KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 665
CRABV 50 COM 665
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
dinsdag mardi
19-02-2002 19-02-2002
14:15 uur
14:15 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
CRABV 50
COM 665
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de erkenning van verworven competenties"
(nr. 6258)
1
Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "la
reconnaissance des compétences acquises"
(n° 6258)
1
Sprekers: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de 200.000 werklozen en
bestaansminimumtrekkers die de komende vier
jaar zullen voorzien worden van een computer
plus software" (nr. 6311)
2
Question de M. Guy D'haeseleer à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "les
200.000 chômeurs et minimexés qui recevront un
ordinateur et des logiciels dans les quatre années
à venir" (n° 6311)
2
Sprekers:
Guy D'haeseleer, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs:
Guy D'haeseleer, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de l'Emploi
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"de dienstencheques" (nr. 6326)
3
- Mme Greta D'Hondt à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi sur "les chèques-service"
(n° 6326)
3
- de heer Filip Anthuenis aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"de dienstencheques" (nr. 6456)
3
- M. Filip Anthuenis à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi sur "les chèques-service"
(n° 6456)
3
Sprekers: Greta D'Hondt, Filip Anthuenis,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Werkgelegenheid
Orateurs: Greta D'Hondt, Filip Anthuenis,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de l'Emploi
Vraag van de heer Joos Wauters aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de Europese richtlijn over informatie en
consultatie van werknemers" (nr. 6344)
5
Question de M. Joos Wauters à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi sur "la directive
européenne relative à l'information et à la
consultation des travailleurs" (n° 6344)
5
Sprekers: Joos Wauters, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Joos Wauters, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Vraag van de heer Joos Wauters aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de houding van de RVA ten aanzien van
een specifieke opleiding in het kader van het
onderwijs sociale promotie" (nr. 6402)
6
Question de M. Joos Wauters à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi sur "l'attitude de
l'ONEM à l'égard d'une formation spécifique dans
le cadre de l'enseignement de promotion sociale"
(n° 6402)
6
Sprekers: Joos Wauters, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Joos Wauters, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele
aan de vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "een onderzoek naar het
statuut van de onthaalouders" (nr. 6184)
8
Question de Mme Annemie Van de Casteele à la
vice-première ministre et ministre de l'Emploi sur
"une enquête concernant le statut des gardiennes
encadrées" (n° 6184)
8
Sprekers: Annemie Van de Casteele,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Werkgelegenheid
Orateurs: Annemie Van de Casteele,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de l'Emploi
Vraag van de heer Jacques Germeaux aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de maatschappelijke
discriminatie van diabetici" (nr. 6353)
9
Question de M. Jacques Germeaux à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "la
discrimination sociale dont sont victimes les
diabétiques" (n° 6353)
9
19/02/2002
CRABV 50
COM 665
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Sprekers: Jacques Germeaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Jacques Germeaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de l'Emploi
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de kandidaat-bruggepensioneerden van
Sabena" (nr. 6371)
10
Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "les
candidats à la prépension de la Sabena"
(n° 6371)
10
Sprekers: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- de heer Geert Bourgeois aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"het stakingsrecht" (nr. 6372)
11
- M. Geert Bourgeois à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi sur "le droit de grève"
(n° 6372)
11
- mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"de sociale conflicten en het stakingsrecht"
(nr. 6459)
11
- Mme Greta D'Hondt à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi sur "les conflits sociaux et
le droit de grève" (n° 6459)
11
Sprekers: Geert Bourgeois, Greta D'Hondt,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Werkgelegenheid
Orateurs: Geert Bourgeois, Greta D'Hondt,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de l'Emploi
Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele
aan de vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid en aan de minister van Sociale
Zaken en Pensioenen over "het statuut van de
kunstenaar" (nr. 6428)
13
Question de Mme Annemie Van de Casteele à la
vice-première ministre et ministre de l'Emploi et
au ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "le statut des artistes" (n° 6428)
13
Sprekers: Annemie Van de Casteele,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Werkgelegenheid
Orateurs: Annemie Van de Casteele,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de l'Emploi
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de sociale balans" (nr. 6406)
14
Question de Mme Trees Pieters à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
bilan social" (n° 6406)
14
Sprekers: Trees Pieters, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Trees Pieters, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "het banenplan 'Activa'" (nr. 6457)
15
Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
plan d'embauche 'Actifs'" (n° 6457)
15
Sprekers: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de Vlaamse tijdskredietpremies" (nr. 6458)
16
Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "les
primes flamandes en matière de crédit-temps"
(n° 6458)
16
Sprekers: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
en aan de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen over "de terugbetaling van de
Maribel-steun" (nr. 6464)
17
Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et au
ministre des Affaires sociales et des Pensions sur
"le remboursement des aides Maribel" (n° 6464)
17
Sprekers: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
CRABV 50
COM 665
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
DINSDAG
19
FEBRUARI
2002
14:15 uur
______
du
MARDI
19
FEVRIER
2002
14:15 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.26 uur door
de heer Joos Wauters, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.26 heures par M. Joos
Wauters, président.
01 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de erkenning van
verworven competenties" (nr. 6258)
01 Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "la
reconnaissance des compétences acquises"
(n° 6258)
01.01 Greta D'Hondt (CD&V): België is nog te veel
een diplomaland waar competentie die wordt
opgedaan na schoolse ervaringen niet voldoende
wordt gewaardeerd. De erkenning van zo'n
verwerven competenties zou niet alleen gunstig zijn
voor de werknemers, maar ook voor de
werkgevers. De beleidsbrief van de minister spreekt
over de erkenning van verworven competenties
onder de titel "vaardighedenportefeuille".
In welke fase bevindt de besluitvorming zich?
Welke termijn stelt de minister voorop om tot een
erkenning te komen van de verworven
competenties? In welke Europese landen gebeurde
dat al? Vormt deze materie ook een actiepunt in het
door de minister voorgestane samenbrengend
beleid inzake werkgelegenheid tussen de federale
overheid en de regio's?
01.01 Greta D'Hondt (CD&V): La Belgique
accorde encore beaucoup trop d'importance aux
diplômes par rapport aux compétences acquises
après l'école, lesquelles sont insuffisamment
valorisées. La reconnaissance de telles
compétences ne jouerait pas seulement en faveur
des travailleurs mais également des employeurs. La
note de politique de la ministre aborde la
reconnaissance des compétences acquises sous le
titre "portefeuille de compétences".
Où en est-on dans le processus de décision ? Quel
délai la ministre se fixe-t-elle pour obtenir la
reconnaissance des compétences acquises ? Quels
Etats européens reconnaissent déjà ces
compétences ? Cette matière constitue-t-elle
également un des points d'action de la ministre
dans le cadre d'une politique de l'emploi cohérente
menée par les autorités fédérales et régionales ?
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De uitvoeringsbesluiten inzake het betaald educatief
verlof worden nog deze week voorgelegd. Op 23
januari 2002 werd een samenwerkingsakkoord
gesloten tussen de Franstalige Gemeenschap, het
Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest. De overige regio's hebben zo'n project op
de agenda staan.
01.02 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais) : Les arrêtés d'exécution relatifs au
congé-éducation payé seront soumis cette semaine
encore. Le 23 janvier 2002, la Communauté
française, la Région wallonne et la Région de
Bruxelles-Capitale ont conclu un accord de
coopération. Un tel projet est à l'ordre du jour dans
les autres régions.
(Frans) Afhankelijk van wat de regering vrijdag
beslist, zal ik u hierover op onze komende
vergaderingen meer kunnen vertellen.
(En français) : En fonction des décisions que le
gouvernement prendra vendredi, je pourrai vous en
dire plus lors de nos prochaines réunions.
19/02/2002
CRABV 50
COM 665
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
Tevens kan ik u als documentatie het
samenwerkingsakkoord bezorgen dat met het
Waalse Gewest en het Brussels Gewest gesloten
werd.
Frankrijk en Groot-Brittannië werken al met
soortgelijke mechanismen. Het zou raadzaam zijn
de invoering van een dergelijk mechanisme te
bevorderen bij de Gewesten en Gemeenschappen,
die op dat vlak nog geen beslissingen genomen
hebben.
Je pourrais aussi, à titre de documentation, vous
déposer l'accord de coopération conclu avec la
Région wallonne et la Région bruxelloise.
La France et la Grande-Bretagne ont déjà mis en
place des mécanismes de ce type.Il serait utile de
promouvoir un tel mécanisme auprès des Régions
et Communautés qui n'ont encore rien décidé en la
matière.
01.03 Greta D'Hondt (CD&V): De minister
bevestigt dat vooruitgang wordt geboekt. Ik hoop
dat de minister verslag zal uitbrengen over de
bespreking van vrijdag aanstaande. Vlaanderen
blijft achterwege. De Vlaamse collega's moeten dus
aan de alarmbel trekken.
Kan de minister precieze informatie verstrekken
over de buitenlandse regelingen, meer bepaald in
de Scandinavische landen?
01.03 Greta D'Hondt (CD&V): Le ministre
confirme que des progrès sont réalisés en la
matière. J'espère que le ministre fera rapport de la
discussion qui aura lieu vendredi prochain. La
Flandre reste à la traîne. Les collègues flamands
doivent donc agiter la sonnette d'alarme.
Le ministre peut-il fournir des informations précises
sur les règlements en vigueur à l'étranger,
notamment dans les pays scandinaves ?
01.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans) : Ik stel
u voor een documentatiemap samen te stellen met
daarin de besluiten, de reeds gesloten
samenwerkingsakkoorden en de teksten uit het
buitenland.
