KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 681
CRABV 50 COM 681
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
woensdag mercredi
06-03-2002 06-03-2002
10:00 uur
10:00 heures
CRABV 50
COM 681
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "het niet
tijdig verschijnen van de uitvoeringsbesluiten van
de wet van 12 augustus 2000" (nr. 6399)
1
Question de M. Bert Schoofs au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le retard
dans la publication des arrêtés d'exécution de la
loi du 12 août 2000" (n° 6399)
1
Sprekers:
Bert Schoofs, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Bert Schoofs, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Samengevoegde interpellaties en vragen van
2
Interpellations et questions jointes de
2
- de heer Luc Goutry tot de minister van Sociale
Zaken en Pensioenen over "de verhoging van de
minimumuitkeringen voor invaliden" (nr. 1155)
2
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et des Pensions sur "l'augmentation du montant
minimum des allocations d'invalidité" (n° 1155)
2
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"maatregelen voor chronisch zieken en invaliden"
(nr. 6577)
2
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les
mesures relatives aux malades chroniques et aux
invalides" (n° 6577)
2
- de heer Jean-Jacques Viseur tot de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
verslechterende situatie van de minder-validen"
(nr. 1159)
2
- M. Jean-Jacques Viseur au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "la précarisation des
personnes invalides" (n° 1159)
2
- de heer Joos Wauters aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de vragen
van de christelijke mutualiteiten Ziekenzorg"
(nr. 6640)
2
- M. Joos Wauters au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les questions
posées par les mutualités chrétiennes-soins de
santé" (n° 6640)
2
- mevrouw Greta D'Hondt aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "chronisch
zieken en deeltijds werken" (nr. 6629)
2
- Mme Greta D'Hondt au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les malades
chroniques et le travail à temps partiel" (n° 6629)
2
Sprekers: Luc Goutry, Annemie Van de
Casteele, Jean-Jacques Viseur, Joos
Wauters, Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen, Pierrette Cahay-André
Orateurs: Luc Goutry, Annemie Van de
Casteele, Jean-Jacques Viseur, Joos
Wauters, Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions, Pierrette Cahay-
André
Moties
8
Motions
8
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
referentiecentra voor de behandeling van het
chronisch vermoeidheidssyndroom" (nr. 6530)
8
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les centres
de référence pour le traitement du syndrome de la
fatigue chronique" (n° 6530)
8
Sprekers:
Luc Goutry, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Luc Goutry, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de toepassing van de nieuwe regeling inzake
arbeidsduurvermindering" (nr. 6528)
10
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "l'application
du nouveau régime en matière de réduction du
temps de travail" (n° 6528)
10
Sprekers:
Jo Vandeurzen, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Jo Vandeurzen, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de grenzen
van toegelaten activiteit voor gepensioneerden"
(nr. 6556)
11
- Mme Trees Pieters au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "le montant de
revenu maximum des retraités" (n° 6556)
11
- mevrouw Fientje Moerman aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
11
- Mme Fientje Moerman au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les plafonds de
11
06/03/2002
CRABV 50
COM 681
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
grensbedragen van het toegelaten inkomen voor
mensen die genieten van een
overlevingspensioen" (nr. 6628)
revenus autorisés pour les personnes bénéficiant
d'une pension de survie" (n° 6628)
Sprekers: Trees Pieters, Fientje Moerman,
Frank Vandenbroucke, minister van Sociale
Zaken en Pensioenen
Orateurs: Trees Pieters, Fientje Moerman,
Frank Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele
aan de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen over "de opvang van
drugsverslaafden en psychiatrische patiënten"
(nr. 6570)
14
Question de Mme Annemie Van de Casteele au
ministre des Affaires sociales et des Pensions sur
"la prise en charge des toxicomanes et des
patients psychiatriques" (n° 6570)
14
Sprekers: Annemie Van de Casteele, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Annemie Van de Casteele, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele
aan de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen over "het ontwerp KB verplichte
inning remgeld van terugbetaalde
geneesmiddelen" (nr. 6571)
15
Question de Mme Annemie Van de Casteele au
ministre des Affaires sociales et des Pensions sur
"le projet d'arrêté royal relatif à la perception
obligatoire du ticket modérateur pour les
médicaments remboursés" (n° 6571)
15
Sprekers: Annemie Van de Casteele, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Annemie Van de Casteele, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Samengevoegde vragen van
16
Questions jointes de
16
- de heer Jacques Germeaux aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
besparingen in de sector van de kinesitherapie"
(nr. 6584)
16
- M. Jacques Germeaux au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les économies à
réaliser dans le secteur de la kinésithérapie"
(n° 6584)
16
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de deconventionering van de kinesisten"
(nr. 6615)
17
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le
déconventionnement des kinésithérapeutes"
(n° 6615)
17
Sprekers: Jacques Germeaux, Annemie Van
de Casteele, Frank Vandenbroucke, minister
van Sociale Zaken en Pensioenen
Orateurs: Jacques Germeaux, Annemie Van
de Casteele, Frank Vandenbroucke, ministre
des Affaires sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de fictieve lonen in de pensioenberekening"
(nr. 6587)
19
Question de Mme Greta D'Hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les salaires
fictifs dans le cadre du calcul des pensions"
(n° 6587)
19
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Samengevoegde vragen van
20
Questions jointes de
20
- mevrouw Greta D'Hondt aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen en aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de resultaten van het overlegcomité van
26/2/2002 federale zorgverzekering/zorggeld"
(nr. 6595)
20
- Mme Greta D'Hondt au ministre des Affaires
sociales et des Pensions et au vice-premier
ministre et ministre du Budget, de l'Intégration
sociale et de l'Economie sociale sur "les résultats
du comité de concertation du 26/2/2002 à propos
de l'assurance dépendance fédérale et sur le
financement" (n° 6595)
20
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de resultaten
van het overlegcomité tussen de diverse
regeringen" (nr. 6616)
20
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les résultats du
comité de concertation entre les différents
gouvernements" (n° 6616)
20
Sprekers: Greta D'Hondt, Koen Bultinck,
Frank Vandenbroucke, minister van Sociale
Zaken en Pensioenen
Orateurs: Greta D'Hondt, Koen Bultinck,
Frank Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
CRABV 50
COM 681
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iii
Samengevoegde vragen van
22
Questions jointes de
22
- mevrouw Greta D'Hondt aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "het
voorschrijven op stofnaam" (nr. 6600)
22
- Mme Greta D'Hondt au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "la prescription des
médicaments au nom de la substance active"
(n° 6600)
22
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het voorschrijven op stofnaam" (nr. 6631)
22
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la
prescription des médicaments sous leur nom
générique" (n° 6631)
22
Sprekers: Greta D'Hondt, Annemie Van de
Casteele, Frank Vandenbroucke, minister
van Sociale Zaken en Pensioenen
Orateurs: Greta D'Hondt, Annemie Van de
Casteele, Frank Vandenbroucke, ministre
des Affaires sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de sociale rekening voor kinderbijslag" (nr. 6601)
24
Question de Mme Greta D'Hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le compte
bancaire social sur lequel seraient versées les
allocations familiales" (n° 6601)
24
Sprekers: Greta D'Hondt
Orateurs: Greta D'Hondt
Samengevoegde vragen van
25
Questions jointes de
25
- de heer Peter Vanvelthoven aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
gepensioneerde lokale mandatarissen en het al
dan niet van toepassing zijnde statuut van de niet-
beschermde mandataris" (nr. 6613)
25
- M. Peter Vanvelthoven au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les mandataires
locaux retraités et l'application ou non du statut de
mandataire non protégé" (n° 6613)
25
- de heer Daniël Vanpoucke aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "het suppletief
sociaal statuut van de lokale mandataris"
(nr. 6651)
25
- M. Daniël Vanpoucke au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "le statut social
supplétif du mandataire local" (n° 6651)
25
Sprekers:
Peter Vanvelthoven, Daniël
Vanpoucke, Frank Vandenbroucke, minister
van Sociale Zaken en Pensioenen
Orateurs:
Peter Vanvelthoven, Daniël
Vanpoucke, Frank Vandenbroucke, ministre
des Affaires sociales et des Pensions
CRABV 50
COM 681
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
WOENSDAG
06
MAART
2002
10:00 uur
______
du
MERCREDI
06
MARS
2002
10:00 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.17 uur door
de heer Joos Wauters, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.17 heures par M. Joos
Wauters, président.
01 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het niet tijdig verschijnen van de
uitvoeringsbesluiten van de wet van
12 augustus 2000" (nr. 6399)
01 Question de M. Bert Schoofs au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le retard
dans la publication des arrêtés d'exécution de la
loi du 12 août 2000" (n° 6399)
01.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): De wet van
12 augustus 2000 verschaft een sociaal statuut aan
lokale mandatarissen die geen sociale bescherming
genieten. Omdat de uitvoeringsbesluiten niet tijdig
zijn verschenen ontstaat er voor hen een lacune in
de ziekte- en invaliditeitsverzekering. Zij kunnen nu
niet worden ingeschreven bij de ziekenfondsen.
Hoe ver staat de uitwerking van de
uitvoeringsbesluiten? Waarom zijn ze niet tijdig
verschenen? Wanneer zullen ze in het Belgisch
Staatsblad worden gepubliceerd?
01.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): La loi du 12
août 2000 dote les mandataires locaux qui ne
bénéficient d'aucune protection sociale d'un statut
social. Les arrêtés d'exécution n'étant pas parus à
temps, ces personnes sont confrontées à un
problème en matière d'assurance maladie-invalidité
et ne peuvent, pour l'instant, être inscrites à une
mutuelle.
Où en sont les arrêtés d'exécution? Pourquoi n'ont-
ils pas été publiés en temps opportun? Quand
seront-ils publiés au Moniteur belge?
01.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De burgemeesters, schepenen,
OCMW-voorzitters en hun vervangers die niet
onderworpen zijn aan het statuut van sociale
zekerheid voor werknemers, zijn onderworpen aan
de supplementaire regeling inzake sociale
zekerheid bedoeld in artikel 118 van de wet van 12
augustus 2000 of artikel 11 van de wet van 23
maart 2001. Voor de gewezen burgemeesters,
schepenen en OCMW-voorzitters die enkel
geneeskundige verzorging genoten bij toepassing
van artikel 32, paragraaf 15 van de wet op de
verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkering, worden de persoonlijke
bijdragen ten laste genomen door de gemeente of
het OCMW waar ze hun laatste mandaat hebben
uitgeoefend.
01.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais) : Les bourgmestres, échevins et
présidents de CPAS et leurs suppléants qui ne sont
pas assujettis au régime de sécurité sociale des
travailleurs, bénéficient en matière de sécurité
sociale du statut social supplétif visé à l'article 118
de la loi du 12 août 2000 ou l'article 11 de la loi du
23 mars 2001. Les cotisations personnelles des
anciens bourgmestres, échevins et présidents de
CPAS qui bénéficient seulement des soins de santé
en application de l'article 32, paragraphe 15, de la
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
et indemnités, sont à charge de la commune ou du
CPAS de la commune où ils ont exercé leur dernier
mandat.
Le projet d'arrêté royal vise à définir plus
06/03/2002
CRABV 50
COM 681
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
Het ontwerp-KB wil de uitvoeringsmodaliteiten
verduidelijken. De al dan niet gewezen
burgemeesters, schepenen en OCMW-voorzitters
die wensen te genieten van de bijzondere regeling
inzake sociale zekerheid moeten hun hoedanigheid
van niet-beschermde persoon inzake sociale
zekerheid bewijzen aan de hand van een attest van
de verzekeringsinstelling inzake geneeskundige
verzorging. Dit betekent niet dat deze lokale
mandatarissen intussen geen recht op
verzekeringstegemoetkomingen hebben. Het recht
op tegemoetkoming wordt bepaald op basis van het
tweede daarvoor liggende jaar, dus vóór de opname
van het nieuwe mandaat. De RSZ PPO heeft de
lokale besturen in april 2001 op de hoogte gebracht
van deze regeling. Heel wat gemeenten hebben in
dat verband al bijdragen betaald.
Het uitvoeringsbesluit ligt ter advies voor bij de
Raad van State. Het kan daarna eventueel worden
aangepast en aan de Koning ter ondertekening
worden voorgelegd. Het advies werd binnen een
termijn van een maand gevraagd.
précisément les modalités d'exécution. Les anciens
ou actuels bourgmestres, échevins et présidents de
CPAS qui souhaitent bénéficier du statut spécial en
matière de sécurité sociale doivent démontrer leur
qualité de personne non protégée en produisant
une attestation de l'organisme d'assurance soins de
santé. Cela ne signifie pas que, dans l'intervalle,
ces mandataires locaux ne peuvent prétendre aux
interventions de l'assurance-maladie. Le droit à
l'intervention est fondé sur la situation en vigueur
deux ans avant l'entame de leur nouveau mandat.
En avril 2001, l'ONSSAPL a informé les
administrations locales de ces dispositions. Un
grand nombre de communes ont déjà payé les
cotisations prévues.
L'arrêté d'exécution est soumis pour avis au Conseil
d'Etat. Il pourra éventuellement être adapté
ultérieurement et soumis à la signature du Roi.
L'avis a été demandé dans un délai d'un mois.
01.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Er is in elk
geval geen rechtsonzekerheid. Het KB dient tot
verduidelijking van de bewijslevering.
Het incident is gesloten.
01.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK) : Dans tous
les cas, il n'existe aucune incertitude juridique. L'AR
sert à préciser la fourniture des preuves.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde interpellaties en vragen van
- de heer Luc Goutry tot de minister van Sociale
Zaken en Pensioenen over "de verhoging van de
minimumuitkeringen voor invaliden" (nr. 1155)
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"maatregelen voor chronisch zieken en
invaliden" (nr. 6577)
- de heer Jean-Jacques Viseur tot de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
verslechterende situatie van de minder-validen"
(nr. 1159)
- de heer Joos Wauters aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de vragen
van de christelijke mutualiteiten Ziekenzorg"
(nr. 6640)
- mevrouw Greta D'Hondt aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "chronisch
zieken en deeltijds werken" (nr. 6629)
02 Interpellations et questions jointes de
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et des Pensions sur "l'augmentation du montant
minimum des allocations d'invalidité" (n° 1155)
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les
mesures relatives aux malades chroniques et aux
invalides" (n° 6577)
- M. Jean-Jacques Viseur au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "la précarisation
des personnes invalides" (n° 1159)
- M. Joos Wauters au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les questions
posées par les mutualités chrétiennes-soins de
santé" (n° 6640)
- Mme Greta D'Hondt au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les malades
chroniques et le travail à temps partiel" (n° 6629)
02.01 Luc Goutry (CD&V): De CM voerde vorig
jaar een onderzoek naar de financiële en sociale
situatie van invaliden met een ziekte-uitkering.
