KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 663
CRABV 50 COM 663
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
L
ANDSVERDEDIGING
C
OMMISSION DE LA
D
ÉFENSE NATIONALE
dinsdag mardi
19-02-2002 19-02-2002
10:15 uur
10:15 heures

KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral ­ Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail : aff.generales@laChambre.be
CRABV 50
COM 663
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer John Spinnewyn aan de
minister van Landsverdediging over "de
provinciale verdeling van burgerpersoneel bij het
leger en hun taalstelsel" (nr. 6303)
1
Question de M. John Spinnewyn au ministre de la
Défense sur "la répartition par province des
membres du personnel civil de l'armée et leur
régime linguistique" (n° 6303)
1
Sprekers: John Spinnewyn, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Orateurs: John Spinnewyn, André Flahaut,
ministre de la Défense
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Landsverdediging over "de ratificatie
en promotie van het protocol tegen het inzetten
van de kindsoldaten" (nr. 6469)
2
Question de Mme Josée Lejeune au ministre de
la Défense sur "la ratification et la promotion du
protocole contre l'utilisation des enfants soldats"
(n° 6469)
2
Sprekers: Josée Lejeune, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Josée Lejeune, André Flahaut,
ministre de la Défense
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- de heer John Spinnewyn aan de minister van
Landsverdediging over "het oprichten van een
veiligheidskorps" (nr. 6301)
3
- M. John Spinnewyn au ministre de la Défense
sur "la création d'un corps de sécurité" (n° 6301)
3
- de heer Stef Goris aan de minister van
Landsverdediging over "de oprichting van een
veiligheidskorps" (nr. 6477)
3
- M. Stef Goris au ministre de la Défense sur "la
création d'un corps chargé de missions de
sécurité" (n° 6477)
3
Sprekers: John Spinnewyn, Stef Goris,
André Flahaut
, minister van
Landsverdediging
Orateurs: John Spinnewyn, Stef Goris,
André Flahaut
, ministre de la Défense
Vraag van de heer Stef Goris aan de minister van
Landsverdediging over "de Mid-Life Upgrade van
de Battlefield Surveillance Radars" (nr. 6294)
5
Question de M. Stef Goris au ministre de la
Défense sur "le 'Mid-Life-Upgrade' des radars de
surveillance Battlefield" (n° 6294)
5
Sprekers: Stef Goris, André Flahaut, minister
van Landsverdediging
Orateurs: Stef Goris, André Flahaut, ministre
de la Défense
Vraag van de heer Stef Goris aan de minister van
Landsverdediging over "de provinciestaven in
Waals- en Vlaams-Brabant" (nr. 6370)
6
Question de M. Stef Goris au ministre de la
Défense sur "les Etats-majors provinciaux du
Brabant wallon et du Brabant flamand" (n° 6370)
6
Sprekers: Stef Goris, André Flahaut, minister
van Landsverdediging
Orateurs: Stef Goris, André Flahaut, ministre
de la Défense
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Landsverdediging over "de
problematiek van de jonge piloten van de 9e
promotie SFA" (nr. 6381)
7
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
la Défense sur "le problème des jeunes pilotes de
la 9ème promotion de la SFA" (n° 6381)
7
Sprekers: Simonne Creyf, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Simonne Creyf, André Flahaut,
ministre de la Défense
Vraag van de heer Martial Lahaye aan de minister
van Landsverdediging over "gepensioneerde
militairen tewerkgesteld bij de Krijgsmacht"
(nr. 6268)
8
Question de M. Martial Lahaye au ministre de la
Défense sur "les militaires à la retraite travaillant
au service des Forces armées" (n° 6268)
8
Sprekers: Martial Lahaye, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Martial Lahaye, André Flahaut,
ministre de la Défense
Vraag van de heer Martial Lahaye aan de minister
van Landsverdediging over "de legionellabacterie
in de kazernes van het Belgisch Leger" (nr. 6269)
9
Question de M. Martial Lahaye au ministre de la
Défense sur "la présence de la bactérie de la
légionellose dans les casernes de l'armée belge"
(n° 6269)
9
Sprekers: Martial Lahaye, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Martial Lahaye, André Flahaut,
ministre de la Défense
19/02/2002
CRABV 50
COM 663
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Vraag van de heer Martial Lahaye aan de minister
van Landsverdediging over "vrouwelijke militairen
binnen de Belgische Krijgsmacht" (nr. 6270)
10
Question de M. Martial Lahaye au ministre de la
Défense sur "la présence de femmes militaires au
sein des Forces armées belges" (n° 6270)
10
Sprekers: Martial Lahaye, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Martial Lahaye, André Flahaut,
ministre de la Défense
Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister
van Landsverdediging over "de overdracht van de
RMD-achterstallige betalingen inzake de
'voordelen Sociale dienst' voor de periode van
februari 1999 tot november 2001" (nr. 6357)
11
Question de M. Yves Leterme au ministre de la
Défense sur "le transfert des arriérés de paiement
relatifs aux 'avantages Service social' des SRM
pour la période entre février 1999 et
novembre 2001" (n° 6357)
11
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, André Flahaut, minister van
Landsverdediging
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, André Flahaut, ministre de la Défense
Vraag van de heer Martial Lahaye aan de minister
van Landsverdediging over "de leegstaande
militaire gebouwen" (nr. 6297)
13
Question de M. Martial Lahaye au ministre de la
Défense sur "les bâtiments militaires inoccupés"
(n° 6297)
13
Sprekers: Martial Lahaye, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Martial Lahaye, André Flahaut,
ministre de la Défense
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "zijn recent bezoek aan
Vietnam" (nr. 6397)
14
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"son récent voyage au Viêtnam" (n° 6397)
14
- mevrouw Josée Lejeune aan de minister van
Landsverdediging over "de besluiten die werden
getrokken uit de zending naar Vietnam, Cambodja
en Laos" (nr. 6488)
14
- Mme Josée Lejeune au ministre de la Défense
sur "les conclusions tirées du voyage au Viêtnam,
au Cambodge et au Laos" (n° 6488)
14
Sprekers: Luc Sevenhans, Josée Lejeune,
André Flahaut
, minister van
Landsverdediging, Martial Lahaye, John
Spinnewyn
Orateurs: Luc Sevenhans, Josée Lejeune,
André Flahaut
, ministre de la Défense,
Martial Lahaye, John Spinnewyn
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "de Nederlandse
beslissing tot deelname aan het JSF-project"
(nr. 6396)
17
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"la décision des Pays-Bas de participer au projet
JSF" (n° 6396)
17
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Landsverdediging over "de beslissing van de
Nederlandse regering deel te nemen aan het JSF-
programma" (nr. 6408)
17
- M. Pieter de Crem au ministre de la Défense sur
"la décision du gouvernement néerlandais de
participer au programme JSF" (n° 6408)
17
-de heer Robert Denis aan de minister van
Landsverdediging over "de keuze van Nederland
voor het Amerikaanse gerechtsvliegtuig JSF"
(nr. 6470)
17
- M. Robert Denis au ministre de la Défense sur
"le choix des Pays-Bas en faveur du JSF
américain" (n° 6470)
17
Sprekers: Luc Sevenhans, Pieter De Crem,
Robert Denis, André Flahaut
, minister van
Landsverdediging, Stef Goris
Orateurs: Luc Sevenhans, Pieter De Crem,
Robert Denis, André Flahaut
, ministre de la
Défense, Stef Goris
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de
berichtgeving na het overlijden van een
bemanningslid van de Godetia" (nr. 6398)
20
Question de M. Luc Sevenhans au ministre de la
Défense sur "les informations publiées à la suite
du décès d'un membre d'équipage du Godetia"
(n° 6398)
20
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
CRABV 50
COM 663
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1

COMMISSIE VOOR DE
LANDSVERDEDIGING
COMMISSION DE LA DEFENSE
NATIONALE
van
DINSDAG
19
FEBRUARI
2002
10:25 uur
______
du
MARDI
19
FEVRIER
2002
10:25 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10.26 uur door
de heer José Canon.
La séance est ouverte à 10.26 heures par M. José
Canon.
01 Vraag van de heer John Spinnewyn aan de
minister van Landsverdediging over "de
provinciale verdeling van burgerpersoneel bij het
leger en hun taalstelsel" (nr. 6303)
01 Question de M. John Spinnewyn au ministre
de la Défense sur "la répartition par province des
membres du personnel civil de l'armée et leur
régime linguistique" (n° 6303)
01.01 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): Bij het
burgerpersoneel van het leger zijn er 52 percent
Nederlandstaligen tegenover 48 percent
Franstaligen. Als men ervan uitgaat dat de 60/40-
regel ook hier moet worden nageleefd, kan ik niet
anders dan vaststellen dat Vlaanderen 227
betrekkingen verliest. Waarom wordt de 60/40-regel
met voeten getreden?
Voorts valt het op dat in de provincie Luik bijna
evenveel burgers tewerkgesteld zijn bij het leger als
in heel Vlaanderen. Nochtans heeft Luik niet meer
militairen dan andere provincies. Hoe valt die piek in
Luik te verklaren?
01.01 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): Le
personnel civil de l'armée compte 52 % de
néerlandophones et 48 % de francophones. Si l'on
considère que la clé de répartition 60/40 doit
également être respectée dans ce cadre, force est
de constater que la Flandre perd 227 emplois.
Pourquoi la règle des 60/40 n'est-elle pas
respectée ?

Par ailleurs, il est frappant de constater que la
province de Liège compte presque autant de civils
employés à l'armée que la Flandre tout entière. Par
rapport aux autres provinces, Liège ne compte
pourtant pas davantage de militaires. Comment
expliquer dès lors cette pointe à Liège ?
01.02 Minister André Flahaut (Nederlands): De
personeelsformatie van het ministerie van
Landsverdediging telt in totaal 4.310 burgerlijke
betrekkingen. Voor de 307 betrekkingen op het
Burgerlijk Algemeen Besluit bestaat een taalkader.
De overige 4.003 betrekkingen hebben geen
taalkader, maar er wordt gestreefd naar het naleven
van de 60/40-verhouding.
01.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
L'effectif du personnel du ministère de la Défense
nationale dénombre 4.310 emplois civils au total. Il
existe bel et bien un cadre linguistique pour les 307
emplois au sein de l'Administration Générale Civile.
Les 4.003 emplois restants ne disposent pas d'un
cadre linguistique, mais l'on s'attache à respecter la
règle des 60/40 en la matière.
Dat is echter niet altijd mogelijk ten gevolge van de
jarenlange wervingsstop, waardoor natuurlijke
afvloeiingen niet werden opgevangen.

In Luik zijn 403 burgers tewerkgesteld in het
logistieke steuncomplex te Rocourt. Zij voeren er
taken uit die perfect door niet-militairen kunnen
worden uitgeoefend. Het aantal burgers in militaire
Ce n'est cependant pas toujours possible: le
recrutement étant bloqué depuis des années, les
départs naturels n'ont pas pu être compensés.

A Liège, 403 civils travaillent au complexe de
soutien logistique de Rocourt. Ils y effectuent des
tâches pouvant parfaitement être réalisées par des
non-militaires. Le nombre de civils par province
19/02/2002
CRABV 50
COM 663
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
dienst in een provincie hoeft dus niet per se
evenredig te zijn met het aantal militairen in die
provincie.
employés par l'armée ne doit donc pas
nécessairement être proportionnel au nombre de
militaires de cette province.
01.03 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): Van het
ongewild niet-naleven van de opgelegde
taalverhouding is Vlaanderen eens te meer de
dupe.

Het incident is gesloten.
01.03 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): La
Flandre est, une fois de plus, la dupe du non-
respect involontaire des rapports linguistiques
imposés.


L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Landsverdediging over "de
ratificatie en promotie van het protocol tegen het
inzetten van de kindsoldaten" (nr. 6469)
02 Question de Mme Josée Lejeune au ministre
de la Défense sur "la ratification et la promotion
du protocole contre l'utilisation des enfants
soldats" (n° 6469)
02.01 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): Ik ben
tevreden over het feit dat het protocol betreffende
het inzetten van kinderen bij gewapende conflicten
op 12 februari van kracht is geworden.
Dit protocol betreft bijna een half miljoen kinderen in
85 landen. Veertien landen hebben dit protocol
geratificeerd.
Wat doet België om de uitvoering van dit protocol te
verdedigen in samenwerking met andere
krijgsmachten? Coördineren wij onze acties met de
VN-organen?