01.04 Laurette Onkelinx , ministre (en français):
Je vous propose de constituer une farde de
documentation contenant les arrêtés, les accords
de coopération déjà conclus, et les textes de
l'étranger.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de 200.000 werklozen en
bestaansminimumtrekkers die de komende vier
jaar zullen voorzien worden van een computer
plus software" (nr. 6311)
02 Question de M. Guy D'haeseleer à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "les
200.000 chômeurs et minimexés qui recevront un
ordinateur et des logiciels dans les quatre
années à venir" (n° 6311)
02.01 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Het
Laatste Nieuws van 30 januari jongstleden meldde
dat de minister van werkgelegenheid tijdens de
komende vier jaar 200.000 werklozen en
bestaansminimumtrekkers een gratis computer plus
software wil aanbieden. Een bijhorende
internetaansluiting kan verkregen worden tegen een
voordelig tarief. De minister zou al verkennende
gesprekken hebben gevoerd met Microsoft en
Compaq, maar een aanbesteding is er nog niet.
Dit plan roept negatieve reacties op, omdat er ook
onder de actieve, werkende bevolking veel mensen
zijn die niet kunnen deelnemen aan nieuwe
technologieën. De minister zegt dat dit plan
werklozen een bijkomende troef biedt op de
arbeidsmarkt. Toch lijkt het mij geen goed idee dat
de overheid Sinterklaas gaat spelen. Het zou beter
zijn een opleidingsplicht in te voeren en
tewerkstelling financieel te steunen.
02.01 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Le
quotidien "Het Laatste Nieuws" du 30 janvier 2002 a
annoncé qu'au cours des quatre années à venir, la
ministre de l'emploi offrirait gratuitement un
ordinateur et des logiciels à 200.000 chômeurs et
minimexés qui pourraient également se connecter à
Internet à un prix avantageux. La ministre aurait
déjà eu des contacts avec Microsoft et Compaq
mais aucune adjudication n'a jusqu'ici été lancée.
Ce projet soulève des critiques car la population
active compte également de nombreuses
personnes qui ne peuvent accéder aux nouvelles
technologies. La ministre estime que ce projet
constitue un atout supplémentaire pour les
chômeurs souhaitant trouver du travail. Toutefois, il
ne me paraît pas indiqué que les pouvoirs publics
jouent les bons samaritains. Il serait préférable
d'instaurer une formation obligatoire et de soutenir
CRABV 50
COM 665
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
Kloppen deze berichten en wat is de bedoeling
hiervan?
financièrement l'embauche.
Ces informations sont-elles exactes ? Dans
l'affirmative, quel est l'objectif d'une telle mesure ?
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het is mijn bedoeling de kloof te verkleinen tussen
de burgers voor wat de toegang tot en de
beheersing van de communicatiemarkt betreft.
Vele gezinnen hebben nog geen toegang tot het
internet. Dat moet veranderen. Ik wil daartoe binnen
de zes maanden maatregelen nemen in overleg
met minister Daems en met de Gewesten. De
deelname van de begunstigden is uiteraard nodig.
De voorwaarden van de markt zullen ook
meespelen.
02.02 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais): Mon intention est de réduire le fossé
existant entre certains citoyens en ce qui concerne
l'accès au marché des télécommunications et sa
gestion.
De nombreuses familles n'ont pas encore accès à
Internet. Il faut que cela change. A cet effet,
j'entends prendre des mesures dans les six mois à
venir, en concertation avec le ministre Daems et les
Régions. La participation des intéressés est bien
entendu requise. Les conditions du marché
influeront également sur les mesures à prendre.
02.03 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Dit
project is a priori gericht op wie uitgesloten is van
de computermarkt. Wordt het dan beperkt tot
werklozen en bestaansminimumtrekkers?
02.03 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK):Le
présent projet est a priori destiné à ceux qui sont
exclus du marché de l'informatique. Cette initiative
sera-t-elle limitée aux chômeurs et aux minimexés
?
02.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Neen
02.04 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Non.
02.05 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Wat is
dan de omvang van het bedrag dat hiervoor
bestemd word? Vele mensen zijn hiervan
verstoken, ook bij de werkende bevolking. Of dit op
zes maanden gerealiseerd kan worden is de vraag,
maar wij zullen dit op de voet volgen.
02.05 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK):A
combien s'élève le montant prévu pour financer ce
projet ? Nombreux sont ceux, y compris parmi la
population active, qui ne possèdent pas encore
d'ordinateur. La question est de savoir si ce projet
pourra être réalisé en l'espace de six mois. Quoi
qu'il en soit, nous suivrons attentivement l'évolution
de ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"de dienstencheques" (nr. 6326)
- de heer Filip Anthuenis aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"de dienstencheques" (nr. 6456)
03 Questions jointes de
- Mme Greta D'Hondt à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi sur "les chèques-service"
(n° 6326)
- M. Filip Anthuenis à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi sur "les chèques-service"
(n° 6456)
03.01 Greta D'Hondt (CD&V): De
dienstencheques zijn een goed idee. Een maand na
de officiële startdatum waren ze echter nog niet
beschikbaar. Het VEV roept de Vlaamse regering
op om het samenwerkingsakkoord over de
dienstencheques niet te onderteken omdat het
vreest voor overregulering en bureaucratie. Aan de
basis zou een aantal maatregelen liggen die door
het Waals Gewest werden gevraagd.
03.01 Greta D'Hondt (CD&V): L'introduction des
chèques-service était une bonne idée. Or, un mois
après la date officielle du lancement de cette
initiative, lesdits chèques-service n'étaient toujours
pas disponibles. Le VEV lance un appel au
gouvernement flamand pour convaincre celui-ci de
ne pas signer l'accord de coopération concernant
les chèques-service, car l'organisation patronale
flamande craint une régularisation excessive et la
bureaucratie. Certaines mesures réclamées par la
Région wallonne seraient à l'origine de cette action.
19/02/2002
CRABV 50
COM 665
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
Waar staat het dossier van de dienstencheques?
Zijn de argumenten van het VEV correct?
Quel est l'état d'avancement du dossier des
chèques-service ? L'argumentation du VEV est-elle
correcte ?
Voorzitter: Jean-Marc Delizée.
Président: Jean-Marc Delizée.
03.02 Filip Anthuenis (VLD): Wij kwamen hierover
al meermaals tussen. De minister probeerde ons
steeds opnieuw gerust te stellen. Nu blijkt dat er
toch een probleem is met de
samenwerkingsakkoorden, die artikel 3 van de
federale wet niet respecteren. Artikel 3 bepaalt dat
de werknemer ten minste halftijds tewerkgesteld
moet worden met een arbeidsovereenkomst
volgens de wet van 3 juli 1978.
De Gewesten kunnen toch geen extra voorwaarden
opleggen via de samenwerkingsakkoorden? Wordt
het federale Parlement niet genegeerd?
03.02 Filip Anthuenis (VLD): Nous sommes déjà
à plusieurs reprises intervenus à ce sujet. A chaque
fois, la ministre a tenté de nous rassurer. Il apparaît
aujourd'hui que des problèmes se posent en ce qui
concerne les accords de coopération, qui ne
seraient pas conformes à l'article 3 de la loi
fédérale. Cet article prévoit que le travailleur doit
être employé à mi-temps au moins et avec un
contrat de travail au sens de la loi du 3 juillet 1978.
Or, les Régions ne peuvent tout de même pas
imposer des conditions supplémentaires par le biais
des accords de coopération ? Le Parlement fédéral
n'est-il pas court-circuité ?
03.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De nieuwe mogelijkheid voor de buurtdiensten moet
opgezet worden in nauwe samenspraak tussen
federale overheid en Gewesten. Zo kunnen de
diensten afgestemd werden op de financiële
mogelijkheden van de burgers, wordt de strijd tegen
zwartwerk aangebonden en worden echten banen
gecreëerd. Op het niveau van de federale overheid
zijn alle vier te verwezenlijken initiatieven
gerealiseerd. De wet over de ontwikkeling van de
buurtbanen en-diensten verscheen op 20 juli 2001
in het Staatsblad. De firma ACCOR geeft de
dienstencheques uit. Op 7 december werd een
samenwerkingsakkoord getekend tussen de
federale overheid en de Gewesten.
Het KB tot uitvoering van de wet verscheen in het
Staatsblad op 22 december 2001. Nu moeten de
Gewesten nog uitvoeringsmaatregelen goedkeuren
betreffende het samenwerkingsakkoord. Daartoe
zijn procedures aan de gang. Bovendien
onderhandelen de Gewesten over een onderling
samenwerkingsakkoord van de erkenning van
dienstverlenende bedrijven.
03.03 Laurette Onkelinx , ministre: (en
néerlandais) : La nouvelle possibilité qui s'ouvre
pour les services de proximité doit être développée
en étroite concertation avec les autorités fédérales
et les Régions. Cela permettra non seulement
d'adapter les services en fonction des possibilités
financières des citoyens, d'engager la lutte contre le
travail au noir et de créer de véritables emplois. Au
niveau des autorités fédérales, les quatre initiatives
projetées ont été réalisées. La loi visant à favoriser
le développement de services et d'emplois de
proximité a été publiée le 20 juillet 2001 au
Moniteur. La firme ACCOR distribue les titres-
service. Le 7 décembre, un accord de collaboration
a été signé entre les autorités fédérales et les
Régions.
L'arrêté royal d'exécution de la loi est paru le 22
décembre 2001 au Moniteur. Il appartient à présent
aux Régions d'approuver les mesures d'exécution
concernant l'accord de collaboration. Des
procédures sont en cours à ce sujet. Par ailleurs,
les Régions négocient un accord de collaboration
réciproque pour l'agrément des sociétés de service.
De federale overheid is niet verantwoordelijk voor
de keuzes die de Gewesten binnen hun
bevoegdheid maken.
Het dossier wacht op het einde van de procedures
die lopen op gewestniveau. De federale Staat kwam
zijn verplichtingen na.
Le pouvoir fédéral n'est pas responsable des choix
que font les Régions dans l'exercice de leurs
compétences.
Pour boucler ce dossier, il faut attendre la fin des
procédures qui sont en cours à l'échelon régional.