Daaruit bleek dat alleenstaande invaliden het meest
in hun bestaanszekerheid worden bedreigd. De
verhoging van hun uitkering was een van de eisen
tijdens de betoging van mei vorig jaar. Ondanks de
toen gedane beloften valt er in de nabije toekomst
02.01 Luc Goutry (CD&V) : Une étude réalisée
l'année dernière par les mutualités chrétiennes au
sujet de la situation financière et sociale des
invalides bénéficiant d'une indemnité de maladie
montre que les invalides isolés sont les plus
menacés dans leur sécurité d'existence.
L'augmentation de leur indemnité constituait l'une
des revendications de la manifestation du mois de
CRABV 50
COM 681
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
weinig verbetering te verwachten. Van de
ondervraagden hebben 58 procent het erg moeilijk.
Zeven op tien alleenstaande invaliden zijn
bestaansonzeker.
mai de l'année dernière. Malgré les promesses
faites à l'époque, il ne faut guère s'attendre à des
améliorations dans un avenir proche. Cinquante huit
pour cent des personnes interrogées éprouvent
d'énormes difficultés. Sept invalides isolés sur dix
sont en situation d'insécurité d'existence.
Dit werkt hun isolement in de hand. Bovendien
hebben ze geen perspectief op werkhervatting. Om
dit te verbeteren zijn sterke incentives nodig.
Er is al wel een en ander veranderd, zoals de
verhoging van de minimumuitkeringen met in het
totaal 3,7 procent. Dat blijft echter onder de
verwachtingen: de minima blijven erg laag.
Een prioritaire eis van Ziekenzorg betrof de
bestaanszekerheid van de alleenstaande. Dat was
ook één van de eisen van de manifestaties van 20
mei 2001.
Cette situation ajoute encore à leur isolement. Ils
n'ont, en outre, aucune perspective de pouvoir
reprendre le travail. Pour remédier à ce problème, il
faut des incitants sérieux.
Des mesures ont déjà été prises, comme
l'augmentation des allocations minimale de 3,7 pour
cent au total. Ce résultat reste malgré tout en deçà
de l'attente: les minima restent très bas.
Une revendication prioritaire de Ziekenzorg
concernait la sécurité d'existence des personnes
isolées. Cette requête faisait également partie des
objectifs de la manifestation du 20 mai 2001.
Erkent de minister het probleem van de te lage
invaliditeitsuitkeringen bij alleenstaanden en
eenoudergezinnen?
De minimumuitkering voor alleenstaanden en
gezinshoofden moet stijgen met minstens 20
procent. Invalide gezinshoofden verliezen hun
statuut van gezinshoofd indien hun partner bruto
611,33 euro per maand verdient. Dat bedrag moet
worden opgetrokken. Beide zaken samen zouden 4
miljard frank kosten. Wij hopen dat de regering hier
iets zal aan doen.
Le ministre admet-il que les allocations d'invalidité
octroyées aux isolés et aux familles
monoparentales sont trop basses ?
Il est impératif de majorer d'au moins 20 %
l'allocation minimum dont bénéficient les isolés et
les chefs de famille. Les chefs de famille invalides
perdentleur statut de chef de famille lorsque leur
partenaire gagne 611,33 euros bruts par mois. Il
faut absolument relever ce montant. Ces deux
mesures devraient coûter 4 milliards de francs.
Nous espérons que le gouvernement remédiera à
ce problème.
02.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID): De
problemen die de CM heeft aangekaart verdienen
onze aandacht. Het gaat om chronisch zieken en
invaliden, die al heel wat tegenslag hebben gekend.
De minister heeft er vroeger al op gewezen dat er
geen geld is voor hun meest prioritaire eisen. Kiest
de minister echter wel voor de juiste prioriteiten?
Het bleek gemakkelijk om geld te vinden om de
tijdskredietpremies federaal te maken. De minister
wees er ook op dat de uitkeringen zo laag zijn
omdat het aantal uitkeringsgerechtigden zo hoog
ligt. Na 2,5 jaar regeringsbeleid heeft de activering
van de uitkeringen echter nog geen resultaten
afgeworpen.
Zal de regering prioritair aandacht geven aan de
terechte eisen van deze groep, onder meer een
verhoging van de uitkeringen en het optrekken van
het toegelaten inkomen?
02.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Les
problèmes soulevés par les Mutualités chrétiennes
méritent de retenir notre attention. Il s'agit de
malades chroniques et d'invalides qui ont déjà
essuyé de nombreux revers. Le ministre a
précédemment souligné qu'il ne disposait pas des
moyens financiers pour satisfaire leurs exigences
les plus prioritaires. Mais opte-t-il pour les bonnes
priorités ? Il semble qu'il a été facile de dégager les
crédits nécessaires pour rendre fédérales les
primes de crédit-temps. Le ministre a également
souligné que le montant des allocations est réduit à
une peau de chagrin parce que le nombre de
bénéficiaires d'allocations est particulièrement
élevé. Alors que ce gouvernement est au pouvoir
depuis deux ans et demi, l'activation des allocations
n'a encore donné aucun résultat.
Le gouvernement va-t-il accorder la priorité aux
exigences légitimes de ce groupe, dont la
majoration des allocations et le relèvement du
plafond des revenus autorisés ?
06/03/2002
CRABV 50
COM 681
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
02.03 Jean-Jacques Viseur (PSC): Het
christelijke ziekenfonds heeft een onderzoek
gedaan bij een representatieve steekproef van
invaliden. Het onderzoek heeft aangetoond dat de
alleenstaande invaliden en de invaliden met
kinderen moeilijk kunnen rondkomen. Het resultaat
van deze studie is schokkend hoewel niet helemaal
onverwacht. De regering heeft onlangs tien miljard
Belgische frank beloofd om de sociale uitkeringen
te herwaarderen. Dit bedrag is ontoereikend.
02.03 Jean-Jacques Viseur (PSC): La mutualité
chrétienne a réalisé une étude auprès d'un
échantillon représentatif d'invalides qui a révélé que
des invalides isolés et des invalides ayant des
enfants à charge rencontrent des difficultés Le
résultat de cette étude est un choc, même si l'on s'y
attendait quelque peu. Le gouvernement s'est
récemment engagé à consacrer dix milliards de
francs pour la concrétisation des promesses de
revalorisation des allocataires sociaux. Cette
somme est insuffisante.
De moeilijkheden zijn niet alleen te wijten aan de
lage inkomens, maar ook aan de inkrimping van het
budget voor gezondheidszorg. De verschillende
maatregelen die werden genomen en aangekondigd
in de gezondheidssector verslechteren de situatie
van de mindervaliden. Wanneer men zegt dat het
enige middel om de prijs van de geneesmiddelen te
beïnvloeden erin bestaat het voorschrijven op
stofnaam toe te passen, verliest men de sociale
situatie van de patiënt uit het oog. Er wordt een
onderscheid gemaakt tussen de patiënten en het
zijn altijd dezelfden die betalen. De
maximumfactuur volstaat niet.
Is de invoering van een minimale
bestaanszekerheid voor de alleenstaande
mindervaliden en zij die gezinshoofd zijn budgettair
en politiek haalbaar ? Betekent dit dat de huidige
bedragen van de invaliditeitsuitkeringen met 20 %
worden verhoogd?
Wat is de budgettaire en politieke haalbaarheid van
een verhoging van het uitkeringspercentage voor de
alleenstaanden met 45 tot 50 % van het minimum
van het vorige loon?
Wat is de budgettaire en politieke haalbaarheid van
de maatregel die ertoe strekt het toegestane
inkomen van de partner te verhogen als het
gezinshoofd mindervalide is?
Deze drie vragen zijn essentieel voor de
noodzakelijke bewustwording van het weinig
benijdenswaardige lot van de mindervaliden.
Les difficultés rencontrées ne sont pas uniquement
liées à la faiblesse des revenus mais aussi à la
compression du budget des soins de santé. Les
différentes mesures prises et annoncées dans le
secteur des soins de santé vont aggraver la
situation des personnes invalides. Lorsqu'on dit que
le seul moyen de peser sur le prix des médicaments
est d'apposer la dénomination commune
internationale, on exclut du raisonnement la
situation sociale du patient. Il subsiste une
discrimination entre les patients et ce sont toujours
les mêmes qui payent. La facture maximale ne
suffit pas.
Quelle est la faisabilité budgétaire et politique de
l'instauration d'un minimum de sécurité d'existence
pour les invalides isolés et les chefs de famille?
Ceci signifie-t-il une augmentation de 20 % des
montants actuels des indemnités d'invalidité?
Quelle est la faisabilité budgétaire et politique d'une
augmentation du pourcentage d'indemnisation des
isolés de 45 à 50 % du minimum du salaire
antérieur?
Quelle est la faisabilité budgétaire et politique de la
mesure consistant à augmenter les revenus
autorisés du partenaire du ménage lorsque le chef
de ménage est invalide?
Ces trois questions sont des éléments majeurs
d'une indispensable prise de conscience du sort
peu enviable des invalides.
02.04 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): We
kennen de analyse van CM al een tijdje. Heel wat
parlementsleden hebben op 20 mei de eisen van de
sociale bewegingen mee ondersteund. Ook de
minister en de regering hebben zich geëngageerd
om maatregelen te nemen. Er wordt een stap-voor-
stap-politiek gevoerd, maar voor deze invaliden
moet er bijkomende actie worden ondernomen. De
minima moeten worden verhoogd. De uitkeringen
moeten welvaartsvast worden gemaakt. Naar
aanleiding van de begrotingscontrole zou al moeten
worden onderzocht wat de mogelijkheden zijn.
Zeker bij de begrotingsopmaak 2003 moet er
voldoende aandacht aan worden besteed.
02.04 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO):
L'analyse des mutualités chrétiennes CM nous est
connue depuis déjà un certain temps. Le 20 mai, de
nombreux parlementaires ont soutenu les
exigences des mouvements sociaux. Le ministre et
le gouvernement se sont également engagés à
prendre des mesures. La politique mise en oeuvre
comprend des étapes mais des initiatives
supplémentaires doivent être prises en faveur de
ces invalides. Le montant minimum des allocations
doit être majoré et celles-ci doivent être indexées.
Lors du contrôle budgétaire, il conviendrait déjà, si
possible, d'envisager les différentes possibilités.
Cette question devrait en tout état de cause être
examinée minutieusement dans le cadre de la
CRABV 50
COM 681
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
Wat is de concretisering van de aangekondigde
maatregel inzake de combinatie werken-
invaliditeitsuitkering? Wat is de timing? Hoe kunnen
de vragen van de actievoerders worden
gerealiseerd? Kan daarvoor een agenda worden
opgesteld?
confection du budget de 2003.
Qu'en est-il de la mise en oeuvre de la mesure
annoncée combinant le travail et les allocations
d'invalidité? Quel en est le calendrier? Comment
satisfaire aux demandes formulées? Un échéancier
peut-il être fixé à cet effet ?
02.05 Greta D'Hondt (CD&V): Deze groep verdient
zeker aandacht. Bij werklozen kan men nog hopen
dat zij opnieuw aan het werk kunnen, de invaliden
worden geconfronteerd met een definitieve situatie.
Wij hebben twee wetsvoorstellen ingediend, één om
de welvaartsvastheid te garanderen, één om de
verhoging voor alleenstaande invaliden door te
voeren. Men had hun beter het miljard frank
gegeven dat de regering vond voor het tijdskrediet
door het te gebruiken voor het communautaire
wafelijzer.
De mogelijkheid voor chronisch zieken om deeltijds
te werken moet worden verbeterd. Dat is een
instrument voor menselijke ontplooiing. Zal dit tegen
1 april 2002 wel kunnen? Welke maatregelen heeft
de regering op het oog? Vereisen ze
wetswijzigingen of volstaan KB's en MB's? Komen
er begeleidende maatregelen ten gunste van de
werkgevers?
02.05 Greta D'Hondt (CD&V): Cette catégorie
mérite indiscutablement notre attention. On peut
espérer que les chômeurs retrouvent du travail mais
les invalides, eux, sont confrontés à une situation
définitive.
Nous avons déposé deux propositions de loi, l'une
pour garantir la liaison au bien-être, l'autre pour
augmenter l'allocation octroyée aux invalides isolés.
Il aurait mieux valu leur donner le milliard de francs
que le gouvernement destine au crédit-temps que
de le consacrer au financement de la politique du
gaufrier communautaire.
Il faut apporter des améliorations à la possibilité
offerte aux personnes atteintes d'une maladie
chronique de travailler à temps partiel. Cette
possibilité est un instrument d'émancipation sociale.
Pourrez-vous améliorer cet outil d'ici au 1
er
avril
2002 ? Quelles mesures le gouvernement
envisage-t-il ? Exigeront-elles des modifications
légales ou suffira-t-il de prendre des arrêtés royaux
et ministériels ? Prendrez-vous des mesures
d'accompagnement en faveur des employeurs ?
02.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik ben uiteraard bekommerd om de
precaire inkomenssituatie van mensen die leven
van een ziekte-uitkering; vooral alleenstaanden en
eenoudergezinnen blijken kwetsbaar. Het rapport
van de CM is zeer waardevol en het heeft me
geïnspireerd bij het verslag dat ik de sociale
partners voorleg tijdens de rondetafelconferentie.
Er werden al belangrijke maatregelen genomen
inzake arbeidsongeschiktheid; in het totaalbedrag
van 97 miljoen euro zijn 35 miljoen euro voor
vaderschaps- en adoptieverlof begrepen, zodat het
netto om 62 miljoen euro gaat. De
minimumuitkeringen werden verhoogd met 5,9
procent en er kwamen maatregelen inzake
zorgafhankelijkheid. Vanaf 1 april komt er ook een
betere cumulatieregeling. Er wordt meer gradueel
gewerkt en er wordt uitgegaan van het netto-
inkomen.
02.06 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je me préoccupe bien évidemment de
la précarité de la situation en matière de revenus
des personnes qui vivent d'une indemnité de
maladie. Les isolés et les familles mono-parentales
semblent tout particulièrement vulnérables. Le
rapport des Mutualités chrétiennes est précieux et
je m'en suis inspiré pour élaborer le rapport que je
présente aux partenaires sociaux lors de la
conférence table ronde.