Kan België geen coördinatie-initiatief nemen in
Sierra Leone met de Britse troepen of met die van
de UNO in Liberia of in de DRC. Het Belgisch leger
zou nuttig humanitair werk kunnen doen door dit
protocol te bevorderen.
02.01 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): L'entrée
en vigueur, ce 12 février, du protocole concernant
l'implication d'enfants dans les conflits armés me
satisfait.
Ce protocole concerne près d'un demi-million
d'enfants dans 85 pays. Quatorze pays ont ratifié ce
protocole.
Quelles actions la Belgique entreprend-elle pour
favoriser la mise en oeuvre de ce protocole en
coopération avec d'autres forces armées?
Coordonnons-nous nos actions avec les organes de
l'ONU?

La Belgique ne peut-elle prendre une initiative de
coordination en Sierra Leone, avec les troupes
anglaises ou avec celles de l'ONU au Liberia ou en
République Démocratique du Congo?
L'armée belge pourrait accomplir une oeuvre
humanitaire utile en promouvant ce protocole.
02.02 Minister André Flahaut: (Frans) De vragen
en voorstellen van mevrouw Lejeune vallen
hoofdzakelijk onder de bevoegdheid van de minister
van Buitenlandse Zaken. Wat mij betreft, kan ik u
verzekeren dat ik nooit nalaat dit probleem aan te
kaarten bij mijn collega's van Landsverdediging op
Europees niveau, bij de Navo en in het kader van
bilaterale activiteiten. Wij hebben in onze legers
geen kindsoldaten. Er bestaan wel scholen voor
onderofficieren met leerlingen jonger dan 16 jaar.
Dat zijn geen militairen en ze zullen nooit bij militaire
operaties worden ingezet.
Uitgaande daarvan moeten wij het inzetten van
kindsoldaten in andere landen en andere
werelddelen blijven bestrijden.


We moeten dit fenomeen vooral op internationaal
niveau aanpakken om meer slagkracht te hebben.
02.02 André Flahaut, ministre (en français): Les
questions et les propositions formulées par Mme
Lejeune relèvent essentiellement du ministre des
Affaires étrangères. En ce qui me concerne, je puis
toutefois vous assurer que je ne manque jamais
d'évoquer cette problématique avec mes collègues
de la Défense au niveau européen, au sein de
l'OTAN et dans le cadre d'activités bilatérales. Dans
nos armées, nous n'avons pas d'enfants soldats. Il
existe, certes, des écoles de sous-officiers où l'on
trouve des étudiants de moins de 16 ans. Ce ne
sont pas des militaires et ils ne seront jamais
engagés dans des opérations militaires.
Il faut, à partir de là, continuer à se battre dans les
autres pays et sur les autres continents contre
l'utilisation des enfants soldats.

Il faudrait surtout lutter contre ce phénomène à un
niveau international pour que cette action ait plus
d'impact.
CRABV 50
COM 663
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
02.03 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): Kunt u
onze woordvoerder zijn tijdens de ministerraad om
de procedure voor de ratificatie van dit protocol door
België te versnellen?
02.03 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): Pourriez-
vous être notre interprète auprès du Conseil des
ministres pour accélérer le processus de ratification
de ce protocole par la Belgique?
02.04 Minister André Flahaut (Frans):
Verschillende organisaties vragen ons om
opheldering betreffende onze studenten in de
scholen voor onderofficiers.
02.04 André Flahaut , ministre (en français): Il
nous est difficile de promouvoir la signature de ce
protocole car nous sommes interpellés par diverses
organisations à propos de nos étudiants dans les
écoles de sous-officiers.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer John Spinnewyn aan de minister van
Landsverdediging over "het oprichten van een
veiligheidskorps" (nr. 6301)
- de heer Stef Goris aan de minister van
Landsverdediging over "de oprichting van een
veiligheidskorps" (nr. 6477)
03 Questions jointes de
- M. John Spinnewyn au ministre de la Défense
sur "la création d'un corps de sécurité" (n° 6301)
- M. Stef Goris au ministre de la Défense sur "la
création d'un corps chargé de missions de
sécurité" (n° 6477)
03.01 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): De
plannen voor de oprichting van een
veiligheidskorps, onder meer voor het vervoer van
gevangenen, zijn in een stroomversnelling
gekomen. Toen deze idee in 1993 gelanceerd werd,
hoopte men voor dit korps te kunnen rekruteren bij
militairen die door de hervormingen in het leger
overbodig zouden worden. Ondertussen is het
korps er nog altijd niet.
Wat is de stand van zaken?

Wat worden de precieze taken van het korps? Hoe
groot wordt het? Zijn er onderhandelingen bezig?
Kunnen via dit korps tijdelijke contracten worden
omgezet in statutaire betrekkingen?
03.01 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): Les
projets de création d'un corps de sécurité, chargé
notamment du transport des détenus, se sont
accélérés. Lorsque cette idée a été émise en 1993,
on espérait pouvoir affecter à ce corps des
militaires devenus excédentaires à la suite des
réformes de l'armée. Ce corps n'est cependant
toujours pas mis en place.


Où en est-on ? Quelles seront les missions précises
du corps
? Quelle sera son ampleur
? Des
négociations sont-elles en cours
? Ce corps
permettra-t-il de transformer des contrats
temporaires en emplois statutaires ?
03.02 Stef Goris (VLD): De laatste tijd gonst het
van de geruchten over het veiligheidskorps. Veel
oudere onderofficieren en beroepsvrijwilligers zien
in dit korps een uitweg.
03.02 Stef Goris (VLD): Ces derniers temps, les
rumeurs relatives au corps de sécurité vont bon
train. De nombreux sous-officiers et volontaires de
carrière plus âgés voient en ce corps une issue
pour leur fin de carrière.
Wat wordt echter de financiële weerslag van zo'n
overstap? Mijns inziens mag de betaling van deze
mensen niet ten laste van de krijgsmacht vallen,
maar van de departementen voor wie het korps
diensten zal verlenen. Wat denkt de minister
hierover? Hoe vlotten de onderhandelingen tussen
Landsverdediging, Binnenlandse Zaken en Justitie?
Met een goede verdeelsleutel kan het voor iedereen
een win-winsituatie worden.
Quelle sera cependant l'incidence financière d'un tel
changement d'affectation ? J'estime que les
rémunérations des intéressés ne peuvent être à
charge des forces armées, mais des départements
pour lesquels ce corps prestera des services. Qu'en
pense le ministre? Où en sont les négociations
entre les départements de la Défense nationale, de
l'Intérieur et de la Justice? Si l'on applique une clé
de répartition correcte, cette situation pourrait être
bénéfique pour toutes les parties intéressées.
03.03 Minister André Flahaut (Nederlands): De
oprichting van een veiligheidskorps voor de
overbrenging van gevangenen valt in eerste
instantie onder de bevoegdheid van de ministers
03.03 André Flahaut , ministre (en néerlandais) :
La création d'un corps de sécurité pour le transfert
des détenus ressortit avant tout à la compétence
des ministres de la Justice et de l'Intérieur.
19/02/2002
CRABV 50
COM 663
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
van Justitie en Binnenlandse Zaken.
(Frans): Het is nodig. Maar als militairen worden
opgenomen in dit korps, verliezen ze hun statuut
van militair. Dat moet duidelijk zijn. Ieder zijn vak.
Het is al te gemakkelijk manschappen te gaan
halen bij het militair kader. Het zijn geen pionnen.
Ze verdienen respect. Ik sluit een discussie echter
niet uit. Als er bij de samenstelling van dit korps
overleg is tussen de departementen en als militairen
het leger willen verlaten, dan kunnen ze dat, maar in
dezelfde omstandigheden als de andere militairen
en rekening houdend met het belang van de dienst.
In het belang van de dienst, zal ik ook sommige van
die militairen moeten vervangen. Hier heb ik dus
een budget voor nodig.
(En français) Il y a un besoin. Cependant, si des
militaires sont insérés dans ce corps, ils perdront
leur qualité de militaires. Ce doit être clair. A chacun
son métier. Il est trop facile de puiser dans le cadre
des militaires. Ce ne sont pas des pions. Il faut les
respecter. Je ne ferme cependant pas la porte à
une discussion. Si, en constituant ce corps, une
concertation existe entre les départements et si des
militaires veulent quitter l'armée, ils le pourront,
mais dans les mêmes conditions que les autres
militaires et en tenant compte de l'intérêt du service.
Dans l'intérêt du service, il me faudra aussi
remplacer certains de ces militaires. J'aurai donc
besoin d'un budget à cette fin.
Bovendien moet voor deze nieuwe dienst in een
budget worden voorzien om die ex-militairen te
betalen. Het leger kan daarvoor niet opdraaien.
Kortom, we hebben een evenwichtig akkoord nodig.
Is het een bevlieging van de militairen? Ik weet het
niet. Maar wie vertrekt, komt niet meer terug. Dat is
niet goed.
En outre, dans ce nouveau service, il faudra prévoir
un budget pour payer ces ex-militaires ; l'armée ne
pourra les prendre en charge. En bref, il nous faut
un accord équilibré. Y aura-t-il un engouement des
militaires? Je ne sais. Mais lorsqu'on part, on ne
revient plus. Ce n'est pas bon.
03.04 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK):
Blijkbaar zitten we nog altijd in het stadium van de
werkgroepen. Dat ontgoochelt me.

De minister is bang om mensen te verliezen. Hij
mag echter niet vergeten dat je met zo'n korps
meer perspectieven biedt aan nieuwe kandidaat-
militairen, waardoor het misschien net makkelijker
wordt om mensen aan te trekken.
03.04 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): Il
semble que nous n'ayons pas dépassé le stade des
groupes de travail. Vous m'en voyez déçu.

Le ministre a peur de perdre des gens. Il ne doit
toutefois pas perdre de vue que la création d'un tel
corps offre davantage de perspectives aux
nouveaux candidats militaires, ce qui permet
justement d'attirer de nouvelles recrues.
03.05 Stef Goris (VLD): Andere departementen
mogen er niet zomaar van uitgaan dat ze militairen
kunnen inpikken om hun klussen te klaren. Die
houding verdedigt de minister ook. Wat denken de
vakbonden over dit alles?

Ik herhaal dat de transfer voor iedereen
aantrekkelijk moet zijn, voor de militair die een soort
politieman van Binnenlandse Zaken wordt, voor het
departement Binnenlandse Zaken, maar ook voor
het departement Landsverdediging, dat bijvoorbeeld
20 percent van de personeelskost van de meestal
oudere overstappers zou kunnen blijven dragen. Zo
komt er ruimte vrij voor jonge mensen. Wordt er bij
de onderhandelingen in die zin gedacht?
03.05 Stef Goris (VLD): D'autres départements ne
peuvent pas partir du principe qu'ils peuvent
toujours recourir à des militaires pour accomplir
certaines tâches. C'est une position que le ministre
défend également. Qu'en pensent les syndicats?

Je répète que le transfert doit être avantageux pour
tous les intéressés, pour le militaire qui devient une
sorte de policier du département de l'Intérieur, pour
le département de l'Intérieur mais aussi pour le
département de la Défense nationale, qui pourrait
par exemple continuer à supporter 20 pour cent des
frais de personnel des militaires transférés, souvent
plus âgés. Ce transfert permet donc de libérer des
fonctions pour des jeunes. Les négociations sont-
elles menées dans cette optique ?
De overstap moet vrijwillig gebeuren, zonder dat het
aantal inzetbare mensen voor echt militaire
operaties in het gedrang komt. Daarom zou het
mooi zijn mochten vooral ouderen vanaf 40 jaar
voor het veiligheidskorps kiezen. Dan is er mobiliteit
waarbij iedereen wint.
La mutation doit se faire sur une base volontaire,
sans préjudice pour les effectifs disponibles pour
les opérations strictement militaires. L'idéal serait
que la majorité de ceux qui optent pour le corps de
sécurité soient âgés de 40 ans ou plus. De la sorte,
la mobilité profiterait à tous.
CRABV 50
COM 663
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
03.06 Minister André Flahaut (Frans): Ik stel voor
dat u uw voorstellen bij de ministers van
Binnenlandse Zaken en van Justitie doet om het
personeel voor deze dienst aan te werven. Als het
dringend is, kunnen we met uitzendkrachten
werken. We moeten er wel op letten geen
voorwaarden aan te bieden die al te sterk
verschillen van diegene die het leger kan
voorstellen om te voorkomen dat we onze
krijgsmacht niet meer kunnen verjongen.
03.06 André Flahaut , ministre (en français): Je
suggère de faire vos propositions aux ministres de
l'Intérieur et de la Justice pour recruter le personnel
de ce service. Si l'on est pressé, on pourrait
engager des intérimaires. Il faut veiller aussi à ne
pas offrir des conditions trop différentes de ce que
l'armée peut proposer, sous peine de ne pas
pouvoir rajeunir nos forces.
We moeten het wettelijk overleg en de statutaire
bepalingen respecteren. Zo eenvoudig is het niet.

