KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 620
CRABV 50 COM 620
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET OPENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTERIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GENERALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag mercredi
09-01-2002 09-01-2002
10:33 uur
10:33 heures
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
vrijdag 11/01/2002, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
vendredi 11/01/2002, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
CRABV 50
COM 620
09/01/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Ambtenarenzaken en Modernisering
van de openbare besturen over "de vacature voor
een directeur-generaal bij het ministerie van
Economische Zaken" (nr. 6014)
1
Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Fonction publique et de la
Modernisation de l'administration sur "le poste
vacant de directeur général au ministère des
Affaires économiques" (n° 6014)
1
Sprekers: Servais Verherstraeten, Luc Van
den Bossche, minister van Ambtenarenzaken
en Modernisering van de openbare besturen
Orateurs: Servais Verherstraeten, Luc Van
den Bossche, ministre de la Fonction
publique et de la Modernisation de
l'administration
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Ambtenarenzaken en Modernisering
van de openbare besturen over "de benoeming
van de voorzitters van directiecomités" (nr. 6040)
2
Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Fonction publique et de la
Modernisation de l'administration sur "la
désignation des présidents de comités de
direction" (n° 6040)
2
Sprekers: Servais Verherstraeten, Luc Van
den Bossche, minister van Ambtenarenzaken
en Modernisering van de openbare besturen
Orateurs: Servais Verherstraeten, Luc Van
den Bossche, ministre de la Fonction
publique et de la Modernisation de
l'administration
09/01/2002
CRABV 50
COM 620
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
CRABV 50
COM 620
09/01/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
09
JANUARI
2002
10:33 uur
______
du
MERCREDI
09
JANVIER
2002
10:33 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.33 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.33 heures par M. Paul
Tant, président.
01 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Ambtenarenzaken en
Modernisering van de openbare besturen over
"de vacature voor een directeur-generaal bij het
ministerie van Economische Zaken" (nr. 6014)
01 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Fonction publique et de la
Modernisation de l'administration sur "le poste
vacant de directeur général au ministère des
Affaires économiques" (n° 6014)
01.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Het
Belgisch Staatsblad van 1 januari 2002 meldt de
vacature voor een directeur-generaal bij het
ministerie van Economische Zaken. Het gaat om
een dringende vacature: de kandidaturen moeten
binnen de tien werkdagen worden ingestuurd.
Waarom is dit zo dringend?
Hoe komt het dat er nog volgens het oude systeem
vacatures worden gepubliceerd?
Waarom werd deze vacature op 1 januari 2002
gepubliceerd? Kan het dat na die datum nog
iemand van dat niveau zonder assessment zou
worden benoemd? Kadert dit wel binnen de
Copernicusplannen? Is er geen sprake van een
schending van het gelijkheidsbeginsel?
01.01 Servais Verherstraeten (CD&V): La
vacance d'un emploi de directeur général du
ministère des Affaires économiques a été publiée
au Moniteur Belge du 1er janvier 2002. On cherche
à pourvoir d'urgence cet emploi, les candidatures
devant être introduites dans les dix jours ouvrables.
Pourquoi cette urgence ?
Comment se fait-il que l'on publie encore des
vacances d'emploi selon l'ancien système ?
Pourquoi cet avis a-t-il été publié le 1er janvier ? Se
pourrait-il qu'après cette date, quelqu'un soit encore
nommé à ce niveau sans évaluation? Est-ce bien
conforme aux plans Copernic
? Le principe
d'égalité n'est-il pas violé?
01.02 Minister Luc Van den Bossche
(Nederlands): Alleen de minister van Economische
Zaken kan eigenlijk op uw precieze vragen
antwoorden. Men kan zich natuurlijk afvragen
waarom er geen algemene regels bestaan.
Daarvoor zijn er twee redenen. Ten eerste neem ik
zo weinig mogelijk horizontale maatregelen, omdat
die zijdelings fouten kunnen veroorzaken.
Bovendien moet elke betrokken minister zijn volle
01.02 Luc Van den Bossche) ministre ,(en
néerlandais) : Seul le ministre de l'Economie est en
fait en mesure d'apporter des réponses précises à
vos questions. On peut bien entendu s'interroger
sur l'absence de règles générales. Il y a à cela une
double explication. Tout d'abord, je prends le moins
possible de mesures horizontales qui sont
susceptibles entraîner d'indirectement des erreurs.
En outre, il appartient à tous les ministres
09/01/2002
CRABV 50
COM 620
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
verantwoordelijkheid dragen. We zitten in volle
wervingsprocedure.