Dans le domaine de l'incapacité de travail,
d'importantes mesures ont déjà été prises, pour un
montant total de 97 millions d'euros, dont 35
millions ont été consacrés au congé de paternité et
d'adoption. Il s'agit donc d'un montant net de 62
millions d'euros. Le revenu minimum a été majoré
de 5,9% et des mesures ont également été prises
en ce qui concerne la dépendance en matière de
soins. A partir du 1er avril, une version améliorée de
la réglementation sur le cumul entrera en vigueur.
On travaillera plus graduellement et on se fondera
sur le revenu net.
02.07 Greta D'Hondt (CD&V): Gaat het om het 02.07 Greta D'Hondt (CD&V): S'agit-il du revenu
06/03/2002
CRABV 50
COM 681
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
inkomen uit arbeid of uit vermogen?
du travail ou du patrimoine ?
02.08 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het gaat om een arbeidsinkomen, in
het kader van een progressieve werkhervatting
02.08 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Il s'agit des revenus du travail dans le
cadre de la reprise progressive du travail.
(Frans) Zij die uitkeringen ontvangen krijgen relatief
weinig, maar men moet vaststellen dat zij met velen
zijn. Als men België met de andere landen
vergelijkt, dan blijkt dat de uitkeringen in ons land
relatief laag liggen, maar dat er vele
uitkeringsgerechtigden zijn. Ik heb daarover een
verslag laten opstellen voor de
rondetafelconferentie over de sociale zekerheid,
waarop ik de sociale partners in september al had
uitgenodigd. Zij hebben tot nu echter altijd verstek
laten gaan. Het betreft een moeizame discussie,
temeer daar de verhouding tussen actieven en niet-
actieven ongunstig is. Het is de bedoeling socialere
toekomststrategieën uit te werken en ik hoop dat de
sociale partners daar binnenkort zullen aan
meewerken.
(En français) Ceux qui bénéficient d'allocations en
reçoivent relativement peu mais ils sont nombreux.
En comparaison avec les autres pays, la Belgique
octroie relativement peu d'allocations mais
beaucoup de gens en bénéficient. J'ai rédigé un
rapport à ce sujet pour la table ronde sur la sécurité
sociale, à laquelle j'ai invité les partenaires sociaux
dès le mois de septembre. J'attends toujours qu'ils
se mettent autour de la table. La discussion est
certes difficile, d'autant plus que le rapport entre
inactifs et actifs est défavorable. Il s'agit de définir
des stratégies d'avenir plus sociales et j'espère que
les partenaires sociaux s'y investiront bientôt.
Ik heb dit nog herhaald dinsdagvoormiddag, toen
regering en sociale partners elkaar ontmoetten.
Voor 2002 werden twee prioriteiten vastgesteld. De
cumulatie van arbeidsinkomsten uit een deeltijdse
baan met, bijvoorbeeld, een vergoeding voor
arbeidsongeschiktheid, wordt versoepeld. Een
tweede prioriteit betreft de maximumfactuur. De
meeste personen wier situatie precair is, genieten
het WIGW-statuut en hun factuur is bijgevolg
begrensd. Het wetsontwerp zal binnenkort worden
ingediend. Ik wenste een snelle en efficiënte
toepassing van het systeem. In 2001 werd samen
met de ziekenfondsen een test uitgevoerd die een
gunstig resultaat opleverde. Deze maatregel speelt
in op de sociale realiteit van de mindervaliden met
een laag inkomen.
In tegenstelling tot hetgeen de heer Viseur in de
pers over mij verklaart, is mijn aanpak niet
intellectualistisch. Deze maatregelen zijn bijzonder
concreet. Ik nodig de commissieleden uit de
uitgesplitste tabellen over de tot nu toe bereikte
resultaten te bestuderen. Inzake het tijdskrediet
nodig ik mevrouw D'Hondt uit het Vlaams
Economisch Verbond te raadplegen, dat immers
aan de onderhandelingen heeft deelgenomen.
Ce mardi matin, le gouvernement a rencontré les
partenaires sociaux et je l'ai encore répété à cette
occasion.
Deux priorités ont été définies pour 2002. La
première est relative à la mesure d'assouplissement
du cumul des revenus du travail à temps partiel, par
exemple, et d'une indemnité pour incapacité. La
seconde priorité concerne le maximum à facturer.
La plupart des personnes en situation précaire sont
VIPO et donc protégées par le plafond du maximum
à facturer. Le projet de loi sera déposé
prochainement. J'ai voulu appliquer le système de
manière rapide et efficace. Un test a été effectué en
collaboration avec les mutualités, en 2001, et son
résultat s'est révélé favorable. Cette mesure répond
à une réalité sociale pour les invalides à faibles
revenus.
Mon approche n'est pas intellectuelle, contrairement
à ce que M. Viseur dit de moi dans la presse. Ces
mesures sont très concrètes. J'invite les membres
de cette commission à regarder les tableaux de
ventilation de ce qui a déjà été réalisé. Pour ce qui
est du crédit-temps, j'invite Mme D'Hondt à
consulter le Vlaams Economisch Verbond à ce sujet
car c'est lui qui a participé aux négociations.
02.09 Luc Goutry (CD&V): We krijgen in deze
commissie steeds de mogelijkheid om problemen te
bekijken en een constructief debat te voeren.
Invaliden worden als één groep beschouwd, terwijl
er toch heel wat mensen met een totaal
02.09 Luc Goutry (CD&V): Cette commission
nous donne à chaque fois l'occasion d'examiner les
problèmes et de mener un débat constructif.
Les invalides sont englobés dans un seul groupe
alors que ce terme recouvre des situations
CRABV 50
COM 681
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
verschillende situatie onder die noemer vallen. Als
de politieke wil er is, dan volgen de middelen. Ik
hoop dat de minister in zijn opzet zal slagen. Er
moet evenwel aandacht worden besteed aan de
echtgenoot die een inkomen heeft. Het aantal
gevallen is niet talrijk, dus de budgettaire weerslag
zal beperkt zijn wanneer de beperkende maatregel
voor de uitkering van de invalide partner wordt
afgeschaft.
Het antwoord op de betoging, het rondetafeloverleg,
komt jammer genoeg niet van de grond.
totalement divergentes. S'il y a une volonté
politique, les moyens suivront. J'espère que le
ministre parviendra à ses fins. Il faut cependant
s'intéresser au cas des conjoints bénéficiaires d'un
revenu. Étant donné qu'ils ne sont pas très
nombreux, l'incidence budgétaire de la suppression
de la mesure limitant l'indemnité allouée au
partenaire invalide sera limitée.
La réponse à la manifestation, qui doit prendre la
forme d'une table ronde, se fait malheureusement
attendre.
02.10 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Het
regeringsbeleid heeft gefaald inzake de activering
van de uitkeringen. De rondetafelconferentie met de
sociale partners, die zich buigt over sterke en
zwakke punten van het socialezekerheidsstelsel, zal
niet spontaan aandacht hebben voor de zieken en
invaliden.
Wij zijn blij met de maximumfactuur en met het
optrekken van de minimumuitkeringen, maar die
maatregelen gaan niet ver genoeg.
De minister stelt een nieuwe cumulatieregeling in
het vooruitzicht vanaf 1 april. Hoeveel mensen
zullen daarvan concreet gebruik kunnen maken?
02.10 Annemie Van de Casteele (VU&ID): En
matière d'activation des allocations, la politique
gouvernementale s'est soldée par un échec. La
table ronde avec les interlocuteurs sociaux, qui se
penche sur les qualités et les faiblesses du système
de sécurité sociale, ne s'intéressera pas d'initiative
à la situation des malades et des invalides.
Si nous nous réjouissons de l'instauration de la
facture maximale et de l'augmentation des
allocations minimales, nous estimons toutefois que
ces mesures ont une portée trop limitée.
Le ministre annonce la mise en place d'un nouveau
régime de cumul à partir du 1
er
avril. Combien de
personnes pourront-elles bénéficier effectivement
de cette mesure?
02.11 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): Het
verheugt me dat de concretisering van de cumulatie
van werk en uitkering er komt. Het besluit wordt
uitgewerkt.
De prioritaire eisen blijven echter overeind. Voor de
begroting 2003 moeten de finaliserende stappen
worden gezet. Voor de inactieven moeten dringend
maatregelen worden genomen.
Onze fractie heeft een wetsvoorstel ingediend om
de minimumuitkeringen met drie procent te laten
stijgen. We vragen geen twintig procent, want we
willen stapsgewijs te werk gaan.
02.11 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): Je me
réjouis de l'élaboration de l'arrêté relatif au cumul
des revenus issus du travail avec une allocation.
Les demandes prioritaires demeurent toutefois
insatisfaites. La réglementation devra être finalisée
dans le cadre du budget 2003. Des mesures
doivent être prises d'urgence en ce qui concerne les
personnes inactives.
Notre groupe a déposé une proposition de loi
tendant à l'augmentation des allocations minimum à
concurrence de 3%. Si nous ne réclamons pas une
majoration de 20 pour cent, c'est parce que nous
sommes favorables à une augmentation
progressive des allocations.
02.12 Greta D'Hondt (CD&V): Voor mij tellen
alleen concrete resultaten. Ik hecht geen geloof
meer aan de budgettaire beperkingen, na de
regeling in het kader van de tijdskredietpremies.
Wordt de nieuwe cumulatieregeling bij wet
geregeld?
02.12 Greta D'Hondt (CD&V): En ce qui me
concerne, seuls les résultats concrets comptent.
Après la réglementation qui a vu le jour dans le
cadre des primes du crédit-temps, je ne vous crois
plus lorsque vous dites que les possibilités
budgétaires sont limitées. La nouvelle
réglementation relative au cumul fera-t-elle l'objet
d'une loi?
06/03/2002
CRABV 50
COM 681
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
02.13 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Bij wet. Het VEV zou zich eens
moeten buigen over de analyse die De Standaard
vandaag maakt. Ik ben van oordeel dat de sociale
partners, federaal, deze regeling best zoveel
mogelijk beperken in de tijd.
02.13 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais) : En effet. Le VEV devrait examiner
l'analyse parue dans De Standaard d'aujourd'hui.
J'estime qu'il serait préférable que les partenaires
sociaux, au niveau fédéral, limitent autant que
possible ce système dans le temps.
02.14 Pierrette Cahay-André (PRL FDF MCC): Ik
dank de minister voor de waardering die hij uitsprak
voor dit document, dat inderdaad een waardevol
werkinstrument is. We wisten al dat deze categorie
het moeilijk heeft. Wij moeten echter een ontsporing
van de begroting voorkomen. Ik zal mijn fractie
terzake inlichten. Dit document zal zijn nut bewijzen
tijdens de rondetafelconferentie over solidariteit.
02.14 Pierrette Cahay-André (PRL FDF MCC): Je
remercie le ministre pour son appréciation de
l'étude. C'est en effet un instrument précieux. On
savait déjà que cette catégorie connaît des
difficultés. Mais nous avons l'obligation d'éviter les
dérapages budgétaires. Je ferai rapport au sein de
mon groupe à ce sujet. Ce document sera très utile
pour la table ronde de la solidarité.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Luc Goutry, Jean-Jacques Viseur, Jo
Vandeurzen en de dames Greta D'Hondt, Trees
Pieters en Annemie Van de Casteele en luidt als
volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Luc Goutry
en Jean-Jacques Viseur
en het antwoord van de minister van Sociale Zaken
en Pensioenen,
vraagt de regering een concreet voorstel uit te
werken om binnen een redelijke, doch vastgestelde
termijn
-
een uitkeringspercentage voor alleenstaande
invaliden met verlies van enig inkomen op te
trekken naar 50% van het vroegere loon;
-
de minimumuitkeringen voor alleenstaande
invaliden en invaliden gezinshoofden op te trekken
met 20%;
-
de inkomensgrens voor de partner van een
invalide gezinshoofd op te trekken tot het bedrag
van een minimumloon of minstens tot het bedrag
dat geldt in de werkloosheidsregeling, zodat de
invalide minder snel zijn statuut van gezinshoofd
verliest."
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Luc Goutry, Jean-Jacques Viseur, Jo
Vandeurzen et Mmes Greta D'Hondt, Trees Pieters
et Annemie Van de Casteele et est libellée comme
suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Luc Goutry
et Jean-Jacques Viseur
et la réponse du ministre des Affaires sociales et
des Pensions,
demande au gouvernement d'élaborer une
proposition concrète afin de veiller, dans un délai
raisonnable mais qu'il faudrait néanmoins fixer
-
à porter à 50% de leur ancien salaire le
pourcentage d'allocation dont bénéficient les
invalides isolés ayant subi une quelconque perte de
revenu;
- à augmenter de 20% les allocations minimales
dont bénéficient les invalides isolés et les chefs de
ménage invalides;
- à relever le plafond de revenus perçus par le
partenaire d'un chefs de ménage invalide pour qu'il
atteigne le montant d'un salaire minimal ou, à tout le
moins, le montant prévu dans la réglementation du
chômage, de manière à ce que l'invalide perde
moins rapidement son statut de chef de ménage."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Jean-Marc Delizée, Jacques Germeaux en
Joos Wauters en de dames Pierrette Cahay-André
en Zoé Genot.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Jean-Marc Delizée, Jacques Germeaux et Joos
Wauters et Mmes Pierrette Cahay-André et Zoé
Genot.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
03 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
03 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les centres
CRABV 50
COM 681
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
referentiecentra voor de behandeling van het
chronisch vermoeidheidssyndroom" (nr. 6530)
de référence pour le traitement du syndrome de
la fatigue chronique" (n° 6530)
03.01 Luc Goutry (CD&V): De referentiecentra
voor de behandeling van het chronisch
vermoeidheidssyndroom (CVS) schijnen nog steeds
niet operationeel te zijn, al was hun opening
aangekondigd voor begin 2001.
In de Senaat kondigde de minister een betere
regeling aan voor wie een ziekte-uitkering
combineert met een arbeidsinkomen. Daartoe zou
een budget van 213 miljoen frank worden ter
beschikking gesteld.
Hoe staat het met de erkenning van de
referentiecentra voor CVS? Welke centra zullen
worden erkend? Op basis van welke criteria?
Hoeveel middelen zullen ze krijgen? Wat is er al
gebeurd om de combinatie ziekte-uitkering en
arbeidsinkomen te verbeteren?
