uitoefening van het ambt.
De weigering taken uit te voeren die zijn opgelegd
door de hogere overheid of door de wet valt
daaronder. Dat blijkt uit de rechtspraak.
04.01 Paul Tant (CD&V): Le ministre flamand Van
Grembergen a adressé un dossier au ministre
Duquesne en lui demandant d'entamer une
procédure disciplinaire à l'encontre du bourgmestre
de Wezembeek-Oppem. Le ministre fédéral a déjà
déclaré qu'il n'entrait pas dans ses intentions
d'accéder à cette demande. La loi communale a été
régionalisée mais, durant l'actuelle législature
communale, le ministre de l'Intérieur reste
compétent pour le régime disciplinaire applicable
aux bourgmestres.
L'article 82 de la nouvelle loi communale prévoit
que le Roi peut suspendre ou révoquer le
bourgmestre pour inconduite notoire ou négligence
grave. La seconde disposition a trait à des faits se
situant dans le cadre de l'exercice de la fonction de
bourgmestre. Le refus d'accomplir des tâches
imposées par l'autorité supérieure ou par la loi en
relève. Ces éléments ressortissent à la
CRABV 50
COM 684
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
jurisprudence.
Op die manier schendt de burgemeester immers
het vertrouwen tussen hem en de hogere overheid.
In Wezembeek-Oppem werden de aanslagbiljetten
voor de milieubelasting voor 1998 in september
1999 verstuurd, zoals in het verleden, volgens de
taalaanhorigheid van de geadresseerde en niet
volgens de circulaire-Peeters. Die bepaalt dat zulks
moet gebeuren in de taal van het gebied, waarna de
geadresseerde het document in de andere taal kan
vragen. Burgemeester Van Hoobroeck vroeg een
particuliere firma de aanslagbiljetten te versturen.
Dat is nochtans een exclusieve bevoegdheid van de
ontvanger. Het conflict draait enerzijds rond de
circulaire-Peeters, anderzijds rond de
bevoegdheidsoverschrijding door de burgemeester.
Gaat het om een grove nalatigheid? Uit het dossier
van minister Van Grembergen blijkt dat het
antwoord daarop positief is. De enige reden om
geen procedure op te starten is partijpolitiek en
heeft te maken met de delicate toestand van die
faciliteitengemeenten. PS-voorzitter Di Rupo
waarschuwde scherp te zullen reageren indien er
een regeringscommissaris naar Wezenbeek-
Oppem zou worden gestuurd.
De minister schept een precedent door niet op te
treden. Bovendien zet hij de rechtsgrond op basis
waarvan werd opgetreden tegen andere
burgemeesters op losse schroeven.
En agissant de la sorte, le bourgmestre a en effet
rompu la relation de confiance entre lui et les
instances supérieures.
A Wezembeek-Oppem, les avertissements-extraits
de rôle pour l'écotaxe de 1998 ont été envoyés en
1999, comme dans le passé, sur la base de
l'appartenance linguistique du destinataire et non
selon la circulaire Peeters, laquelle dispose que le
document doit être rédigé dans la langue du
territoire où habite le destinataire. Celui-ci peut
demander par la suite de recevoir le document dans
l'autre langue. Le bourgmestre Van Hoobroeck a
chargé une société privée d'envoyer les documents,
alors qu'il s'agit d'une compétence du ressort
exclusif du receveur. Le débat porte, d'une part, sur
la circulaire Peeters et, d'autre part, sur l'excès de
compétence dont s'est rendu coupable le
bourgmestre.
S'agit-il d'une négligence grave ? Il s'avère que oui
d'après le dossier du ministre Van Grembergen. Si
aucune procédure n'est entamée, c'est pour une
raison purement politique qui tient à la situation
délicate de ces communes à facilités. Le président
du PS, M. Di Rupo, a prévenu que sa réaction serait
très vive si un commissaire du gouvernement était
envoyé à Wezembeek-Oppem.
En n'intervenant pas, le ministre a créé un
précédent. Par ailleurs, il a remis en question le
fondement juridique sur lequel reposaient les
interventions précédentes à l'encontre d'autres
bourgmestres.
Dit zijn mijn vragen. Wat stond er in het dossier van
Vlaams minister Van Grembergen? Heeft hij u
gevraagd om een tuchtprocedure te starten tegen
de burgemeester? Hebt u tegenover uw Vlaamse
evenknie al gemotiveerd waarom u geen procedure
start?
Burgemeesters moeten de gemeentewet kennen en
toepassen, daar zal de minister het wel mee eens
zijn. Hoe verantwoordt hij dan zijn niet-optreden?
De onwettigheid en onwilligheid staan immers
buiten kijf. Uit dit alles concludeer ik in elk geval dat
Lambermont dode letter blijft. Wat zal er gebeuren
met de door de Gewestministers benoemde
burgemeesters: wie oefent over hen de
tuchtbevoegdheid uit?
Voici mes questions. Que contenait le dossier du
ministre flamand Van Grembergen ? Vous a-t-il
demandé d'entamer une procédure disciplinaire à
l'encontre du bourgmestre ? Avez-vous expliqué à
votre homologue flamand les raisons pour
lesquelles vous n'entamez pas de procédure en la
matière ?
Le ministre admettra que les bourgmestres doivent
connaître et appliquer la loi communale. Mais
comment justifie-t-il alors l'absence d'une réaction
de sa part ? Le caractère illégal et l'absence de
volonté sont en effet manifestes. Je conclus de tout
cela que les accords du Lambermont demeurent
lettre morte. Que se passera-t-il pour les
bourgmestres nommés par les ministres régionaux:
qui exercera sur eux la compétence disciplinaire?
04.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK):
Advocaten mogen doen wat ze willen, maar ze
04.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Les
avocats peuvent agir comme bon leur semble mais
06/03/2002
CRABV 50
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
mogen nooit tegen hun dossier pleiten. Dat heeft de
minister in de zaak Wezembeek-Oppem nochtans
gedaan. Op 21 februari heeft de minister verklaard
dat hij geen sancties zou treffen tegen de heer Van
Hoobroeck. Hij was toen al van het dossier op de
hoogte en hij wist dat het niet alleen meer ging over
een inbreuk op de circulaire-Peeters, maar over een
flagrante bevoegdheidsoverschrijding. Door het
stilzitten van de minister voelt de betrokken
burgemeester zich oppermachtig en speelt hij
communautaire spelletjes. Hij zegt nu een
compromis na te streven, maar de enige correcte
oplossing is de terugbetaling van de belasting. De
minister moet de nodige tuchtmaatregelen nemen.
Wordt effectief vastgesteld dat het hier gaat om een
schending van een rondzendbrief en om een
bevoegdheidsoverschrijding door de burgemeester?
Waarom erkent en veroordeelt de minister deze
fout niet?
ils ne peuvent jamais plaider contre leur dossier. Or,
c'est ce qu'a fait le ministre dans le dossier de
Wezembeek-Oppem. Le 21 février, le ministre a
déclaré qu'il ne prendrait aucune sanction contre M.
Van Hoobrouck. Le ministre avait déjà pris
connaissance du dossier et savait qu'il ne s'agissait
plus d'une infraction à la circulaire Peeters mais
d'un excès flagrant de compétence. L'inaction du
ministre conforte le bourgmestre concerné dans
son sentiment de toute-puissance et lui permet de
se livrer à de petits jeux communautaires. Il déclare
à présent rechercher un compromis mais la seule
solution correcte consisterait à rembourser la taxe.
Le ministre doit prendre les mesures disciplinaires
nécessaires.
S'il a été effectivement constaté qu'il y a eu
infraction à la circulaire et que le bourgmestre a
outrepassé ses compétences, pourquoi le ministre
ne reconnaît-il et ne sanctionne-t-il pas cette faute ?
Wat vroeg Vlaams minister Van Grembergen? Wat
heeft de minister hem geantwoord? Heeft de
Vlaamse regering inmiddels gereageerd op de
houding van minister Duquesne?
Quelles demandes le ministre flamand Van
Grembergen a-t-il exactement formulées ? Que lui
a répondu le ministre ? Le gouvernement flamand
a-t-il entre-temps réagi à l'attitude du ministre
Duquesne ?