L'Etat fédéral a honoré ses obligations.
03.04 Greta D'Hondt (CD&V): Wij moeten de
gevolgen van de wet in aanmerking nemen, maar
het laat ons niet onverschillig hoe de Gewesten ons
03.04 Greta D'Hondt (CD&V): Nous devons
songer aux conséquences qu'entraînera la loi. Cela
dit, nous ne sommes pas indifférents au suivi
CRABV 50
COM 665
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
federaal wetgevend werk opvolgen. Het feit dat
enorm veel ondernemingen niet in aanmerking
zouden komen, beperkt het instrument van de
dienstencheques. Dat zal tot veel kritiek leiden. Ik
zal er in elk geval bij mijn Vlaamse collega's op
aandringen dat zij dit dossier volgen.
régional de notre travail de législateur fédéral. Le
fait qu'énormément d'entreprises n'entreraient pas
en ligne de compte pour bénéficier des chèques-
services restreint l'efficacité de cet instrument. Les
critiques pleuvront ! Quoi qu'il en soit, je compte
demander instamment à mes collègues flamands
de suivre ce dossier de près.
03.05 Filip Anthuenis (VLD): Iedereen moet zijn
verantwoordelijkheid opnemen. De vraag is alleen
of de Gewesten artikel 3 van de wet kunnen
counteren door andere voorwaarden op te leggen.
Volgens mij kan dat niet. Het
samenwerkingsakkoord beperkt de bepaling van
artikel 3. Is dat aanvaardbaar?
03.05 Filip Anthuenis (VLD): Chacun doit prendre
ses responsabilités. Reste à savoir si les Régions
peuvent aller à l'encontre de l'article 3 de la loi en
imposant d'autres conditions. Il me semble que non.
L'accord de coopération limite la portée de la
disposition prévue à l'article 3. Est-ce acceptable ?
03.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans) : Ik zou
die kwestie uit juridisch oogpunt moeten
onderzoeken.
03.06 Laurette Onkelinx , ministre (en français):
Je devrais examiner le problème sous l'angle
juridique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Joos Wauters aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de Europese richtlijn over informatie en
consultatie van werknemers" (nr. 6344)
04 Question de M. Joos Wauters à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "la
directive européenne relative à l'information et à
la consultation des travailleurs" (n° 6344)
04.01 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): De
Europese richtlijn over informatie en consultatie van
werknemers werd goedgekeurd en moet worden
omgezet in nationaal recht. Ze geldt ook voor
bedrijven die geen ondernemingsraden moeten
hebben.
Wij hebben verschillende opties: een specifiek
overlegorgaan oprichten of de bestaande
overlegorganen gebruiken met een verlaagde
drempel. Ook het systeem van informatie en
raadpleging moet verder worden gespecificeerd.
Welke maatregelen zal de minister nemen om de
richtlijnen te implementeren? Binnen welke termijn?
Werd de mening van de sociale partners gevraagd?
Wat is hun standpunt?
04.01 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): La
directive européenne relative à l'information et à la
consultation des travailleurs a été adoptée et doit
être transposée en droit belge. Elle s'applique
également aux entreprises qui ne sont pas obligées
de disposer d'un conseil d'entreprise.
Plusieurs possibilités s'offrent à nous: soit créer un
organe de concertation spécifique, soit faire usage
des organes de concertation existants tout en
rabaissant le seuil. Il convient également de
détailler davantage le système d'information et de
consultation.
Quelles mesures le ministre prendra-t-il pour mettre
la directive en oeuvre? Dans quel délai? Les
partenaires sociaux ont-ils été consultés? Quel est
leur point de vue?
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De Europese richtlijn over informatie en consultatie
van werknemers werd in december jongstleden
goedgekeurd. Deze richtlijn verscheen nog niet in
het Publicatieblad en trad nog niet in werking. Na de
inwerkingtreding heeft België drie jaar tijd om de
richtlijn om te zetten.
Volgens deze richtlijn moet de werkgever
economische en financiële informatie verstrekken
vanaf vijftig werknemers. Dit is lager dan de
04.02 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais):La directive européenne relative à
l'information et à la consultation des travailleurs a
été adoptée en décembre dernier. Elle n'a pas
encore été publiée au Journal Officiel et, par
conséquent, elle n'est pas encore entrée en
vigueur. Après son entrée en vigueur, la Belgique
aura trois ans pour la transposer en droit national.
Aux termes de cette directive, dans toutes les
entreprises comptant au moins cinquante salariés,
l'employeur est tenu de fournir à son personnel
19/02/2002
CRABV 50
COM 665
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
drempel van honderd werknemers om een
ondernemingsraad op te richten. De
vakbondsafvaardiging is het gepaste orgaan om die
informatie te ontvangen en is al bevoegd voor
inlichtingen over werkgelegenheid, collectieve
ontslagen, bedrijfstransfers, de invoering van
nieuwe technologie en de invoering van nieuwe
arbeidsregimes.
Er zijn wel problemen: een vakbondsafvaardiging
wordt opgericht op vraag van de werknemers.
Behalve het aantal werknemers gelden in sommige
paritaire comités ook bijkomende voorwaarden,
zoals het bereiken van een bepaald percentage
vakbondsleden binnen het bedrijf. Ten slotte
worden sommige sectoren niet gedekt door een
sectorale collectieve arbeidsovereenkomst,
bijvoorbeeld het aanvullend paritair comité voor de
werklieden dat niet werkt.
Twee oplossingen zijn mogelijk: ofwel verlaagt men
de drempel voor de invoering van een
ondernemingsraad van honderd naar vijftig
werknemers, ofwel past men CAO nr. 5 van de
NAR aan, betreffende de vakbondsafvaardiging in
die sectoren die niet door een CAO zijn gedekt.
Op de dag na het verschijnen van de richtlijn zal ik
de voorzitter van de NAR in een brief vragen om mij
een oplossing voor te stellen, met een kopie van de
officiële tekst van de richtlijn en samen met een
nota met de vermelde technische problemen.
toute information économique et financière. Ce
plafond est plus bas que les cent travailleurs requis
pour créer un conseil d'entreprise. La délégation
syndicale est l'organe approprié pour recevoir cette
information et elle est déjà compétente en matière
d'information sur l'emploi, les licenciements
collectifs, les transferts d'exploitation, l'introduction
de nouvelles technologies et l'instauration de
nouveaux régimes de travail.
Néanmoins, certains problèmes se posent. Une
délégation syndicale est créée à la demande des
travailleurs. Outre le nombre de travailleurs,
d'autres conditions doivent être remplies pour
certaines commissions paritaires, telles que
l'obligation d'atteindre un certain pourcentage de
syndicalistes au sein de l'entreprise. Enfin, certains
secteurs ne sont pas couverts par une convention
collective de travail sectorielle, par exemple dans le
cas de la commission paritaire complémentaire des
ouvriers qui n'est pas opérationnelle.
Deux solutions sont envisageables: soit on abaisse
le seuil à atteindre pour la création d'un conseil
d'entreprise en faisant passer le nombre requis de
travailleurs de cent à cinquante, soit on adapte la
CCT n°5 du CNT qui a trait aux délégations
syndicales dans les secteurs qui ne sont pas
couverts par une CCT.
Le lendemain de la parution de la directive, j'écrirai
au président du CNT pour lui demander de me
proposer une solution. Je joindrai à ma lettre une
copie du texte officiel de la directive ainsi qu'une
note où seront énumérés les problèmes techniques
mentionnés.
04.03 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): Ik wist
dat we drie jaar tijd hadden, maar gezien onze
voortrekkersrol dacht ik dat we snel op de bal
zouden spelen.
De voorstellen die de minister doet lijken logisch. Ik
ben benieuwd wat de NAR erover te zeggen heeft,
maar wanneer deze niet tot overeenstemming komt,
is het aan ons om op te treden. Ik kom hier dan ook
op terug nadat de NAR werd aangeschreven.
04.03 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO):Je savais
que nous avions trois ans pour transposer cette
directive mais compte tenu de notre rôle de
pionnier, je pensais que les choses ne traîneraient
pas.
Les propositions de la ministre me paraissent
logiques. Je me réjouis d'entendre ce qu'en dira le
CNT. Toutefois, si celui-ci ne parvient pas à un
consensus, il nous incombera d'intervenir. En toute
hypothèse, je reviendrai sur cette affaire après que
vous aurez écrit au CNT.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Joos Wauters aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de houding van de RVA ten aanzien van
een specifieke opleiding in het kader van het
onderwijs sociale promotie" (nr. 6402)
05 Question de M. Joos Wauters à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur
"l'attitude de l'ONEM à l'égard d'une formation
spécifique dans le cadre de l'enseignement de
promotion sociale" (n° 6402)
05.01 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): Jonge 05.01 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): Les
CRABV 50
COM 665
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
werklozen kunnen een vormingsleergang voor
opvoeder in dienstverband volgen. De "VLOD" is
een oude opleiding. Ze heeft een beperkt leerplan.
Naast een opleiding van acht uur per week is een
praktijkstage vereist. De cursisten blijven ter
beschikking van de arbeidsmarkt.
Nu geeft de RVA geen vrijstelling meer aan
werkzoekenden die niet al een jaar hun studie
hebben beëindigd. Ook het vrijwilligerswerk wordt
geweigerd.
De RVA kreeg ongelijk van de arbeidsrechtbank,
omdat ze weigerde een banenkaart af te leveren.
Deze opleiding eindigt altijd in een arbeidscontract.
De weigering van de RVA staat haaks op het
regeringsbeleid.
Welke maatregelen onderneemt de minister om
meer mensen deze opleiding te laten volgen?
jeunes chômeurs ont la possibilité de suivre une
formation d'éducateur dans le cadre d'un contrat
(VLOD). Il s'agit d'une formation à horaire réduit qui
existe depuis des années. En plus d'un cours de
huit heures par semaine, les participants doivent
effectuer un stage pratique. Ils restent disponibles
sur le marché de l'emploi.