03.01 Luc Goutry (CD&V): Il semble que les
centres de référence pour le traitement du
syndrome de la fatigue chronique (SFC) ne soient
toujours pas opérationnels alors que leur ouverture
avait été annoncée avant le début de l'année 2001.
Le ministre a informé le Sénat de son intention
d'améliorer la réglementation pour les personnes
cumulant une indemnité de maladie avec un revenu
du travail. Il faudrait prévoir à cet effet un budget de
213 millions de francs.
Où en est l'agrément des centres de référence pour
le SFC ? Quels centres seront agréés et sur la base
de quels critères le seront-ils ? De quels moyens
financiers bénéficieront-ils ? Quelles mesures ont
déjà été prises pour améliorer la réglementation en
matière de cumul de l'indemnité de maladie et d'un
revenu du travail ?
03.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het klopt dat ik al voor 2001 een
budget had vrijgemaakt voor de oprichting van
enkele CVS-referentiecentra en dat ik ervan uitging
dat ze er vorig jaar zouden komen. Er ging echter
zeer veel tijd naar overleg met universitaire centra
en patiëntenverzorging. Ook het feit dat het
medisch debat over de ziekte niet is afgerond
werkte vertragend.
Op maandag 4 maart heeft het Verzekeringscomité
van het RIZIV de ontwerp-overeenkomst inzake
CVS-referentiecentra goedgekeurd en de oprichting
van het eerste CVS-referentiecentrum te Leuven-
Gasthuisberg bekrachtigd.
Er zijn vijf kandidaat-referentiecentra. Het RIZIV
houdt rekening met de mogelijkheid van evaluatie,
ervaring met de pathologie en met hun band met
een universiteit.
Het budget voor deze experimenten bedraagt nog
steeds 60 miljoen frank of 1.487.361 euro.
Ik had het al over de cumulatieregeling. De medisch
adviseurs moeten verder worden opgeleid met het
oog op deze problematiek.
03.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Il est exact qu'avant 2001, j'avais déjà
dégagé un budget pour la création de quelques
centres de référence SFC et que je m'étais fixé
comme objectif de les mettre sur pied l'an dernier.
Mais la concertation avec les centres universitaires
et les associations de patients a pris énormément
de temps. Le fait que le débat médical consacré à
cette maladie ne soit pas clos a également
contribué à retarder les travaux.
Le lundi 4 mars, le comité de l'assurance de l'INAMI
a approuvé le projet d'accord relatif aux centres de
référence SFC et entériné la création du premier
centre de référence SFC à Louvain-Gasthuisberg.
Il y a cinq candidats centres de référence. Pour
l'appréciation de ces candidatures, l'INAMI tient
compte des éléments suivants: la possibilité d'une
évaluation, l'expérience acquise par ces centres
dans le traitement de cette pathologie et leur lien
avec l'université.
Le budget alloué pour ces expériences s'élève
toujours à 60 millions de francs, soit 1.487.361
euros.
J'ai déjà évoqué la réglementation du cumul. Il faut
continuer de former les conseillers médicaux de
manière à ce qu'ils puissent faire face à cette
problématique.
03.03 Luc Goutry (CD&V): Het is positief dat er
eindelijk een beslissing kwam van het RIZIV-
03.03 Luc Goutry (CD&V): Il est heureux que le
comité de l'assurance ait enfin pris une décision.
06/03/2002
CRABV 50
COM 681
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
verzekeringscomité; 60 miljoen voor vijf centra is
zeer beperkt, gaat het om een jaarbedrag?
Mais 60 millions pour cinq centres, c'est très peu.
S'agit-il d'un montant annuel ?
03.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Inderdaad. Die centra beschikken
uiteraard al over bepaalde middelen.
03.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Oui. Ces centres disposent
évidemment déjà de certains moyens.
03.05 Luc Goutry (CD&V): Wij hebben vragen bij
het budget. Waarom werd precies voor Leuven
gekozen?
03.05 Luc Goutry (CD&V): Nous nous
interrogeons sur le budget. Pourquoi avez-vous
opté finalement pour Louvain ?
03.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Op die vraag heb ik geen precies
antwoord.
03.06 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je ne puis vous fournir de réponse
précise à cette question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de toepassing van de nieuwe regeling inzake
arbeidsduurvermindering" (nr. 6528)
04 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur
"l'application du nouveau régime en matière de
réduction du temps de travail" (n° 6528)
04.01 Jo Vandeurzen (CD&V): In de ziekenhuizen
doen zich interpretatieproblemen voor bij de
toepassing van de nieuwe regeling inzake
arbeidsduurvermindering op het einde van de
loopbaan. De minister zei vroeger al dat dat een
zaak van werkgevers en werknemers was. Het
ministerie voert in dat verband nochtans inspecties
uit om te bepalen of de ziekenhuizen recht hebben
op bijkomende financiering.
Welke interpretatieregels hanteert de administratie?
Op het terrein zorgt die interpretatie voor heel wat
discussies. Dit kan tot pijnlijke situaties leiden.
04.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Les hôpitaux sont
confrontés à des problèmes d'interprétation dans le
cadre de l'application de la nouvelle réglementation
en matière de réduction du temps de travail en fin
de carrière. Le ministre a déjà déclaré
précédemment que ce problème relevait des
employeurs et des travailleurs. Cependant, le
ministère procède à des inspections pour
déterminer si les hôpitaux ont droit à un
financement supplémentaire.
Quelles règles interprétatives l'administration
applique-t-elle ? Sur le terrain, l'interprétation en
vigueur actuellement suscite d'abondantes
discussions, ce qui peut engendrer des situations
pénibles.
Wat gebeurt er met de "omkaderden"? Wat met de
nacht- en ambulancediensten? Ik heb een heel
aantal precieze vragen, waarop de minister
misschien ook schriftelijk kan antwoorden.
Qu'advient-il des "encadrés"? Qu'en est-il des
services de nuit et d'ambulance? J'ai formulé une
série de questions très précises auxquelles le
ministre pourrait peut-être répondre par écrit.
04.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Mijn antwoord is gebaseerd op de
financieringsbesluiten. De CAO is de
verantwoordelijkheid van de vakbonden en de
werkgevers. Ik stel voor dat ik u mijn antwoord
overhandig, dan hoef ik niet alle punten voor te
lezen.
04.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Ma réponse se base sur les arrêtés
relatifs au financement. La responsabilité de la CCT
incombe aux syndicats et aux employeurs. Je
propose de vous remettre ma réponse afin de ne
pas devoir faire la lecture de tous les points.
04.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik dank de minister
voor de benadering en het antwoord. Ik heb nooit
beweerd dat de minister verantwoordelijk is. Voor
mij is het wel duidelijk dat dit sociaal-juridisch een
onhoudbare situatie is. Dat is wel een politieke
verantwoordelijkheid.
04.03 Jo Vandeurzen (CD&V) : Je remercie le
ministre pour son approche et sa réponse. Je n'ai
jamais prétendu que le ministre était responsable.
Pour moi, il est cependant clair qu'au niveau social
et juridique, ceci constitue une situation
insoutenable. Il s'agit donc bien d'une responsabilité
CRABV 50
COM 681
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
De sociale bescherming van het personeel in
openbare ziekenhuizen is momenteel onbestaande.
Daar moet snel iets aan worden gedaan!
politique.
La protection sociale du personnel des hôpitaux
publics est actuellement inexistante. Il s'agit d'y
remédier rapidement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de grenzen
van toegelaten activiteit voor gepensioneerden"
(nr. 6556)
- mevrouw Fientje Moerman aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
grensbedragen van het toegelaten inkomen voor
mensen die genieten van een
overlevingspensioen" (nr. 6628)
05 Questions jointes de
- Mme Trees Pieters au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "le montant de
revenu maximum des retraités" (n° 6556)
- Mme Fientje Moerman au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les plafonds de
revenus autorisés pour les personnes bénéficiant
d'une pension de survie" (n° 6628)
05.01 Trees Pieters (CD&V): Personen die na de
normale pensioenleeftijd wensen bij te verdienen,
kunnen dat slechts in beperkte mate doen. De
regering beloofde bij haar aantreden de grens van
de toegelaten activiteit voor gepensioneerden
beperkt op te trekken. De nieuwe grenzen zouden
ingaan op 1 januari 2002. Zo zou het toegelaten
inkomen voor een gepensioneerde die een
zelfstandige activiteit uitoefent worden opgetrokken
tot 350.000 frank netto per jaar.
Wat is de stand van zaken? Werd het advies van
de sociale partners ingewonnen? Klopt het dat de
50-procentverhoging enkel van toepassing zal zijn
op het basisbedrag? Zo ja, is dat een definitieve
beslissing? Dit zou betekenen dat er geen rekening
wordt gehouden met een eventuele kinderlast.
Beschikt de minister reeds over het advies van de
NAR?
05.01 Trees Pieters (CD&V) : Les personnes
désireuses de bénéficier d'un supplément de
revenus après l'âge normal de la retraite ne peuvent
le faire que dans des limites précises. Lors de son
entrée en fonction, le gouvernement a promis de
relever dans une certaine mesure le plafond pour
les activités autorisées pour les pensionnés. Les
nouveaux plafonds devaient entrer en vigueur au 1
er
janvier 2002. Pour un pensionné exerçant une
activité d'indépendant, le plafond de revenus
autorisés serait porté à 350.000 francs nets par an.
Quelle est la situation ? A-t-on demandé l'avis des
partenaires sociaux ? Est-il exact que
l'augmentation de 50 pour cent ne sera applicable
que sur le montant de base ? Dans l'affirmative,
s'agit-il d'une décision définitive ? Cela signifierait
qu'il ne serait pas tenu compte d'éventuels enfants
à charge.
Le ministre dispose-t-il déjà de l'avis du CNT ?
05.02 Fientje Moerman (VLD): De vraag van
collega Pieters toont aan dat er heel wat verwarring
bestaat.
In de beleidsverklaring van 9 oktober 2001 werd
aangekondigd dat de maximumbedragen voor
gepensioneerde zelfstandigen zouden worden
opgetrokken tot 350.000 frank, net als bij de
werknemers. Sommigen hebben zich laten leiden
door de belofte dat dit zou ingaan op 1 januari 2002.
Wanneer worden de hogere grensbedragen van
kracht? Zal het KB terugwerkende kracht hebben
tot 1 januari 2002? Er zouden verschillende
grensbedragen worden ingevoerd naargelang van
05.02 Fientje Moerman (VLD): La question de
Mme Pieters démontre que la confusion est grande.
Dans la déclaration de politique générale du 9
octobre 2001, il avait été annoncé que les montants
maxima pour les indépendants retraités seraient
portés à 350.000 francs, soit au même niveau que
les travailleurs salariés. Certains se sont fiés à la
promesse selon laquelle cette mesure entrerait en
vigueur au 1er janvier 2002.
Quand les plafonds majorés entreront-ils en
vigueur? L'arrêté royal aura-t-il un effet rétroactif au
1er janvier 2002 ? Différents plafonds seraient
instaurés en fonction de l'âge. Pourquoi ? Ce
06/03/2002
CRABV 50
COM 681
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
de leeftijd. Waarom? Is dat niet in strijd met de
nagestreefde administratieve vereenvoudiging? De
maatregel kost tenslotte niets.
Vijf maanden geleden kondigde de regering aan dat
ze de sociale partners zou raadplegen over een
volledige afschaffing van de plafonds. Is dat advies
al gevraagd? Wanneer wordt het dan verwacht?
Zoniet, wanneer zal het worden gevraagd?
Na het antwoord dat de minister zaterdag op de
televisie gaf aan de heer Zinzen is er bij mij wat
verwarring gerezen over compromis en definitieve
regeling.
In Frankrijk bestaat ook een dergelijke regeling.
Daar worden pensioen en beroepskosten volledig
afzonderlijk belast. Mij lijkt dat geen goede
oplossing, zo bereikt men geen sociale solidariteit.
Het illustreert echter hoe ver men kan gaan.
procédé n'est-il pas contraire à la simplification
administrative recherchée ? Cette mesure ne coûte
finalement rien.
Il y a cinq mois, le gouvernement avait indiqué qu'il
consulterait les partenaires sociaux à propos de la
suppression totale des plafonds. Cet avis a-t-il déjà
été demandé ? Pour quelle date doivent-ils
répondre ? Si les partenaires sociaux n'ont pas été
consultés, quand le seront-ils ?
La réponse donnée par le ministre à M. Zinzen lors
de l'émission télévisée de samedi dernier a semé la
confusion dans mon esprit à propos du compromis
et de la réglementation définitive.
Une telle réglementation existe également en
France. La pension et les frais professionnels y sont
taxés séparément. A mon estime, il ne s'agit pas là
d'une solution judicieuse étant donné qu'elle remet
en cause la solidarité sociale. Cela démontre
toutefois jusqu'où l'on peut aller.
05.03 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik herhaal even mijn reeds
meegedeelde voorstel. Voor gepensioneerden die
de wettelijke pensioenleeftijd hebben bereikt,
worden de grensbedragen met de helft
opgetrokken. De grenzen voor gerechtigden op een
rust- en/of overlevingspensioen die na de
pensioenleeftijd nog werken, wordt op die manier
voor werknemers 10.845,34 euro per jaar, voor
zelfstandigen 8.676,27 euro.
De regering wil de activiteitsgraad verhogen. Het is
dan ook verkeerd de grensbedragen te verhogen
vóór de wettelijke pensioenleeftijd. Dit voorstel is
een eerste stap in een ruime operatie. De
opsplitsing volgens leeftijd tussen gerechtigden zal
de administratieve complexiteit slechts in geringe
mate beïnvloeden.
Voor de gerechtigden die vóór de wettelijke
pensioenleeftijd een rust- en overlevingspensioen
genieten, wordt voorgesteld de grensbedragen met
twee procent op te trekken.
Ook voor gerechtigden die vóór de leeftijd van 65
jaar uitsluitend een overlevingspensioen genieten,
zullen de grensbedragen met twee procent stijgen.
Bij kinderlast wordt voorgesteld de grensbedragen
op te trekken met 3.710,80 euro per jaar voor
werknemers en met 2.968,63 voor een zelfstandige.
De regering heeft bij de begrotingsopmaak van
2002 beslist om alleen de grensbedragen inzake
beroepsactiviteiten van gepensioneerden vanaf de
wettelijke pensioenleeftijd op te trekken tot 8.676,27
euro.