04.03 Minister Antoine Duquesne (Frans):
Advocaten houden soms uiteenlopende pleidooien
omdat onze samenleving wordt gekenmerkt door
talrijke controverses. Het is niet mijn taak als
advocaat op te treden. Ik wil de wet toepassen,
zonder vooroordelen, om communautaire vrede te
bereiken.
04.03 Antoine Duquesne, ministre (en français):
Les avocats plaident des thèses parfois divergentes
parce que notre société connaît de nombreuses
controverses. Je n'ai pas à faire l'avocat.. Je veille à
appliquer la loi, sans préjugé, afin de parvenir à la
paix communautaire.
(Nederlands) Ik ben geen minister van Vlaamse
aangelegenheden, wel federaal minister van
Binnenlandse Zaken.
(En néerlandais) Je ne suis pas ministre des
Questions flamandes mais ministre de l'Intérieur.
(En français) En tot 2006 heeft de minister van
Binnenlandse Zaken deze bevoegdheid voor alle
burgemeesters.
(En français): Et le ministre de l'Intérieur exercera
cette compétence à l'égard de tous les
bourgmestres jusqu'en 2006.
(Nederlands): Op 21 februari heb ik al gezegd dat er
geen objectieve redenen waren voor een
strafprocedure tegen de Wezembeekse
burgemeester op basis van artikel 82 van de
gemeentewet. Zo een procedure is enkel mogelijk
in geval van kennelijk wangedrag of grove
nalatigheid. In dit concrete geval gaat het slechts
om een verschillende interpretatie van een aantal
juridische punten, namelijk inzake de toepassing
van de gecoördineerde wetten op het gebruik van
talen in bestuurszaken en inzake artikel 136 van de
nieuwe gemeentewet en de bepalingen van de wet
van 24 december 1996. Er is dus geen sprake van
(En néerlandais) J'ai déclaré le 21 février que je ne
voyais pas de raison objective d'entamer une
procédure disciplinaire à l'encontre du bourgmestre
de Wezembeek sur la base de l'article 82 de la loi
communale. Une telle procédure ne se justifie que
pour cause d'inconduite notoire ou de négligence
grave. Il ne s'agit en l'occurrence que de
divergences d'interprétation sur un certain nombre
de questions juridiques, à savoir l'application des
dispositions des lois linguistiques coordonnées sur
l'emploi des langues en matière administrative,
l'article 136 de la nouvelle loi communale et les
dispositions de la loi du 24 décembre 1996.
CRABV 50
COM 684
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
grove nalatigheid of kennelijk wangedrag. Er is ook
geen sprake van machtsoverschrijding. Een
juridische betwisting wordt niet beschouwd als
grove nalatigheid.
Ik heb minister Van Grembergen ervan op de
hoogte gebracht dat ik bij mijn standpunt blijf. De
Vlaamse regering heeft daar niet op gereageerd.
Een burgemeester moet uiteraard de wetgeving
toepassen, maar hij mag daarvan wel een eigen
interpretatie hebben. De heer Tant meent dat ik
mijn verantwoordelijkheid ontloop en zodoende het
Lambermont-akkoord met voeten treed. Ik deel zijn
interpretatie van dat akkoord duidelijk niet.
Il n'y a donc pas eu de négligence grave ni
d'inconduite notoire. Il n'y a pas eu davantage
d'excès de pouvoir. Une contestation juridique n'est
pas considérée comme une négligence grave.
J'ai informé le ministre Van Grembergen du fait que
je maintenais ma position. Le gouvernement
flamand n'a pas réagi.
Un bourgmestre doit évidemment appliquer la
législation mais il peut avoir sa propre interprétation.
M. Tant estime que je fuis mes responsabilités et
que je foule ainsi aux pieds les accords du
Lambermont. Nous n'avons de toute évidence pas
la même lecture de ces accords.
04.04 Paul Tant (CD&V): Er zou hierover een
grondige juridische discussie moeten worden
gevoerd. Er is een interpretatieverschil tussen de
gemeente en het Gewest. Het Gewest heeft echter
voogdijbevoegdheid en kan maatregelen nemen.
De voogdijbevoegdheid werd door het
Lambermontakkoord overgeheveld naar de
Gewesten. De federale minister is in een
overgangsperiode wel nog bevoegd om sancties te
nemen bij inbreuken. De minister dient zijn
verantwoordelijkheid op te nemen. Tot 2006, het
einde van de overgangsperiode, heeft hij nog een
grote rol in deze materie.
Als de leden van de meerderheid de eenvoudige
motie ondertekenen, zijn zij mee schuldig aan het
feit dat Vlaanderen bij de neus wordt genomen.
04.04 Paul Tant (CD&V): Il serait opportun d'ouvrir
une discussion juridique approfondie à ce sujet. Il y
a une différence d'interprétation entre la commune
et la Région. Cependant, la Région dispose d'une
compétence de tutelle et peut prendre des
mesures.
Les accords du Lambermont ont transféré la
compétence de tutelle aux Régions. Au cours d'une
période de transition, le ministre fédéral restera
toutefois compétent pour prendre des sanctions en
cas d'infraction. Le ministre doit assumer ses
responsabilités. Jusqu'en 2006, soit la fin de la
période de transition, il a un rôle important à jouer
en cette matière.
Si les membres de la majorité signent la motion
pure et simple, ils sont en partie responsables du
fait que la Flandre se sera laissé berner.
04.05 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
minister erkent voor het eerst dat de
meningsverschillen niet alleen over de toepassing
van de taalwet en de brief-Peeters gaan, maar ook
over de toepassing van artikel 136 van de
gemeentewet en van de bepalingen van de wet van
24 december 1996.
De minister doet de bevoegdheidsoverschrijding af
als een interpretatieverschil tussen twee gelijken.
Dat klopt natuurlijk niet.
De bestendige deputatie heeft de bewuste
inkomsten uit de begroting gehaald en kreeg gelijk
van de Raad van State. De procedure is dus
uitgeput. De gouverneur van Vlaams-Brabant
stuurde daarover tot tweemaal toe een schrijven,
maar de burgemeester weigerde daarop in te gaan.
Er is dus wel degelijk sprake van grove nalatigheid.
De bevoegde minister weigert op te treden en wil,
04.05 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Le
ministre reconnaît pour la première fois que les
divergences d'opinion ne portent pas seulement sur
l'application de la législation linguistique et la
circulaire Peeters mais aussi sur l'application de
l'article 136 de la loi communale et des dispositions
de la loi du 24 décembre 1996.
Le ministre fait comme si ce dépassement de
compétence se réduisait à une divergence
d'interprétation entre deux pairs. Cela n'est
évidemment pas exact.
La députation permanente a retiré du budget les
recettes concernées et elle a obtenu gain de cause
au Conseil d'Etat. La procédure est donc épuisée.
Le gouverneur du Brabant flamand a adressé à
deux reprises un courrier à ce sujet au bourgmestre
de Wezembeek-Oppem mais celui-ci n'a pas
daigné y donner suite. Dès lors, il y a bel et bien
négligence grave de sa part. Le ministre compétent
refuse de prendre des mesures et, avec le soutien
06/03/2002
CRABV 50
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
gesteund door PS en PSC, de aangelegenheid op
het federale niveau brengen indien er een
regeringscommissaris wordt gestuurd.
De bevoegdheidsoverdracht van Lambermont is
zonder betekenis zolang het federale niveau blijft
tegenwerken. Ik dien dan ook een motie van
aanbeveling in.
du PS et du PSC, il entend porter l'affaire au niveau
fédéral si un commissaire du gouvernement était
dépêché sur place.
Le transfert de compétences consacré par les
accords du Lambermont restera lettre morte tant
que le pouvoir fédéral persistera à entraver sa mise
en oeuvre. Je dépose donc une motion de
recommandation.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Geert Bourgeois en luidt als volgt :
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Paul Tant en
Bart Laeremans
en het antwoord van de minister van Binnenlandse
Zaken,
beveelt de regering aan
om de gewestminister te laten weten dat hij in deze
bevoegd is op grond van artikel 6, § 1, VIII, 5° van
de bijzondere wet zoals gewijzigd door de
bijzondere wet van 13 juli 2001;
de burgemeester heeft immers de gemeentewet en
de wet op de gewestelijke comptabiliteit overtreden
door een gemeentelijke belasting niet door de
ontvanger maar door een privé-bedrijf te laten
innen."