A présent, l'ONEM ne délivre plus de dispenses aux
demandeurs d'emploi qui n'ont pas encore terminé
leurs études depuis un an. Même le travail bénévole
leur est refusé.
Le tribunal du travailavait donné tort à l'ONEM qui
avait refusé de délivrer une carte d'embauche. La
formation VLOD en question aboutit toujours à un
contrat de travail. Le refus de l'ONEM va à
l'encontre de la politique du gouvernement.
Quelles mesures la ministre compte-t-elle prendre
pour permettre à davantage de chômeurs de suivre
cette formation?
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Krachtens artikel 36 van het KB van 25 november
1991 moeten jonge werkzoekenden, om recht te
hebben op wachtuitkeringen, een einde hebben
gesteld aan hun studieactiviteiten en bovendien een
zekere wachttijd hebben volbracht. De dagen
waarop de jongere ingeschreven is als
werkzoekende worden in aanmerking genomen,
ook wanneer hij cursussen volgt, voor zover die
geen recht op wachtuitkeringen openen en voor
zover de jongere beschikbaar blijft voor de
arbeidsmarkt. Uitkeringsgerechtigde volledig
werklozen kunnen krachtens artikel 94 van het
besluit worden vrijgesteld om een opleiding of stage
te volgen. De vrijstelling wordt niet verleend voor
opleidingen die slechts acht uur per week in beslag
nemen of waarvan de lessen voornamelijk na 17
uur en op zaterdag plaatsvinden.
De studies sociale promotie omvatten meestal
slechts een beperkt aantal les- of stage-uren en
vormen geen probleem voor het vervullen van de
wachttijd.
05.02 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais): En vertu de l'article 36 de l'arrêté royal
du 25 novembre 1991, les jeunes demandeurs
d'emploi, pour avoir droit à leurs allocations
d'attente, doivent avoir cessé leurs activités
scolaires et avoir accompli un stage d'attente. Les
jours où le jeune s'est inscrit comme demandeur
d'emploi sont pris en compte même s'il suit des
cours, pour autant que ceux-ci ne n'ouvrent pas le
droit aux allocations d'attente et que le jeune reste
disponible sur le marché de l'emploi. En vertu de
l'article 94 de l'arrêté, les chômeurs complets
indemnisés peuvent être dispensés pour effectuer
une formation ou un stage. La dispense n'est pas
octroyée pour les formations qui ne représentent
que huit heures par semaine ou dans le cadre
desquelles les cours sont essentiellement donnés
après 17 heures et le samedi.
L'enseignement de promotion sociale ne comprend
souvent qu'un nombre limité d'heures de cours ou
de stage et ne pose pas de problème pour
l'accomplissement du stage d'attente.
Studies sociale promotie die én voornamelijk op
werkdagen plaatsvinden, en bestaan uit een aantal
uren dat vergelijkbaar is met cursussen met volledig
leerplan, en gespreid zijn over minstens een
volledig schooljaar, én uitmonden in een diploma
met dezelfde waarde als één afgeleverd in het
onderwijs met volledig leerplan, vormen een
probleem.
De RVA beschouwt jongeren die zo'n studies
volgen als onbeschikbaar voor de arbeidsmarkt. De
VLOD-opleiding is zo'n studie. In principe wordt ook
Les études de promotion sociale qui sont tout à la
fois organisées principalement les jours ouvrables,
comportent un nombre d'heures équivalent à une
année scolaire au moins et débouchent sur un
diplôme de même valeur que ceux de
l'enseignement de plein exercice, constituent un
problème.
L'ONEm considère les jeunes qui suivent ces
études comme indisponibles pour le marché de
l'emploi. La formation VLOD fait partie de ces
19/02/2002
CRABV 50
COM 665
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
geen vrijstelling toegekend voor het volgen ervan,
behalve indien de werkloze ten minste 312
werkloosheidsuitkeringen genoot tijdens de laatste
twee jaar, of zijn studies minstens twee jaar heeft
beëindigd.
études. En principe, aucune exemption de chômage
n'est accordée aux personnes qui suivent ces
formations, sauf si le chômeur a perçu au moins
312 allocations de chômage au cours des deux
dernières années ou s'il a terminé ses études
depuis plus de deux ans.
05.03 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): Het gaat
nog altijd over een beperkte opleiding sociale
promotie, acht uren per week. Het is geen A2-
onderwijs. De betrokkenen blijven beschikbaar voor
de arbeidsmarkt en wanneer zij een aanbieding
krijgen van de RVA, moeten zij maar zelf uitzoeken
hoe zij hun opleiding kunnen voorzetten. Sommigen
krijgen overigens een contract waar ze hun
opleiding volgen. We moeten onderzoeken hoe we
jongeren kunnen aanmoedigen om zich bij te
scholen om zo een volwaardig beroep te kunnen
uitoefenen. Hier is werk aan de winkel.
05.03 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): Il s'agit
toujours d'une formation limitée de promotion
sociale. Il ne s'agit pas d'un enseignement de type
A2. Les personnes concernées restent disponibles
pour le marché de l'emploi et lorsqu'elles reçoivent
une offre de l'ONEm, elles doivent se débrouiller
pour poursuivre leurs études. Certaines bénéficient
d'ailleurs d'un contrat leur permettant de poursuivre
leur formation. Nous devons encourager les jeunes
à poursuivre leur formation afin qu'ils puissent
exercer une profession digne de ce nom. Il y a du
pain sur la planche.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: Joos Wauters.
Président: Joos Wauters.
06 Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele
aan de vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "een onderzoek naar het
statuut van de onthaalouders" (nr. 6184)
06 Question de Mme Annemie Van de Casteele à
la vice-première ministre et ministre de l'Emploi
sur "une enquête concernant le statut des
gardiennes encadrées" (n° 6184)
06.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Naar
aanleiding van een concreet geval in Bredene werd
de vereniging van onthaalouders een onderzoek
beloofd. Intussen zijn er twee inspectieverslagen.
Op het terrein bestaat het probleem nog steeds. Het
is nog altijd niet duidelijk of betaling voor deze
activiteit wordt beschouwd als een inkomen uit
arbeid en er zijn nog andere onduidelijkheden.
Heeft de minister zicht op het dossier dat is
voorgelegd aan de NAR? Worden de onthaalouders
zelf betrokken bij het dossier?
06.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): A la
suite d'un cas concret survenu à Bredene, il avait
été promis à l'association des gardiennes
encadrées qu'il serait procédé à une enquête.
Entre-temps, deux rapports d'inspection ont été
déposés. Sur le terrain, le problème reste entier. Il
n'a toujours pas été clairement établi si la
rémunération de cette activité est à considérer ou
non comme un revenu du travail, et ce n'est pas la
seule imprécision dans ce dossier.
La ministre a-t-elle une vision claire du dossier
soumis au CNT ? Les gardiennes mêmes sont-elles
associées à la question ?
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans) : Wat
mevrouw Van de Casteele zegt, kan ik alleen maar
bevestigen. Elke situatie moet afzonderlijk worden
bekeken, daarover is iedereen het eens. Ik wacht
nu met ongeduld op het advies van de Nationale
Arbeidsraad.
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je ne peux que confirmer ce que vient de dire
Madame Van de Casteele. Les situations doivent
être étudiées au cas par cas. L'ensemble des avis
convergent sur ce point. J'attends avec impatience
l'avis du Conseil national du Travail.
06.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Ik dring
er toch op aan dat de minister bij de NAR op spoed
aandringt. Men komt nu tot de situatie dat
gemeentelijke diensten alleen nog zelfstandigen
willen aantrekken als onthaalouder, om te
voorkomen dat zij later als werkgever zouden
worden beschouwd.
06.03 Annemie Van de Casteele
(VU&ID):Néanmoins, je demanderais instamment à
la ministre de prier le CNT de faire diligence. On est
en passe d'en arriver à une situation où les services
communaux ne veulent plus engager comme
gardiennes encadrées que des indépendantes, afin
d'éviter d'être considérés par la suite comme
CRABV 50
COM 665
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
employeurs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Jacques Germeaux aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de maatschappelijke
discriminatie van diabetici" (nr. 6353)
07 Question de M. Jacques Germeaux à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "la
discrimination sociale dont sont victimes les
diabétiques" (n° 6353)
07.01 Jacques Germeaux (VLD): De werkgroep
diabetes en sociale discriminatie, die op 5 april
2000 haar werkzaamheden startte, heeft
ondertussen een evaluatieverslag klaar met
aanbevelingen aan de ministers van Sociale Zaken
en Volksgezondheid. Dit verslag maakt een
inventaris van de problemen en doet voorstellen om
deze op te lossen.
Op 14 juli 2000 werd het rapport aan de
Ministerraad voorgesteld. Er werd toen beslist om
subwerkgroepen op te richten die hun
eindconclusies in plenaire vergadering zouden
voorstellen, waarna met concrete
beleidsmaatregelen tegemoet kon worden gekomen
aan de maatschappelijke discriminatie van diabetici.
Hoe ver staat het met de conclusies van deze
werkgroep? Welke beleidsmaatregelen zullen
worden genomen? Welke timing is hiervoor
vooropgesteld?
07.01 Jacques Germeaux (VLD):Le groupe de
travail chargé de la discrimination dont sont victimes
les diabétiques a entamé ses travaux le 5 avril
2000. Depuis, il a préparé un rapport d'évaluation
qui contient des recommandations destinées aux
ministres des Affaires sociales et de la Santé
publique. Ce rapport comprend l'inventaire des
problèmes et formule des propositions pour les
résoudre.