05.03 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Je vous communique à nouveau la
proposition que j'avais déjà formulée. Pour les
pensionnés qui ont atteint l'âge légal de la retraite,
les plafonds sont relevés de moitié. Les plafonds
pour les bénéficiaires d'une pension de retraite
et/ou de survie qui travaillent encore après avoir
atteint l'âge de la retraite s'élèvent ainsi, pour un
travailleur, à 10.845,34 euros par an et pour un
indépendant à 8.676, 27 euros.
Le gouvernement entend augmenter le taux
d'activité. Il ne faut dès lors pas augmenter les
plafonds avant l'âge légal de la retraite. Cette
proposition constitue déjà un premier pas dans le
cadre d'une opération d'envergure. La subdivision
selon l'âge des bénéficiaires n'aura qu'une
incidence limitée en termes de complexité
administrative.
Pour les personnes bénéficiant d'une pension de
retraite et de survie avant l'âge légal de la pension,
il est proposé de relever les montants plafonnés de
2 %.
Pour les personnes ne bénéficiant que d'une
pension de survie avant l'âge de 65 ans, les
plafonds augmenteront également de 2 %. En cas
d'enfants à charge, on propose de relever les
plafonds de 3.710,80 euros par an pour les
travailleurs et de 2.968,63 euros pour les
indépendants.
Lors de l'élaboration du budget 2002, le
gouvernement a décidé de ne porter le plafond en
ce qui concerne les actitivés professionnelles des
pensionnés à 8.676,27 euros qu'à partir de l'âge
légal de la pension.
CRABV 50
COM 681
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
Omdat de laatste aanpassing in 2000 gebeurde,
heb ik voorgesteld de andere grensbedragen met
twee procent te verhogen, ook in geval van
kinderlast. Bovendien mag er geen verschil worden
gemaakt tussen kinderen van gepensioneerden of
bijvoorbeeld van een jonge weduwe. De leeftijd van
de pensioengerechtigde mag hier dus niet spelen.
La dernière adaptation ayant eu lieu en 2000, j'ai
proposé d'augmenter également les autres plafonds
de 2 %, y compris dans le cas d'enfants à charge.
De plus, aucune distinction ne peut être faite entre
les enfants de pensionnés ou, par exemple, ceux
d'une jeune veuve. En d'autres termes, l'âge du
bénéficiaire de la pension ne peut jouer un rôle.
Alvorens de wetteksten van de drie
pensioenstelsels konden worden opgesteld en de
sociale partners konden worden geraadpleegd,
moesten eerst belangrijke beslissingen worden
genomen over het harmoniseren van de teksten
van de drie stelsels. De wijze waarop de inkomsten
worden bekeken in het jaar waarop iemand de
pensioenleeftijd bereikt werd besproken, net zoals
het gezinspensioen, en dan met name tot welke
grens de inkomsten van de echtgenoot, rekening
houdend met de leeftijd, in aanmerking moeten
worden genomen.
De nieuwe bedragen gelden vanaf 1 januari 2002.
Ik suggereer mevrouw Moerman de volgende keer
een interpellatie te richten tot de eerste minister en
minister Daems, die misschien een uitleg hebben
voor het aanslepen van bepaalde zaken. Het blijft
mijn bedoeling zo snel mogelijk de Nationale
Arbeidsraad te consulteren. Ik wacht nog op de
tekst inzake de zelfstandigen. Het besluit is dus
nog niet genomen. De bedoeling is wel dat het
ingaat op 1 januari 2002.
Avant de pouvoir rédiger les textes de loi des trois
régimes de pensions et consulter les partenaires
sociaux, il a fallu prendre des décisions importantes
quant à l'harmonisation des textes des trois
régimes, à la manière dont les revenus d'une
personne sont examinés au cours de l'année où elle
atteint l'âge de la retraite et au cas d'une pension de
ménage, c'est-à-dire jusqu'à quelle hauteur les
revenus du conjoint, compte tenu de l'âge, doivent
être pris en considération.
Les nouveaux montants sont valables depuis le 1
er
janvier 2002. La prochaine fois, je suggère à Mme
Moerman d'adresser une interpellation au premier
ministre et au ministre Daems, qui sont peut-être en
mesure d'expliquer le retard de certains dossiers.
Mon objectif est toujours de consulter dans les
meilleurs délais le Conseil national du travail.
J'attends encore le texte concernant les
indépendants. La décision n'est donc pas encore
prise. Nous maintenons toutefois notre objectif du
1
er
janvier 2002 pour l'entrée en vigueur de ces
mesures.
05.04 Trees Pieters (CD&V): De verklaringen van
de minister stroken met die van minister Durant in
de Senaat. Gepensioneerden met kinderlast krijgen
dus een verhoging met twee procent en niet met
vijftig procent.
05.04 Trees Pieters (CD&V): Les déclarations du
ministre concordent avec celles faites par la
ministre Durant au Sénat. Les pensionnés qui ont
des enfants à charge auront donc droit à une
augmentation de deux pour cent et non de
cinquante pour cent.
05.05 Fientje Moerman (VLD): De minister heeft
de onduidelijkheid over de ingangsdatum
weggenomen.
Inzake de leeftijdsgrens heerst er verwarring. Het
zou zinloos zijn de regeling toe te passen op
bruggepensioneerden, aangezien we de
activiteitsgraad willen verhogen. Er zijn echter
categorieën van werknemers die vóór de leeftijd van
65 of 62 jaar op pensioen kunnen, omdat er een
specifieke wettelijke regeling voor hen bestaat.
Waarom die mensen veroordelen tot inactiviteit?
05.05 Fientje Moerman (VLD): Le ministre a levé
l'ambiguïté concernant la date d'entrée en vigueur.
Pour ce qui est de la limite d'âge, la confusion
règne toujours. Cela n'aurait pas de sens
d'appliquer la réglementation aux prépensionnés,
dans la mesure où nous souhaitons augmenter le
taux d'activité. Certaines catégories de travailleurs
peuvent néanmoins prendre leur pension avant
l'âge de 65 ou de 62 ans, étant donné qu'un régime
spécifique leur est applicable. Pourquoi condamner
ces personnes à l'inactivité?
05.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): U zegt dat we ervoor moeten zorgen
dat mensen niet te vroeg stoppen met werken. We
05.06 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Vous dites que nous devons faire en
sorte que les gens n'arrêtent pas de travailler trop
06/03/2002
CRABV 50
COM 681
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
zijn het erover eens dat we de zaak volledig vrij
moeten laten voor mensen die de wettelijke
pensioenleeftijd hebben bereikt. Maar u stelt voor
om dat ook te doen voor de bruggepensioneerden.
tôt. Nous pensons qu'il faut laisser une totale liberté
pour les personnes qui ont atteint l'âge légal de la
pension. Vous proposez cependant d'en faire de
même pour les prépensionnés.
05.07 Fientje Moerman (VLD): Neen. Ik heb het
niet over het vervroegd pensioen. Er zijn mensen
die omwille van de wettelijke pensioenregeling voor
hun statuut bijvoorbeeld op 40 jaar al pensioen
kunnen krijgen. Bij de NMBS zijn er mensen die op
14 jaar begonnen zijn en na twintig jaar recht op
pensioen krijgen. Is de nieuwe regeling ook op hen
van toepassing?
05.07 Fientje Moerman (VLD): Non. Je ne parle
pas de la retraite anticipée. Certaines personnes
peuvent, en raison du régime de pension légal
applicable à leur statut, déjà prendre leur retraite à
40 ans, par exemple. A la SNCB, il y a des gens qui
ont commencé à travailler à 14 ans et qui ont droit à
la retraite après 20 ans de service. La nouvelle
réglementation les concerne-t-elle aussi?
05.08 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik denk dat dat een heel andere
discussie is. We spreken nu over gepensioneerde
werknemers en zelfstandigen; het gaat niet over
overheidsbedrijven.
05.08 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je pense qu'il s'agit là d'une toute
autre discussion. Nous parlons à présent des
travailleurs et des indépendants retraités. Il ne s'agit
pas d'entreprises publiques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele
aan de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "de opvang van drugsverslaafden en
psychiatrische patiënten" (nr. 6570)
06 Question de Mme Annemie Van de Casteele
au ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "la prise en charge des toxicomanes et des
patients psychiatriques" (n° 6570)
06.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): De
federale regering sloot een akkoord met de
Gemeenschappen over de opvang van jonge
delinquenten. Jongeren die niet thuis horen in
gesloten gemeenschapsinstellingen zouden elders
worden ondergebracht. Ook de plaatsen in
psychiatrische ziekenhuizen en opvangcentra voor
drugverslaafden zijn echter beperkt.
Werd de minister bij het overleg betrokken?
Worden er bijkomende plaatsen gecreëerd? Zullen
er bijkomende middelen ter beschikking worden
gesteld?
06.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID):
L'accueil des jeunes délinquants a fait l'objet d'un
accord entre le gouvernement fédéral et les
communautés. Il faut trouver des lieux
d'hébergement pour les jeunes dont la situation ne
nécessite pas un placement dans un centre fermé
relevant des communautés. On manque cependant
aussi de places dans les instituts psychiatriques et
les centres de prise en charge pour toxicomanes.
Le ministre a-t-il été partie à la concertation? Va-t-
on créer des places supplémentaires dans les
centres d'accueil? Va-t-on dégager d'autres
moyens?
06.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het zijn de federale ministers van
Volksgezondheid en Sociale Zaken die met de
verantwoordelijke ministers van de
Gemeenschappen overleggen over de problematiek
van de jeugddelinquenten en het tekort aan
opvangplaatsen in gesloten instellingen.
Zowel in de kinderpsychiatrie als in drugscentra zijn
er te weinig opvangplaatsen beschikbaar om de
Gemeenschappen van dienst te kunnen zijn. Voor
de kinderpsychiatrie is er bovendien duidelijke
behoefte aan een groter aantal
behandelingsmogelijkheden. Daartoe werd voor
2002 24,21 miljoen frank vrijgemaakt voor
behandelingsplaatsen voor jongeren en 91,53
06.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais: La problématique des jeunes
délinquants et du manque de places dans les lieux
d'accueil relève à la fois de la compétence des
ministres fédéraux de la Santé publique et des
Affaires sociales, et de celle des ministres
communautaires et fait donc l'objet d'une
concertation entre ces ministres.
Ni les départements de psychiatrie infantile ni les
centres de désintoxication n'offrent suffisamment de
places pour soulager les Communautés. Par
ailleurs, la psychiatrie infantile manque cruellement
de possibilités de traitement plus diversifiées. En
2002, 24,21 millions ont été injectés à cet effet dans
les centres de traitement pour jeunes et 91,53
CRABV 50
COM 681
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
miljoen voor de kinder-psychiatrische zorg.
Om de nieuwe vraag op te kunnen vangen, zijn
bijkomende middelen nodig. De betere uitstroom
van jonge delinquenten naar de kinder- en
jeugdpsychiatrie wordt in overleg met minister
Aelvoet bekeken. Ik wil er nu al op wijzen dat bij de
op te richten federale gezondheidsinitiatieven
criteria zullen worden gehanteerd om de specifieke
nood aan acute behandeling vast te stellen.
Ontslag, maximale verblijfsduur en doorstroming
naar een Gemeenschapsinstelling moeten worden
besproken door alle bevoegde ministers.
millions dans les soins de psychiatrie infantile.
Cette nouvelle demande nécessite des moyens
supplémentaires. En concertation avec la ministre
Aelvoet, on cherche à améliorer les passerelles
vers la psychiatrie infantile et juvénile. Je voudrais
d'ores et déjà souligner que les futures initiatives
fédérales en matière de santé devront tenir compte
des besoins spécifiques en traitements d'urgence.
La sortie, la durée maximale du séjour et le renvoi
vers un centre communautaire doivent faire l'objet
d'une discussion avec tous les ministres
compétents.
06.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID): De
bijkomende middelen waarvan de minister sprak
moeten dienen voor de capaciteitsproblemen die nu
al bestaan.
06.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Les
moyens supplémentaires évoqués par le ministre
doivent être consacrés aux problèmes de capacité
existants.
06.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ja, er zijn nog extra middelen nodig.
06.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais:) En effet. Des moyens
supplémentaires sont nécessaires.
06.05 Annemie Van de Casteele (VU&ID):
Hoeveel kans bestaat daarop?
Er moet gewerkt worden aan de oorzaken die
ervoor zorgen dat jongeren in zo'n situatie
terechtkomen. Jongeren moeten zo snel mogelijk in
een normale situatie kunnen leven.
06.05 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Quelle
est la probabilité que ces fonds soient dégagés ?
Il faut remédier aux causes à l'origine de la situation
dans laquelle ces jeunes se retrouvent. Ceux-ci
doivent reprendre le cours normal de leur vie le plus
rapidement possible.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele
aan de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "het ontwerp KB verplichte inning remgeld
van terugbetaalde geneesmiddelen" (nr. 6571)
07 Question de Mme Annemie Van de Casteele
au ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "le projet d'arrêté royal relatif à la perception
obligatoire du ticket modérateur pour les
médicaments remboursés" (n° 6571)
07.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): De
minister heeft 8,8 miljard frank besparingen in de
geneesmiddelensector gepland. De maatregelen
zijn nog niet in de juiste vorm gegoten. Mijn vraag
gaat over het KB inzake de verplichte inning van
remgeld van terugbetaalde geneesmiddelen.
De apothekers zijn met het voorstel akkoord
gegaan, maar we stellen vast dat vooral de
christelijke mutualiteiten die mutualiteitsapotheken
uitbaten stokken in de wielen steken. Er is nog
steeds geen akkoord in de
overeenkomstencommissie bereikt. De tijd begint
nochtans te dringen.
Welke bezwaren waren er in de
07.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Le
ministre a prévu de réaliser des économies à
concurrence de 8,8 milliards de francs dans le
secteur des médicaments mais ces mesures n'ont
pas encore pris leur forme définitive. Ma question
concerne l'arrêté royal relatif à la perception
obligatoire du ticket modérateur pour les
médicaments remboursés.
Les pharmaciens ont approuvé l'accord mais nous
constatons aujourd'hui que ce sont principalement
les mutualités chrétiennes exploitant des
pharmacies de mutuelle qui mettent des bâtons
dans les roues. Aucun accord n'est intervenu au
sein de la Commission des conventions. Or, le
temps presse.
Quelles objections ont été formulées au sein de la
06/03/2002
CRABV 50
COM 681
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
overeenkomstencommissie. Waarin verschilt het
voorstel van de minister met dat van de apothekers.