Une première motion de recommandation a été
déposée par M. Geert Bourgeois et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Paul Tant
et Bart Laeremans
et la réponse du ministre de l'Intérieur,
demande au gouvernement
d'informer le ministre régional de sa compétence en
la matière en vertu de l'article 6, § 1, VIII, 5° de la loi
spéciale telle qu'elle a été modifiée par la loi
spéciale du 13 juillet 2001;
le bourgmestre a, en effet, enfreint la loi communale
et la loi régionale sur la comptabilité communale en
faisant percevoir un impôt communal non par le
receveur mais par une entreprise privée"
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Pieter De Crem, Marcel Hendrickx,
Yves Leterme en Paul Tant en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Paul Tant en
Bart Laeremans
en het antwoord van de minister van Binnenlandse
Zaken,
vraagt de minister van Binnenlandse Zaken
- een tuchtmaatregel te nemen tegen de
burgemeester van Wezembeek-Oppem;
- door middel van een omzendbrief artikel 82 van de
nieuwe gemeentewet te verduidelijken,
inzonderheid de begrippen "kennelijk wangedrag"
en "grove nalatigheid", aangezien de gewesten
sedert 1 januari 2002 bevoegd zijn geworden voor
het tuchtstelsel van de burgemeester maar de
federale minister van Binnenlandse Zaken bevoegd
blijft tot 31 december 2006 voor het nemen van
tuchtmaatregelen tegen burgemeesters."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par MM. Pieter De Crem, Marcel
Hendrickx, Yves Leterme et Paul Tant et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Paul Tant
et Bart Laeremans
et de la réponse du ministre de l'Intérieur,
demande au ministre de l'Intérieur
- de prendre une mesure disciplinaire à l'encontre
du bourgmestre de Wezembeek-Oppem;
- de prendre une circulaire pour clarifier la teneur de
l'article 82 de la nouvelle loi communale et
notamment les notions de "inconduite notoire" et de
"négligence grave" étant donné que si, depuis le 1
er
janvier 2002, les régions sont compétentes pour le
régime disciplinaire applicable aux bourgmestres, le
ministre fédéral de l'Intérieur reste compétent pour
prendre des mesures disciplinaires contre les
bourgmestres jusqu'au 31 décembre 2006."
Een derde motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Bart Laeremans en Guido
Tastenhoye en luidt als volgt:
Une troisième motion de recommandation a été
déposée par MM. Bart Laeremans et Guido
Tastenhoye et est libellée comme suit:
CRABV 50
COM 684
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Paul Tant en
Bart Laeremans
en het antwoord van de minister van Binnenlandse
Zaken,
vraagt de minister van Binnenlandse Zaken
vraag aan de regering en meer bepaald de minister
van Binnenlandse Zaken, om tuchtmaatregelen te
treffen tegen de burgemeester van Wezembeek-
Oppem wegens grove nalatigheid door aan
bevoegdheidsoverschrijding te doen inzake de
inning van de milieubelasting"
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Paul Tant
et Bart Laeremans
et de la réponse du ministre de l'Intérieur,
demande au gouvernement et plus particulièrement
au ministre de l'Intérieur de prendre des mesures
disciplinaires pour négligence grave à l'encontre du
bourgmestre de Wezembeek-Oppem qui a
outrepassé ses compétences en ce qui concerne la
perception de taxes en matière d'environnement."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Denis D'hondt, André Frédéric en Charles
Janssens en mevrouw Kristien Grauwels.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Denis D'hondt, André Frédéric et Charles Janssens
et Mme Kristien Grauwels.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
04.06 De voorzitter : Mevrouw Creyf trekt haar
vraag nr. 6578 in.
De heer De Crem doet hetzelfde met zijn vraag nr.
6636.
04.06 Le président : Madame Creyf retire sa
question n° 6578.
Monsieur De Crem fait de même avec sa question
n° 6636.
05 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "het
gewelddadig optreden van bepaalde
politiediensten naar aanleiding van de uitreiking
van een eredoctoraat aan Prins Filip" (nr. 6604)
05 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre de l'Intérieur sur "l'intervention brutale
de certains services de police lors de la remise
d'un doctorat honoris causa au Prince Philippe"
(n° 6604)
05.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Op 4 februari, bij de uitreiking van een eredoctoraat
aan Prins Filip, was er in Leuven heel wat protest.
Drie protestanten werden door de politiediensten
hardhandig opgepakt en kregen een stevige
nabehandeling. Een jongeman moest knielen,
hoorde "hier zijn geen camera's" en kreeg een
zware slag op het achterhoofd. Een arts stelde later
een bloeduitstorting en een hersenschudding vast.
Toen hij geboeid werd weggevoerd, werden zijn
armen pijnlijk omhooggetrokken. Een meisje dat al
op de grond lag, kreeg van een "stille" een kniestoot
in de rug. Ze kreeg schaafwonden door de uiterst
strakke boeien en werd geschopt. Later bleek dat
ze gekneusde wervels en een bloeduitstorting op de
dij had opgelopen. Een derde studente kon de
gewelddadige scène ongemerkt verlaten.
De politiemensen hebben zich nooit gelegitimeerd.
Om welke dienst ging het? Zijn de leden bevoegd
om arrestaties te verrichten?
05.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK) :
Le 4 février, la remise d'un doctorat honoris causa
au Prince Philippe a suscité de nombreuses
protestations à Louvain. Trois protestataires qui
avaient été appréhendés avec brutalité par les
services de police ont ultérieurement encore fait
l'objet d'un traitement radical. Contraint de
s'agenouiller, un jeune homme a été violemment
frappé à l'occiput cependant qu'on lui disait «ici, il
n'y a pas de caméras». Par la suite, un médecin a
constaté la présence d'un hématome et une
commotion cérébrale. Lorsqu'il fut emmené
menottes aux poings, on lui a violemment tiré les
bras vers le haut. Un policier surnommé le
"taciturne" a porté un coup de genou dans le dos
d'une jeune fille qui était déjà à terre. Des menottes
très serrées lui ont infligé des écorchures et elle a
été frappée à coups de pied. Un troisième étudiant
a réussi à s'éclipser discrètement et à échapper à
ces comportements violents.
Les policiers n'ont jamais décliné leur identité. De
quel service s'agissait-il ? Ses membres sont-ils
habilités à procéder à des arrestations ?
Hoe zal de minister zulke excessen in de toekomst
vermijden? Werd er een onderzoek opgestart? Tot
slot geef ik nog mee dat er een klacht met
Comment le ministre compte-t-il éviter de tels excès
à l'avenir ? Une enquête a-t-elle été ouverte ? Pour
conclure, je vous informe qu'une plainte avec
06/03/2002
CRABV 50
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
burgerlijke partijstelling werd ingediend.
Vanzelfsprekend werden de medische
vaststellingen in het dossier ingebracht.
constitution de partie civile a été déposée. Les
constatations médicales ont évidemment été jointes
au dossier.
05.02 Minister Antoine Duquesne (Frans): Niet
de federale, maar de lokale politie heeft de orde
gehandhaafd. Ik heb opheldering gevraagd aan de
afdelingscommissaris die aan het hoofd staat van
die politiezone.
Een administratieve aanhouding mag niet gepaard
gaan met ongegronde handelingen om de
aangehouden persoon te vernederen. Als ze
worden bewezen, moeten die laakbare feiten
tuchtrechtelijk worden bestraft door de bevoegde
autoriteit.
Zodra ik meer informatie heb, zal ik ze u meedelen.
05.02 Antoine Duquesne, ministre (en français):
Ce n'est pas la police fédérale, mais la police locale
qui assurait l'ordre. J'ai demandé des
éclaircissements au commissaire divisionnaire chef
de la zone de police.