Il y a des concertations légales et des règles
statutaires à respecter. Ce n'est pas si simple.
03.07 Stef Goris (VLD) (Frans): Wat denken de
vakbonden van het militair personeel ervan?
03.07 Stef Goris (VLD) (en français): Qu'en
pensent les syndicats militaires?
03.08 Minister André Flahaut (Frans): De
vakbonden moeten ook worden uitgenodigd voor
overleg. We mogen het resultaat van drie jaar
sociaal overleg bij Landsverdediging niet over boord
gooien.
03.08 André Flahaut , ministre (en français): Les
syndicats devront aussi être invités à une
concertation. Nous ne devons pas perdre le
bénéfice de trois ans de concertation sociale à la
Défense.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Stef Goris aan de minister
van Landsverdediging over "de Mid-Life Upgrade
van de Battlefield Surveillance Radars" (nr. 6294)
04 Question de M. Stef Goris au ministre de la
Défense sur "le 'Mid-Life-Upgrade' des radars de
surveillance Battlefield" (n° 6294)
04.01 Stef Goris (VLD): Eind jaren '80 heeft de
Landmacht bij de Israëlische firma Elta Electronics
25 radars aangekocht van het type EL/M 2130 A.
Vorig jaar begon de upgrade van deze ondertussen
wat verouderde radars.


Waarom beperkt men zich tot de upgrade van 18
radars? De geüpgrade radars zouden niet hetzelfde
operationele niveau bereiken als nieuwe radars,
maar de kostprijs zou wel even hoog zijn. Heeft
men dan wel de juiste beslissing genomen door
voor upgrading te kiezen? De upgrade gebeurt door
het Luikse bedrijf BATS, dat zeker geen
schitterende financiële resultaten kan voorleggen.
Had men hier niet de concurrentie moeten laten
spelen door te kiezen voor een openbare
procedure?
04.01 Stef Goris (VLD): A la fin des années
quatre-vingt, la Force terrestre a acquis auprès de
la firme israélienne Eltra Electronics 25 radars du
type EL/M 2130 A. L'upgrading de ces radars,
depuis lors quelque peu dépassés, a débuté l'année
dernière.

Pourquoi se limite-t-on à l'upgrading de 18 radars ?
Les radars qui auront subi l'upgrading
n'atteindraient pas le même niveau opérationnel
que de nouveaux radars mais le coût de l'opération
serait en revanche aussi élevé. A-t-on dès lors pris
la bonne décision en optant pour l'upgrading ?
L'upgrading est confié à l'entreprise liégeoise
BATS, qui est bien loin de présenter de brillants
résultats financiers. N'aurait-on pas dû faire jouer la
concurrence en optant pour une procédure
publique ?
04.02 Minister André Flahaut (Nederlands): De
upgrade van 18 radars volstaat: het eskadron
tweede jagers te paard heeft er 15 nodig, met
daarnaast nog 3 radars voor logistieke doeleinden.
Deze upgrade kost inderdaad evenveel als de
aankoop van nieuwe radars.
04.02 André Flahaut , ministre (en néerlanfdais):
L'upgrading de 18 radars est suffisant: l'escadron
des deuxièmes chasseurs à cheval a besoin de
15 de ces radars, les trois autres étant affectés à
des objectifs logistiques. L'upgrading est, en effet,
aussi coûteux que l'achat de nouveaux radars.
19/02/2002
CRABV 50
COM 663
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
(Frans): De meeste radarsystemen op de markt
werken op één enkele frequentieband (X-band).
Onze radars werken met een optimale combinatie
van twee frequentiebanden: de Ku-band met een
hogere resolutie in alle richtingen en in reikwijdte,
maar die slechter presteert bij slecht weer en de X-
band, met een lagere resolutie, maar minder
weersgevoelig.


Met een vergelijkbaar budget had de krijgsmacht
nieuwe radars kunnen kopen, maar die beduidend
slechter werken dan de huidige. Over de weinig
schitterende resultaten van de firma BATS kan ik
geen enkele commentaar geven omdat dat behoort
tot de interne keuken van het commercieel beheer
van die onderneming.
Ten slotte, wat betreft de aankoop van nieuw
materieel via een openbare aanbesteding, verwijs ik
naar het technisch en operationeel voordeel van
een modernisering van het bestaande materieel.
Het gemoderniseerde materieel gaat even lang mee
als de nieuwe systemen.
(En français): Les principaux radars sur le marché
travaillent en bande de fréquence unique (bande X).
Nos radars fonctionnent avec une combinaison
optimale de deux bandes de fréquence: la bande
Ku, qui offre une meilleure résolution en azimut et
en portée mais dont les performances se dégradent
en cas d'intempéries, et la bande X dont la
résolution est inférieure mais moins sensible aux
conditions atmosphériques.

Avec un budget comparable, les Forces armées
auraient pu acheter de nouveaux radars, mais aux
performances largement inférieures à ceux dont
nous disposons actuellement. Quant aux résultats
peu brillants de la firme BATS, je ne peux fournir
aucun commentaire puisque cela relève de la
gestion commerciale interne de l'entreprise.
Enfin, pour ce qui est de l'acquisition d'un nouveau
matériel par procédure publique, je me réfère à
l'avantage technico-opérationnel d'une
modernisation du matériel existant. La durée de vie
après modernisation est équivalente à celle des
nouveaux systèmes.
04.03 Stef Goris (VLD): ): Ik wil toch nog eens
nakijken of de nieuwe systemen niet efficiënter zijn
dan de geüpgrade oude radars
04.03 Stef Goris (VLD): J'aimerais quand même
vérifier si le nouveau système n'est pas plus
efficace que les anciens radars mis à niveau.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Stef Goris aan de minister
van Landsverdediging over "de provinciestaven
in Waals- en Vlaams-Brabant" (nr. 6370)
05 Question de M. Stef Goris au ministre de la
Défense sur "les Etats-majors provinciaux du
Brabant wallon et du Brabant flamand" (n° 6370)
05.01 Stef Goris (VLD): In zijn mededeling over
het moderniseringsplan 2000-2015 vermeldt de
minister Wavre als standplaats voor de staf van
Waals-Brabant, wat niet meer dan logisch is.
Momenteel bevindt de Vlaams-Brabantse staf zich
in Leuven, wat ook logisch is, maar nu spreekt men
over een overheveling naar Schaarbeek. Dat roept
toch vragen op, temeer daar burgemeester
Tobback van Leuven alle provinciale instellingen in
de provinciehoofdplaats tracht te centraliseren.
Waarom dan deze verhuis?
05.01 Stef Goris (VLD): Dans sa communication
relative au plan de modernisation 2000-2015, le
ministre mentionne Wavre pour y installer l'état-
major du Brabant wallon, ce qui n'est que logique.
Pour le moment, cet état-major se trouve à Louvain
même, ce qui est tout aussi logique. Il est à présent
question de le transférer à Schaerbeek. Ce projet
appelle des questions, d'autant plus que M.
Tobback, bourgmestre de Louvain, chercher à
centraliser toutes les institutions provinciales dans
le chef lieu de la province. Pourquoi, dès lors, ce
déménagement?
05.02 Minister André Flahaut (Frans): Er zijn twee
provinciale staven, namelijk in Leuven en Waver,
wat mij logisch lijkt. Ik had beslist de site aan de
Heliotropenlaan te verkopen en de staf van Brussel
naar het Kwartier Club Prins Albert over te brengen.
Die verkoop stuitte op enige weerstand maar u mag
gerust zijn, hij zal plaatsvinden en de staf van
Brussel zal worden overgeheveld.
De provinciale staf van Vlaams-Brabant blijft dus
wel degelijk in Leuven.
05.02 André Flahaut , ministre (en français): Il y a
deux commandements de province, situés à
Leuven et à Wavre, cela paraît logique. J'avais
décidé de vendre le site des Héliotropes pour
transférer le commandement de Bruxelles au Club
Prince Albert. Il y a eu quelques résistances à cette
vente mais, n'ayez crainte, cela sera fait et le
commandement de Bruxelles transféré.
Le commandement provincial du Brabant flamand
reste bien à Louvain.
CRABV 50
COM 663
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Landsverdediging over "de
problematiek van de jonge piloten van de 9e
promotie SFA" (nr. 6381)
06 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de la Défense sur "le problème des jeunes pilotes
de la 9ème promotion de la SFA" (n° 6381)
06.01 Simonne Creyf (CD&V): Het faillissement
van Sabena heeft dramatische gevolgen voor de
leerling-piloten in de laatste fase van hun opleiding:
de mensen van de negende promotie van de
Sabena Flying Academy. Zij volgden al twee
peperdure opleidingsfases die ze zelf bekostigd
hebben en net nu de derde, door Sabena betaalde
fase moet beginnen, komt er een kink in de kabel.



De regering laat deze groep in de kou staan. Ze
kregen weliswaar een militaire carrière bij de
Luchtmacht aangeboden, maar dat betekent
opnieuw een opleiding van 2,5 jaar. Is de minister
bereid die termijn in dit specifieke geval te verkorten
tot 1,5 jaar? Zoiets veronderstelt een wetswijziging,
wat toch tijd vergt. Ondertussen moeten deze
jongeren al op 11 maart hun opleidingscontract bij
het leger tekenen. Krijgen zij waarborgen dat de
opleiding wordt ingekort?
06.01 Simonne Creyf (CD&V): La faillite de la
Sabena a des conséquences dramatiques pour les
élèves pilotes qui se trouvent au stade de la
dernière phase de leur formation, c'est-à-dire les
membres de la neuvième promotion de la Sabena
Flying Academy. Ils ont déjà suivi deux phases de
formation extrêmement coûteuses qu'ils ont eux-
mêmes financées et c'est précisément au moment
où doit débuter la troisième phase, payée par la
Sabena, que cette possibilité disparaît.

Le gouvernement abandonne ce groupe à son sort.
On a certes offert à ces jeunes une carrière militaire
à la Force aérienne mais cela implique à nouveau
une formation de deux ans et demi. Le ministre est-
il prêt, dans ce cas spécifique, à ramener ce délai à
un an et demi ? Ceci suppose une modification de
la loi, ce qui prend du temps. Or, ces jeunes doivent
déjà signer leur contrat de formation à l'armée le
11
mars. Obtiendront-ils des garanties que la
formation sera raccourcie ?
06.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Het
statuut van de hulpofficieren staat niet toe om
piloten met een licentie van een
burgerluchtvaartschool te rekruteren. Evenmin
kunnen de vorming en de proeven voor de militaire
piloot zomaar worden aangepast.
06.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais) :
Le statut des officiers auxiliaires ne permet pas de
recruter des pilotes titulaires d'une licence de l'école
d'aviation civile. Par ailleurs, il n'est pas aussi
simple d'adapter la formation des pilotes militaires
et les épreuves auxquelles ils sont soumis.
(Frans) Vóór het faillissement van Sabena zaten wij
met het omgekeerde probleem. Wij moesten het
statuut van militair piloot beschermen. De wet moet
worden gewijzigd. Mijn administratie bereidt een
voorontwerp van wet voor.
(En français) Avant la faillite de la Sabena, le
problème était inverse. Nous devions protéger le
statut du pilote militaire. Nous devons modifier la loi.
Mon administration prépare un avant-projet.
(Nederlands) De nieuwe bepalingen voorzien in de
mogelijkheid om kandidaat-hulpofficieren te
rekruteren die al een licentie behaalden in een
burgerschool. Ze kunnen ook vrijstellingen krijgen in
de loop van hun militaire vorming. Op het einde van
hun vorming moeten ze een vakproef afleggen.