Le 14 juillet 2000, ce rapport a été soumis au
conseil des ministres qui a alors décidé de créer
des sous-groupes de travail appelés à exposer
leurs conclusions finales en séance plénière, après
quoi des mesures politiques concrètes devraient
être prises pour résoudre le problème des
discriminations sociales dont sont victimes les
diabétiques.
Où en sont les conclusions de ce groupe de travail
? Quelles mesures politiques seront-elles prises ?
Quel calendrier a-t-il été fixé ?
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het ARAB voorkomt dat kandidaten die lijden aan
suikerziekte zouden gediscrimineerd worden. Alleen
kandidaten voor een baan met risico's voor de
gezondheid of de veiligheid worden onderworpen
aan de arbeidsgeneeskunde. Men wil zich er
immers van vergewissen dat de baan verenigbaar is
met de gezondheidstoestand van de werknemer en
voorkomen dat een werknemer een gevaar
betekent voor zijn collega's omwille van zijn
gezondheidstoestand.
Wat mijn departement betreft bestaat er dus geen
enkele discriminerende bepaling. Een negatieve
beslissing inzake arbeidsgeschiktheid mag maar
worden genomen wanneer een werknemer de
gezondheid of de veiligheid van zijn collega's in
gevaar brengt.
07.02 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais):Le RGPT interdit toute discrimination
des candidats souffrant du diabète. Seuls les
candidats à un emploi dont l'occupation comporte
des risques pour la santé ou la sécurité sont soumis
aux examens médicaux dans le cadre de la
médecine du travail. Il convient en effet de s'assurer
que cet emploi est conciliable avec l'état de santé
du travailleur concerné et d'empêcher que ce
travailleur ne représente un danger pour ses
collègues en raison précisément de son état de
santé.
En ce qui concerne mon département, aucune
mesure discriminatoire n'y est en vigueur. On ne
peut prendre de décision négative en matière
d'aptitude au travail que lorsqu'un travailleur met en
péril la santé ou la sécurité de ses collègues.
De gezondheid en veiligheid van derden wordt
beoogd door het KB van 23 maart 1998 betreffende
het rijbewijs. De toepassing ervan wordt verzekerd
door de diensten voor de preventie en de
bescherming op het werk. Binnenkort wordt het KB
betreffende het gezondheidstoezicht van de
L'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de
conduire a pour objets la santé et la sécurité des
tiers. Son application est assurée par les services
de prévention et de protection au travail. L'arrêté
royal relatif au contrôle de la santé des travailleurs
sera bientôt précisé. Une proposition visant à
19/02/2002
CRABV 50
COM 665
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
werknemers verduidelijkt. Een wetsvoorstel beoogt
elke vorm van discriminatie te verbieden en ligt
momenteel voor advies bij de NAR.
interdire toute forme de discrimination est
actuellement soumise au CNT pour avis.
07.03 Jacques Germeaux (VLD): Ik zal nagaan
welke vrijheid van interpretatie er is en hier later
terug vragen over stellen.
07.03 Jacques Germeaux (VLD): Je verrai ce qu'il
en est de la liberté d'interprétation et je poserai
ultérieurement des questions à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de kandidaat-
bruggepensioneerden van Sabena" (nr. 6371)
08 Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "les
candidats à la prépension de la Sabena" (n° 6371)
08.01 Greta D'Hondt (CD&V): In haar antwoord op
mijn vraag van 15 januari 2002 liet de minister
verstaan dat er een probleem bestond voor
kandidaat-bruggepensioneerden die nog geen vijftig
jaar oud waren op de dag van het faillissement van
Sabena, maar dat wel worden tijdens de looptijd
van de CAO. Volgens de minister komen deze
personen in aanmerking voor het brugpensioen
indien ze door de curatoren voor korte tijd opnieuw
worden aangeworven. We hebben vernomen dat de
curatoren daartoe niet bereid zijn. Daarvoor, en
voor de hooggespannen verwachtingen die de
regering creëerde, hebben wij vroeger al
gewaarschuwd.
Hoeveel van de 140 betrokkenen zullen opnieuw in
dienst treden? Welke maatregelen van het sociaal
plan voor Sabena zullen worden toegepast op de
personen die uit de boot vallen?
08.01 Greta D'Hondt (CD&V): Dans sa réponse à
ma question du 15 janvier 2002, la ministre laissait
entendre qu'il existait un problème pour les
candidats à la prépension qui n'avaient pas atteint
l'âge de 50 ans le jour de la faillite de la Sabena
mais qui l'ont atteint pendant que courait la CCT.
D'après la ministre, ces personnes pourraient
bénéficier de la prépension si elles étaient
réengagées par les curateurs pour une courte
période. Nous avons appris que les curateurs
n'étaient pas disposés à prendre une telle mesure.
Nous avions mis en garde contre ce refus et contre
le grand espoir que le gouvernement a suscité.
Sur les 140 personnes concernées, combien
reprendront-elles leur service ? Quelles mesures du
plan social de la Sabena s'appliquent-elles aux
personnes qui ne pourront pas bénéficier de la
prépension ?
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): In
januari verklaarde ik inderdaad dat er nog
onduidelijkheid was voor de betrokken 140
personen. Om toch op brugpensioen te kunnen
gaan, moesten deze werknemers op hun vijftigste
verjaardag in dienst zijn van Sabena, wat enkel kon
indien ze voor korte tijd opnieuw werden
aangenomen door de curatele. Deze wil daarop niet
ingaan. Voor de betrokkenen vervalt dus de
mogelijkheid van het brugpensioen. Het sociaal plan
blijft op hen wel van toepassing. Zij hebben recht op
de basispremie van 150.000 frank en kunnen voor
de maandelijkse premie kiezen tussen het
algemeen regime of het specifiek regime voor 48-
jarigen, dat dus wordt uitgebreid naar de 49-jarigen.
De basispremie wordt eerstdaags betaald. Tegen
22 februari moeten de betrokkenen hun keuze
betreffende de maandelijkse premie meedelen aan
het Fonds voor sluiting van ondernemingen.
08.02 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais) : En janvier, j'ai effectivement déclaré
qu'on n'était pas encore fixé sur le sort des 140
personnes concernées. Pour pouvoir partir à la
prépension, ces travailleurs devaient être employés
par la Sabena au moment de leur cinquantième
anniversaire, ce qui ne serait possible que s'ils
étaient réengagés pour une courte durée par la
curatelle. Celle-ci refuse d'acquiescer à cette
demande. De ce fait, la formule de la prépension
disparaît pour les intéressés. En revanche, le plan
social leur reste applicable. Elles peuvent prétendre
à la prime de base de 150.000 francs et peuvent
choisir, pour ce qui est de la prime mensuelle, entre
le régime général et le régime qui s'adresse
spécifiquement aux personnes âgées de 48 ans,
qui est ainsi étendu à celles de 49 ans. La prime de
base sera liquidée sous peu. D'ici au 22 février, les
intéressés devront communiquer leur choix
concernant la prime mensuelle au Fonds de
fermeture.
CRABV 50
COM 665
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
08.03 Greta D'Hondt (CD&V): Men schrikt soms
als men hoort vanaf welke leeftijd iemand een
"oudere werkloze" is.
Bij sociale en economische drama's moet men de
onderhandelingen laten voeren door mensen die
ervaring hebben met werkgelegenheid. Men mocht
er niet zomaar vanuit gaan dat de toekomstige
curatoren bereid zouden zijn om 140 mensen
opnieuw in dienst te nemen. Men heeft onterechte
verwachtingen gecreëerd en instemming gevraagd
voor een sociaal akkoord in zijn geheel. Men moet
voorzichtiger zijn. Dat heb ik ook al tegen minister
Daems gezegd. Het verschil tussen de toegekende
150.000 frank en het brugpensioen is wel
aanzienlijk.
08.03 Greta D'Hondt (CD&V): L'âge à partir
duquel une personne devient "un chômeur âgé" est
parfois surprenant.
Lorsque se produisent des drames sociaux et
économiques, il faut laisser à des personnes qui ont
de l'expérience dans le domaine de l'emploi le soin
de mener les négociations. Il ne suffisait pas de
considérer que les curateurs suivants seraient
disposés à réengager 140 personnes. On a suscité
des attentes irraisonnées et réclamé l'adoption de
l'accord social dans son intégralité. Il convient de
faire montre de davantage de prudence. J'ai donné
ce même conseil au ministre Daems. La différence
entre les 150.000 francs octroyés et la préretraite
est de taille.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Geert Bourgeois aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"het stakingsrecht" (nr. 6372)
- mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"de sociale conflicten en het stakingsrecht"
(nr. 6459)
09 Questions jointes de
- M. Geert Bourgeois à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi sur "le droit de grève"
(n° 6372)
- Mme Greta D'Hondt à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi sur "les conflits sociaux et
le droit de grève" (n° 6459)
09.01 Geert Bourgeois (VU&ID): Op basis van de
prioriteitennota verklaarde minister Daems in de
FET van 5 februari dat er een specifieke regeling
voor sociale conflicten in KMO's komt. In de
beleidsverklaring van oktober kondigde de regering
aan te willen sleutelen aan het stakingsrecht. Bij
sociale conflicten zou een bemiddelaar aangesteld
worden nadat de rechtbank is geadieerd. Bovendien
zouden procedures inzake sociale conflicten op
tegensprekelijke wijze voor de arbeidsrechtbank
worden behandeld.
Volgens minister Daems is er in KMO's geen plaats
voor sociale bemiddelaars. Hij vindt het ook een
optie om bedrijven die aan de wettelijke definitie van
KMO beantwoorden uit de nieuwe wetgeving te
houden.