Une arrestation administrative ne peut être
accompagnée de faits gratuits visant à placer la
personne arrêtée dans un contexte dégradant. S'ils
sont prouvés, les faits répréhensibles devront faire
l'objet d'une sanction disciplinaire qui serait infligée
par l'autorité compétente.
Dès que j'aurai obtenu des informations
complémentaires, je vous en ferai part.
05.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik wacht op de bijkomende informatie en kom hier,
zo nodig, op terug. Dit relaas stond ook te lezen in
het nieuwe Vlaamse magazine Punt van vorige
week.
05.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
J'attends d'être en possession des informations
complémentaires et je reviendrai sur cette question
le cas échéant. Ce fait a également été rapporté
dans l'édition de la semaine dernière du nouveau
magazine flamand "Punt".
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Yvan Mayeur aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
vermelding 'onbepaalde nationaliteit' in het
vreemdelingenregister" (nr. 6610)
06 Question de M. Yvan Mayeur au ministre de
l'Intérieur sur "la mention 'nationalité
indéterminée' indiquée au registre des étrangers"
(n° 6610)
06.01 Yvan Mayeur (PS): De personen die op
grond van de wet van 22 december 1999 worden
geregulariseerd, worden in het
vreemdelingenregister ingeschreven. Voor de
personen over wie de minister van Binnenlandse
Zaken een gunstige beslissing heeft genomen maar
die niet in het bezit waren van een identiteitsbewijs
dat in ons land geldig was op het ogenblik van de
inschrijving in voornoemd register, werd de
vermelding "onbepaalde nationaliteit" genoteerd.
In zijn circulaire van 11 juni 2001 vraagt de minister
dat de gemeentediensten de vermelding
"onbepaalde nationaliteit" zouden wijzigen in
"nationaliteit nog niet definitief vastgesteld". De
inschrijvingen in het register die dateren van vóór
de instructies van de minister bevatten altijd de
vermelding "onbepaalde nationaliteit" voor de
personen die niet in het bezit waren van een geldig
paspoort uitgereikt door hun land van oorsprong. De
instructies van de minister hadden dus geen
terugwerkende kracht.
Krachtens de wet van 7 augustus 1974 wordt een
persoon van "onbepaalde nationaliteit" echter
gelijkgesteld met een staatloze en overeenkomstig
06.01 Yvan Mayeur (PS): Les personnes
régularisées sur la base de la loi du 22 décembre
1999 sont inscrites au registre des étrangers. La
mention "nationalité indéterminée" y était indiquée
pour les personnes ayant reçu une décision positive
du ministre de l'Intérieur mais n'étant pas en
possession d'un document d'identité valable en
Belgique au moment de leur inscription audit
registre.
Dans sa circulaire du 11 juin 2001, le ministre a
demandé aux services communaux de modifier la
mention "nationalité indéterminée" en "nationalité
pas encore définitivement établie". Les inscriptions
dans le registre effectuées avant les instructions du
ministre contiennent toujours la mention "nationalité
indéterminée" pour les personnes ne présentant
pas un passeport valable émanant de leur pays
d'origine. Les instructions du ministre n'ont donc
pas eu d'effets rétroactifs.
Or, une personne de "nationalité indéterminée" est
assimilée à un apatride en vertu de la loi du 7 août
1974 et a droit, conformément à l'arrêté royal du 27
CRABV 50
COM 684
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
het koninklijk besluit van 27 maart 1987 heeft hij
recht op het bestaansminimum in plaats van sociale
bijstand.
Als OCMW-voorzitter maak ik mij zorgen over de
budgettaire weerslag van die situatie. De federale
overheid betaalt immers de sociale bijstand
integraal terug tot op het ogenblik van de
inschrijving van de betrokkene in het
bevolkingsregister, terwijl het bestaansminimum
maar ten bedrage van 50 à 65% wordt terugbetaald.
mars 1987, au minimex au lieu de l'aide sociale.
En tant que président de CPAS, je suis inquiet des
répercussions budgétaires de cette situation. En
effet, le remboursement effectué par l'État fédéral
en matière d'aide sociale est de 100% jusqu'au
moment de l'inscription de l'intéressé au registre de
la population, alors que le remboursement du
minimex varie entre 50 et 65%.Quelles mesures
spécifiques a-t-on prises ou prendra-t-on afin de
corriger les effets de cette situation?
06.02 Minister Antoine Duquesne (Frans): De
circulaire van 11 juni 2001 bevat instructies aan de
gemeenten die gelden voor alle categorieën van
personen die zich in dezelfde situatie bevinden.
Men moet die circulaire dus niet interpreteren als
zou zij een verschillende behandeling naargelang
van de datum van inschrijving in de
gemeenteregisters inhouden. Sommige gemeenten
hebben ten onrechte geoordeeld dat de circulaire
een dergelijk onderscheid maakt. Ik zal dus de
aandacht van de gemeentelijke overheden op de
echte draagwijdte van de circulaire vestigen.
06.02 Antoine Duquesne , ministre (en français):
La circulaire du 11 juin 2001 donne des instructions
aux communes à l'égard de toutes les catégories
de personnes qui se trouvent dans la même
situation. Il n'y a donc pas lieu d'interpréter cette
circulaire comme entraînant un traitement différent
en fonction de la date d'inscription dans les
registres de la commune. Toutefois, certaines
communes ont, à tort, interprété la circulaire
comme créant pareille distinction.J'attirerai donc
l'attention des entités communales sur la portée
véritable de la circulaire.
06.03 Yvan Mayeur (PS): Er is dus geen sprake
van terugwerkende kracht, maar van de toepassing
van dezelfde regel op alle personen die op grond
van de wet van 1999 werden geregulariseerd. In de
feiten komt dat op hetzelfde neer. Ik ben tevreden
met uw antwoord.
Het incident is gesloten.
06.03 Yvan Mayeur (PS): Il ne s'agit donc pas
d'une rétroaction mais de l'application de la même
règle à toutes les personnes régularisées sur la
base de la loi de 1999. Dans les faits, cela revient
au même. Votre réponse me satisfait donc.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen en interpellatie van
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de houding van de
regering ten aanzien van de Raad van State"
(nr. 6643)
- de heer Geert Bourgeois aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de bevoegdheid van
de afdeling wetgeving van de Raad van State"
(nr. 6650)
- de heer Jean-Jacques Viseur tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de plannen van de
regering om de bevoegdheden van de afdeling
wetgeving van de Raad van State in te perken"
(nr. 1166)
07 Questions et interpellation jointes de
- M. Pieter De Crem au ministre de l'Intérieur sur
"l'attitude du gouvernement à l'égard du Conseil
d'Etat" (n° 6643)
- M. Geert Bourgeois au ministre de l'Intérieur sur
"les compétences de la section législation du
Conseil d'Etat" (n° 6650)
- M. Jean-Jacques Viseur au ministre de
l'Intérieur sur "le projet du gouvernement visant à
réduire les compétences de la section de
législation du Conseil d'Etat" (n° 1166)
07.01 Pieter De Crem (CD&V): De Raad van State
vervult een belangrijke taak bij het goed
functioneren van onze overheid. De Raad verdrinkt
momenteel in het werk, dit ingevolge de wildgroei
van overheidsinstellingen en het misbruik van de
urgentieprocedure, waardoor foutjes in de
wetgeving kunnen sluipen. Het probleem kan maar
worden aangepakt door een verminderde instroom
07.01 Pieter De Crem (CD&V): Le Conseil d'Etat
joue un rôle important dans le bon fonctionnement
de notre appareil public. Actuellement, le Conseil
est submergé par le travail, en raison de la
prolifération des institutions publiques et du recours
abusif à la procédure d'urgence, ce qui risque
d'entraîner des erreurs dans la législation. Le
problème ne pourra être résolu que par une
06/03/2002
CRABV 50
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
van dossiers en het toekennen van meer middelen.
Beperk bijvoorbeeld het aantal asielzoekers, want
die maken 85 procent uit van het werk van de Raad.