Inderdaad is de militaire opleiding vrij lang voor
deze mensen die al gedeeltelijk gevormd zijn.
Daarom komt er een wetswijziging. In afwachting
worden overgangsmaatregelen uitgevaardigd.
(En néerlandais) Les nouvelles dispositions
prévoient la possibilité de recruter des candidats
officiers auxiliaires déjà en possession d'une licence
obtenue dans une école civile. Ces candidats
pourront également bénéficier de dispenses au
cours de leur formation militaire. A la fin de celle-ci,
ils devront présenter un examen d'aptitude
professionnelle.

La formation militaire est, en effet, relativement
longue pour ces personnes déjà partiellement
formées. C'est pourquoi l'on prévoit de modifier la
loi. En attendant, des mesures transitoires seront
décrétées.
(Frans) We komen van een situatie waarin militaire (En français) Nous venons d'une situation où nous
19/02/2002
CRABV 50
COM 663
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
piloten bij ons weggingen en overstapten naar de
burgerluchtvaart. Ik raad de jonge
burgerluchtvaartpiloten aan de kans die wij hun nu
geven, te grijpen. Zo'n kans krijgen ze namelijk
vermoedelijk geen tweede keer. Tegelijk mogen we
de militaire piloten die bij ons aan het werk zijn
willen gaan en daarbij een lager loon voor lief
hebben genomen dan wat ze in de burgerluchtvaart
hadden kunnen verdienen, niet achterstellen.

Jongeren die bij ons tekenen, vraag ik dan ook een
serieuze verbintenis aan te gaan voor de dienst. Het
is niet de bedoeling dat ze onmiddellijk weer zouden
weglopen als het plots weer beter zou gaan met de
burgerluchtvaart.
perdions des pilotes militaires au profit de l'aviation
civile. Je donne le conseil aux jeunes pilotes civils
de saisir la chance que nous leur offrons
aujourd'hui, elle ne se reproduira probablement
plus. Cependant, nous ne devons pas défavoriser
les pilotes militaires qui ont accepté de travailler
pour des rémunérations inférieures à celles de
l'aviation civile.


Si ces jeunes entrent chez nous, je leur demanderai
donc de prendre un engagement de service
suffisant. Il ne faudrait pas qu'à l'occasion d'un
retournement de situation dans l'aviation civile, ils
nous quittent immédiatement.
06.03 Simonne Creyf (CD&V): De minister is bang
dat de piloten na hun opleiding de Luchtmacht
zouden verlaten. Ik heb daar begrip voor.

Met mijn vragen over de duur van de militaire
opleiding, over de wetswijziging en over de
garanties tegen 11 maart blijf ik echter zitten.
06.03 Simonne Creyf (CD&V): Le ministre craint
que les pilotes quittent la Force aérienne au terme
de leur formation. Je peux le comprendre.

Mes questions sur la durée de la formation militaire,
la modification de la loi et les garanties d'ici au 11
mars restent toutefois sans réponse.
06.04 Minister André Flahaut (Frans) : Die
verbintenis kan ik niet aangaan, dat is strijdig met
de wet. Wij zoeken een oplossing.
06.04 André Flahaut , ministre (en français): Je ne
puis m'engager ainsi, contre la loi. Nous travaillons
à trouver une solution.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Martial Lahaye aan de
minister van Landsverdediging over
"gepensioneerde militairen tewerkgesteld bij de
Krijgsmacht" (nr. 6268)
07 Question de M. Martial Lahaye au ministre de
la Défense sur "les militaires à la retraite
travaillant au service des Forces armées"
(n° 6268)
07.01 Martial Lahaye (VLD): Begin dit jaar had de
pers het over het relatief grote aantal
gepensioneerde militairen die toch tewerkgesteld
blijven. Zij vullen hun pensioen op die manier ruim
aan.



Hoeveel ex-militairen vielen op 1 januari 2002 onder
de zogenaamde kaderbehoefte? Hoeveel militairen
vervullen na hun pensionering nog een bezoldigde
functie bij de Krijgsmacht ? Hoeveel plaatsen zijn
gereserveerd voor deze groep? Aan welke criteria
moeten deze werknemers voldoen? Welke graden
bekleedden zij toen zij met pensioen gingen? Hoe is
de verhouding tussen Frans- en Nederlandstaligen?
Zal men dit aantal gepensioneerde werknemers
verminderen om zo op de personeelsuitgaven te
besparen?
07.01 Martial Lahaye (VLD): Au début de cette
année, la presse a évoqué le nombre relativement
important de militaires pensionnés qui continuaient
à être employés au sein des forces armées. Cette
formule leur permet de bénéficier d'un complément
considérable à leur pension.

A combien d'anciens militaires a-t-on fait appel au
1
er
janvier 2002 pour compléter le cadre? Combien
de militaires continuent-ils d'exercer une fonction
rémunérée au sein des forces armées après avoir
pris leur retraite? Combien de postes sont-ils
réservés à ce groupe? A quels critères ces
travailleurs doivent-ils satisfaire? Quel était leur
grade lorsqu'ils ont pris leur retraite? Quelle est la
proportion entre francophones et néerlandophones?
Comptez-vous réduire ce nombre de travailleurs
retraités pour réaliser des économies sur les
dépenses de personnel?
07.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Het
systeem van vrijwillige inkaderingsprestaties (VIP)
maakt het voor sommige gepensioneerde militairen
07.02 André Flahaut , ministre (en néerlandais):
Le système des prestations d'encadrement
volontaires (PEV) permet à certains militaires
CRABV 50
COM 663
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
mogelijk om toch in dienst te blijven. U moet de
cijfers wel juist interpreteren: slechts 42 militairen,
onder hen 3 onderofficieren, voeren zo een VIP uit.
Tot medio 2002 zijn er 52 zulke functies vacant,
waarvan 5 voor onderofficieren. Om in aanmerking
te komen moet men beroeps- of aanvullingsofficier
zijn, op pensioen gesteld zijn wegens leeftijd,
overgaan naar het reservekader, vrijwilliger zijn om
te dienen gedurende één jaar, een functie opnemen
die binnen het jaar niet door normale rekrutering
kan worden ingevuld, uitverkoren zijn door een
selectiecomité en aanvaard door de minister. Deze
mensen kunnen in alle geledingen terechtkomen.
Onder hen zijn kolonels, majoors, kapiteins et
cetera ; 21 vallen onder het Nederlandse taalstelsel,
21 onder het Franse
retraités de rester en service. Vous devez
interpréter les chiffres correctement: seuls 42
militaires, dont trois sous-officiers, effectuent
actuellement des PEV. Jusqu'à la mi-2002, 52
fonctions de ce type sont vacantes, dont 5 pour des
sous-officiers. Pour entrer en ligne de compte, il
faut être officier de carrière ou de complément,
avoir été mis en retraite en raison de son âge, être
transféré au cadre de réserve, être volontaire pour
servir pendant un an, occuper une fonction qui ne
pourra pas être occupée au cours de cette année
par la voie du recrutement normal, avoir été choisi
par un comité de sélection et accepté par le
ministre. Ces personnes peuvent aboutir dans
n'importe quelle composante. On retrouve parmi les
intéressés des colonels, des majors, des capitaines,
etc. 21 relèvent du régime linguistique néerlandais,
21 du régime francophone.
(Frans) Het laatste deel van de vraag vervalt
aangezien de jobs die militairen in het kader van de
vrijwillige inkaderingsprestaties (VIP) uitoefenen,
ervaring en bijzondere vaardigheden vereisen zodat
zij op korte termijn niet altijd door actief personeel
kunnen worden ingevuld. Bovendien kost een "VIP-
militair" niet meer dan een actieve militair met
dezelfde graad. Zijn bezoldiging bestaat uit een
verlaagd pensioen dat met een loonsupplement
wordt aangevuld, zodat hij evenveel ontvangt als
zijn collega uit het actieve kader. Het systeem van
bijdragen en vergoedingen geldt ook voor de 'VOP-
militair' die nooit meer dan zijn actieve collega's kan
verdienen.

De techniek is bijgevolg beperkt. Wie de militairen
met 45 of 50 jaar op pensioen stuurt, vergooit
vaardigheden en ervaring die voor het leger
bijzonder nuttig kunnen zijn. De wet is echter de wet
en bijgevolg dienen de geldende regels correct te
worden toegepast. Dit bijzondere statuut biedt ons
de mogelijkheid waardevolle ervaring te benutten.
(En français) La dernière partie de la question est
sans objet, car les emplois occupés par les
militaires en PVE requièrent de l'expérience et des
compétences particulières auxquelles il n'est pas
toujours possible de répondre à court terme par du
personnel actif. Par ailleurs, un militaire en PVE ne
coûte pas plus cher, à grade égal, qu'un militaire
actif. Sa rémunération est constituée de sa pension
réduite, augmentée d'un complément de traitement
lui permettant d'être rémunéré au même niveau que
s'il appartenait au cadre actif. Le système des
allocations et des indemnités lui est applicable. En
aucun cas la rémunération des militaires PVE n'est
supérieure à celle de leurs collègues du cadre actif.

C'est donc une technique limitée. Pensionner à 45
ou à 50 ans est un gaspillage de compétences et
d'expériences qui peuvent être très utiles aux forces
armées. Mais "De wet is de wet" et il faut appliquer
correctement les réglementations en vigueur.
Ce statut spécial nous permettrait de profiter encore
de connaissances appréciables.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Martial Lahaye aan de
minister van Landsverdediging over "de
legionellabacterie in de kazernes van het
Belgisch Leger" (nr. 6269)
08 Question de M. Martial Lahaye au ministre de
la Défense sur "la présence de la bactérie de la
légionellose dans les casernes de l'armée belge"
(n° 6269)
08.01 Martial Lahaye (VLD): De infanterieschool
van Stokkem zou al twee jaar geteisterd worden
door de legionellabacterie. Een aantal activiteiten
moest er daarom zelfs worden opgeschort.


Welke kwartieren worden geconfronteerd met deze
bacterie? Wat is het gevolg voor het dagelijks leven
in die kazernes? Welke maatregelen worden
08.01 Martial Lahaye (VLD): L'école d'infanterie
de Stokkem serait confrontée depuis deux ans déjà
à la bactérie de la légionellose. Certaines activités
auraient même dû être suspendues pour cette
raison.

Quels quartiers sont-ils confrontés à cette
bactérie
? Quel en est l'impact sur la vie
quotidienne dans ces casernes ? Quelles mesures
19/02/2002
CRABV 50
COM 663
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
getroffen? Wanneer zal de toestand weer normal
zijn?
ont-elles été prises ? Quand la situation sera-t-elle
normalisée ?
08.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Sinds
eind 2000 werd een duizendtal douche-installaties
in de militaire kwartieren onderzocht op de
aanwezigheid van legionella. In ongeveer 10
percent van de installaties werd een besmetting
vastgesteld. Momenteel hebben kwartieren in Ieper,
Brasschaat, Tongeren, Heverlee, Luik, Stokkem,
Dinant en Marche-en-Famenne nog te kampen met
de bacterie.

Tijdens de thermische of chemische desinfectie
kunnen de installaties om veiligheidsredenen
gedurende enige tijd niet worden gebruikt.
Doorgaans kan dan gebruik worden gemaakt van
douches in andere gebouwen.

Maatregelen werden getroffen om de kans op
besmetting te verminderen. Waar deze
maatregelen ontoereikend bleken, werden
aanpassingswerken uitgevoerd of gepland.
Preventieve opvolging van het probleem is de taak
van de nieuwe directie Well Being.
08.02 André Flahaut , ministre (en néerlandais):
Depuis la fin 2000, un millier d'installations de
douche ont été contrôlées dans les quartiers
militaires en vue de déceler la présence éventuelle
de légionellose. Une contamination a été observée
dans près de 10% des installations. Actuellement,
des quartiers d'Ypres, de Brasschaat, de Tongres,
d'Heverlee, de Liège, de Stokkem, de Dinant et de
Marche-en-Famenne ont encore à faire face à la
bactérie.

Durant la désinfection thermique ou chimique, les
installations ne peuvent plus être utilisées pendant
un certain temps pour des raisons de sécurité.
Généralement, des douches peuvent être utilisées
dans d'autres bâtiments.