09.01 Geert Bourgeois (VU&ID): S'inspirant de la
note de priorités, le ministre Daems a annoncé
dans le Financieel Economische Tijd du 5 février
l'instauration prochaine d'une réglementation
spécifique pour les conflits sociaux au sein des
PME. Dans sa déclaration de politique générale
d'octobre, le gouvernement avait exprimé sa
volonté de se pencher sur le droit de grève. En cas
de conflit social, un médiateur serait désigné
lorsque le tribunal a été saisi. Qui plus est, les
procédures en matière de conflits sociaux seraient
traitées par le tribunal du travail, ce qui est somme
toute contestable.
Selon le ministre Daems, les médiateurs n'ont pas
leur place dans les PME. Il envisage également
d'écarter de la nouvelle législation les entreprises
qui correspondent à la définition légale d'une PME.
Intussen heeft de actualiteit ons ingehaald. We
vernamen in de pers dat een gentleman's
agreement tot stand kwam tussen de sociale
partners. De vakbonden beloven wilde stakingen te
vermijden en de werkgeversorganisaties zouden
conflicten niet langs gerechtelijke weg oplossen. Ze
zouden het eenzijdig verzoekschrift voor de
burgerlijke rechtbank niet meer gebruiken.
Kan de minister de inhoud van het akkoord
Entre-temps, l'actualité nous a rattrapés. Nous
avons appris par la presse que les partenaires
sociaux ont conclu un gentlemen's agreement. Les
syndicats promettent d'éviter des grèves sauvages
et les organisations patronales s'engagent à ne plus
résoudre les conflits par la voie judiciaire. Elles ne
feraient plus usage de la requête unilatérale devant
les tribunaux civils.
La ministre peut-elle se rallier au contenu de
19/02/2002
CRABV 50
COM 665
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
onderschrijven? Komt er nu nog een wetgevend
initiatief?
l'accord? Prendra-t-elle encore une initiative
législative?
09.02 Greta D'Hondt (CD&V): De sociale partners
sloten op 15 februari 2002 een gentlemen's
agreement over de te volgen procedure bij sociale
conflicten. De vakbonden beloven de spelregels te
volgen en wilde stakingen te vermijden, en de
werkgeversorganisaties roepen hun leden op geen
gerechtelijke procedures te starten in geval van een
conflict, meer bepaald de procedure op eenzijdig
verzoekschrift.
Stemt de minister in met deze voorstellen? Is zij
bereid in te gaan op het verzoek van de sociale
partners en geen wetgevende initiatieven te nemen
op dit vlak, minstens tot na de evaluatie van het
gentlemen's agreement, die over een jaar zal
plaatsvinden?
09.02 Greta D'Hondt (CD&V): Le 15 février 2002,
les partenaires sociaux ont conclu un gentlemen's
agreement relatif à la procédure à suivre en cas de
conflits sociaux. Les syndicats s'engagent à
respecter les règles du jeu et à éviter des grèves
sauvages, et les organisations patronales lancent
un appel à leurs membres afin de ne plus entamer
de procédures judiciaires et plus particulièrement
de procédures par requête unilatérale en cas de
conflit social.
La ministre souscrit-elle à ces propositions? Est-elle
disposée à accéder à la demande des partenaires
sociaux et à ne pas prendre d'initiatives législatives
en la matière, au moins jusqu'à l'évaluation du
gentlemen's agreement, prévue dans un an?
09.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
de sociale partners gisteren ontvangen. In
december heb ik contact met hen opgenomen
nadat ik twee ontwerpen had ingediend. Gisteren
hebben ze mij hun antwoord gegeven.
Het steeds frequentere beroep op de rechtbanken
bij arbeidsgeschillen schaadde het overlegmodel
van de paritaire comités. Ik heb in mijn nota dus
gevraagd dat men zich in geval van geschillen zou
wenden tot de arbeidshoven en -rechtbanken, dat
er een uiteenzetting door beide partijen zou
plaatsvinden en dat er maar in het uiterste geval
zou worden gegrepen naar de dwangsom.
Uiteindelijk werd een protocolakkoord ondertekend.
Het is een gentlemen's agreement. Iedereen
verbindt zich ertoe het sociale model te respecteren
en de sociale dialoog opnieuw in de ad hoc comités
te voeren.
09.03 Laurette Onkelinx , ministre (en français):
J'ai reçu hier les partenaires sociaux. En décembre,
je les avais contactés lorsque j'avais déposé deux
projets. Ils m'ont fourni leur réponse hier.
Le recours de plus en plus fréquent aux tribunaux
en cas de conflits du travail mettait à mal le modèle
de concertation, notamment au sein des
commissions paritaires. J'ai donc demandé dans
ma note que, en cas de conflits, les cours et
tribunaux du travail soient saisis, qu'un débat
contradictoire ait lieu et que les astreintes soient
employées en extrême limite.
Un protocole d'accord a finalement été signé. Il
s'agit d'un gentlemen's agreement. Tout le monde
s'engage à respecter le modèle social et à ramener
le dialogue social dans les commissions ad hoc.
De situatie zal na een jaar worden geëvalueerd,
terwijl iedereen er zich nu voor inzet dat het protocol
wordt nageleefd. Morgen zal ik het aan de regering
voorstellen met de vraag om gedurende het
protocol geen overheidsinitiatieven hieromtrent
meer te nemen.
La situation sera évaluée dans un an, chacun
travaillant à ce que ce protocole soit respecté! Je le
présenterai, demain, au gouvernement, en
demandant que, pour la durée du protocole, il n'y ait
plus d'initiative gouvernementale en la matière.
09.04 Geert Bourgeois (VU&ID): De minister staat
achter het akkoord. Ik begrijp dat zij de regering zal
aansporen om geen wetgevende initiatieven te
nemen.
09.04 Geert Bourgeois (VU&ID): La ministre
soutient cet accord. Je comprends qu'elle incite le
gouvernement à ne prendre aucune mesure
législative.
09.05 Greta D'Hondt (CD&V): Het verheugt mij
ook dat de sociale partners opnieuw hun zaak ter
harte hebben genomen. Ik ben blij dat de minister
de regering aanspoort het akkoord te
onderschrijven. Ik hoop dat de sociale partners het
akkoord ernstig zullen nemen. Zoniet hangt hen een
09.05 Greta D'Hondt (CD&V): Je me réjouis
également de voir que les partenaires sociaux
défendent à nouveau pleinement leur cause. Je
suis satisfait de constater que la ministre
encourage le gouvernement à signer l'accord.
J'espère que les partenaires sociaux prendront
CRABV 50
COM 665
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
zwaar wetgevend initiatief boven het hoofd.
cet accord au sérieux. Dans le cas contraire, ils
s'exposeront à une mesure législative lourde de
conséquences.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele
aan de vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid en aan de minister van Sociale
Zaken en Pensioenen over "het statuut van de
kunstenaar" (nr. 6428)
10 Question de Mme Annemie Van de Casteele à
la vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et au ministre des Affaires sociales et des
Pensions sur "le statut des artistes" (n° 6428)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid.)
(La réponse sera fournie par la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi.)
10.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Op 7
februari 2002 antwoordde de minister mij dat de
verschillende technische werkgroepen die zich
bogen over het statuut van de kunstenaar de
volgende dag hun conclusies zouden indienen. Wat
zijn hun conclusies? Wat is de conclusie van de
werkgroep over de intermediaire structuur?
Diezelfde dag meldde een aantal kranten dat er een
interpretatieprobleem is inzake de nieuwe
werkloosheidsregeling. Hoe ver staat het met deze
kwestie? Was er overleg met de RVA?
10.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Le 7
février 2002, la ministre m'a répondu que les
différents groupes de travail techniques discutant du
statut des artistes, rendraient leurs conclusions le
lendemain. Quelles sont ces conclusions ? Quelles
est la conclusion du groupe de travail concernant la
structure intermédiaire ?
Le même jour, une série de journaux annonçaient
un problème d'interprétation en ce qui concerne le
régime de chômage. Qu'en est-il de cette question
? Des concertations ont-elles eu lieu avec l'ONEM ?
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Er
werden op 8 februari door de werkgroep
verschillende principes weerhouden die door de
subwerkgroepen werden voorgesteld: het principe
van gerichte wetswijzigingen ten gunste van de
kunstenaars in verschillende sectoren van de
sociale zekerheid en het principe van de culturele
Maribel.
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le 8 février, le groupe de travail a
retenu différents principes qui avaient été proposés
par les sous-groupes de travail, dont le principe de
modifications légales ciblées en faveur des artistes
dans différents secteurs de la sécurité sociale, ainsi
que le principe du Maribel culturel.
(Frans) We moeten controleren of het verenigbaar
is met de Europese regelgeving.
De werkgroep heeft ook de wijziging onderzocht
van het onweerlegbaar karakter van het vermoeden
van het behoren tot het toepassingsgebied bepaald
door artikel 3, 2° van het koninklijk besluit van 28
november 1969.
Sedertdien probeert de werkgroep, die binnenkort in
plenaire vergadering bijeenkomt, concreet vorm te
geven aan een intermediaire structuur die de rol van
werkgever vervult in geval van occasionele
tewerkstelling en die alle nodige informatie kan
geven.
Ik heb naar de RVA geschreven in verband met de
uiteenlopende interpretaties van het koninklijk
besluit. In sommige gevallen wordt de geest van het
besluit op een uiterst minimale wijze opgevat.
We moeten wachten tot in 2003 om de fiscale
gevolgen te kennen van de nieuwe regeling die van
kracht is geworden op 1 januari 2001.
(En français) Il faudra en vérifier la compatibilité
avec les règles européennes.
Le groupe de travail a aussi examiné la modification
du caractère irréfragable de la présomption
d'assujettissement prévue à l'article 3,2° de l'arrêté
royal du 28 novembre 1969.
Depuis lors, le groupe de travail, dont une réunion
plénière doit avoir lieu bientôt, cherche à concrétiser
une structure intermédiaire, jouant le rôle
d'employeur en cas d'utilisation occasionnelle, et
apte à fournir toutes les informations nécessaires.