De regering kiest echter voor een andere weg. Zij
knaagt liever aan het gezag en de bevoegdheden
van de Raad. De Raad van State is deze paars-
groene regering immers een doorn in het oog, denk
maar aan de arresten over Jadot, het politiestatuut,
de regularisatieprocedure. De plannen van de
regering lijken wel op een afrekening. Ook het
Rekenhof komt onder vuur te liggen, waardoor de
regering delicate evenwichten in het gedrang
brengt.
réduction du flux de dossiers et l'octroi de moyens
supplémentaires. Limitons par exemple le nombre
de dossiers d'asile, puisque ceux-ci représentent
environ 85 pour cent du travail du Conseil.
Le gouvernement opte pourtant pour une autre voie.
Il préfère se livrer à un travail de sape de l'autorité
et des compétences du Conseil. Il faut savoir que le
Conseil d'Etat est une vraie épine dans le pied de
cette coalition arc-en-ciel. Il suffit de penser aux
arrêts Jadot, au statut de la police et à la procédure
de régularisation. Les projets du gouvernement
s'apparentent plutôt à un règlement de compte. En
s'attaquant également à la Cour des comptes, le
gouvernement met en péril des équilibres délicats.
Bevestigt de minister de krantenberichten als zou
de regering intern al een princiepsakkoord bereikt
hebben om de adviesbevoegdheid van de Raad van
State in te perken? Wat is de ratio van deze
intentie? Denkt de regering eraan om ook de
afdeling administratie in te perken als er te veel
KB's buiten werking worden gesteld? Hoe zal de
minister de overrompeling van de Raad van State
door asieldossiers pareren?
Le ministre confirme-t-il les articles de presse
révélant qu'un accord de principe visant à limiter la
compétence d'avis du Conseil d'Etat aurait déjà été
conclu au sein du gouvernement ? Pourquoi le
gouvernement a-t-il passé cet accord ? Envisage-t-il
également de brider la compétence de la section
d'administration si celle-ci réduisait à néant un trop
grand nombre d'arrêtés royaux ? Que compte faire
le ministre pour remédier au problème posé par la
surcharge de travail à laquelle est confronté le
Conseil d'Etat en raison de la multiplication des
dossiers d'asile ?
07.02 Geert Bourgeois (VU&ID): De afdeling
wetgeving van de Raad van State heeft door de tijd
heen een zeer goede reputatie opgebouwd. De
Raad van State draagt bij tot kwalitatief goede
wetgeving. De Raad heeft soms buiten de wetgever
om zijn bevoegdheid verworven. Zo mocht de Raad
zich aanvankelijk niet uitspreken over de
grondwettelijkheid van een ontwerp. Zelfs bij
hoogdringendheid zorgt de Raad voor een
doordacht advies. Dat verdient bewondering.
Deze regering wil de bevoegdheid van de Raad van
State inperken. Ze laat wetsontwerpen indienen als
wetsvoorstellen om het advies van de Raad te
ontlopen, maar nu zou ze nog verder willen gaan
door de actieradius van de Raad in te krimpen.
Klopt het dat de Raad van State enkel nog advies
zal mogen geven over wetsontwerpen, decreten en
ordonnanties? Zou er nog een uitzondering bestaan
voor in de Ministerraad te overleggen KB's?
Is dit alles bedoeld om de werklast van de Raad van
State te beperken? Welk effect zal de maatregel op
dat vlak hebben? Waarom wordt afgestapt van het
voornemen om bijkomen personeel aan te werven?
07.02 Geert Bourgeois (VU&ID): La section de
législation du Conseil d'Etat a acquis au fil du temps
une excellente réputation. Le Conseil d'Etat
contribue à la qualité de notre législation. Il a
quelquefois conquis ses prérogatives sans l'aval du
législateur. Par exemple, à l'origine, il ne pouvait se
prononcer sur la constitutionnalité des projets de loi.
Aujourd'hui, même en cas d'urgence, il rend des
avis pensés et force l'admiration.
Le gouvernement veut limiter la compétence du
Conseil d'Etat. Il fait déposer des projets de loi sous
la forme de propositions de loi pour échapper à
l'avis du Conseil. Mais à présent, il voudrait encore
aller plus loin en réduisant le rayon d'action du
Conseil.
Est-il exact que le Conseil d'Etat ne pourra
désormais plus rendre d'avis que sur les projets de
loi, les décrets et les ordonnances ? Une exception
serait-elle néanmoins prévue pour les arrêtés
royaux délibérés en conseil des ministres ?
Tout cela a-t-il pour but de réduire le volume de
travail du Conseil ? Quelle incidence cette mesure
aura-t-elle à cet égard ? Pourquoi le gouvernement
renonce-t-il à son projet de recruter du personnel
supplémentaire ?
CRABV 50
COM 684
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
Zal dit alles niet leiden tot slechtere teksten en dus
nog meer procedures? Wie zal waken over de
legistieke kwaliteit en de wettelijkheid?
Tout ceci ne va-t-il pas entraîner une détérioration
de la qualité des textes et multiplier encore
davantage les procédures? Qui sera le gardien de
la qualité légistique et de la légalité?
07.03 Jean-Jacques Viseur (PSC): Niemand van
ons is de fundamenten van ons democratisch
bestel, de scheiding der machten en de geestelijke
vaders van onze democratie vergeten.
Hoe moet men reageren op de maatregelen die de
regering ten aanzien van de Raad van State zou
willen nemen?
07.03 Jean-Jacques Viseur (PSC): Personne ici
n'a oublié les bases de notre système
démocratique, la séparation des pouvoirs, les bons
auteurs.
Comment réagir aux dispositions que le
gouvernement se proposerait de prendre à l'égard
du Conseil d'État?
Ik wil drie hypothesen formuleren. De eerste gaat
ervan uit dat het een reactie op de
onafhankelijkheid van de Raad van State betreft.
Deze laatste bracht onlangs diverse adviesen en
arresten uit die bij de regering ongetwijfeld niet in
goede aarde zijn gevallen. Bovendien dienen
arresten vaak als richtsnoer voor de beslissingen
van het Arbitragehof. Het advies over het
wetsontwerp betreffende het huwelijk van
homoseksuelen is misschien de druppel die de
emmer deed overlopen. Men zou dus een
`dwarsligger' willen afschaffen.
In mijn tweede hypothese wil men de machten die
een tegengewicht kunnen vormen afschaffen. De
Raad van State is niet meegaand. Hij is
onafhankelijk van de politieke macht en de
beslissingen die hij als rechter neemt stemmen niet
altijd iedereen even gelukkig. De afschaffing van de
machten die een tegengewicht kunnen vormen zou
een zware vergissing zijn. Hopelijk is het toeval dat
terzelfder tijd het Rekenhof, het Hoog Comité van
Toezicht en de Inspectie van Financiën moeilijke
tijden doormaken.
Ik kan echter aan beide eerstgenoemde hypothesen
geen geloof hechten. Daarom neem ik mijn
toevlucht tot een derde die erin bestaat te zeggen
dat de interne werking van de Raad van State het
wetgevende werk vertraagt. Maakt de regering geen
misbruik van de beroepen binnen de drie dagen ?
Zijn alle adviesaanvragen werkelijk dringend? Zijn
alle aan de Raad van State overgelegde dossiers
wel volledig?
Je formulerai trois hypothèses. Selon la première, il
s'agit d'une réaction contre l'indépendance du
Conseil d'État. Celui-ci a récemment rendu
plusieurs arrêts et avis qui n'ont certainement pas
plu au gouvernement. De plus, les arrêts servent
souvent de poissons-pilotes aux décisions de la
Cour d'arbitrage. L'avis sur le projet de loi relatif au
mariage des homosexuels peut être la goutte qui a
fait déborder le vase. On voudrait donc supprimer
un gêneur.
Dans ma deuxième hypothèse, on veut supprimer
les contre-pouvoirs. Or, le Conseil d'État n'est pas
complaisant. Il est indépendant du pouvoir politique
et les décisions rendues par le juge qu'est le
Conseil d'État ne font pas toujours plaisir. La
suppression des contre-pouvoirs serait une faute
très grave. J'espère que c'est le hasard qui fait que,
dans le même temps, la Cour des comptes, le
Comité supérieur de contrôle et l'Inspection
supérieure des finances connaissent des temps
difficiles.