Des mesures ont été prises afin de réduire les
risques de contamination. Là où ces mesures se
sont révélées insuffisantes, des travaux
d'adaptation ont été réalisés ou prévus. Le suivi
préventif du problème relève de la nouvelle
direction Well Being.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Martial Lahaye aan de
minister van Landsverdediging over "vrouwelijke
militairen binnen de Belgische Krijgsmacht"
(nr. 6270)
09 Question de M. Martial Lahaye au ministre de
la Défense sur "la présence de femmes militaires
au sein des Forces armées belges" (n° 6270)
09.01 Martial Lahaye (VLD): Het Belgisch leger
telt in vergelijking met andere NAVO-legers een
groot aantal vrouwen. Voor hen werd een aantal
lovenswaardige initiatieven genomen: een
vrouwendag, crèches, ...

Hoeveel vrouwen telde het leger op 1 januari? Hoe
is de verdeling per taalrol en per graad? Hoeveel
betrekkingen staan voor hen open? Hoe trekt men
deze vrouwen aan? Welke conclusies trekt de
minister uit de dialoog met de vrouwen en wat
gebeurt daarmee in de praktijk?
09.01 Martial Lahaye (VLD): En comparaison
avec les autres armées de l'OTAN, l'armée belge
compte un grand nombre de femmes. Plusieurs
initiatives louables ont été prises à leur intention :
une journée de la femme, des crèches, ...

Combien de femmes l'armée comptait-elle au
1
er
janvier
? Quelle est la ventilation par rôle
linguistique et par grade ? Combien d'emplois leur
sont-ils ouverts ? Comment attire-t-on ces femmes
à l'armée ? Quelles conclusions le ministre tire-t-il
du dialogue avec les femmes et qu'advient-il de
celles-ci dans la pratique ?
09.02 Minister André Flahaut (Nederlands): De
Krijgsmacht telt 2950 vrouwen. Aan Franstalige kant
zijn er 11 hoofofficieren, 52 lagere en 322
onderofficieren en 638 vrijwillgers. Bij de
Nederlandstaligen gaat het om 19 hoofdofficieren,
132 lagere en 692 onderofficieren en 1.083
vrijwilligers.

Alle functies staan open voor beide geslachten en
quota worden niet toegepast. Voor het aantrekken
09.02 André Flahaut , ministre (en néerlandais):
Les Forces armées comptaient 2.950 femmes. Du
côté francophone, on dénombre 11
offciers
supérieurs, 52
officiers subalternes, 322
sous-
officiers et 638
volontaires. Du côté
néerlandophone, il s'agit de 19 officiers supérieurs,
132 officiers subalternes, 692 sous-officiers et
1.083 volontaires.

Toutes les fonctions sont ouvertes aux deux sexes
CRABV 50
COM 663
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
van vrouwen werden wel initiatieven genomen,
onder meer in de televisiespots en
informatiebrochures en op de affiches.
et aucun quota n'est appliqué. De nombreuses
initiatives ont été prises pour attirer les femmes,
notamment des spots télévisés, des brochures
d'information et des affiches.
Er was in november 2000 een algemene
vergadering waar het vrouwelijke personeel zich
kon uitspreken over zijn beroepssituatie. Op basis
daarvan werden voorstellen geformuleerd om de
arbeids- en levensvoorwaarden te verbeteren. In
maart 2001 volgde een tweede vergadering, waar ik
die maatregelen heb toegelicht. Dit resulteerde al in
de oprichting van crèches en kinderopvang tijdens
de schoolvakanties. De vragen over verlof om
familiale omstandigheden worden nog bestudeerd.
We werken een mutatiebeleid uit dat rekening houdt
met gehuwden en samenwonenden. Er moeten
meer vrouwen komen in bevelvoerende functies. De
criteria voor de lichamelijke conditie worden
aangepast. Er komt een cel gelijke kansen en een
vertrouwenspersoon. Er worden ook studies
uitgevoerd naar flexibeler werkomstandigheden. Ein
in de vorming van militairen wordt meer aandacht
besteed aan ethische noties en eerbied voor
anderen.
En novembre 2000, le personnel féminin a pu
s'exprimer sur sa situation professionnelle lors
d'une assemblée générale. Il en est résulté des
propositions visant à améliorer les conditions de
travail et d'existencee. Une deuxième réunion a été
organisée en mars 2001. J'y ai présenté ces
mesures. Ces intiatives ont déjà débouché sur la
création de crèches et l'organisation d'une garderie
pour les enfants pendant les vacances scolaires.
Les questions relatives au congé pour raisons
familiales sont toujours à l'étude. Nous élaborons
une politique de mutation qui tienne compte des
personnes mariées et cohabitantes. Il faut
davantage de femmes dans les fonctions de
commandement. Les critères relatifs à la condition
physique sont adaptés. Une cellule Egalité des
chances sera mise en place et une personne de
confiance sera désignée. L'instauration de
conditions de travail plus flexibles est à l'examen.
Enfin, la formation des militaires est plus attentive
aux notions éthiques et au respect des autres.
09.03 Martial Lahaye (VLD): Ik vind het positief
dat het leger zich door allerlei kleine aanpassingen
vlotter openstelt voor vrouwen.


Het incident is gesloten.
09.03 Martial Lahaye (VLD): Que l'armée s'ouvre
plus facilement aux femmes par le biais de diverses
petites adaptations est, pour moi, un élément
positif.

L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Yves Leterme aan de
minister van Landsverdediging over "de
overdracht van de RMD-achterstallige betalingen
inzake de 'voordelen Sociale dienst' voor de
periode van februari 1999 tot november 2001"
(nr. 6357)
10 Question de M. Yves Leterme au ministre de la
Défense sur "le transfert des arriérés de paiement
relatifs aux 'avantages Service social' des SRM
pour la période entre février 1999 et
novembre 2001" (n° 6357)
10.01 Yves Leterme (CD&V): Ik wil me in deze
commissie vooral inzetten voor regionale belangen.
Vandaag heb ik het daarom over de Radio
Maritieme Dienst van Oostende. Deze dienst werd
tijdens het bewind van minister Di Rupo
overgeheveld van het BIPT naar Landsverdediging.
Hij zei toen dat het personeel daarvan geen
nadelige gevolgen zou ondervinden. De
betrokkenen getuigen echter dat er wel degelijk
grote problemen zijn met het nieuwe stauut van het
RMD-personeel. De uitkeringen van de sociale
dienst op basis van verworven rechten blijven uit.
Het gaat daarbij om aanzienlijke bedragen. Voor de
periode februari 1999 tot november 2001 is er een
grote achterstand. Er bestaat blijkbaar een
discussie tussen de ministers van Landsverdediging
en Telecommunicatie over wie deze kost moet
10.01 Yves Leterme (CD&V): Au sein de cette
commission, j'ai voulu m'intéresser principalement à
des questions régionales. C'est pourquoi je
voudrais vous parler aujourd'hui du service
radiomaritime d'Ostende. Sous le ministre Di Rupo,
ce service a été transféré de l'IBPT à la Défense. A
l'époque, M. Di Rupo avait déclaré que le personnel
ne serait pas lésé. Cependant, aux dires des
intéressés, le nouveau statut du personnel des
SRM pose de sérieux problèmes. Les allocations du
service social, établies sur la base des droits
acquis, se font attendre. Et il s'agit de montants
considérables. Il y a un retard important pour la
période de février 1999 à novembre 2001. Un
différend semble opposer les ministres de la
Défense et des Télécommunications au sujet du
département qui doit supporter les coûts. Les
19/02/2002
CRABV 50
COM 663
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
dragen. De getroffen gezinnen hebben aan die
discussie weinig boodschap en verwachten
klaarheid van de minister.
ménages lésés n'ont que faire de cette discussion
et attendent que le ministre mette les choses au
point.
10.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Op
15 februari 1999 werd de samenwerking tussen
BIPT en de sociale dienst Prosanor beëindigd. Een
extra begrotingskrediet van 2,7 miljoen euro werd
uitgetrokken voor de betaling van de wedden van
de RMD-personeelsleden die ter beschikking van
Landsverdediging werden gesteld. Dit krediet werd
ingeschreven op de basisallocaties 11.03 en 11.04,
waarop enkel wedden en lonen en reglementaire
toelagen kunnen voorkomen. Deze overname
mocht voor Landsverdediging geen meerkost
betekenen. Het BIPT besliste sommige sociale
voordelen voor eigen rekening te nemen, echter niet
voor de RMD-mensen. Wij konden die voordelen
ook niet uitbetalen, aangezien dat een discriminatie
van ons gewone burgerlijke en militaire personeel
zou hebben betekend. Toch betalen zou ook de
integratie van de RMD-mensen hebben bemoeilijkt.
Hetzelfde probleme geldt voor de ex-piloten van
Sabena. Een aantal voordelen zoals hospitalisatie-
en arbeidsongevallenverzekering hebben we wel op
ons genomen.
10.02 André Flahaut , ministre (en néerlandais):
La collaboration entre l'IBPT et le service social
Prosanor a pris fin le 15 février 1999. Un crédit
budgétaire supplémentaire de 2,7 millions d'euros a
été dégagé pour le paiement des salaires des
membres du personnel du SRM mis à la disposition
de la Défense nationale. Ce crédit a été inscrit dans
l'allocation de base 11.03 et 11.04, où ne peuvent
figurer que les traitements, salaires et allocations
réglementaires. Cette reprise ne pouvait pas
entraîner de supplément de coûts pour la Défense
nationale. L'IBPT a décidé de prendre en charge
certains avantages sociaux mais pas pour le
personnel du SRM. Nous ne pouvions pas non plus
assurer le paiement de ces avantages car cela
aurait constitué une discrimination à l'égard de
notre personnel civil et militaire ordinaire, et
l'intégration du personnel du SRM s'en serait
trouvée entravée. Ce problème existe également
pour les anciens pilotes de la Sabena. Nous
finançons certes quelques avantages comme
l'assurance hospitalisation et l'assurance accidents
de travail.
(Frans) Vanaf 1 november 2001 komen de
personen die van RMD naar Landsverdediging
werden overgeheveld in aanmerking voor de
hospitalisatieverzekering en kunnen zij aanspraak
maken op de sociale diensten van het departement.
(En français) A partir du 1
er
novembre 2001, les
personnes transférées du SRM à la Défense
bénéficient de l'assurance hospitalisation et des
services sociaux du département.
10.03 Yves Leterme (CD&V): Deze mensen
blijven dus de speelbal tussen twee departementen.
Wat de minister nu zegt, wist men bij de
overheveling ook al. Waarom heeft men de
RMD'ers dan mooie dingen voorgespiegeld? Wie
sociale rechten opbouwt, moet zijn uitkeringen
krijgen. Ik zal hiervoor blijven ijveren, want het gaat
hier om grote bedragen binnen de gezinsbudgetten
10.03 Yves Leterme (CD&V): Les intéressés
restent donc le jouet des deux départements
concernés. Ce que le ministre vient de dire, on le
savait déjà au moment du transfert. Pourquoi, dans
ce cas, a-t-on fait miroiter des perspectives
mirifiques aux SRM ? Il faut payer leurs allocations
aux gens qui se sont constitué des droits sociaux.
Je continuerai de plaider cette cause car il s'agit ici
de montants importants dans le budget des
ménages.
10.04 Minister André Flahaut (Frans) : Wanneer ik
het heb over de voormalige Sabena-werknemers en
hun integratie bij Landsverdediging, dan wijs ik ook
op de onmogelijkheid om extra personeel te
integreren in diensten waar het personeel al niet zo
veel verdient.
Ik betreur dat mijn voorgangers daar niet
voldoende over hebben nagedacht. Ik blijf bij mijn
standpunt: men kan mij niet vragen de lasten van
de anderen te dragen. Dat is niet houdbaar.
10.04 André Flahaut, ministre (en français):
Quand je parle de la Sabena et de l'intégration de
son personnel dans le secteur de la Défense,
j'évoque l'impossibilité d'intégrer du personnel
supplémentaire dans des services où le personnel
n'est déjà pas très bien payé.
Je regrette que mes prédécesseurs n'aient pas
suffisamment réfléchi à cela. Je reste fidèle à ma
position: on ne peut pas me faire supporter les
charges des autres. Ce n'est pas tenable.
10.05 Yves Leterme (CD&V): De minister wordt
verondersteld in naam van de regering te
10.05 Yves Leterme (CD&V): Le ministre est
censé répondre au nom du gouvernement. Il devrait
CRABV 50
COM 663
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
antwoorden. Hij moet dingen uitpraten met minister
Daems alvorens ons hier een antwoord te
verstrekken.