Dit werd wellicht dringend geacht omdat de
procedure dringend moet afgerond worden om tot
de aanstelling van de N1's te kunnen overgaan. Ik
geef toe dat ikzelf ook verbaasd was over het
bericht.
concernés d'assumer leurs responsabilités. Nous
sommes en pleine procédure de recrutement.
Sans doute a-t-on estimé qu'il y avait urgence parce
que la procédure devait être finalisée rapidement
pour pouvoir désigner les niveaux 1. J'admets
m'être également étonné de cet avis.
01.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik dank de
minister voor zijn duidelijk antwoord. In grote lijnen
zijn wij het eens. Afwijkingen moeten worden
gemotiveerd. Wij zullen de minister van
Economische Zaken hierover ondervragen. Wordt
het gelijkheidsbeginsel niet geschonden?
01.03 Servais Verherstraeten (CD&V):Je
remercie le ministre de sa réponse claire. Nous
sommes d'accord dans les grandes lignes. Les
dérogations doivent être motivées. Nous
interrogerons le ministre de l'Economie à ce sujet.
Le principe d'égalité n'est-il pas violé ?
01.04 Minister Luc Van den Bossche
(Nederlands): Dit laatste zie ik niet meteen.
Juridisch-technisch kan men wel vragen of het om
goed bestuur gaat, maar daarover kan ik dus niet
oordelen. Meestal verloopt de procedure normaal,
dit is echt wel de uitzondering.
01.04 Luc Van den Bossche , (en néerlandais)
ministre: A première vue, je ne le pense pas.
Techniquement et juridiquement, on peut se
demander si cela procède d'une bonne
administration mais je n'ai pas à en juger. La
plupart du temps, la procédure se déroule
normalement. Il s'agit en l'espèce d'une exception.
01.05 Servais Verherstraeten (CD&V): De
beslissing van de regering is wat ze is. We zullen
daarop later nog terugkomen.
01.05 Servais Verherstraeten (CD&V): La
décision du gouvernement est ce qu'elle est. Nous y
reviendrons plus tard.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Ambtenarenzaken en
Modernisering van de openbare besturen over
"de benoeming van de voorzitters van
directiecomités" (nr. 6040)
02 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Fonction publique et de la
Modernisation de l'administration sur "la
désignation des présidents de comités de
direction" (n° 6040)
02.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Op de
laatste Ministerraad van december werd een
Franstalige tot voorzitter van het directiecomité
Budget en Beheer benoemd, hoewel de
Nederlandstalige kandidaat beter scoorde in de
assessmentproeven.
Hoeveel kostten de twee assessmentprocedures?
Hoe verantwoordt de minister dat een minder
geschikte kandidaat toch wordt benoemd? Voor
deze betrekking zetelden een Franstalige en een
Nederlandstalige examencommissie, hoewel
daarvoor geen wettelijke basis bestaat. Waarom
werd de vereiste functiekennis verschillend
beoordeeld? Kan die motivatie wettelijk worden
aanvaard? Wordt hier niet het bewijs geleverd dat
een Nederlandstalige kandidaat die meer geschikt
is om taalredenen wordt voorbijgestoken? Is het
aanvaardbaar dat een vakminister argumenten
aanbrengt om de resultaten van het assessment te
ontkrachten? Hoe zal men zo nog kandidaten uit de
privé-sector kunnen aantrekken?
02.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Lors du
dernier Conseil des ministres de décembre, un
francophone a été désigné président du comité de
direction Budget et Gestion, alors que le candidat
néerlandophone avait obtenu un meilleur résultat
lors des épreuves d'évaluation.
Combien les deux procédures d'évaluation ont-elles
coûté
? Comment le ministre justifie-t-il la
désignation du candidat qui présente les moins
bonnes aptitudes? Une commission d'examen
francophone et néerlandophone avait été
convoquée pour cette fonction, en l'absence
toutefois de toute base légale. Pourquoi les
connaissances requises pour la fonction ont-elles
été évaluées différemment ? Cette motivation peut-
elle être admise sur le plan légal? La preuve n'est-
elle pas faite en l'occurrence qu'un candidat
néerlandophone mieux qualifié pour l'emploi est
écarté pour des raisons linguistiques ? Peut-on
accepter qu'un ministre invoque des arguments
pour dévaloriser les résultats de l'évaluation?
Comment, dans ces conditions, va-t-on encore
CRABV 50
COM 620
09/01/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
pouvoir susciter l'intérêt de candidats du secteur
privé?