Mais je ne peux croire en ces deux premières
hypothèses. Je me rabats donc sur une troisième
consistant à dire que le fonctionnement interne du
Conseil d'État ralentit le travail législatif. Le
gouvernement n'abuse-t-il pas des recours dans les
trois jours? Toutes les demandes d'avis sont-elles
réellement urgentes? Tous les dossiers transmis au
Conseil d'État sont-ils complets?
Zonder de urgentieprocedure ter discussie te willen
stellen of in het andere uiterste te vervallen,
waardoor wij louter door rechtsgeleerden zouden
worden geregeerd, moeten wij er, gewoonweg, voor
zorgen dat de Raad van State zijn werk kan doen.
Hoeveel aanvragen komen er bij de Raad van State
binnen en gaan er buiten? Hoeveel zijn er
Sans remettre en cause la procédure d'urgence et
sans tomber dans l'autre excès qui nous conduirait
à un gouvernement de légistes, permettons
simplement au Conseil d'État de faire son travail.
Combien de demandes entrent-elles et sortent-elles
du Conseil d'État? Quel est l'état du "stock"?
06/03/2002
CRABV 50
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
hangende? Laten wij bijvoorbeeld het volume van
de te behandelen dossiers in de jongste tien jaar
bekijken en daar de conclusies uit trekken. De heer
Moureau, één van de pioniers van de Raad van
State, heeft duidelijk de krijtlijnen van de rechtsstaat
aangegeven.
Envisageons par exemple l'évolution du volume des
dossiers à traiter au cours des dix dernières années
et tirons-en les conclusions.L'État de droit, M.
Moureau, un des pionniers du Conseil d'État, en a
très justement tracé les contours.
De uitvoerende macht moet de wet naleven en
beschikt daartoe over een eersterangs adviseur.
Het zou zeer ongepast zijn die instantie af te
schaffen.
L'exécutif doit respecter la loi, pour ce faire, il
dispose d'un conseiller de choix. Il serait vraiment
mal venu de le supprimer.
07.04 Minister Antoine Duquesne (Frans): Mijn
verstandhouding met de Raad van State is zeer
goed. Wij moeten de confrontatie met zijn adviezen
durven aangaan en wij moeten de moed hebben
om die te volgen of niet te volgen.
Een executieve wil altijd doeltreffend zijn. Ik stel
echter vast dat de omzetting van de Europese
richtlijnen vertraagd wordt omdat wij vaak te lang
wachten op het advies van de Raad van State.
Op 11 januari jongstleden stemde de ministerraad
principieel in met bepaalde voorstellen die ertoe
strekken een paar wijzigingen aan te brengen in de
werking van de Raad van State. Ik denk o.a. aan de
uitbreiding van het griffiepersoneel, aan de
verruiming van het auditoraat, aan een nieuwe
omschrijving van de opdrachten binnen het
coördinatiebureau en aan het feit dat men in twee
bijkomende betrekkingen voorziet.
Wat de voorstellen in verband met de procedure
betreft, overweegt men de mogelijkheid te bieden
een advies binnen een termijn van één maand te
vragen zonder vooraf de instemming van de
ministerraad te moeten vragen.
07.04 Antoine Duquesne , ministre (en français):
J'ai de très bonnes relations avec le Conseil d'État.
Nous devons avoir le courage d'affronter ses avis,
qu'on les suive ou pas.
Un exécutif entend de toutes façons être efficace.
Mais je constate que la transposition des directives
européennes est retardée parce que nous
attendons souvent trop longtemps les avis du
Conseil d'État.
Le 11 janvier dernier, le Conseil des ministres a
marqué son accord de principe sur certaines
propositions visant à apporter des modifications
dans le fonctionnement du Conseil d'État. Je pense
à l'extension du personnel du greffe, à
l'élargissement de l'auditorat, à une redéfinition des
tâches au sein du bureau de coordination, à la
création de deux emplois supplémentaires, etc.
En ce qui concerne les propositions de procédure,
on envisage d'instaurer la possibilité de solliciter un
avis dans le mois sans devoir recueillir
préalablement l'approbation du Conseil des
ministres.
Men denkt er ook aan de verplichting af te schaffen
om de ontwerpen van reglementaire besluiten voor
advies aan de Raad van State voor te leggen en
men heeft voorgesteld de procedure aan te passen
zodat de aanvrager -mocht hij een of andere
voorafgaande formaliteit over het hoofd hebben
gezien - er sneller in kennis van wordt gesteld en hij
het euvel binnen een redelijke termijn kan
verhelpen.
Deze voorstellen strekken ertoe de aanhoudende
vertragingen van de Raad van State weg te werken
en er is geen sprake van zijn adviserende rol ter
discussie te stellen, net zomin als eraan gedacht
wordt de ministers de mogelijkheid om adviezen in
te winnen te ontnemen, ook al is de raadpleging
facultatief.
Voor de reglementaire teksten tracht men een goed
evenwicht te bereiken in een werkgroep waarbij de
On pense aussi à la suppression de l'obligation de
soumettre les projets d'arrêtés réglementaires à
l'avis du Conseil d'État et il a été proposé d'adapter
la procédure afin qu'en cas de méconnaissance
d'une formalité préalable, le demandeur en soit plus
rapidement informé et qu'il puisse y remédier dans
un délai raisonnable.
Ces propositions sont destinées à résorber le retard
persistant du Conseil d'État et il n'est pas question
de remettre en cause son rôle d'avis ni de priver les
ministres de la faculté de demander des avis,
même quand la consultation est facultative.
Pour les textes réglementaires, on cherche le juste
équilibre au sein d'un groupe de travail auquel le
CRABV 50
COM 684
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
Raad van State is betrokken.
Teneinde de Raad van State niet te overstelpen,
moet ervoor worden gezorgd dat deze laatste zich
met essentiële zaken en niet met bijkomstigheden
die minder juridische problemen opleveren,
bezighoudt.
Ik stel mij vragen bij de doelstellingen van die
opzettelijke `lekken' terwijl de denkoefening niet
eens is beëindigd. Wij voerden een constante
dialoog met de Raad van State en willen die
handhaven zodat we teksten kunnen voorstellen die
de door de werkgroep nagestreefde doelstellingen
verwezenlijken.
Conseil d'État est associé.
Afin de ne pas se surcharger, le Conseil d'État doit
pouvoir se consacrer à des questions essentielles
et non à des questions accessoires qui posent
moins de problèmes juridiques.
Je m'interroge sur les objectifs de ces fuites
intentionnelles alors que le processus de réflexion
n'est pas achevé. Nous avons eu un dialogue
permanent avec le Conseil d'État et nous allons le
maintenir afin de pouvoir proposer des textes
réalisant les objectifs que s'est assignés le groupe
de travail.
Met betrekking tot de evolutie van de middelen kan
ik u volgende inlichtingen geven: het totaal aantal
staatsraden is in 1996,1999 en 2000 gestegen.
Momenteel zijn er 42 staatsraden.
Het aantal auditeurs is eveneens in 1996, 1999 en
2000 gestegen. Momenteel zijn er 70 auditeurs.
De afdeling wetgeving telt 42 staatsraden en 13
auditeurs; de taalpariteit wordt gerespecteerd.
Ik tracht al wekenlang staatsraden te laten
benomen. Maar de Kamer kent moeilijkheden wat
de geheime stemming over die benoeming betreft.
De situatie is dus niet gemakkelijk. Het is immers
de Raad van State die over de wettelijkheid van de
benoemingen oordeelt.
Ik veronderstel dat indien de wet moet worden
verbeterd, u ons daarbij zal helpen.
Je peux vous fournir les informations suivantes
quant à l'évolution des ressources: le nombre total
de conseillers a augmenté, en 1996, 1999 et en
2000. Il est aujourd'hui de 42.
Le nombre d'auditeurs a augmenté ces mêmes
années. Il s'élève à 70.
La section de législation compte 12 conseillers
d'État et 13 auditeurs; la parité linguistique y est
respectée.