J'ai écrit à l'ONEM pour évoquer les divergences
dans l'interprétation de l'arrêté royal. Dans certains
cas, il s'agit même d'un recul par rapport à l'esprit
de l'arrêté.
Il faudra attendre 2003 pour connaître l'impact fiscal
de la nouvelle réglementation, entrée en vigueur le
1
er
janvier 2001.
19/02/2002
CRABV 50
COM 665
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
10.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Een
deel van de subwerkgroepen heeft dus vooruitgang
geboekt, met uitzondering van deze die voorstellen
moet doen betreffende intermediaire structuren. De
volledige werkgroep moet daarvoor nu een
oplossing zoeken. Dit verklaart de vertraging, maar
men moet toch voorkomen dat de termijn niet
gerespecteerd wordt, om nog vóór het parlementair
reces met een initiatief naar het Parlement te
komen. Bovendien moet duidelijk worden
onderhandeld met de RVA, zodat de kunstenaars
steeds weten waar ze aan toe zijn.
10.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Ces
sous-groupes de travail ont donc enregistré des
progrès, à l'exception de celui chargé de formuler
des propositions concernant les structures
intermédiaires. L'ensemble du sous-groupe doit à
présent apporter une solution à ce problème. Cela
explique le retard mais il faut tout de même éviter
que le délai ne soit pas respecté et veiller à
soumettre une initiative au Parlement avant les
vacances parlementaires. En outre, il faut
manifestement négocier avec l'Onem afin que les
artistes sachent toujours à quoi s'en tenir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de sociale balans" (nr. 6406)
11 Question de Mme Trees Pieters à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
bilan social" (n° 6406)
11.01 Trees Pieters (CD&V): De sociale balans
veroorzaakt een enorme administratieve last voor
de werkgevers. De minister vroeg reeds een advies
aan de NAR over de vereenvoudiging ervan. Uit de
sociale balans zouden de opleidingsinspanningen
van de ondernemingen moeten blijken, maar die
balans is als instrument daarvoor onvolmaakt. Zal
de sociale balans worden vereenvoudigd?
11.01 Trees Pieters (CD&V): Le bilan social est
source d'un énorme fardeau administratif pour les
employeurs. La ministre a déjà demandé au CNT
de lui remettre un avis sur la simplification de ces
tracasseries. Le bilan social devrait faire apparaître
les efforts déployés par les entreprises en matière
de formation. Mais ce bilan est un instrument
imparfait pour atteindre cet objectif. Le bilan social
sera-t-il simplifié ?
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans):
Mevrouw Pieters maakte gewag van informatie van
de NAR waarover ik niet beschik.
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Mme Pieters a fait état d'informations du CNT dont
je ne dispose pas.
11.03 Trees Pieters (CD&V): Ik heb in de
voorwaardelijke zin gesproken omdat u reeds
geruime tijd geleden het advies van de NAR heeft
gevraagd. Is dat advies al binnen? Neen, verneem
ik nu.
11.03 Trees Pieters (CD&V): J'ai parlé au
conditionnel parce que cela fait déjà longtemps que
vous avez demandé l'avis du CNT. L'avez-vous
déjà reçu ? Je viens d'apprendre que la réponse à
cette question est négative.
11.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans) : De
sociale balans is een essentieel document aan de
hand waarvan de werking van de onderscheiden
maatregelen voor tewerkstelling en opleiding
getoetst kan worden. Wel is dat document voor
verbetering vatbaar : het moet eenvoudiger en
efficiënter gemaakt worden. De NAR werd
gevraagd hierover een aantal voorstellen te doen.
De sociale partners willen de administratieve last
van de verplichtingen in verband met de sociale
balans verlichten. De NAR werkt dan ook aan een
administratieve vereenvoudiging. Voorts willen de
sociale partners de nuttige gegevens zo goed
mogelijk omlijnen en de administratieve
verplichtingen met betrekking tot het onderdeel
opleiding beperken.
11.04 Laurette Onkelinx , ministre(en français):
Le bilan social est un document essentiel devant
permettre d'évaluer les effets des différentes
mesures d'emploi et de formation. Ce document
doit toutefois être simplifié et rendu plus efficace. Le
CNT a été chargé de faire des propositions en ce
sens.
Les partenaires sociaux entendent diminuer la
charge administrative que constituent les
obligations liées au bilan social. Le CNT oeuvre
donc à une simplification administrative. Les
partenaires sociaux veulent aussi cibler au mieux
les données utiles et diminuer la charge
administrative relative au volet formation.
CRABV 50
COM 665
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
Tevens is het zaak de weg vrij te maken voor een
beter gebruik van de gegevens uit de door de
bedrijven voorgelegde sociale balans. Wij willen dan
ook een representatief staal van de bedrijven
samenstellen. Daaruit zouden operationele
conclusies getrokken kunnen worden.
En outre, il convient également de préparer
l'amélioration de l'utilisation des données émanant
des bilans sociaux présentés par les entreprises.
Nous cherchons donc à mettre au point un
échantillonnage représentatif des entreprises. Des
conclusions opérationnelles pourraient en être
tirées.
Dit alles toont de wil van de sociale
gesprekspartners aan om inhoudelijke twistpunten
te overstijgen en de gegevens die voor hen
belangrijk zijn, of die nu betrekking hebben op de
werkgelegenheid of de opleiding, naar hun beste
vermogen aan te wenden.
Alles wordt in het werk gesteld om ervoor te zorgen
dat deze werkzaamheden tegen september worden
afgerond en zowel qua werkgelegenheid als
opleiding een van de centrale pijlers van het
komend interprofessioneel overleg zouden vormen.
Tout ceci démontre la volonté des interlocuteurs
sociaux de dépasser les clivages de fond et
d'utiliser au mieux les données fort importantes
pour eux, qu'elles concernent l'emploi ou la
formation.
Tout est mis en oeuvre pour que ce travail soit
terminé en septembre et pour qu'il constitue, pour
l'emploi et la formation, l'un des éléments centraux
du prochain accord interprofessionnel.
De regering heeft de sociale partners geraadpleegd
over het tijdskrediet en de door de bedrijven
georganiseerde opleidingen.
De werkgevers moeten ons hun antwoord tegen 5
maart meedelen, maar wij weten nu al dat zij die
datum niet zullen halen.
Le gouvernement a interrogé les partenaires
sociaux sur l'épargne-temps et les efforts de
formation des entreprises.
Les employeurs devaient nous répondre pour le 5
mars, mais nous savons d'ores et déjà qu'ils ne
seront pas prêts pour cette date.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "het banenplan 'Activa'"
(nr. 6457)
12 Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
plan d'embauche 'Actifs'" (n° 6457)
12.01 Greta D'Hondt (CD&V): Het nieuwe
banenplan Activa moet de werkgevers ertoe
aanzetten werklozen aan te werven door tijdelijke
loonkostenverlagende maatregelen, namelijk
verlaging van de werkgeversbijdragen en activering
van de werkloosheidsuitkeringen via een
tegemoetkoming in het door de werkgever te
betalen nettoloon. De werkgevers hebben grote
moeilijkheden bij de uitvoering van Activa.
Bovendien kan men zich afvragen of dit niet haaks
staat op de beloofde vereenvoudiging van de
banenplannen, de administratieve vereenvoudiging
en de grotere rechtszekerheid voor de
ondernemingen. Hoe zal de minister het plan Activa
daaraan aanpassen?
12.01 Greta D'Hondt (CD&V):Le nouveau plan
d'embauche "Actifs" vise à inciter les employeurs à
recruter des chômeurs par le biais de mesures
temporaires d'abaissement des coûts salariaux, à
savoir une réduction des cotisations patronales et
une activation des allocations de chômage via une
intervention dans le salaire net à payer par
l'employeur. Les patrons ont beaucoup de mal à
exécuter le plan "Actifs". En outre, on peut se
demander si ce plan ne va pas à contre-courant de
la promesse faite par la ministre et le gouvernement
de simplier les plans d'embauche, de réaliser une
simplification administrative générale et d'offrir une
sécurité juridique accrue aux entreprises. Comment
la ministre compte-t-elle s'y prendre pour adapter le
plan "Actifs " à ces impératifs ?
12.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het Activa-plan van de RVA is van kracht sedert 1
januari 2002. Het vervangt de "Smetbanen", de
banenplanuitkering, het voordeelbanenplan en de
12.02 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais): Le plan Activa de l'ONEm est entré en
vigueur le 1
er
janvier 2002. Il remplace les « emplois
Smet », l'allocation d'embauche, le plan avantage à
19/02/2002
CRABV 50
COM 665
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
invoeguitkering. Dat is zeker een vereenvoudiging.
De werknemers die in aanmerking komen krijgen
een werkkaart van de RVA om de werkgever
zekerheid te bieden omtrent de
loonkostenverlaging. Ook de procedure werd dus
vereenvoudigd voor de werkgever. Hij moet niets
meer doen: de RVA bezorgt elk trimester een
bestand aan de RSZ met de namen van
werknemers aan wie een werkkaart werd
afgeleverd. Bovendien stelt de RVA een ontwerp
van overeenkomst ter beschikking van de
werkgevers, die ze als bijlage bij de
arbeidsovereenkomst kunnen gebruiken, zonder
daartoe evenwel verplicht te zijn. Ten slotte stuurt
de RVA bij elke aanvraag voor een werkuitkering
een brief naar de werkgever met nadere uitleg over
de weigering of toekenning daarvan, de periode en
het bedrag van de uitkering.
l'embauche et l'allocation d'insertion. Il s'agit en tout
cas d'une simplification. Les travailleurs concernés
reçoivent une carte de travail de l'ONEm afin
d'assurer l'employeur de la réduction du coût
salarial. La procédure a donc été simplifiée pour
l'employeur également. Celui-ci ne doit plus rien
faire : l'ONEm transmet chaque mois à l'ONSS un
fichier contenant les noms des employés et des
personnes ayant reçu une carte de travail. L'ONEm
tient en outre à la disposition des employeurs un
modèle de convention qu'ils pourront joindre à la
convention de travail, sans que cela ne constitue
une obligation. Enfin, à chaque demande
d'allocation de travail, l'ONEm envoie à l'employeur
une lettre expliquant le refus ou l'autorisation et
précisant la période et le montant de l'allocation.