02.02 Minister Luc Van den Bossche
(Nederlands): De procedure verloopt in vier fasen.
Er wordt eerst nagekeken of de kandidaten aan de
formele voorwaarden voldoen om aan de
selectieproeven deel te nemen. Nadien wordt de
assessmentprocedure opgestart, die in een extern
bureau wordt georganiseerd en die wordt geleid
door ervaren assessoren. Bij deze proef zijn er twee
vertegenwoordigers van de organiserende overheid
aanwezig. Zij nemen deel aan de beraadslagingen,
maar hebben geen stemrecht. Na de
assessmentproef worden de kandidaten in vier
categorieën ingedeeld.
Een derde fase is de confrontatie van de kandidaten
met de selectiecommissie die de jobspecifieke
kwaliteiten moet testen. De procedure voor de
samenstelling van deze commissie is ondertussen
veranderd. Bij een eventueel conflict over de
samenstelling, heeft SELOR de eindbeslissing. De
selectiecommissie beraadslaagt in aanwezigheid
van twee assessoren uit de vorige fase.
02.02 Luc Van den Bossche , ministre (en
néerlandais) : La procédure comporte plusieurs
phases. Tout d'abord, on vérifie si les candidats
remplissent les conditions formelles exigées pour
pouvoir participer aux épreuves de sélection. Vient
ensuite la procédure d'évaluation organisée par un
bureau externe et dirigée par des assesseurs
expérimentés. Deux représentants de
l'administration organisatrice assistent à cette
épreuve et participent aux délibérations, fût-ce sans
posséder de voix délibérative. A l'issue de l'épreuve
d'évaluation, les candidats sont classés dans une
de quatre catégories.
La troisième phase consiste à convoquer les
candidats devant la commission de sélection, qui
est chargée d'examiner les qualifications
spécifiques du candidat, requises pour la fonction
concernée. La procédure relative à la composition
de cette commission a entre-temps été modifiée.
En cas de conflit au sujet de la composition, c'est
Selor qui tranche. La commission de sélection
délibère en présence de deux assesseurs ayant
participé à la phase précédente.
Zij hebben weliswaar geen stemrecht.
De verslagen van de assessmentcommissie en van
de selectiecommissie worden voorgelegd aan een
gemengde commissie, samengesteld uit
assessoren en leden van de selectiecommissie.
Hier wordt een globaal oordeel geveld. Dat globaal
voorstel wordt aan de minister overgemaakt, samen
met de documenten van de assessmentprocedure
die openbaar zijn. Het blijft dus in deze vierde fase
mogelijk de kandidaten in vier groepen A, B, C en D
te klasseren.
De selectiecommissies Nederlands en Frans zijn in
overeenstemming met de taalwetgeving en het KB
eentalig Nederlands- en Franstalig samengesteld.
De leden van de selectiecommissies worden
profielmatig gelijkaardig aangesteld. Daarbij worden
jobspecifieke competentie, inzicht in de structuur en
werking van de overheid, kennis van het
administratief recht, managementcapaciteiten en
andere gescreend. De commissies worden zo
samengesteld dat er op elk profiel een deskundige
aanwezig is. Een van de leden komt van SELOR.
Ils ne possèdent pas de voix délibérative.
Les rapports de la commission d'évaluation et de la
commission de sélection sont présentés à une
commission mixte, composée d'évaluateurs et de
membres de la commission de sélection, qui rend
un jugement global. Celui-ci est ensuite transmis au
ministre, avec les documents de la procédure
d'évaluation, lesquels sont d'ordre public. Il est donc
toujours possible, dans cette quatrième phase, de
répartir les candidats en quatre groupes, A, B, C et
D.
Conformément à la législation linguistique et à
l'arrêté royal, les commissions de sélection N et F
sont unilingues et composées l'une de
néerlandophones et l'autre de francophones. Les
membres des commissions de sélection sont
répondent au même profil. Leurs compétences
professionnelles spécifiques, leurs connaissances
des structures et du fonctionnement des pouvoirs
publics, du droit administratif, ainsi que leurs
capacités de management et autres, font l'objet
d'une évaluation. Les commissions sont composées
de manière à assurer la présence d'un expert pour
chaque profil. Un des membres est issu du SELOR.
Die elementen vormden dan ook de basis voor de
samenstelling van beide selectiecommissies.