Depuis plusieurs semaines, j'essaie de nommer des
conseillers d'État. Mais la Chambre connaît des
problèmes pour le scrutin permettant de choisir ces
conseillers.
La situation n'est donc pas facile. C'est en effet le
Conseil d'État qui jugera de la légalité des
nominations.
Si la loi doit être améliorée, je suppose que vous
nous y aiderez.
Ik ben mij ervan bewust dat de Raad van State
overstelpt is met dossiers die betrekking hebben op
vreemdelingenzaken. Mijn kabinet en het hoog
administratief rechtscollege onderhouden geregelde
contacten om de oorzaken ervan tegen het licht te
houden en te trachten die achterstand met
betrekking tot de vreemdelingendossiers weg te
werken.
In de loop van de huidige regeerperiode is de
achterstand met betrekking tot de asielaanvragers
bij de Dienst Vreemdelingenzaken weggewerkt en
ook de Vaste Beroepscommissie kampt nagenoeg
met geen enkele achterstand meer. Inzake de
achterstand bij het Commissariaat-Generaal liggen
momenteel drastische maatregelen ter studie. Over
iets meer dan twee jaar zal de achterstand zijn
weggewerkt.
Wat de Raad van State betreft, zal het zeer moeilijk
zijn om die asielachterstand op zo'n korte tijd weg te
werken, aangezien de Raad zich strikt aan tal van
wettelijke beperkingen moet houden.
De kwestie van de achterstand en de vertraging is
hoe dan ook minder acuut dan bij de asielinstanties.
Je n'ignore rien de l'encombrement du rôle
"étrangers" au Conseil d'État. Des contacts
réguliers existent déjà entre mon cabinet et la haute
juridiction administrative pour analyser les causes
des arriérés « étrangers » et aider à leur résorption.
Au cours de cette législature, l'arriéré « asile » a
disparu au niveau de l'Office des Étrangers et la
commission permanente de recours n'accuse
presque plus aucun retard. Quant à l'arriéré au
niveau du Commissariat général aux Réfugiés et
aux Apatrides, des mesures drastiques sont
examinées pour le moment. Je peux dire qu'il sera
résorbé en un peu plus de deux ans.
Pour ce qui est du Conseil d'État, il sera très difficile
d'y apurer l'arriéré « asile » dans un délai aussi bref,
étant donné l'impératif d'un strict respect de
nombreuses contraintes légales.
La question de l'arriéré et des retards se pose là de
façon moins aiguë que devant les instances d'asile.
Tant que celles-ci n'ont pas statué sur la demande
06/03/2002
CRABV 50
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
Zolang die instanties geen uitspraak over de
asielaanvraag hebben gedaan, blijft het recht op
een tijdelijk verblijf gelden en is elke verwijdering
onmogelijk. Zodra een asielaanvraag wordt
afgewezen, kan een verwijdering worden
overwogen. Een beroep bij de Raad van State
verandert daar niets aan, tenzij dan in welbepaalde
omstandigheden.
Onlangs heeft de Raad van State extra personeel
gekregen om die geschillen te behandelen en
werden nieuwe kamers opgericht. Ik heb eveneens
een reglement van specifieke procedure voor die
geschillen laten uitwerken teneinde de behandeling
van die beroepsprocedures te bespoedigen.
Er kan geen sprake van zijn extra personeelsleden
in dienst te nemen of bijkomende kamers op te
richten. Men moet dus binnen de Raad van State
zelf naar oplossingen zoeken om die achterstand
weg te werken.
Men hoeft zich dus geen zorgen te maken. Wij
zoeken naar een evenwichtige oplossing die
rekening houdt met de structurele oorzaken, de
eisen op het stuk van het management en de regels
met betrekking tot de interne werking.
d'asile, le droit au séjour temporaire se prolonge et
tout éloignement est impossible. Dès qu'une
décision de refus est rendue, l'éloignement est
envisageable. Et le recours au Conseil d'État ne
change rien à l'affaire, sauf sous certaines
conditions.
Récemment, le Conseil d'État a bénéficié de
renforts en personnel pour traiter ce contentieux et
de nouvelles chambres ont été créées. J'ai
également fait adopter un règlement de procédure
spécifique pour ce contentieux afin d'accélérer le
traitement des recours.
Il ne saurait être question de procéder à de
nouveaux recrutements ou de créer des chambres
supplémentaires. Ce sont donc des pistes internes
au Conseil d'État qui doivent être explorées afin de
résorber l'arriéré.
Il ne faut donc pas s'inquiéter. Nous recherchons
une solution équilibrée tenant compte des causes
structurelles, des exigences de management et des
règles de fonctionnement internes.
07.05 Geert Bourgeois (VU&ID): De minister wil
de werklast van de Raad van State terugdringen
door een onderscheid te maken tussen belangrijke
en minder belangrijke zaken. Ik heb eerder de
indruk dat men de invloed van de Raad van State
en de controlebevoegdheid van het Parlement wil
terugschroeven en dat de uitvoerende macht
versterkt wordt. Ik denk bijvoorbeeld aan wat er
gebeurde met het jeugdsanctierecht en de
spijtoptantenregeling.
Ik ben van oordeel dat de invloed van de Raad van
State integendeel moet worden vergroot,
bijvoorbeeld door de adviezen te publiceren. Ik pleit
voor meer gekwalificeerd personeel bij de Raad van
State, zowel voor de afdeling wetgeving als voor de
afdeling administratie. De minister heeft het over
het ontbreken van een akkoord inzake de
benoeming van raadsleden. In ben van oordeel dat
ook het Parlement zijn administratieve beslissingen
daarover zou moeten motiveren.
De legistieke kwaliteit zal erop achteruitgaan als de
regering haar zin krijgt. Wie zal de hoofdzaken van
de bijzaken scheiden om te bepalen wat aan de
Raad nog wordt voorgelegd? Hier dreigt willekeur.
Er zullen meer procedures komen. De Raad van
State zorgt ervoor dat er geen on(grond)wettelijke
KB's worden gepubliceerd. Die veiligheid wordt
uitgeschakeld.
07.05 Geert Bourgeois (VU&ID): Le ministre
entend réduire la charge de travail du Conseil d'Etat
en distinguant les affaires importantes de celles qui
le sont moins. J'ai plutôt l'impression que l'on veut
réduire l'influence du Conseil d'État et la
compétence du Parlement en matière de contrôle,
et renforcer le pouvoir exécutif. Je songe
notamment à ce qui s'est produit avec le droit
sanctionnel de la jeunesse et le règlement sur les
repentis.
J'estime qu'il convient, au contraire, d'accroître
l'influence du Conseil d'État, par exemple en
publiant ses avis. Je plaide pour une augmentation
du personnel qualifié, tant de la section de
législation que de la section d'administration. Le
ministre évoque l'absence d'accord sur la
nomination des conseillers. Je trouve que le
Parlement devrait également motiver ses décisions
administratives en la matière.
Si ce projet est concrétisé, la qualité légistique s'en
ressentira. Qui distinguera l'essentiel de
l'accessoire pour décider de ce qui sera soumis au
Conseil d'État? C'est la porte ouverte à l'arbitraire.
On va multiplier les procédures. Le Conseil d'État
fait en sorte que les arrêtés royaux illégaux ou
inconstitutionnels ne soient pas publiés. Cette
sécurité disparaît.
CRABV 50
COM 684
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
Ik vind het goed dat deze intentie van de regering
nu al publiek is geworden. Nu kan het debat openlijk
en academisch gevoerd worden. Het kan niet zijn
dat een wetgeving die sinds 1946 bestaat, zomaar
teniet wordt gedaan omdat een premier snel en
efficiënt wil handelen, maar daar niet in slaagt en in
tijdsnood raakt.
Je me réjouis que cette intention du gouvernement
soit déjà devenue publique. Le débat est ouvert. Il
est inconcevable qu'une législation existant depuis
1946 soit supprimée du jour au lendemain parce
qu'un premier ministre, qui se veut rapide et
efficace, n'y parvient pas et est pris de court.