Ik heb wel degelijk gehoord dat de minister kritiek
uitte op het verloningsbeleid in de Copernicus-
hervorming.
se concerter avec le ministre Daems avant de nous
fournir des réponses en commission.


J'ai bel et bien entendu le ministre critiquer la
politique salariale dans le cadre de la réforme
Copernic.
10.06 Minister André Flahaut (Frans): Ik beloof u
dat ik de heer Daems een brief zal schrijven waarin
ik hem die opmerkingen meedeel. Men moet
positief blijven.
10.06 André Flahaut , ministre (en français): Je
vous promets que je vais écrire à M. Daems pour lui
faire part de ces remarques. Il faut rester positif.
10.07 Yves Leterme (CD&V): Dat probeer ik.
10.07 Yves Leterme (CD&V): C'est ce que j'essaie
de faire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Martial Lahaye aan de
minister van Landsverdediging over "de
leegstaande militaire gebouwen" (nr. 6297)
11 Question de M. Martial Lahaye au ministre de
la Défense sur "les bâtiments militaires
inoccupés" (n° 6297)
11.01 Martial Lahaye (VLD): De
hospitaalgebouwen in Antwerpen en Oostende
worden al jaren niet meer gebruikt door het Belgisch
leger en staan dus leeg. Wat zal hiermee
gebeuren? Hoe staat het met de verkoop? Welke
opbrengst verwacht men van deze verkoop ?
11.01 Martial Lahaye (VLD): Cela fait des années
que les bâtiments hospitaliers d'Anvers et
d'Ostende ne sont plus utilisés par l'armée belge et
demeurent donc inoccupés. Qu'adviendra-t-il de ces
bâtiments? Qu'en est-il de leur vente? Quel produit
espère-t-on retirer de la vente de ces bâtiments ?
11.02 Minister André Flahaut (Nederlands): De
onderhandelingen met de stad Antwerpen werden
eind 2001 afgerond. Een ontwerp van verkoopakte
werd opgesteld. Na wat tekstaanpassingen kan de
overdracht aan de stad binnenkort gebeuren. De
onteigeningsvergoeding bedraagt 8,5 miljoen euro.
De stad voorziet in een provisie voor
bodemsanering van 2 miljoen euro.
Landsverdediging zal dus 6,5 miljoen ontvangen.


Het militair hospitaal van Oostende is op het
gewestplan gedeeltelijk als natuurgebied ingekleurd
en gedeeltelijk als zone voor stedelijke ontwikkeling.
11.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais):
Les négociations menées avec la ville d'Anvers ont
été clôturées fin 2001. Un projet d'acte de vente a
été élaboré. Lorsque le texte aura fait l'objet de
quelques aménagements, le transfert des bâtiments
à la ville suivra rapidement. L'indemnité
d'expropriation s'élève à 8,5 millions d'euros. La
ville prévoit une provision de 2 millions d'euros pour
l'assainissement du sol. La Défense nationale
récupérera donc 6,5 millions d'euros.

D'après les couleurs utilisées sur le plan de secteur,
on constate qu'une partie du domaine de l'hôpital
militaire d'Ostende devrait être transformée en parc
naturel et l'autre en zone de développement urbain.
(Frans) Inzake het natuurgebied zal de akte tot
minnelijke onteigening door de afdeling
Waterwegen Kust van het Vlaamse Gewest
binnenkort door het Aankoopbureau worden
verleden. De vergoeding bedraagt 63.732,38 euro.

Voor de zone van stedelijke ontwikkeling lopen er
momenteel onderhandelingen tussen het
Aankoopcomité en de betrokkenen. Naargelang de
uitkomst daarvan wordt het domein onteigend of
openbaar verkocht.

Het Comité had de handelswaarde tegen 15
(En français) Pour ce qui est de la zone naturelle,
l'acte d'expropriation à l'amiable par la division
"Waterwegen Kust" de la Région flamande sera
passé par le Comité d'acquisition sous peu.
L'indemnisation s'élève à 63.732,38 euros.

Quant à la zone pour développement urbain, le
Comité d'acquisition est actuellement en
négociation avec les intéressés. En fonction de ces
négociations, le domaine fera l'objet d'une
procédure d'expropriation ou d'une offre publique.

Le Comité aurait dû faire une estimation de la
19/02/2002
CRABV 50
COM 663
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
februari moeten schatten. In geval van onteigening
ontvangt Landsverdediging de door het Comité
geschatte waarde, in geval van openbare verkoop
ontvangt het een bedrag dat overeenstemt met het
hoogste bod.
valeur vénale pour le 15 février dernier. Le produit
de vente pour la Défense correspond à la valeur
estimée par le Comité, en cas d'expropriation, ou à
l'offre la plus élevée, en cas de vente publique.
11.03 Martial Lahaye (VLD): Om verkrotting
tegen te gaan en een groot bedrag binnen te rijven
moet de verkoop snel gebeuren. Vallen deze
leegstaande gebouwen trouwens onder de
bepalingen inzake leegstand en verkrotting van het
Vlaams Gewest? Komen er dus boetes?
11.03 Martial Lahaye (VLD): Pour éviter le
délabrement et obtenir un bon prix, il faut vendre les
bâtiments au plus vite. Les dispositions de la
Région flamande relatives aux bâtiments vides et à
la taudification s'appliquent-elles d'ailleurs à ces
bâtiments laissés à l'abandon. Des amendes
seront-elles, dès lors, infligées?
11.04 Minister André Flahaut (Frans): De
Gewesten willen ervan uitgaan dat de militaire
terreinen hetzelfde statuut hebben als de andere
overheidsbezittingen. Voor die terreinen geldt
nochtans een specifieke wetgeving. Ik sta op mijn
prerogatieven.
11.04 André Flahaut , ministre (en français): Il y a
une volonté des Régions de considérer que les
terrains militaires ont un statut identique aux autres
biens de l'Etat. Il y a cependant une législation
particulière pour ces terrains. Je défends leurs
prérogatives.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "zijn recent bezoek aan
Vietnam" (nr. 6397)
- mevrouw Josée Lejeune aan de minister van
Landsverdediging over "de besluiten die werden
getrokken uit de zending naar Vietnam,
Cambodja en Laos" (nr. 6488)
12 Questions jointes de
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"son récent voyage au Viêtnam" (n° 6397)
- Mme Josée Lejeune au ministre de la Défense
sur "les conclusions tirées du voyage au
Viêtnam, au Cambodge et au Laos" (n° 6488)
12.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): De
minister bezocht onlangs het communistische
Vietnam en kondigde een verhoogde samenwerking
aan met dat land. Aangezien dit een niet-
democratisch land is, roept zo een intentie toch
vragen op. Waarom de voorkeur van de minister
voor Vietnam ? Was hierover overleg met de EU
en de NAVO ? Wat wordt de rol van de militaire
attaché in Vietnam ?
12.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Le
ministre s'est récemment rendu en République
communiste du Viêtnam et a annoncé une
coopération plus intense avec ce pays. Le Viêtnam
étant un pays non démocratique, l'intention
exprimée par le ministre suscite des interrogations.
Pourquoi le ministre a-t-il préféré visiter le Viêtnam?
S'est-il concerté à propos de cette visite avec l'UE
et l'OTAN? Quel rôle l'attaché militaire au Viêtnam
jouera-t-il?
12.02 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): Mijn vraag
gaat over hetzelfde onderwerp als de vraag van
onze collega, maar verschilt inhoudelijk.

De reizen van de minister moeten een mogelijkheid
bieden om te pleiten voor de eerbiediging van de
mensenrechten en de democratie, en te oordelen
over een eventuele samenwerking.

Wij steunen uw initiatieven op dat vlak. Wat zijn uw
indrukken van die reis ?

De voorzitter: Het Vlaams Blok had de kans om
mee te gaan, maar heeft dat geweigerd.
12.02 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): L'objet de
ma question est identique à celle de mon collègue,
mais le contenu est différent.

Les déplacements du ministre doivent permettre de
plaider la cause des droits humanitaires et de la
démocratie et d'évaluer la coopération possible.
Nous soutenons vos initiatives en ces domaines.

Pouvez-vous nous faire partager vos impressions
après ce voyage?

Le président: Le Vlaams Blok avait la possibilité de
participer au voyage, mais il n'a pas voulu.
CRABV 50
COM 663
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
12.04 12.03 Minister André Flahaut (Nederlands):
Ook de Amerikaanse defensieminister heeft
Vietnam al bezocht, zelfs president Clinton deed
dat. Vietnam speelt nu eenmaal een belangrijke rol
in de regio.


Mijn bezoek was bilateraal en dus een soeverene
Belgische aangelegenheid, zodat overleg binnen
Europa of de Navo niet nodig was.


(Frans) Het valt te betreuren dat niet iedereen alle
kansen heeft kunnen aangrijpen. Afgezien daarvan
hebben wij tijdens onze rondreis door deze drie
landen vastgesteld dat de opleiding die de leden
van onze ontmijningsdienst in Laos en Cambodja
aan de autochtonen verstrekken door iedereen op
prijs wordt gesteld. Wij hebben ons ook solidair
getoond met onze Luxemburgse collega's, met wie
we de kosten hebben gedeeld van de
ontmijningsvrachtwagens die voor de opleiding
moesten worden aangekocht. Dat was een originele
oplossing.

Wij konden tevens bevestigen dat we onze
samenwerking met Cambodja zullen voortzetten.
Dankzij de machtswissel heeft er immers een
financieel herstel plaatsgevonden. Voorts zullen wij
met Laos onze bilaterale samenwerking waarvoor
het Groothertogdom Luxemburg veel belangstelling
toont, voortzetten.
12.03 André Flahaut, ministre (en néerlandais): Le
ministre américain de la Défense s'est également
rendu au Viêtnam, de même d'ailleurs que le
président Clinton. Le Viêtnam joue, en effet, un rôle
important dans la région.

Ma visite présentait un caractère bilatéral et
ressortissait donc à la souveraineté belge, de sorte
qu'une concertation au sein de l'Europe ou de
l'OTAN n'était pas nécessaire.

(En français) Outre le fait que je regrette que tout le
monde n'ait pu profiter de toutes les opportunités,
ce voyage à travers ces trois pays nous a permis de
constater combien le travail effectué au Laos et au
Cambodge par nos démineurs, donc le travail de
formation auprès des autochtones, est apprécié par
tous. Nous avons aussi posé un acte de solidarité
avec nos collègues luxembourgeois, avec qui nous
avons partagé les frais d'acquisition des camions de
déminage servant à la formation. C'est une solution
originale.


Nous avons aussi pu confirmer que nous allions
poursuivre notre coopération avec le Cambodge
car, grâce à un changement d'autorités, il y a eu un
redressement financier. Nous comptons poursuivre
avec le Laos notre coopération bilatérale, à laquelle
les Luxembourgeois s'intéressent beaucoup.
In Vietnam hebben wij een defensie-attaché
aangesteld. Vietnam speelt een belangrijke rol in
Zuid-Oost-Azië. Dit verantwoordt de installatie van
een defensie-attaché.

Het is niet door bepaalde landen aan hun lot over te
laten dat we ze naar een democratie kunnen laten
evolueren.
Vietnam evolueert in die zin op zijn eigen tempo.
Weliswaar traag, maar de Vietnamezen hebben
misschien gelijk. Zo vermijden ze misschien ook de
ontwikkeling van maffioze situaties zoals die elders
na de val van de Berlijnse muur zijn ontstaan. Ik
heb er mijn onderhandelingspartners systematisch
op gewezen dat wij nauwlettend moeten toezien op
de naleving van de rechten van de mens. Ik heb
zelfs een brief aan de president van Vietnam
gegeven betreffende de naleving van de
godsdienstvrijheid en zijn aandacht gevestigd op het
geval van een vervolgde Vietnamese geestelijke.
Au Viêtnam, nous avons procédé à l'installation de
notre attaché de défense. Le Viêtnam joue dans la
région de l'Asie du Sud-Est un rôle important. Cela
justifie l'installation d'un attaché de défense.