Zal de minister een nieuw voorstel voorleggen? Zo
ja, wat zal de inhoud ervan zijn?
Commission des conventions ? En quoi la
proposition du ministre se différencie-t-elle de celle
des pharmaciens ? Le ministre envisage-t-il de
présenter une nouvelle proposition ? Dans
l'affirmative, quel en sera le contenu ?
07.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het ontwerp-KB over de verplichte
inning van het remgeld en de inhouding van de
verzekeringstegemoetkoming werd op 1 februari
besproken in de overeenkomstencommissie
apothekers-verzekeringsinstellingen. Het ontwerp
werd opgesteld door de twee beroepsverenigingen
van apothekers.
Die verenigingen gingen akkoord met de tekst,
maar meenden dat het bedrag van 34,705 miljoen
euro te hoog was en wensen dat de korting op niet-
terugbetaalde geneesmiddelen behouden blijft. De
verzekeringsinstellingen zijn gekant tegen de
verplichte inning in alle gevallen. De onafhankelijke
en neutrale ziekenfondsen zijn wel voor de
verplichte inning. Ik heb het verzekeringscomité van
4 maart dan ook een nieuw voorstel voorgelegd.
Mijn voorstel omvat enerzijds de verplichte inning
van het remgeld in alle gevallen en anderzijds de
vermindering van de verzekeringstegemoetkoming
aan de apothekers met een percentage van het
remgeld. De ziekenhuizen vallen niet onder deze
regeling. Voor 2002 gaat het om 10,15 procent,
vanaf 1 januari 2003 om 7,7 procent. Dat zou
resulteren in een besparing voor het RIZIV van
34,705 miljoen euro op jaarbasis. Het percentage
voor 2002 is hoger, omdat de periode beperkt is tot
negen maanden. Het besluit treedt in werking op 1
april, voor prestaties gefactureerd vanaf die datum.
Ik zal dit besluit nemen.
07.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Le 1er février 2002, le projet d'arrêté
royal relatif à la perception obligatoire du ticket
modérateur et au non-paiement de l'intervention de
l'assurance a été examiné au sein de la
commission des conventions regroupant les
pharmaciens et les organismes assureurs. Le projet
a été élaboré par les deux associations
professionnelles de pharmaciens.
Ces associations ont approuvé le texte mais
estiment que le montant de 34,705 millions d'euros
est trop élevé et souhaitent dès lors le maintien de
la ristourne sur les médicaments non remboursés.
Les organismes assureurs s'opposent à la
perception obligatoire dans tous les cas. Les
mutualités neutres et indépendantes sont quant à
elles favorables à ce système. J'ai par conséquent
soumis une nouvelle proposition au Comité de
l'assurance lors de sa réunion du 4 mars.
Ma proposition comprend, d'une part, la perception
obligatoire du ticket modérateur dans tous les cas
et, d'autre part, la diminution de l'intervention des
organismes assureurs vis-à-vis des pharmaciens,
sur la base d'un pourcentage du ticket modérateur.
Cette réglementation ne s'appliquerait pas aux
hôpitaux. Il est prévu une diminution de
l'intervention de 10,15 pour cent pour 2002 et de 7,7
pour cent pour 2003, ce qui se traduirait pour
l'INAMI. par une économie de 34, 705 millions
d'euros sur une base annuelle. Le pourcentage
prévu pour 2002 est plus élevé car la période sur
laquelle s'effectuera cette réduction est limitée à
neuf mois. L'arrêté sera effectif à partir du 1er avril
pour les prestations facturées à partir de cette date.
Je prendrai cet arrêté.
07.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Het
verheugt me dat er snel een beslissing komt. Ik vind
het vreemd dat de minister nu al een voorafname
van 7,7 procent voor 2003 doet. Als de
ziekenhuizen wel een korting kunnen geven, en dat
blijft mogelijk door het KB, dan zal de minister heel
snel met problemen te kampen krijgen.
07.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Je me
réjouis qu'une décision intervienne rapidement. Je
m'étonne toutefois que le ministre prévoie un
prélèvement de 7,7 pour cent dès 2003. Si les
hôpitaux peuvent accorder quant à eux une
ristourne, ce qui reste possible en vertu de l'arrêté
royal, le ministre risque de rencontrer des
problèmes très rapidement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Jacques Germeaux aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
08 Questions jointes de
- M. Jacques Germeaux au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les économies à
CRABV 50
COM 681
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
besparingen in de sector van de kinesitherapie"
(nr. 6584)
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de deconventionering van de kinesisten"
(nr. 6615)
réaliser dans le secteur de la kinésithérapie"
(n° 6584)
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le
déconventionnement des kinésithérapeutes"
(n° 6615)
08.01 Jacques Germeaux (VLD): In het kader van
de begrotingsdoelstelling 2002 wordt 44,62 miljoen
euro bespaard in de kinesitherapie.
Hoe werd het te besparen bedrag vastgelegd? Hoe
zal die 44,62 miljoen precies bespaard worden?
Volgens welke criteria? Wat vindt de minister van
het systematisch niet-innen van de remgelden door
de kinesisten?
08.01 Jacques Germeaux (VLD): Dans le cadre
des objectifs budgétaires pour 2002, une économie
de 44,62 millions d'euros sera réalisée dans le
secteur de la kinésithérapie.
Comment ce montant a-t-il été fixé? Par le biais de
quelles mesures précises cette économie sera-t-elle
réalisée? Sur la base de quels critères? Quelle est
votre opinion à propos de la non-perception du
ticket modérateur par les kinésithérapeutes?
08.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID): De
aangekondigde besparingsmaatregelen voor de
kinesitherapie hebben geleid tot het opblazen van
de conventie, waardoor de tariefzekerheid voor de
patiënt wegvalt.
Is het aangekondigde overleg afgerond? Zal de
tariefzekerheid worden hersteld? Zal de minister
maximumtarieven opleggen? Kan er toch een
akkoord worden bereikt met de sector? Komen er
besparingsmaatregelen, zoals de verplichte inning
van het remgeld?
08.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID):
L'annonce d'économies dans le secteur de la
kinésithérapie a sonné le glas de la convention et
donc de la sécurité tarifaire pour le patient.
La concertation annoncée est-elle terminée? La
sécurité tarifaire sera-t-elle rétablie? Le ministre
imposera-t-il des tarifs maximum? Un accord avec
le secteur reste-t-il néanmoins possible? Des
mesures d'économie, telles que la perception
obligatoire du ticket modérateur, seront-elles
décrétées?
08.03 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Er wordt intensief overlegd met de
kinesitherapeuten.
De sector overschrijdt zijn budget niet, maar de
vraag is of de middelen op de meest efficiënte wijze
worden besteed. Dat wil niet zeggen dat er geen
nieuwe behoeften zijn. Zo wil ik meer ruimte maken
voor de oudere patiënt.
Tegelijk wordt de nomenclatuur verfijnd. Voor
goede kinesitherapeuten, die precies doen wat
nodig is, zijn regels niet nodig, maar algemene
regels zijn nu eenmaal noodzakelijk. Die worden
vastgelegd rekening houdend met de ernst van de
behandeling.
We zijn zeer snel met oplossingen gekomen,
zonder iedereen eerst voor het probleem te
sensibiliseren.
08.03 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Une concertation intense est menée
avec les kinésithérapeutes.
Le secteur ne dépasse pas son budget, mais la
question est de savoir si les moyens disponibles
sont utilisés de manière optimale. Cela ne signifie
pas qu'il n'y ait pas de nouveaux besoins.
J'entends, de la sorte, dégager une marge plus
importante en faveur des patients plus âgés.
Dans le même temps, la nomenclature est affinée.
Ces règles ne sont pas nécessaires pour les bons
kinésithérapeutes, qui dispensent exactement les
soins nécessaires, mais il est vrai que des règles
générales doivent être édictées. Elles sont fixées en
tenant compte de l'importance du traitement.
Nous avons élaboré rapidement des solutions, sans
d'abord avoir sensibilisé chacun au problème.
Wat vandaag gebeurt, moet kunnen met 1,8 miljard
minder. Nieuwe verhogingen kunnen er komen voor
nieuwe behoeften. Kinesitherapeuten verdienen ook
niet te veel, maar de sector moet eerst worden
Je pense qu'il est possible de faire ce que nous
faisons aujourd'hui avec 1,8 milliard de moins.
Toutefois, j'estime qu'il doit être permis de prévoir
de nouvelles augmentations pour satisfaire à de
06/03/2002
CRABV 50
COM 681
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
gesaneerd voordat we kunnen bekijken wat we in
de andere richting kunnen doen.
Er wordt uitvoerig onderhandeld en we zullen
komen tot een nieuw voorstel.
Het eerste element is de nomenclatuurhervorming.
Daarbij komt de vraag van de kinesitherapeuten of
er bijkomende maatregelen komen in het kader van
de begroting 2002. Op dat punt kan ik hen
geruststellen. Ook vragen ze of er een effectieve
numerus clausus komt vanaf 2005. Die komt er.
Verder spreek ik met de kinesisten over het sociaal
plan. Hoe het geld moet worden besteed, moeten
ze zelf beslissen.
Komt er een nieuwe conventie en wat met de inning
van het remgeld? Ik hoop dat de kinesisten een
nieuwe conventie zullen aanvaarden. Daarin moet
een regeling komen tegen het systematisch niet
innen van remgeld. Dat betekent niet dat dit niet
flexibel kan gebeuren. Het vragen van het remgeld
zal misbruik en oneerlijke concurrentie stoppen. Ik
weet niet of dat voor een massieve besparing zal
zorgen, maar dat is niet onmiddellijk mijn bedoeling.
nouveaux besoins. Certes, les kinésithérapeutes
gagnent peu mais il faut assainir le secteur avant
que nous puissions examiner quelles mesures nous
pourrions prendre en sens inverse.
Les négociations battent leur plein et nous allons
élaborer une nouvelle proposition.
Le premier élément est la réforme de la
nomenclature. A cela se greffe le questionnement
des kinésithérapeutes qui se demandent si des
mesures supplémentaires seront prises dans le
cadre du budget 2002. Sur ce point, je peux les
rassurer. Ils s'interrogent, par ailleurs, à propos de
l'instauration effective d'un numerus clausus à partir
de 2005. A cette interrogation, je réponds par
l'affirmative. En outre, je négocierai le plan social
avec eux. Quant à l'affectation qu'il convient de
donner à l'argent disponible, ils en décideront eux-
mêmes.
Une nouvelle convention sera-t-elle signée ? Qu'en
est-il de la perception du ticket modérateur ?
J'espère que les kinésithérapeutes accepteront une
nouvelle convention qui devra comporter des
mesures visant à lutter contre la non-perception
systématique du ticket modérateur. Cela ne veut
pas dire que cette perception ne peut se faire avec
une certaine flexibilité. En tout état de cause, elle
mettra un coup d'arrêt aux abus et à la concurrence
déloyale. J'ignore si elle permettra de réaliser une
économie importante mais tel n'est pas mon objectif
premier.
08.04 Jacques Germeaux (VLD): Er is een
overwaardering van 1,8 miljard frank, veroorzaakt
door inefficiënt werken. Door maatregelen die
efficiënt werken te bevorderen, zal een besparing
van 1,8 miljard worden gerealiseerd.
08.04 Jacques Germeaux (VLD) : L'inefficacité du
travail engendre une surévaluation de 1,8 milliard
de francs. La mise en place de mesures favorisant
un travail plus efficace permettra la réalisation
d'économies à concurrence de 1,8 milliards de
francs.
08.05 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Dat klopt.
08.05 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): C'est exact.
08.06 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Snel is
niet altijd efficiënt. Waar komt de 1,8 miljard nu
eigenlijk vandaan? De minister zegt zelf dat de
behoeften in de sector stijgen. Er moet gewerkt
worden aan het voorschrijfgedrag van de artsen.
Bestaat er peer review voor de kinesitherapeuten?
08.06 Annemie Van de Casteele (VU&ID) :
Rapidité ne rime pas toujours avec efficacité. D'où
provient cette somme de 1,8 milliard ? Le ministre
lui-même ne fait-il pas état d'une augmentation des
besoins du secteur? Nous devons nous intéresser
au comportement prescripteur des médecins.
Existe-t-il un contrôle par les pairs pour les
kinésithérapeutes ?
08.07 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Er moet eerst een
pathologieregistratie komen, vanaf 1 mei. In de
kinesitherapie zou ook een vorm van accreditering
moeten komen, via de opleiding.
08.07 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Un enregistrement des pathologies
devra d'abord être mis en place à partir du 1
er
mai.
Une forme d'accréditation devra également être
instaurée en kinésithérapie, par le biais de la
CRABV 50
COM 681
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
formation.
08.08 Annemie Van de Casteele (VU&ID): De
meeste weerstand inzake de verplichte inning van
het remgeld komt wellicht vanuit de Waalse
deelstaat.
De minister wil een numerus clausus vanaf 2005. In
Vlaanderen is men ervan overtuigd dat geen
maatregelen nodig zijn om de instroom te beperken.
08.08 Annemie Van de Casteele (VU&ID) : La
plus grande résistance en matière de perception
obligatoire du ticket modérateur provient sans doute
de la partie wallonne du pays.
Le ministre est favorable à l'instauration d'un
numerus clausus à partir de 2005. En Flandre, on
est convaincu que la mise en place de mesures
destinées à limiter l'afflux de kinésithérapeutes n'est
pas nécessaire.
08.09 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): In dat geval is er ook geen probleem.
08.09 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Si tel est le cas, il n'y a pas de
problème.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de fictieve lonen in de pensioenberekening"
(nr. 6587)
09 Question de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "les
salaires fictifs dans le cadre du calcul des
pensions" (n° 6587)
09.01 Greta D'Hondt (CD&V): Mijn vraag gaat
over de fictieve lonen bij de pensioenberekening.
Voor periodes van werkloosheid geldt het laatst
verdiende loon als werknemer. Voor een werkloze
die een zelfstandige activiteit begint en nadien
terugvalt op de werkloosheid, geldt het nadelige
fictieve loon van de wet van 1967 voor die tweede
werkloosheidsperiode.
Moet dat nadeel niet worden weggewerkt? Neemt
de minister een initiatief om ervoor te zorgen dat de
betrokkene in dat geval terugvalt op het fictieve loon
van vóór de zelfstandige activiteit? Het gaat om
grote bedragen. Deelt de minister mijn analyse?
Kan artikel 24bis van het KB van 24 december 1967
worden aangepast?