07.06 Jean-Jacques Viseur (PSC): Uw antwoord
verheugt me. We onderschrijven de voorstellen die
een verbetering beogen maar de uitvoerende macht
moet de hand in eigen boezem steken. Het is
mogelijk niet langer bepaalde adviezen te vragen
maar vergeet niet dat de Raad van State een
tweekoppige hydra is: het gebrek aan adviezen zou
de afdeling administratie wel eens tot
vergeldingsmaatregelen kunnen aanzetten.
07.06 Jean-Jacques Viseur (PSC): Je me réjouis
de votre réponse. Nous sommes d'accord sur les
propositions d'amélioration qui nécessitent que
l'exécutif balaie devant sa porte. On peut supprimer
le recours à certains avis, mais n'oubliez pas que le
Conseil d'État est une hydre à deux têtes: la section
d'administration pourrait en effet se venger de
l'absence d'avis.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "het
vrijlaten van opgepakte illegalen" (nr. 6624)
08 Question de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de l'Intérieur sur "la remise en liberté de
personnes en séjour illégal appréhendées"
(n° 6624)
08.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): De
Herentse burgemeester Willy Kuypers vindt het
ongehoord dat zeven illegalen die werden opgepakt
door de Herentse politie vrijwel meteen werden
vrijgelaten door de dienst Vreemdelingenzaken en
het Leuvense parket. De zeven waren in een
Tsjechische vrachtwagen op weg naar Groot-
Brittannië en betaalden elk 1.000 dollar aan een
Antwerpse Albanees. De Leuvense substituut liet
hun echter vrij zonder bevel het grondgebied te
verlaten. Volgens de burgemeester is dit een
banalisering van het lokale politiebeleid en een
gemiste kans om een netwerk op te rollen.
Waarom leverde de dienst Vreemdelingenzaken
geen bevel af tot het verlaten van het grondgebied?
Waarom zijn de illegalen niet opgepakt in
afwachting van een uitwijzing? Hoe rijmt de minister
dit met zijn geroemde uitwijzingspolitiek? Hoeveel
illegalen zijn er sinds het aantreden van de minister
al dan niet vrijwillig teruggekeerd? Met welke
luchtvaartmaatschappij gebeuren de gedwongen
repatriëringen Sabena is immers failliet?
08.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Le
bourgmestre de Herent, M. Willy Kuypers, ne
comprend pas que l'Office des étrangers et le
parquet de Louvain aient pu presque
immédiatement relâcher sept personnes en séjour
illégal que la police de sa ville venait d'arrêter. Les
sept clandestins se trouvaient à bord d'un camion
tchèque en route vers la Grande-Bretagne et
avaient payé chacun 1.000 dollars à un Albanais
d'Anvers. Le substitut de Louvain les a pourtant
libérés sans ordre de quitter le territoire. Le
bourgmestre voit en cette manière d'agir une
banalisation de la politique de la police locale et une
occasion manquée de démanteler un réseau.
Pourquoi l'Office des étrangers n'a-t-il pas délivré
d'ordre de quitter le territoire national? Pourquoi les
étrangers en situation illégale ne sont-ils pas
incarcérés dans l'attente d'une expulsion?
Comment le ministre concilie-t-il cette affaire avec
sa fameuse politique d'expulsion? Combien de
clandestins ont-ils regagné leur pays,
volontairement ou pas, depuis l'entrée en fonction
du ministre? Depuis la faillite de la Sabena, à quelle
compagnie d'aviation fait-on appel pour les
rapatriements forcés?
08.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
De illegalen kregen niet het bevel het grondgebied
te verlaten, omdat de politie van Herent hun
identiteit niet met zekerheid heeft kunnen
vaststellen. Krachtens artikel 34 § 4 van de wet op
het politieambt konden ze gedurende 12 uur
08.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Les illégaux n'ont pas reçu l'ordre de
quitter le territoire car la police d'Herent n'a pu
établir leur identité avec certitude. En vertu de
l'article 34 § 4 de la loi sur la fonction de police, l'on
a pu procéder à l'arrestation administrative des
06/03/2002
CRABV 50
COM 684
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
administratief worden aangehouden met het oog op
hun identificatie.
De opsluiting van illegalen in gesloten centra is
maar wettelijk toegestaan wanneer een
mogelijkheid tot verwijdering bestaat. Het is niet
aangewezen illegalen die door de raadkamer
zouden worden vrijgelaten, op te sluiten zodra
beroep wordt aangetekend.
De verwijdering kan enkel wanneer de toestand in
het land van herkomst dit mogelijk maakt, dit land
zijn onderdanen kan identificeren en de autoriteiten
bereid zijn hen binnen een redelijke termijn over te
nemen. In het door u vermelde geval, was de
tweede voorwaarde niet vervuld.
Ik blijf een actief verwijderingsbeleid voeren. Ik zorg
voor meer controles op voertuigen in Oostende en
Zeebrugge, meer druk op de Britse autoriteiten en
op de landen van herkomst, een grotere capaciteit
van de gesloten centra.
Tussen 1995 en 1999 werden jaarlijks 9.000
mensen uitgewezen. In 2000 waren het er 20.000
en vorig jaar 15.000. Wij zetten onze inspanningen
voort. Sinds 1999 waren er meer dan 26.000
gedwongen verwijderingen en 8.500 vrijwillige
vertrekken, die evenwel niet op eigen kracht werden
uitgevoerd.
Mijn administratie doet nu een beroep op de
luchtvaartmaatschappijen van de landen van
bestemming. Er is dus geen voorkeur.
Ik blijf hopen op de inspanningen van de lokale
politie, maar besef dat de opdracht moeilijk en het
resultaat onzeker is. Elk teken van verzwakking zou
echter een aanmoediging zijn voor de
mensenhandelaars.
illégaux pendant douze heures afin de vérifier leur
identité.
La détention d'illégaux dans des centres fermés
n'est légale que s'il existe une possibilité
d'éloignement. Il n'est pas indiqué d'enfermer, dès
qu'il est interjeté appel, des illégaux qui seraient
libérés par la chambre du conseil du tribunal
correctionnel.
L'éloignement des illégaux n'est autorisé que si la
situation du pays d'origine le permet. Il faut par
ailleurs que ce pays puisse identifier ses
ressortissants et que les autorités de cet Etat soient
disposées à reprendre les illégaux dans un délai
raisonnable. Dans le cas qui nous occupe, la
deuxième condition n'était pas remplie.
Je continue à mener une politique d'éloignement
active. Je veille à ce que plus de contrôles soient
réalisés dans les véhicules à Ostende et
Zeebruges, à ce que davantage de pressions soient
exercées à l'égard des autorités britanniques et
enfin à ce que les centres fermés bénéficient d'une
capacité plus importante.
Entre 1995 et 1999, 9000 personnes ont été
expulsées annuellement. En 2000, il s'agissait de
20.000 personnes et l'an passé de 15.000. Nous
poursuivons nos efforts. Depuis 1999, l'on a
enregistré plus de 26.000 éloignements forcés et
8.500 départs volontaires, sans que les personnes
concernées ne partent par leurs propres moyens.
Mon administration lance maintenant un appel aux
compagnies aériennes des pays de destination.
Aucune préférence n'est donc exprimée.
Je continue à placer mes espoirs dans les efforts de
la police locale mais je réalise que la tâche est
ardue et que le résultat est incertain. Tout signe de
relâchement reviendrait à encourager les
trafiquants d'être humains.
08.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): De lokale
politie dreigt wel degelijk ontmoedigd te worden in
haar optreden tegen de mensenhandel. De dienst
Vreemdelingenzaken heeft zich in dit geval toch wel
zeer strikt aan de aanhouding gedurende 12 uur
gehouden, wat een slecht signaal is aan de
illegalen.
Het incident is gesloten.
08.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Dans ces
circonstances, ne risque-t-on pas de décourager les
actions de la police locale à l'encontre de la traite
des êtres humains ? En l'espèce, l'Office des
étrangers a observé strictement le délai
d'arrestation de 12 heures, ce qui constitue un
signal erroné aux personnes en situation illégale.
L'incident est clos.
De vergadering wordt gesloten om 16.49 uur.
La réunion publique est levée à 16.49 heures.
CRABV 50
COM 684
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19