12.03 Greta D'Hondt (CD&V): We zullen
binnenkort in deze commissie hopelijk kunnen
discussiëren over de banenplannen. Toch blijf ik
erbij dat men beter had gewacht met het lanceren
van alweer een nieuw plan. Ik wacht de reacties van
de mensen op het terrein af.
12.03 Greta D'Hondt (CD&V): Notre commission
aura prochainement, espérons-le, l'occasion de
débattre des plans à l'embauche. Je répète
toutefois qu'il eut été préférable d'attendre avant de
lancer un énième plan en faveur de l'emploi.
J'attends, pour ma part, les réactions des gens sur
le terrain.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de Vlaamse
tijdskredietpremies" (nr. 6458)
13 Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "les
primes flamandes en matière de crédit-temps"
(n° 6458)
13.01 Greta D'Hondt (CD&V): Het Overlegcomité
boog zich in januari vruchteloos over het Waalse
verzet tegen de Vlaamse tijdskredietpremies. De
regeringen geven zichzelf tot 26 februari de tijd om
tot een vergelijk te komen.
De media maakten gewag van het voorstel-Nollet,
dat vier van de vijf formules wil behouden, maar de
premie voor loopbaanvermindering federaal
geregeld wil zien. Het wordt blijkbaar ernstig
genomen door de interkabinettenwerkgroep. Ook
voor de uitgroeiloonpremies zou die een federale
oplossing suggereren. Beide maatregelen zouden
de federale regering 12,5 miljoen euro per jaar
kosten, maar deskundigen vinden dat een
onderschatting.
Overweegt de interkabinettenwerkgroep het
13.01 Greta D'Hondt (CD&V): C'est en vain que le
Comité de concertation s'est penché, au mois de
janvier, sur l'opposition de la Wallonie à l'égard des
primes en matière de crédit-temps que souhaite
octroyer la Région flamande. Les gouvernements
se sont accordés un délai de réflexion jusqu'au 26
février prochain en vue de rechercher un
compromis.
Les médias ont fait état d'une proposition, formulée
par le ministre Nollet, tendant au maintien de quatre
des formules mises en avant, la prime pour
réduction de carrière devant ressortir au pouvoir
fédéral. Apparemment, cette proposition est prise
au sérieux par le groupe de travail interministériel
qui suggérerait également une solution fédérale en
ce qui concerne les primes pour les emplois
préparant à la retraite. Pour le gouvernement
fédéral, les deux mesures précitées
représenteraient un coût de 12,5 millions d'euros
par an, les experts estimant toutefois que ce
montant constitue le fruit d'une sous-évaluation.
Le groupe de travail interministériel envisage-t-il de
CRABV 50
COM 665
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
voorstel-Nollet? Zo ja, is dat op vraag van de
minister? Geldt hetzelfde voor de
uitgroeiloonpremies? Welk standpunt nemen de
afgevaardigden van de federale regering in? Wat
zou de kostprijs zijn van een federale regeling? Zou
de regering de uitspraak niet beter overlaten aan
het Arbitragehof in plaats van te kiezen voor de
"wafelijzerpolitiek"?
se baser sur la proposition formulée par le ministre
Nollet? Dans l'affirmative, est-ce à la demande de la
ministre? En est-il de même en ce qui concerne les
primes pour les emplois préparant à la retraite?
Quel point de vue les représentants de la ministre
de l'Emploi et du gouvernement fédéral défendent-
ils dans ce dossier? Quel serait le coût d'une
réglementation fédérale? Ne serait-il pas plus
opportun que le gouvernement permette à la Cour
d'arbitrage de se prononcer sur cette affaire plutôt
que d'opter en faveur d'une "politique du gaufrier".
Voorzitter: Jean-Marc Delizée.
Président: Jean-Marc Delizée.
13.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
heb daarover niets te zeggen. Ik wacht op de
interministeriële conferentie van donderdag.
13.02 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais): Je n'ai rien à déclarer à ce propos.
J'attends la conférence interministérielle de jeudi.
13.03 Greta D'Hondt (CD&V): Wie niets zegt, zegt
alles. Dat betekent dat dit op de
onderhandelingstafel ligt, anders had de minister
mij tegengesproken.
13.03 Greta D'Hondt (CD&V): Qui ne dit mot
consent. J'en déduis que ce dossier est sur la table
des négociations, sans quoi la ministre m'aurait
contredite.
13.04 Minister Laurette Onkelinx
(Nederlands):Dat is niet waar.
13.04 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais): Ce n'est pas vrai.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid en aan de minister van Sociale
Zaken en Pensioenen over "de terugbetaling van
de Maribel-steun" (nr. 6464)
14 Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "le remboursement des aides Maribel"
(n° 6464)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid.)
(La réponse sera fournie par la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi.)
14.01 Greta D'Hondt (CD&V): De Europese
Commissie meldde vorig jaar aan de regering dat zij
twee trucs niet zou aanvaarden voor de
terugbetaling van de Maribel-steun: de fiscale
aftrekbaarheid van de terugbetaalde steun en een
vermindering van het terug te betalen bedrag met
100.000 euro voor bepaalde sectoren. De regering
probeert nu de regel dat steun tot 100.000 euro niet
hoeft te worden terugbetaald om te buigen tot een
niet-terugbetaalverplichting van de eerste 100.000
euro in elk dossier. De Europese Commissie is het
daar niet mee eens.
Wat is het standpunt van de regering? Welk bedrag
aan terug te vorderen Maribel-steun is nog in het
geding?
14.01 Greta D'Hondt (CD&V): La Commission
européenne a fait savoir l'année dernière au
gouvernement qu'elle n'accepterait pas deux
artifices concernant le remboursement des aides
Maribel, à savoir la déductibilité fiscale des aides
remboursées et une réduction à concurrence de
100 000 euros du montant remboursé pour certains
secteurs. Le gouvernement cherche à présent à
transformer la règle selon laquelle les aides à
concurrence de 100 000 euros ne doivent pas être
remboursées en une absence d'obligation de
rembourser la première tranche de 100.000 euros
dans chaque dossier. Cette tentative rencontre
toutefois l'opposition de la Commission
européenne.
Quel est le point de vue du gouvernement en la
matière ? Quel est le montant des aides Maribel à
récupérer ?
14.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): 14.02
Laurette Onkelinx , ministre (en
19/02/2002
CRABV 50
COM 665
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
Deze vraag betreft de uitvoering van het protocol
dat de vorige regering afsloot met de Europese
Commissie. Op 30 juli 2001 heeft de Commissie het
arrest van 3 juli 2001 betekend, met betrekking tot
het niet-tijdig reageren door de vorige regering op
de beschikking van 4 december 1996 en heeft twee
opmerkingen geformuleerd bij de wet van 24
december 1999 die de terugvordering van de
Maribel-steun (bis en ter) regelt. De Commissie
stelde vast dat de Belgische wet een dubbele aftrek
toelaat, door bedrijven die ten onrechte genoten
steun terugbetaalden, deze terugbetaling als
uitgave te laten boeken. De eerste minister
antwoordde daarop op 30 november 2001 en gaf
toe dat de Belgische wet inderdaad afwijkt van het
protocol. De programmawet van 30 december 2001
kwam aan die opmerking van de Commissie
tegemoet.
néerlandais): Cette question a trait à l'exécution du
protocole que le gouvernement précédent avait
conclu avec la Commission européenne. Le 30
juillet 2001, la Commission a signifié l'arrêt du 3
juillet 2001concernant le fait que le dernier
gouvernement Dehaene n'avait pas réagi à temps à
la décision du 4 décembre 1996 et elle a formulé
deux observations portant sur la loi du 24 décembre
1999 qui règle le remboursement de l'aide Maribel
bis et ter. La Commission a constaté que la loi
belge autorisait une double déduction en permettant
aux entreprises ayant remboursé une aide indûment
perçue de comptabiliser ce remboursement à titre
de dépense. Le premier ministre a répondu à ces
observations le 30 novembre 2001 et il a reconnu
alors que la loi belge dérogeait effectivement au
protocole concerné. La loi-programme du 30
décembre 2001 a répondu à cette remarque de la
Commission.
Voorzitter: Joos Wauters.
Président: Joos Wauters.
De tweede opmerking betrof de minimisregel. De
Commissie aanvaardde die regel voor kleinere
bedragen die niet dienden teruggevorderd worden,
maar had moeite met de toepassing van dit principe
op de van die gunstregeling uitgesloten sectoren,
vooral de vervoersector. In zijn brief van 30
november 2001 heeft de premier die opmerking
weerlegd. Er kwam daarop nog geen reactie van de
Commissie.
Het totale bedrag dat volgens de Commissie nog
extra zou moeten worden terugbetaald bedraagt
81,8 miljoen euro. Het potentieel terugvorderbare
bedrag is 58,2 miljoen euro.
La deuxième remarque concerne la règle de
minima. Si la Commission a accepté cette règle
pour des montants moins importants qui ne
devaient pas être récupérés, elle était cependant
réticente quant à l'application de ce principe aux
secteurs exclus de ce régime de faveur, et plus
particulièrement au secteur des transports. Dans sa
lettre du 30 novembre 2001, le premier ministre a
réfuté cette observation. La Commission n'a pas
encore réagi.
Selon la Commission, le montant total du
remboursement supplémentaire s'élève à 81,8
millions d'euros. La somme potentiellement
récupérable se chiffre en fait à 58,2 millions d'euros.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.38 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16.38 heures.