09.01 Greta D'Hondt (CD&V): Pour les périodes
de chômage, il est tenu compte de la dernière
rémunération perçue en qualité de travailleur
salarié. Si un chômeur se lance dans une activité
indépendante pour ensuite émarger à nouveau
chômage, il est tenu compte, pour cette deuxième
période de chômage, du salaire fictif défavorable
défini par la loi de 1967.
Ne convient-il pas d'éliminer ce préjudice? Le
ministre prendra-t-il une initiative afin que l'intéressé
retombe, dans le cas précité, sur le salaire fictif
correspondant à la période antérieure à l'activité
d'indépendant? Des montants importants sont en
jeu. Le ministre partage-t-il mon analyse? L'article
24bis de l'arrêté royal du 24 décembre 1967 peut-il
être modifié?
09.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Er kan inderdaad een probleem zijn
voor zelfstandigen die werknemer waren. Hoe
moeten we dat oplossen? Teruggrijpen naar het
loon van voor de zelfstandige activiteit, is geen
billijke oplossing.
Voor 50-plussers die twintig jaar hebben gewerkt en
sinds 1 juli 2000 werken als werknemer wordt het
pensioen berekend op het beste loon. Maar voor
zo'n maatregel is budgettaire ruimte nodig. We
kunnen een gelijkaardige maatregel als voor de
werknemer die werkloos is geworden, overwegen
om zo een penalisatie van het pensioen te
09.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais) : Un problème peut effectivement se
poser pour les indépendants qui étaient
antérieurement salariés. Comment le résoudre? Se
référer au salaire qu'ils percevaient avant de
commencer leur activité indépendante ne constitue
en effet pas une solution équitable.
Pour les travailleurs de plus de 50 ans qui ont
travaillé pendant 20 ans et qui travaillent depuis le
1
er
juillet 2000 comme travailleurs salariés, la
pension est calculée sur le salaire le plus élevé.
Mais une telle mesure suppose une marge
budgétaire. On pourrait envisager une mesure
similaire à celle qui s'applique au travailleur devenu
chômeur, pour éviter ainsi de pénaliser la pension.
06/03/2002
CRABV 50
COM 681
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
vermijden. Men kan bijvoorbeeld teruggrijpen naar
de voorlaatste wedde. Nogmaals: daarvoor is geld
nodig.
Ik zal u de schriftelijke versie van mijn antwoord
bezorgen.
On pourrait par exemple se référer à l'avant-dernier
salaire. Je le répète: il faut de l'argent pour cela.
Je vous fournirai la version écrite de ma réponse à
ce sujet.
09.03 Greta D'Hondt (CD&V): We maken dezelfde
analyse. We willen beiden een oplossing. Ik zal u
helpen om de nodige budgettaire ruimte te creëren.
09.03 Greta D'Hondt (CD&V): Nous partageons
cette analyse. Nous voulons tous deux une solution.
Je vous aiderai à créer la marge budgétaire requise.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Greta D'Hondt aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen en aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de resultaten van het overlegcomité van
26/2/2002 federale zorgverzekering/zorggeld"
(nr. 6595)
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de resultaten
van het overlegcomité tussen de diverse
regeringen" (nr. 6616)
10 Questions jointes de
- Mme Greta D'Hondt au ministre des Affaires
sociales et des Pensions et au vice-premier
ministre et ministre du Budget, de l'Intégration
sociale et de l'Economie sociale sur "les résultats
du comité de concertation du 26/2/2002 à propos
de l'assurance dépendance fédérale et sur le
financement" (n° 6595)
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les résultats du
comité de concertation entre les différents
gouvernements" (n° 6616)
10.01 Greta D'Hondt (CD&V): Volgens de Raad
van State en het Arbitragehof is Vlaanderen
bevoegd voor een verzekering voor niet-medische
kosten. Vlaams minister-president Dewael en
premier Verhofstadt delen dat standpunt.
Frans- en Duitstalige ministers willen nochtans een
federale zorgverzekering afdwingen. Gaat paars-
groen hierop in? De Franstalige ministers willen een
"federale zorgverzekeringsokkel" waarop de
Gemeenschappen kunnen voortbouwen. Dit zal dan
verkocht worden als "gezondheidszorg" of
"inkomensbeleid voor bejaarden".
10.01 Greta D'Hondt (CD&V): Selon le Conseil
d'Etat et la Cour d'Arbitrage, la Flandre est
compétente pour créer une assurance dépendance
couvrant les frais non médicaux. Le ministre-
président flamand, M. Dewael, et le premier
ministre, M. Verhofstadt, partagent la même
position à ce sujet.
Néanmoins, les ministres francophones.et
germanophones entendent obtenir une assurance
dépendance fédérale. La coalition arc-en-ciel
adhère-t-elle à ce projet
? Les ministres
francophones veulent en matière d'assurance
dépendance un `socle fédéral' que les
Communautés pourraient développer. Cette mesure
passerait pour un élément des `soins de santé' ou
de la `politique des revenus pour personnes âgées'.
Bevestigt de minister dat er geen federale
zorgverzekering komt? Komt er een "federale
zorgverzekeringssokkel"? Worden daarvoor
bijkomende federale middelen ter beschikking
gesteld? Komen die er al ter gelegenheid van de
begrotingscontrole? Zijn er afspraken voor de
begroting 2003? Komen er nieuwe middelen om het
stelsel van "tegemoetkoming voor hulp aan
bejaarden" uit te bouwen tot een verkapte vorm van
federale zorgverzekering? Wat is het statuut en de
opdracht van de "interministeriële conferentie voor
de bejaardenzorg"? Binnen welke timing werkt die?
Le ministre confirme-t-il qu'il n'y aura pas
d'assurance dépendance fédérale? Y aura-t-il un
"socle fédéral de l'assurance dépendance"? Des
crédits fédéraux supplémentaires seront-ils mis à la
disposition? Ces moyens seront-ils déjà fournis lors
du contrôle budgétaire? Des accords ont-ils été
conclus pour le budget 2003? Des moyens
supplémentaires serviront-ils à transformer le
système "d'allocations d'aide aux personnes âgées"
en une assurance dépendance fédérale déguisée?
Quels sont le statut et la mission de la conférence
interministérielle de soins aux personnes âgées?
Quel calendrier a-t-il été fixé?
CRABV 50
COM 681
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
10.02 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Deze
regering stelt het graag voor alsof alle
communautaire plooien zijn gladgestreken. Dat
klopt niet: de Vlaamse tijdskredietpremies werden
federaal gerecupereerd, het overlegcomité van 26
februari heeft zich gebogen over de betwiste
Vlaamse zorgverzekering. De PS pleit in dit verband
voor een federale sokkel. Tijdens de ontmoeting
tussen ministers-president Van Cauwenberghe en
Dewael van gisteren erkende de eerste dat het om
een deelstaatbevoegdheid gaat, minister-president
Dewael beloofde de voortgang van het federale
ouderenbeleid te zullen opvolgen.
Welke concrete afspraken werden op 26 februari
gemaakt? Wanneer is de interministeriële
conferentie over het ouderenzorgbeleid gepland?
10.02 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): La
coalition arc-en-ciel aime donner l'impression qu'elle
a réussi à aplanir tous les différends
communautaires. Mais c'est faux: les primes
flamandes dans le cadre du crédit-temps ont été
récupérées par le pouvoir fédéral et le comité de
concertation du 26 février dernier s'est penché sur
l'assurance dépendance flamande tant contestée. A
cet égard, le PS plaide en faveur d'un socle fédéral.
Lors de la rencontre d'hier entre les ministres-
présidents Van Cauwenberghe et Dewael, le
premier a reconnu qu'il s'agissait d'une compétence
régionale tandis que le second a promis de suivre
avec attention les progrès enregistrés sur le plan de
la politique fédérale des personnes âgées.
Quels accords concrets ont été conclus le 26
février? Quand avez-vous prévu d'organiser la
conférence interministérielle sur les soins aux
personnes âgées?
10.03 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De federale regering denkt niet aan
een federale zorgverzekering of een federale
zorgverzekeringssokkel en heeft daartoe dan ook
niet in middelen voorzien.
Er is niet voorzien in bijkomende middelen voor het
stelsel tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden.
Dit stelsel kadert echter in een onbetwiste federale
bevoegdheid en het staat de federale overheid vrij
initiatieven in dat verband te ontwikkelen.
Op dit ogenblik bestaat er geen interministeriële
conferentie (IMC) voor de bejaardenzorg. Ik heb wel
zo'n voorstel geformuleerd in mijn beleidsnota van 5
november 2001, met als doel een
samenwerkingsakkoord tot stand te brengen over
de globale doelstellingen en een
coördinatieprocedure. Elke overheid moet echter
binnen haar bevoegdheden blijven en ik ben niet
van plan dit forum te laten gebruiken voor een debat
over een federale zorgverzekering ter vervanging
van de Vlaamse. Ik zal de premier vragen de
oprichting van deze IMC op de agenda van het
overlegcomité te zetten.
10.03 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Le gouvernement fédéral ne songe
pas à une assurance soins de santé fédérale ni à
un socle fédéral en matière d'assurance
dépendance. Par conséquent, il n'a pas prévu de
moyens pour créer ces systèmes.
Il n'a pas prévu de moyens supplémentaires pour
financer le système d'interventions en faveur des
personnes âgées. Toutefois, ce système relève
d'une compétence incontestablement fédérale et le
pouvoir fédéral a parfaitement le droit de prendre
des initiatives sur ce plan.
Actuellement, il n'existe pas de conférence
interministérielle en matière de soins aux personnes
âgées. Il est vrai que j'avais émis une proposition
dans ce sens dans ma note de politique générale
du 5 novembre 2001 dans le but de préparer un
accord de coopération sur les objectifs globaux et
une procédure de coordination. Cependant, tout
pouvoir doit rester dans les limites de ses
compétences et je n'ai pas l'intention de permettre à
certains de se servir de ce forum pour débattre de
la substitution d'une assurance fédérale à
l'assurance dépendance flamande. Je vais
demander au Premier ministre d'inscrire la création
de cette conférence interministérielle à l'ordre du
jour du comité de concertation.
10.04 Greta D'Hondt (CD&V): De minister
antwoordde op al mijn vragen negatief. Dit heeft het
voordeel dat het duidelijk is.
10.04 Greta D'Hondt (CD&V): Le ministre a
répondu par la négative à toutes mes questions, ce
qui a au moins le mérite d'être clair.
10.05 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Ik zal dit
voorstel op de voet blijven volgen. Ik wil de minister
danken voor het zeer duidelijk antwoord.
10.05 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Je
continuerai de suivre avec attention l'évolution de
cette proposition. Je souhaite remercier le ministre
06/03/2002
CRABV 50
COM 681
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
Het incident is gesloten.
pour la limpidité de sa réponse.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Greta D'Hondt aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "het
voorschrijven op stofnaam" (nr. 6600)
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het voorschrijven op stofnaam" (nr. 6631)
11 Questions jointes de
- Mme Greta D'Hondt au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "la prescription des
médicaments au nom de la substance active"
(n° 6600)
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la
prescription des médicaments sous leur nom
générique" (n° 6631)
11.01 Greta D'Hondt (CD&V): Over het
voorschrijven op stofnaam werden al heel wat
uitspraken gedaan. Minister Vandenbroucke en
minister Aelvoet hebben zich duidelijk uitgesproken
tegen het algemeen substitutierecht.
In april 2001 kondigde minister Aelvoet een lijst aan
van farmaceutische specialiteiten per stofnaam. Zij
koos echter niet voor het voorschrijven op
stofnaam. Volgens een rondzendbrief van het RIZIV
in de zomer kan daar ook geen sprake van zijn.
In oktober 2001 vond de minister dat er een
doorbraak moest komen inzake het voorschrijven
op stofnaam. Onlangs verklaarde hij aan de
Artsenkrant dat er een akkoord lijkt te bestaan bij de
artsenorganisaties over een voorzichtige opvatting
van het voorschrijven op stofnaam, op vrijwillige
basis.
11.01 Greta D'Hondt (CD&V): De nombreuses
déclarations ont déjà été faites au sujet de la
prescription de médicaments sous le nom de la
substance active. Les ministres Vandenbroucke et
Aelvoet ont clairement exprimé leur opposition au
droit de substitution généralisé.
Au mois d'avril 2001, la ministre Aelvoet avait
annoncé l'établissement d'une liste des spécialités
pharmaceutiques par substance active. Elle n'a
toutefois pas opté en faveur de la prescription de
médicaments sous leur nom générique. Selon une
circulaire établie cet été par l'INAMI, il n'en est
nullement question.
Au mois d'octobre 2001, le ministre s'était déclaré
favorable à une percée dans ce dossier.
Récemment encore, il déclarait au "Journal du
médecin" que les organisations de médecins
plaideraient en faveur d'une conception prudente de
la prescription, sur une base volontaire, de
médicaments sous le nom de la substance active.
De meningen in het Vlaams Huisartsenparlement
waren nochtans verdeeld.
Wat is de stand van zaken? Wat heeft het overleg
met de sector opgeleverd? Werd een voorstel
uitgewerkt? Wat zijn de struikelblokken? Vormt
vrijwilligheid het uitgangspunt? Wat zouden de
financiële gevolgen zijn voor de ziekteverzekering
en de patiënt? Is het correct dat een patiënt aan wie
nu een geneesmiddel op stofnaam wordt
voorgeschreven geen recht heeft op terugbetaling,
tenzij de arts "doc" of "BC" toevoegt aan de
stofnaam? Op welke termijn kan het KB op de
tarificatie worden aangepast?
Au sein du parlement flamand des médecins
généralistes, les avis sont cependant partagés.
Quel est l'état d'avancement du dossier? Quelle a
été l'issue de la concertation avec le secteur? A-t-
elle abouti à une proposition? Quelles sont les
pierres d'achoppement? La prescription se fera-t-
elle sur une base volontaire? Quelles seraient les
conséquences financières pour l'assurance maladie
et pour le patient? Est-il exact qu'à l'heure actuelle,
un patient qui se voit prescrire un médicament sous
le nom de la substance active n'a pas droit au
remboursement, à moins que le médecin n'ajoute
"doc" ou "B C" au nom générique? Dans quel délai
l'arrêté royal relatif à la tarification sera-t-il modifié?
11.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID): De
minister wil een experiment opzetten in verband met
het voorschrijven op stofnaam.