En outre, ce n'est pas en délaissant certains pays
que nous les ferons évoluer vers la démocratie.

Le Viêtnam évolue à son rythme en ce sens.
Lentement, certes, mais peut-être les Vietnamiens
ont-ils raison; ils éviteront peut-être ainsi le
développement des situations maffieuses que nous
avons vues ailleurs, lors de l'écroulement du mur de
Berlin. J'ai systématiquement rappelé à mes
interlocuteurs notre vigilance quant au respect des
droits de l'homme. J'ai même donné au président
du Viêtnam une lettre à propos du respect de la
liberté religieuse et attiré son attention sur le cas
d'un religieux vietnamien persécuté.
Ik ben niet met de parlementsleden en de militairen
naar daar gegaan als toerist, maar om het belang
van de rechten van de mens en de democratie te
laten gelden en om een idee te krijgen van de
Je ne suis pas allé là-bas avec les parlementaires
et les militaires pour faire du tourisme, mais pour
faire valoir notre intérêt pour les droits de l'homme,
la démocratie, et pour constater les problèmes qui
19/02/2002
CRABV 50
COM 663
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
problemen. Als je het aantal mijnenvelden bekijkt op
de kaart, zie je met welke problemen de
autochtonen worden geconfronteerd. Na dertig jaar
worden jongeren nog steeds het slachtoffer van de
gevolgen van de oorlog.
Om een objectief beeld te krijgen, moet je ter
plaatse gaan en zonder enig dogma de
aanhoudende problemen zien. Dat heb ik gedaan
als voorstander van het vrij onderzoek.
se posent. Quand on voit sur la carte le nombre de
sites minés, on voit à quels problèmes les
autochtones sont confrontés. Trente ans après, il y
a des jeunes qui souffrent encore des
conséquences de la guerre.
Pour avoir une vision objective, il faut aller sur place
et constater, sans aucun dogme, les problèmes qui
demeurent. C'est ce que j'ai fait en tant que libre-
exaministe.
12.04 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Vietnam
weigert onze ontmijners, zo vlot verlopen de relaties
dus ook blijkbaar niet. Een Belgisch minister moet
beseffen dat het Belgische volk niet opgezet is met
intense relaties met een communistisch land. Ik zou
de ware drijfveren van de minister willen kennen.
12.04 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Le
Viêtnam refuse nos démineurs. Les relations ne
sont donc visiblement pas aussi bonnes que vous le
prétendez. Un ministre belge doit bien comprendre
que le peuple belge ne voit pas d'un oeil favorable
des relations étroites avec un pays communiste.
J'aimerais connaître les véritables motivations du
ministre
12.05 Minister André Flahaut (Frans): Niet
iedereen kan de eerste zijn. U zult zien dat de
andere geleidelijk aan zullen volgen.
12.05 André Flahaut , ministre (en français): Il n'y
a pas de premier partout. Vous allez voir que les
autres vont suivre progressivement.
12.06 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Uw
bezoek mag niet geïnterpreteerd worden als een
steunbetuiging aan het regime. Er is daar meer
nood aan humanitaire dan aan militaire hulp.
12.06 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Votre
visite ne peut être interprétée comme un
témoignage de soutien au régime. Ce pays a
davantage besoin d'aide humanitaire que d'appui
militaire.
12.07 Minister André Flahaut (Frans): Die drie
landen vormen een geheel waarvan Vietnam de
drijvende kracht is. Daar hebben we een
vertegenwoordiger, een defensie-attaché nodig en
niet in Bangkok, waar hij vooral een assistent van
de ambassadeur zou zijn. Het is dus een
strategische keuze.

Yemen en Koeweit, waar ik binnenkort naartoe ga,
zijn ook geen democratische landen. Je moet ter
plaatse gaan, met hen praten en hen helpen te
evolueren. Anders zullen alleen de Verenigde
Staten deze taak op zich nemen. Ofwel beslissen
we dat België en Europa actief willen meespelen op
internationaal niveau, ofwel beslissen we geen
internationaal beleid meer te voeren. We moeten
een keuze maken.
12.07 André Flahaut , ministre (en français): Les
trois pays constituent un tout au sein duquel le
Viêtnam est le moteur. Il nous faut un représentant
là-bas, un attaché de défense. Il ne fallait pas
l'installer à Bangkok où il aurait surtout été un
assistant à l'ambassadeur. C'est donc un choix
stratégique.

Au Yémen et au Koweït, où je vais aller
prochainement, ce ne sont pas des démocraties
non plus. Il faut aller sur place, dialoguer avec les
responsables politiques et les aider à évoluer.
Sinon, ce seront uniquement les Etats-Unis qui se
chargeront de ces missions. Soit on décide que la
Belgique et l'Europe veulent être actifs sur le plan
international, soit on choisit de ne plus mener de
politique internationale. Il faut choisir.
12.08 Martial Lahaye (VLD): Ons bezoek aan
Vietnam was leerrijk, eerder een werkkamp dan een
plezierreisje! De minister heeft een grote
dossierkennis. Les absents ont toujours tort.


Onze ontmijners worden in Cambodja op handen
gedragen.
12.08 Martial Lahaye (VLD): Notre visite au
Viêtnam a été enrichissante, mais elle s'est
apparentée à un camp de travail plus qu'à un
voyage d'agrément ! Le ministre a une bonne
connaissance du dossier. Les absents ont toujours
tort.

Nos démineurs suscitent l'admiration au
Cambodge.
12.09 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): De 12.09 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): Le
CRABV 50
COM 663
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
minister moet voorzichter zijn met zijn uitspraken in
de pers, waar hij zei dat het Westen al veel schade
aanrichtte in Vietnam. Aan zulke schuldgevoelens
hebben we geen nood.
ministre devrait faire preuve de davantage de
prudence lorsqu'il fait des déclarations dans la
presse, notamment lorsqu'il déclare que l'Occident
a déjà fait beaucoup de dégâts au Viêtnam. On peut
se passer de pareils sentiments de culpabilité.
12.10 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): Ik denk
dat deze missie noodzakelijk is om vorderingen te
maken op het stuk van de mensenrechten.
12.10 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): Je pense
que cette mission est essentielle pour faire avancer
la question des droits de l'homme.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "de Nederlandse
beslissing tot deelname aan het JSF-project"
(nr. 6396)
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Landsverdediging over "de beslissing van de
Nederlandse regering deel te nemen aan het JSF-
programma" (nr. 6408)
-de heer Robert Denis aan de minister van
Landsverdediging over "de keuze van Nederland
voor het Amerikaanse gerechtsvliegtuig JSF"
(nr. 6470)
13 Questions jointes de
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"la décision des Pays-Bas de participer au projet
JSF" (n° 6396)
- M. Pieter de Crem au ministre de la Défense sur
"la décision du gouvernement néerlandais de
participer au programme JSF" (n° 6408)
- M. Robert Denis au ministre de la Défense sur
"le choix des Pays-Bas en faveur du JSF
américain" (n° 6470)
13.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Wij
bespreken het JSF-programma in de commissie
voor de Landsverdediging, maar ik heb het altijd als
een economisch dossier beschouwd. De minister
bracht dit dossier opnieuw op de agenda. Hij zou de
Nederlandse beslissing om deel te nemen aan het
JSF-programma betreuren omwille van het
ontbreken van Europees overleg. Was er dan wel
Europees overleg over de niet-deelname van
België?
13.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Nous
discutons au sein de la commission de la Défense
du programme JSF que j'ai toutefois toujours
considéré comme un dossier économique. Le
ministre a à nouveau inscrit ce dossier à l'ordre du
jour. Il regretterait la décision des Pays-Bas de
participer au programme JSF, en raison de
l'absence de concertation à l'échelon européen. La
non-participation de la Belgique a-t-elle donc fait
l'objet d'une concertation au niveau européen ?
13.02 Pieter De Crem (CD&V): De Nederlandse
regering nam de beslissing om deel te nemen aan
het JSF-programma, dit omdat de Joint Strike
Fighter andere Europese gevechtsvliegtuigen
overtreft in prijs en capaciteit. Andere Europese
landen zouden volgen.

Opteert de Belgische regering nog steeds voor de
vervanging van de F16's?
13.02 Pieter De Crem (CD&V): Le gouvernement
néerlandais a décidé de participer au programme
JSF, parce que le Joint Strike Fighter surpasse
d'autres avions de combat européens en ce qui
concerne le prix et les capacités. D'autres pays
suivraient.

Le gouvernement belge opte-t-il toujours pour le
remplacement des F16 ?
Op basis van welke objectieve criteria spreekt de
Belgische regering een voorkeur uit voor een
Europees gevechtsvliegtuig? Wordt hierover
overlegd binnen de NAVO? Welk tijdschema
hanteert de minister voor de vervanging van de
F16's?
En vertu de quels critères le gouvernement belge
accorde-t-il la préférence à un avion de combat
européen ? Une concertation a-t-elle été organisée
à ce sujet au sein de l'OTAN ? Quel calendrier le
ministre prévoit-il pour le remplacement des F16 ?
13.03 Robert Denis (PRL FDF MCC): Onlangs
hebt u ons gezegd dat we vóór 2015 het type en het
aantal vliegtuigen zullen hebben gekozen om onze
72 F-16's die nog vliegen te vervangen. De
13.03 Robert Denis (PRL FDF MCC):
Précédemment, vous nous avez déclaré que, d'ici à
2015, nous aurons choisi le type et le nombre
d'avions destinés à remplacer nos 72 F-16 encore
19/02/2002
CRABV 50
COM 663
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
Gewesten zullen ook de mogelijkheid hebben al dan
niet aan de economische ontwikkeling van dat
vliegtuig deel te nemen als uw beslissing is
genomen.

Ondertussen zou Nederland gekozen hebben voor
de JSF ten nadele van de Franse Rafale en de
Eurofighter Typhoon, een constructie van een
consortium waaraan Duitsland, Italië, Groot-
Brittannië en Spanje deelnemen. Als Nederland niet
op zijn keuze terugkomt, zal Amerika geslaagd zijn
in zijn opzet de Europese autonomie aan banden te
leggen.
Voor Nederland zou de economische terugslag 9
miljard euro bedragen. Kan onze
vliegtuigbouwindustrie gelijksoortige voordelen
verwachten, als wij voor de JSF kiezen ? Hoe groot
is onze vliegtuigbouwindustrie en welke troeven
heeft ze vergeleken met die van Nederland? Zullen
die voordelen de Europese
vliegtuigbouwmaatschappij EAD niet ernstig
ontregelen? Moeten we een afwachtende houding
aannemen betreffende die Nederlandse beslissing?
Kunt u ons een vergelijkende studie bezorgen van
de kosten en de technische kenmerken van de drie
types waartussen we moeten kiezen?


Welk tijdschema wordt vooropgesteld voor de
modernisering van onze luchtvloot?
opérationnels. Les Régions auront aussi
l'opportunité de participer ou non au développement
économique de cet avion, lorsque votre décision
aura été arrêtée.

Depuis, les Pays-Bas auraient décidé de choisir le
JSF au détriment du Rafale français et de
l'Eurofighter Typhoon produit par un consortium
réunissant l'Allemagne, l'Italie, la Grande-Bretagne
et l'Espagne. Dans le cas où la volonté
néerlandaise n'est pas revue, la volonté américaine
d'endiguer l'autonomie européenne aura réussi.

Pour les Pays-Bas, les retombées économiques
seraient de 9 milliards d'euros. Si nous choisissons
le JSF, notre industrie aéronautique peut-elle
espérer des avantages similaires? Quels sont la
taille et les atouts de notre pôle aéronautique par
rapport à celui des Pays-Bas? Ces avantages ne
vont-ils pas grandement perturber la société
aéronautique européenne EAD? Devons-nous
rester attentistes par rapport à la décision
néerlandaise?

Pourriez-vous nous faire une analyse comparative
en termes de coûts et de caractéristiques
techniques entre les trois modèles parmi lesquels
nous devrons choisir?