SELOR heeft de opdracht om beide voorzitters
La composition des deux commissions reposait
donc sur ces éléments. Le SELOR est chargé de
réunir les deux présidents pour convenir
09/01/2002
CRABV 50
COM 620
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
samen te brengen om vooraf de werkwijze af te
spreken. De twee commissies geven een
afzonderlijke lijst aan de minister, die de
normalisatie moet maken en uitmaken wie wordt
benoemd. Hij moet de keuze motiveren. Dat is ook
zo gebeurd.
Twee kandidaten waren in A geklasseerd. Ze zijn
dus beiden zeer geschikt. De minister moest
kiezen. Eén van beide kandidaten is van geboorte
Franstalig, maar heeft een Nederlands diploma van
hoger onderwijs en heeft een examen grondige
kennis tweede taal afgelegd. Deze dame is echt
tweetalig. De jobspecifieke kwotering was wel
verschillend bij de Franstalige en de
Nederlandstalige beoordeling. Deze kandidate vond
zelf dat ze een probleem had qua kennis van de
terminologie in één taal ten gevolge van tijdgebrek
in de voorbereiding.
De nieuwe procedure heeft duidelijke voordelen.
Men beschikt over volledige informatie over het
profiel van de kandidaat. De kosten liggen
weliswaar iets hoger.
Het spreekt vanzelf dat een goede kandidaat zowel
over managementskwaliteiten als over
jobtechnische kwaliteiten moet beschikken. Het lijkt
logisch dat de ene kandidaat meer
managementskwaliteiten heeft dan de andere en
vice versa.
De taalkwestie heeft in deze fase van het geval
waarover de heer Verherstraeten het heeft, nog niet
gespeeld: de 7/7-taalverdeling die uit de bus is
gekomen, kan alleen maar in een latere fase een rol
spelen.
préalablement de la méthode de travail à adopter.
Les deux commissions fournissent une liste
distincte au ministre, qui se charge de la
normalisation et détermine qui sera désigné. Son
choix doit être motivé. Cette procédure a été
respectée.
Deux candidats se sont classés dans la catégorie
A. Tous deux sont donc particulièrement aptes à
occuper le poste. L'un des deux est francophone de
naissance mais possède un diplôme d'études
supérieures en néerlandais et a subi un examen
portant sur la connaissance approfondie de la
deuxième langue. Il s'agit d'une vraie bilingue. La
cotation spécifique pour le poste vacant était
effectivement différente du côté francophone et
néerlandophone. Cette candidate a reconnu avoir
rencontré un problème de terminologie dans une
des langues parce que le temps lui avait manqué
pour se préparer.
La nouvelle procédure présente d'indéniables
avantages. Les examinateurs disposent d'une
information plus complète sur le profil du candidat.
Le coût, en revanche, est quelque peu plus élevé.
Un bon candidat doit bien évidemment posséder
qualités de gestionnaire et les compétences
techniques requises pour occuper le poste vacant. Il
me semble logique que l'un des candidats obtienne
des résultats supérieurs à l'autre dans une de ces
deux catégories, et inversement.
Au cours de la phase du recrutement auquel M.
Verherstraeten fait allusion, l'aspect linguistique n'a
pas encore été pris en compte. En effet, la
répartition linguistique 7/7 qui a été retenue ne peut
être déterminante que dans une phase ultérieure.
De laatste assessmentprocedure kostte 46.405.
De kostprijs van de vorige procedure is mij nog niet
bekend. De totale kostprijs is uiteraard de optelsom
van beide bedragen. Er waren in totaal 24
kandidaten die de assessmentprocedures
doorliepen.
Dit is zeker niet het faillissement van het
assessment, maar een verdere verfijning in de
afweging van de jobtechnische en de
managementkwaliteiten. In elk geval kan de huidige
procedure de vergelijking met het assessment in de
privé-sector doorstaan. De reacties uit de privé-
sector zijn unaniem lovend. Of wij hiermee succes
zullen hebben bij de privé-secor hangt in hoge mate
af van de geloofwaardigheid van ons optreden en
van de overtuiging dat er wel degelijk een
vernieuwing van de selectieprocedures is. Ik kan u
in elk geval verzekeren dat de kandidaten grondig
La dernière procédure d'évaluation a coûté 46.405
euros. Je ne connais pas encore le coût de la
procédure précédente. Le coût total est
évidemment égal à la somme de ces deux
montants. Au total, vingt-quatre candidats ont
participé à ces procédures d'évaluation.