11.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Le
ministre se dit favorable à l'organisation d'une
expérience en matière de prescription de
médicaments sous le nom générique.
CRABV 50
COM 681
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
Heeft de minister overlegd met de artsen en
apothekers? Welke modaliteiten zullen er zijn voor
het voorschrift? Op basis van welke criteria kan de
apotheker een keuze maken? Niet alle generische
middelen zijn onschadelijk of efficiënt. Moet de
apotheker altijd het goedkoopste product afleveren?
Kan het voorschrijven op stofnaam bijdragen tot het
vermijden van hogere remgelden voor de
patiënten?
A-t-il consulté les médecins et les pharmaciens?
Quelles seront les modalités de la prescription? Sur
quels critères se fondera le choix effectué par le
pharmacien? Tous les médicaments génériques ne
sont pas inoffensifs ni efficaces. Le pharmacien
devra-t-il toujours délivrer les produits les moins
chers? La prescription de médicaments sous leur
nom générique peut-elle contribuer à épargner aux
patients des tickets modérateurs élevés?
11.03 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De voorbije maanden is er op mijn
kabinet overlegd tussen mijn medewerkers en
vertegenwoordigers van APB, OPHACO, NVSM,
LCM en WVVH. De heer Vermeylen van CEG en
Dr. Roex, als voorzitter van de commissie artsen-
ziekenfondsen, waren eveneens aanwezig. Ook
medewerkers van minister Aelvoet waren steeds
betrokken bij het overleg.
Het uitgangspunt was dat de terugbetaling van
voorschriften op stofnaam ertoe moet bijdragen dat
zowel patiënt als Sociale Zekerheid genieten van
een goedkoper tarief, terwijl de arts niet telkens
moet nakijken welk geneesmiddel hij moet
voorschrijven. De apotheker is het best geplaatst
om het overeenkomende geneesmiddel af te
leveren.
Er is een akkoord om het voorschrijven op
stofnaam toe te laten, zowel vanuit de
reglementering van Volksgezondheid als de
terugbetalingsvoorwaarden van de Sociale
Zekerheid.
Voorschrijven op stofnaam moet een vrijwillige
keuze van de arts zijn.
11.03 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Au cours des derniers mois, des
réunions ont eu lieu à mon cabinet entre mes
collaborateurs et des représentants de l'APB, de
l'OPHACO, de l'UNMS, de l'ANMC et du WVVH. M.
Vermeylen du CEG et le docteur Roex, président de
la commission médico-mutualiste y ont également
assisté. Par ailleurs, des collaborateurs de la
ministre Aelvoet ont participé à toutes les réunions
de concertation.
Le principe était que le remboursement de
prescriptions des médicaments sous leur nom
générique doit permettre au patient et à la sécurité
sociale de bénéficier d'un tarif plus avantageux. En
outre, le médecin ne doit plus systématiquement
vérifier le nom du médicament à prescrire. Le
pharmacien est le mieux placé pour délivrer le
médicament correspondant.
Un accord intervenu permet de prescrire un
médicament sous son appellation générique, sous
l'angle tant de la réglementation de la Santé
publique que des règles de remboursement de la
sécurité sociale.
La prescription sous le nom générique doit être
laissée au choix du médecin.
Na een opstartfase van zes maanden zal het
systeem worden geëvalueerd en bijgestuurd.
Tijdens deze opstartfase beperkt men zich tot
geneesmiddelen die binnen de
referentieterugbetaling vallen.
De arts schrijft de stofnaam, de galenische vorm,
de dosering en de totale af te leveren hoeveelheid
voor. Als de apotheker dan nog kan kiezen tussen
verschillende soorten geneesmiddelen, zijn er
enkele mogelijkheden.Als de arts dit op het
voorschrift vermeldt, moet de apotheker het
goedkoopste geneesmiddel afleveren. In de andere
gevallen wordt verwacht dat het geneesmiddel
wordt gekozen waarvoor geen extra remgeld dient
te worden betaald. De voorkeur moet gaan naar
geneesmiddelen die onder het niveau van de
referentiebetaling liggen.
Après une phase de démarrage de 6 mois, le
système fera l'objet d'une évaluation et sera adapté
le cas échéant. Au cours de cette même période,
on se limitera aux médicaments auxquels
s'applique le remboursement de référence.
Le médecin inscrit le nom de la substance, la forme
galénique, le dosage et la quantité totale à délivrer.
Si plusieurs médicaments s'offrent encore au choix
du pharmacien, différentes possibilités existent. Si
la prescription du médecin demande de délivrer le
médicament le meilleur marché, le pharmacien doit
obtempérer. Dans les autres cas de figure, on
attend du pharmacien qu'il délivre le médicament
pour lequel il ne faut pas débourser de ticket
modérateur supplémentaire. La préférence doit être
accordée aux médicaments dont le prix est inférieur
au remboursement de référence.
06/03/2002
CRABV 50
COM 681
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
Na de opstartfase zullen de data van apothekers en
VI's van de eerste vier maanden worden
geëvalueerd. Er moet blijken welke
geneesmiddelen onder de referentiebetaling werden
afgeleverd. Een conventioneel teken moet worden
afgesproken zodat tarificatiediensten en VI's weten
dat het om een stofnaam gaat.
A l'issue de la phase de démarrage, il sera procédé
à l'évaluation des données des pharmaciens et des
organismes assureurs récoltées au cours des
quatre premiers mois. On pourra alors constater
quels médicaments ont été délivrés sous le seuil du
remboursement de référence. Il faudra convenir
d'un signe pour que les offices de tarification et les
organismes assureurs sachent qu'il s'agit d'un nom
générique.
Als na vier maanden blijkt dat in 50 procent van de
gevallen de apothekers systematisch het duurste
geneesmiddel afleveren, moet het systeem worden
bijgestuurd. Ook moet worden bekeken of het
voorschrijven op stofnaam het afleveren van
generische geneesmiddelen bevordert.
De verwachting dat apothekers het goedkoopste
middel kiezen, is het grootste struikelblok. Daarom
werd de evaluatie, zoals hierboven beschreven,
geconcipieerd.
Het klopt dat het RIZIV vandaag niet toelaat een
voorschrift op stofnaam terug te betalen. Precies
daarom is deze kwestie vandaag aan de orde. Als
bijvoorbeeld de extensie BC wordt toegevoegd,
betreft het een generisch middel dat is aanvaard
door Volksgezondheid. Het is als het ware een
merknaam.
Deze week zullen op mijn kabinet de laatste
modaliteiten worden vastgelegd. Daarna worden de
adviesorganen van het RIZIV ingelicht en daarna
volgt de gebruikelijke weg via Financiën, Begroting
en Raad van State. Het kan dus nog enkele
maanden duren.
S'il appert après quatre mois que les pharmaciens
délivrent systématiquement le médicament le plus
cher dans 50 pour cent des cas, le système devra
être corrigé. Il faudra également vérifier si la
prescription sous l'appellation générique favorise la
délivrance des médicaments génériques.
L'espoir que les pharmaciens opteront pour le
médicament le moins cher constitue le principal
écueil. D'où l'évaluation, telle que décrite ci-dessus.
Il est exact que l'INAMI ne permet actuellement pas
le remboursement sous une dénomination
générique. C'est précisément pour cela que la
question figure aujourd'hui à l'ordre du jour.
L'adjonction, par exemple, de l'extension BC,
correspond à un remède générique accepté par la
Santé publique. Il s'agit quelque sorte d'un nom de
marque.
Cette semaine, mon cabinet arrêtera les dernières
modalités. les organes consultatifs de l'INAMI
seront ensuite informés puis viendra la procédure
normale via les Finances, le Budget et le Conseil
d'Etat. Il pourrait dès lors encore falloir quelques
mois.
11.04 Greta D'Hondt (CD&V): Politiek valt wellicht
de beslissing deze week. Ik dring aan op bekwame
spoed voor de verdere uitwerking, om de bestaande
onduidelijkheid uit de wereld te helpen.
11.04 Greta D'Hondt (CD&V): La décision
politique sera probablement prise cette semaine. Je
demande que les mesures qui doivent encore être
prises soient mises en oeuvre avec diligence. Il
convient, en effet, de faire cesser la confusion qui
règne actuellement.
11.05 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Het is
mij niet duidelijk of de minister de artsen over de
streep kan trekken. Het voorschrijfgedrag van de
artsen zal moeten worden geëvalueerd.
Er zijn nogal wat problemen met betrekking tot de
dosering, die verschillend is van verpakking tot
verpakking. De arts kan dat verschil in dosering
aangrijpen om toch verder originele
geneesmiddelen voor te schrijven.
11.05 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Je ne
sais pas si le ministre parviendra à convaincre les
médecins, dont le comportement prescripteur devra
être évalué.
De nombreux problèmes ont trait au dosage, qui
varie en fonction du conditionnement. Le médecin
peut invoquer ce dosage différent pour continuer à
prescrire les médicaments originaux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de 12 Question de Mme Greta D'Hondt au ministre
CRABV 50
COM 681
06/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de sociale rekening voor kinderbijslag"
(nr. 6601)
des Affaires sociales et des Pensions sur "le
compte bancaire social sur lequel seraient
versées les allocations familiales" (n° 6601)
12.01 Greta D'Hondt (CD&V): In overleg met het
kabinet trek ik mijn vraag terug, dit om de oplossing
niet te bemoeilijken. Als de oplossing uitblijft, kom
ik hierop terug.
12.01 Greta D'Hondt (CD&V): De commun accord
avec le cabinet, je retire ma question pour ne pas
entraver la solution du problème. Si cette solution
se fait attendre, je reviendrai à charge.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Vanvelthoven aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
gepensioneerde lokale mandatarissen en het al
dan niet van toepassing zijnde statuut van de
niet-beschermde mandataris" (nr. 6613)
- de heer Daniël Vanpoucke aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "het suppletief
sociaal statuut van de lokale mandataris"
(nr. 6651)
13 Questions jointes de
- M. Peter Vanvelthoven au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les mandataires
locaux retraités et l'application ou non du statut
de mandataire non protégé" (n° 6613)
- M. Daniël Vanpoucke au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "le statut social
supplétif du mandataire local" (n° 6651)
13.01 Peter Vanvelthoven (SP.A): Op 24 april
2001 deelde de RSZPPO aan de
gemeentebesturen mee dat een gepensioneerde
een lokaal mandaat kan uitoefenen zonder dat dit
een weerslag heeft op zijn sociale bescherming. Op
21 december 2001 kwam ze hierop terug en
meldde dat "de gepensioneerde toch beschouwd
moet worden als niet-beschermde lokale
mandataris op wie het suppletief sociaal statuut
moet worden toegepast".
De betrokkenen moeten nu 5,57 procent sociale
bijdragen betalen met terugwerkende kracht vanaf
het moment dat het pensioen werd geschorst. De
gemeentebesturen betalen 12,86 procent
werkgeversbijdragen. Als de informatie tijdig was
gegeven, hadden die mandatarissen kunnen kiezen
voor een verminderde mandatariswedde. Dat kan
echter niet met terugwerkende kracht.
Is er een oplossing? Kan 2001 als een vrijgesteld
overgangsjaar worden beschouwd of kan de
schorsing van het pensioen ook met terugwerkende
kracht worden ingetrokken?
13.01 Peter Vanvelthoven (SP.A): Le 24 avril
2001, l'ONSSAPL a informé les administrations
communales qu'un retraité pouvait exercer un
mandat local sans que cela ait des répercussions
sur sa protection sociale. Le 21 décembre, elle est
revenue sur sa décision, estimant que le retraité
devait quand même être considéré comme un
mandataire local non protégé auquel devait
s'appliquer le statut social supplétif.
Les intéressés doivent à présent payer des
cotisations sociales de 5,57 pour cent avec effet
rétroactif à dater de la suspension de la pension.
Les administrations communales paient 12,86% de
cotisations patronales. Si l'information était
parvenue à temps, ces mandataires auraient pu
solliciter une réduction du traitement lié à leur
mandat. Une telle demande ne peut cependant se
faire avec effet rétroactif.
Y a-t-il une solution? Peut-on considérer 2001
comme une année de transition exonérée ou la
suspension de la pension peut-elle être annulée,
également avec effet rétroactif?
13.02 Daniël Vanpoucke (CD&V): De vraag van
de heer Vanvelthoven is dezelfde als de mijne. Ik
ben benieuwd naar het antwoord. Als
mandatarissen werkloos of bruggepensioneerd zijn,
dan blijven zij een bedrag ontvangen van 130 frank
per maand, waardoor ze beschermd blijven.
Is de minister bereid een gelijkaardige regeling in te
voeren voor gepensioneerden?
13.02 Daniël Vanpoucke (CD&V): La question de
M. Vanvelthoven est identique à la mienne. Je suis
curieux d'entendre la réponse du ministre. Les
mandataires au chômage ou en préretraite
continuent à bénéficier d'un montant mensuel de
130 francs et sont donc protégés.
Le ministre est-il disposé à instaurer un régime
similaire pour les retraités?
06/03/2002
CRABV 50
COM 681
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
26
13.03 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik ga mijn vorig antwoord aan de heer
Vanpoucke niet herhalen. Het klopt dat er wat
verwarring is ontstaan door tegenstrijdige
mededelingen van het RSZPPO.
Ik heb de bevoegde administraties gevraagd een
oplossing te zoeken voor 2001. Het terugstorten
van het deel van de wedde boven het toegelaten
grensbedrag is een mogelijkheid om sociaal
beschermd te blijven als gepensioneerde.
13.03 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je ne vais pas répéter ici la réponse
que j'ai fournie précédemment à M. Vanpoucke. Il
est vrai que le discours contradictoire de
l'ONSSAPL a provoqué quelque agitation.
J'ai chargé les administrations compétentes de
trouver une solution pour 2001. En reversant la
partie de la rémunération qui dépasse le plafond
autorisé, on pourrait assurer la protection sociale
des retraités.
13.04 Daniël Vanpoucke (CD&V): Mijn vraag
stond in verband met het op te lossen probleem. Ik
ben blij dat de minister voor 2001 een oplossing
zoekt.
13.04 Daniël Vanpoucke (CD&V): Ma question se
rapportait au problème à résoudre. Je me réjouis de
l'intention annoncée par le ministre de rechercher
une solution pour 2001.
13.05 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Zonder dat ik iets beloof.
Het incident is gesloten.
13.05 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Sans engagement de ma part,
cependant.
L'incident est clos.
De vergadering is gesloten om 13.17 uur.
La séance est levée à 13.17 heures.