Qu'en est-il du calendrier de modernisation de notre
flotte aérienne?
13.04 Minister André Flahaut (Nederlands) : Het
Strategisch Plan 2000-2015 vermeldt dat België nog
steeds behoefte heeft aan polyvalente
gevechtsvliegtuigen en dat de F16's na 2015
moeten worden vervangen. Het aantal te verwerven
vliegtuigen is nu nog moeilijk te bepalen. Een
vergelijkende evaluatie werd nog niet uitgevoerd,
maar natuurlijk volgt de defensiestaf de
operationele en technologische evoluties op dit vlak.
13.04 André Flahaut , ministre (en néerlandais):
Le Plan stratégique 2000-2015 prévoit que la
Belgique a encore besoin d'avions de combat
polyvalents et que les F16 doivent être remplacés
après 2015. Le nombre d'avions à acquérir est
difficile à déterminer. Une évaluation comparative
n'a pas encore été réalisée mais il va de soi que
l'Etat-major de la Défense se tient informé des
évolutions opérationnelles et technologiques en la
matière.
(Frans) Ik kan Nederland en Groot-Brittannië niet tot
een overleg dwingen. Zij mogen ons hun eenzijdige
beslissing niet opdringen. Iedereen is het ermee
eens om onze keuzes te coördineren, maar de
Nederlanders gaan de solotoer op. Wij blijven
consequent, de legeruitrusting van de Europese
landen moet almaar compatibeler worden. Ik blijf bij
mijn standpunt, in weerwil van de Nederlandse
beslissing, die werd genomen door een regering die
aan het einde van de rit gekomen is. Over de
vervanging van de F16-toestellen heeft geen
internationaal overleg plaatsgevonden en men kan
dat betreuren.
De beslissing moet na 2015 worden genomen.
Welke regering zal dan aan het bewind zijn? Het
(En français) Je ne peux imposer de concertation
aux Pays-Bas ni aux Anglais. Ceux-ci ne peuvent
nous imposer leur décision unilatérale. Tout le
monde est unanime pour coordonner nos choix,
mais les Hollandais font cavalier seul. Nous restons
cohérents, nos matériels européens doivent devenir
de plus en plus compatibles. Ma décision est de
maintenir cette position, malgré la décision
néerlandaise, qui émane d'un gouvernement en fin
de législature. Il n'y a pas eu de concertation
internationale sur le remplacement des F.16; on
peut le regretter.

La décision doit être prise après 2015. Quelle sera
la composition du gouvernement à ce moment-là ?
CRABV 50
COM 663
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
houdt geen steek om vandaag een vergelijkende
studie te laten uitvoeren als de aankoop pas na
2015 is gepland. Als het ministerie van
Economische Zaken en de Gewesten willen
proberen de economische weerslag te berekenen,
waarom niet?
Il est insensé de faire aujourd'hui une analyse
comparative pour un achat prévu après 2015.
Si les Affaires économiques et les Régions veulent
tenter l'exercice du calcul des retombées, pourquoi
pas ?
13.05 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK):Blijkbaar
heeft noch Nederland, noch België overlegd. Kiezen
voor JSF zou de beste, de goedkoopste en de
enige juiste beslissing geweest zijn. Toch wordt hier
tegen het dossier van de commissie
Legeraankopen in een andere, louter politieke
beslissing genomen. Als later blijkt dat onze
partners toch voor de JSF kiezen, zullen wij hen
noodgedwongen moeten volgen. Maar we zullen
dan wel de volle prijs moeten betalen.
13.05 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK):
Apparemment, ni les Pays-Bas ni la Belgique ne se
sont concertés en la matière. Opter pour le JSF eût
été la solution la moins onéreuse et la plus
adéquate. Ignorant le dossier de la commission des
Achats militaires, on a préféré prendre une autre
décision, purement politique. Si, ultérieurement, nos
partenaires optent quand même pour le JSF, nous
serons bien forcés de les suivre. Mais il nous faudra
alors payer le prix plein.
13.06 Pieter De Crem (CD&V):Ook wij zijn voor
een polyvalente luchtmacht, ook in Europees
perspectief. Wij horen nu dat de F16's in 2010 aan
vervanging toe zijn. Deze regering kiest blijkbaar
toch voor het behoud van de luchtmacht.


13.06 Pieter De Crem (CD&V): Nous sommes
également partisans d'une force aérienne militaire
polyvalente, y compris dans la perspective
européenne. Il nous revient à présent que les F16
devront être remplacés en 2010. L'actuel
gouvernement opte donc bel et bien pour le
maintien de la force aérienne.
13.07 Minister André Flahaut (Nederlands): Dat
kadert volledig in het strategisch plan.
13.07 André Flahaut , ministre (en néerlandais):
Tout cela s'inscrit entièrement dans le plan
stratégique.
13.08 Pieter De Crem (CD&V): Dat strategisch
plan wordt door minstens drie van uw
coalitiepartners in vraag gesteld, namelijk door de
SP.A, Agalev en Ecolo. Dat plan werd uiteindelijk
door de heer Stevaert geblokkeerd.

Ik betreur dat er geen overleg was met onze NAVO-
partners. De F16's zullen hoe dan ook moeten
worden vervangen, tenzij wij de neutraliteitspolitiek
van de groenen en sommige Vlaamse socialisten
zouden volgen. Na 2010 zal die vervanging echter
35 procent duurder uitvallen. Daarom precies
zouden wij nu al voor JSF hebben geopteerd.
13.08 Pieter De Crem (CD&V): Ce plan
stratégique est remis en question par au moins trois
partenaires de votre coalition, à savoir le SP.A,
Agalev et Ecolo. Ce plan a finalement été bloqué
par M. Stevaert.


Je déplore l'absence de concertation avec nos
partenaires de l'OTAN. Les F16 devront en tout état
de cause être remplacés, à moins que nous
adoptions la politique de neutralité prônée par les
Verts et certains socialistes flamands. Après 2010,
ce remplacement coûtera cependant 35% plus
cher. C'est pourquoi nous aurions voulu d'ores et
déjà opter pour le JSF.
13.09 Stef Goris (VLD): Ik wil even benadrukken
dat Nederland geen deel uitmaakt van het concern
dat zich met Airbus bezighoudt. Nederland opteerde
daarvoor, jaren geleden, om economische redenen.
Precies daarom had Nederland geen andere keuze
dan nu in een ander project te stappen. België is
reeds actief in het Airbus-consortium. Daarom gaat
het verder op die weg. Men kan nu eenmaal niet
aan alle projecten deelnemen.
13.09 Stef Goris (VLD): Je voudrais souligner que
les Pays-Bas ne font pas partie du consortium
Airbus. Les Pays-Bas en ont décidé ainsi, voici
plusieurs années, pour des motifs économiques.
C'est précisément pour cette raison que les Pays-
Bas n'avaient d'autre choix que de participer à
présent à un autre projet. La Belgique est déjà
active au sein du consortium Airbus. Notre pays
continue donc dans cette voie. Il est impossible de
participer à tous les projets.
13.10 Minister André Flahaut (Frans) : Wat het 13.10 André Flahaut , ministre (en français): En
19/02/2002
CRABV 50
COM 663
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
samen met Luxemburg bestelde transportschip
betreft, was ons standpunt zelfs bij de NAVO
gekend. Wij stonden open voor nieuwe voorstellen
met betrekking tot partnerships, inzonderheid met
Nederland.

De Benelux is een interessante uitvalsbasis, een
kleine motor van de Europese integratie, maar
alleen als er altijd aan hetzelfde zeel getrokken
wordt. We zullen wel zien of het nog wat wordt met
de samenwerking met Nederland. Zullen de
contracten voor of na de verkiezingen worden
ondertekend ?
ce qui concerne le navire de transport commandé
avec les Luxembourgeois, notre position était
connue même au niveau de l'OTAN et nous étions
ouverts à toute nouvelle proposition de partenariat,
notamment avec les Pays-Bas.

Le Benelux est intéressant. C'est un petit moteur
pour l'intégration européenne, mais à la condition
qu'on y joue toujours le même jeu. Pour ce qui est
des Pays-Bas, attendons de voir. Les contrats
seront-ils signés avant ou après les élections ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de
berichtgeving na het overlijden van een
bemanningslid van de Godetia" (nr. 6398)
14 Question de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "les informations publiées à la
suite du décès d'un membre d'équipage du
Godetia" (n° 6398)
14.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Ik kom
terug op het overlijden van een kwartiermeester van
de Godetia, toen dit schip in een haven in Gambia
lag. Heeft de minister hierover al meer informatie?
Kan de zeemacht iets worden verweten?
14.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Je
voudrais revenir au décès d'un quartier-maître du
Godetia, survenu alors que le navire se trouvait
dans un port de Gambie. Le ministre dispose-t-il de
davantage d'informations à ce sujet ? Certains
reproches pourraient-ils être adressés à la Force
navale ?
14.02 Minister André Flahaut (Frans): Dat is een
delicate vraag. Op 17 januari klaagt
kwartiermeester Patrick Vermander van de Godetia
over hevige buikpijn. Hij wordt naar het
dichtstbijzijnde ziekenhuis overgebracht. De
operatiezalen aan boord zijn immers bestemd voor
kleinere ingrepen of dienen om een overbrenging
voor te bereiden. In dat ziekenhuis wordt het
bemanningslid in aanwezigheid van de scheepsarts
van de Godetia onderzocht door drie chirurgen. De
patiënt wordt geopereerd, en na de heelkundige
ingreep treden er postoperatieve verwikkelingen op,
waaraan de patiënt uiteindelijk overlijdt. Het ging
hier niet om een eenvoudige appendicitis, zoals
verkeerdelijk werd bericht, maar om een acute
buikkwaal met een hoog overlijdensrisico, zelfs al
was de patiënt in België behandeld.

Na het drama heb ik de familie voorgesteld het
ziekenhuis waar hun naaste is overleden, te
bezoeken en daarna het lichaam te begeleiden bij
de repatriëring.
14.02 André Flahaut, ministre (en français): C'est
une question délicate. Le 17 janvier dernier, le
quartier-maître Patrick Vermanden du "Godetia" se
plaint de douleurs abdominales aiguës. Il est
transporté dans l'hôpital le plus proche. Les salles
d'opération à bord sont prévues pour les petits
problèmes ou pour préparer un transfert. Dans cet
hôpital, en présence du médecin du "Godetia", le
patient est examiné par trois chirurgiens.
L'opération chirurgicale a été réalisée et des
problèmes postopératoires sont survenus,
entraînant la mort du patient. Il ne s'agissait pas
d'une simple appendicite, comme on l'a erronément
communiqué, mais d'une affection abdominale
aiguë avec un haut risque de mortalité, même si
elle avait été traitée en Belgique.


Quand le drame est survenu, j'ai proposé que la
famille fasse le voyage, pour accompagner le corps
et visiter les installations hospitalières.
Nadat het lichaam in aanwezigheid van een
vertegenwoordiger van de marine naar België was
teruggebracht, werd een autopsie uitgevoerd
alvorens het aan de familie werd overgedragen. Het
leger blijft de familie van die kwartiermeester
steunen.
Quand le corps fut ramené en Belgique, en
présence d'un représentant de la marine, il a été
autopsié avant d'être remis à la famille. L'armée
continue à soutenir la famille de ce quartier-maître.

CRABV 50
COM 663
19/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21

Ziedaar de toedracht. De dokter heeft een verslag
overhandigd en heeft gereageerd om de onjuiste
informatie die de ronde deed recht te zetten.

Ik heb persoonlijk de crematieplechtigheid
bijgewoond. Ik ontmoette er de familie van het
slachtoffer en heb geen vijandigheid tegenover de
minister of de militaire overheid ervaren.

Een overlijden is altijd tragisch.

Voilà la situation. Le médecin a remis un rapport et
a réagi en vue de rectifier l'information inexacte qui
circulait.

J'ai assisté personnellement à la cérémonie
d'incinération, j'y ai rencontré la famille et n'ai
constaté aucune hostilité ni à l'égard du ministre, ni
à l'égard des autorités militaires.

A chaque fois qu'un homme meurt, c'est un drame.
14.03 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Ik dank
de minister voor zijn antwoord. De pers zou er beter
aan doen zulke zaken eerst te onderzoeken
alvorens verkeerd te berichten.
14.03 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Je
remercie le ministre pour sa réponse. La presse
ferait mieux de procéder à des vérifications plutôt
que de publier des informations inexactes.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.59 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12.59 heures.