Ce n'est nullement la faillite de l'évaluation. Il s'agit
bien plus de continuer à affiner l'appréciation portée
sur les qualités technico-professionnelles et de
management. En tout cas, la procédure actuelle
supporte la comparaison avec les évaluations qu'on
rencontre dans le secteur privé, lequel a d'ailleurs
fait unanimement l'éloge de la procédure que nous
appliquons. Quant à savoir si cette procédure nous
vaudra du succès dans le secteur privé, cela
dépendra dans une large mesure de la crédibilité de
notre action et de notre capacité à convaincre le
secteur privé du renouvellement des procédures de
CRABV 50
COM 620
09/01/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
en langdurig werden gescreend en dat ik mij
gedurende drie uren met de mij doorgestuurde
kandidaten onderhield.
sélection. Quoi qu'il en soit, je peux vous garantir
que les candidats ont été soumis à un examen
approfondi et long, et que je me suis entretenu
pendant trois heures avec ceux qui m'ont été
envoyés.
02.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik neem
aan dat de vier fasen deel uitmaken van het dossier
en kunnen worden gecontroleerd. De niet
overgehouden kandidaat geeft zelf een verklaring
voor de verschillende beoordelingen. Dit verbaast
mij. In het ontwerp wordt slechts een functionele
taalkennis opgelegd.
02.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Je
présume que les quatre phases font partie
intégrante du dossier et peuvent être contrôlées. Le
candidat qui n'a pas été retenu explique lui-même
les différences d'appréciation, ce qui m'étonne. Le
projet n'impose qu'une connaissance linguistique
fonctionnelle.
02.04 Minister Luc Van den Bossche
(Nederlands): Een technische materie bespreken
als men de terminologie niet beheerst gaat moeilijk.
Dit weegt op het gesprek en de kandidaat voelt zich
ongemakkelijk.
02.04 Luc Van den Bossche , ministre (en
néerlandais): Celui qui ne maîtrise pas la
terminologie aura du mal à traiter un sujet
technique. L'interview s'en ressentira et le candidat
sera mal à l'aise.
02.05 Servais Verherstraeten (CD&V): De facto
betekent dat dus dat een meer diepgaande
taalkennis vereist is. Volgens de minister weegt de
technische kennis in dit kleine departement
zwaarder dan de managementskwaliteiten. Dat is
gevaarlijk.
02.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Cela
signifie de facto qu'une connaissance linguistique
plus poussée est requise. Le ministre estime que,
dans ce petit département, les connaissances
techniques pèsent davantage que les qualités
managériales, ce qui n'est pas sans risque.
02.06 Minister Luc Van den Bossche
(Nederlands): Ik herhaal dat voor de topfuncties,
waarvoor we selectieproeven organiseren, een
combinatie van managementskwaliteiten en
jobtechnische kwaliteiten nodig is.
Het is natuurlijk wél zo dat niet alle departementen
een persoon met een identiek profiel aan het hoofd
moeten hebben: het ene departement veronderstelt
voor zijn leidinggevend personeel meer
managementskwaliteiten dan het andere.
Ik ontken dat de nieuwe procedure opnieuw minder
belang aan managementskwaliteiten zou hechten.
Dat is eigenlijk waar de heer Verherstraeten op
aanstuurt.
02.06 Luc Van den Bossche , ministre (en
néerlandais) : Je répète que l'accès aux fonctions
dirigeantes, pour lesquelles nous organisons des
épreuves de sélection, requiert des qualités
managériales et la connaissance des techniques
spécifiques à la fonction.
Bien évidemment, tous les départements ne
requièrent pas d'être dirigés par des fonctionnaires
possédant le même profil. Pour diriger un
département donné, il faudra peut-être posséder
davantage de qualités managériales que pour en
diriger un autre, et inversement.
Je démens que, comme le suggère M.
Verherstraeten, les qualités managériales soient
considérées comme moins importantes dans le
cadre de la nouvelle procédure.
02.07 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik blijf
erbij: in het concrete geval waarover ik het heb, is
de rol van de assessmentprocedure verminderd ten
opzichte van vroeger.
02.07 Servais Verherstraeten (CD&V): Je
persiste et signe : dans le cas concret que j'ai
évoqué, la procédure d'évaluation ne revêt plus
autant d'importance que par le passé.
02.08 Minister Luc Van den Bossche
(Nederlands): Het oordeel van assessoren én
selectiecommissie is wat het is!
02.08 Luc Van den Bossche , ministre (en
néerlandais) : L'appréciation rendue par les
évaluateurs et la commission de sélection est ce
qu'elle est !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09/01/2002
CRABV 50
COM 620
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
De veragdering is gesloten om 11.10 uur
La séance est levée à 11.10 heures.