KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 616
CRABV 50 COM 616
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
dinsdag mardi
18-12-2001 18-12-2001
12:30 uur
12:30 heures
CRABV 50
COM 616
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de vordering wegens tergend en roekeloos
geding tegen het buurtcomité "Red Hengelhoef"
te Houthalen-Helchteren" (nr. 5930)
1
Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre du Budget, de l'Intégration
sociale et de l'Economie sociale sur "l'action en
justice intentée contre le comité de quartier "Red
Hengelhoef" de Houthalen-Helchteren pour action
téméraire et vexatoire" (n° 5930)
1
Sprekers: Bert Schoofs, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting, Maatschappelijke Integratie en
Sociale Economie
Orateurs: Bert Schoofs, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget, de l'Intégration sociale et de l'
Économie sociale
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
moeilijkheden op het stuk van de toepassing van
het koninklijk besluit van 29 april 2001 houdende
de normering van zendmasten voor
elektromagnetische golven tussen 10 MHz en 10
GHz" (nr. 5908)
3
Question de Mme Colette Burgeon à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les difficultés
d'application de l'arrêté royal du 29 avril 2001
fixant la norme pour les antennes émettant des
ondes électromagnétiques entre 10 MHz et
10GHz" (n° 5908)
3
Sprekers: Colette Burgeon, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Colette Burgeon, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het gebruik
van antibiotica in ziekenhuizen" (nr. 5928)
4
Question de M. Jo Vandeurzen à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "l'utilisation
des antibiotiques dans les hôpitaux" (n° 5928)
4
Sprekers: Jo Vandeurzen, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Jo Vandeurzen, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van de heer Jean-Pol Henry aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de 100-
Centrale" (nr. 5855)
5
Question de M. Jean-Pol Henry au ministre de
l'Intérieur sur "la Centrale 100" (n° 5855)
5
Sprekers: Jean-Pol Henry, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Jean-Pol Henry, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van de heer Robert Hondermarcq aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het
verwachte koninklijk besluit tot wijziging van het
koninklijk besluit van 23 mei 2000 betreffende de
geneesmiddelen bestemd voor dieren" (nr. 5943)
6
Question de M. Robert Hondermarcq à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le futur arrêté
royal modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2000 relatif
aux médicaments vétérinaires" (n° 5943)
6
Sprekers: Robert Hondermarcq, Magda
Aelvoet, minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Robert Hondermarcq, Magda
Aelvoet, ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement
Vraag van de heer Robert Hondermarcq aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de werking
van de Franstalige gemengde Raad van beroep
van de Orde van dierenartsen" (nr. 5944)
7
Question de M. Robert Hondermarcq à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le
fonctionnement du Conseil mixte d'appel
d'expression française de l'Ordre des médecins
vétérinaires" (n° 5944)
7
Sprekers: Robert Hondermarcq, Magda
Aelvoet, minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Robert Hondermarcq, Magda
Aelvoet, ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
18/12/2001
CRABV 50
COM 616
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
l'Environnement
Vraag van de heer Robert Hondermarcq aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het
verwachte wetsontwerp dat ertoe strekt het
slachten buiten de slachthuizen te verbieden"
(nr. 5945)
8
Question de M. Robert Hondermarcq à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le futur projet
de loi visant à interdire l'abattage en dehors des
abattoirs" (n° 5945)
8
Sprekers: Robert Hondermarcq, Magda
Aelvoet, minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Robert Hondermarcq, Magda
Aelvoet, ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement
Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
financiering van de MUG van de streek "Entre-
Sambre-et-Meuse" (nr. 5970)
9
Question de M. Jean-Marc Delizée à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le
financement du SMUR de l'Entre-Sambre-et-
Meuse" (n° 5970)
9
Sprekers:
Jean-Marc Delizée, Magda
Aelvoet, minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs:
Jean-Marc Delizée, Magda
Aelvoet, ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement
Vraag van de heer José Vande Walle aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de sluiting
van huisartsenpraktijken" (nr. 5974)
10
Question de M. José Vande Walle à la ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la fermeture
de cabinets de médecins généralistes" (n° 5974)
10
Sprekers: José Vande Walle, Magda
Aelvoet, minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: José Vande Walle, Magda
Aelvoet, ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement
CRABV 50
COM 616
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
DINSDAG
18
DECEMBER
2001
12:01 uur
______
du
MARDI
18
DECEMBRE
2001
12:01 heures
______
De vergadering wordt geopend om 12.13 uur door
de heer Philippe Seghin.
La séance est ouverte à 12.13 heures par M.
Philippe Seghin.
01 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de vordering wegens tergend en roekeloos
geding tegen het buurtcomité "Red Hengelhoef"
te Houthalen-Helchteren" (nr. 5930)
01 Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre du Budget, de l'Intégration
sociale et de l'Economie sociale sur "l'action en
justice intentée contre le comité de quartier "Red
Hengelhoef" de Houthalen-Helchteren pour
action téméraire et vexatoire" (n° 5930)
01.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Door
middel van een verzoekschrift in kort geding bij de
voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te
Hasselt heeft het actiecomité "Red Hengelhoef"
getracht de komst van de asielzoekers te
verhinderen. Na de afwijzing van de vordering heeft
de minister zelf beslist dit actiecomité te vervolgen
wegens een "tergend en roekeloos geding".
Beseft de minister dat de vordering op eenzijdig
verzoekschrift geïnspireerd was op het feit dat de
minister zijn belofte verbroken had en niet gewacht
heeft tot de uitspraak in kort geding op 20
december 2001?
Waarom is de vordering van het comité roekeloos?
Is het politiek opportuun om vorderingen in te
stellen tegen burgers die hun subjectieve rechten
willen vrijwaren? Gaat men tevens de gemeente
Houthalen-Helchteren aanpakken, nu ook de
gemeente wegens onwettigheid van de
stedenbouwkundige vergunning heeft beslist een
procedure in te leiden? Weet de minister dat de
buurtbewoners zich geïntimideerd voelen door de
uitspraken in verband met racistische motieven van
zijn woordvoerster?
01.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Le comité
d'action "Red Hengelhoef" a tenté d'empêcher
l'arrivée de demandeurs d'asile en déposant une
requête en référé auprès du président du tribunal de
première instance de Hasselt. La requête a été
rejetée et le ministre a ensuite décidé d'intenter une
action en justice contre ce comité pour action
téméraire et vexatoire.
Le ministre est-il conscient du fait que le dépôt de la
requête unilatérale est dû au non-respect de la
promesse qu'il avait formulée? Il n'a, en effet, pas
attendu le prononcé du jugement en référé qui doit
avoir lieu le 20 décembre 2001.
Pour quelle raison l'action du comité est-elle
vexatoire ? Est-il opportun, d'un point de vue
politique, d'intenter des actions contre des citoyens
souhaitant préserver leurs droits subjectifs ? Va-t-
on également s'en prendre à présent à la commune
d'Houthalen-Helchteren, puisqu'elle vient de décider
d'intenter une action en raison du caractère illégal
du permis d'urbanisme ? Le ministre est-il conscient
du fait que les riverains se sentent intimidés par les
déclarations de sa porte-parole à propos de
motivations racistes ?
18/12/2001
CRABV 50
COM 616
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
01.02 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): U stelt de feiten verkeerd voor. De
vzw Red Hengelhoef, samen met een paar
buurtbewoners en handelaars, heeft op woensdag
28 november om 18 uur de minister gedagvaard in
kort geding om de volgende dag om 11 uUR voor
de rechter te verschijnen. Via zo'n procedure vraagt
men verkorting van termijnen. Zo'n verzoek moet
gemotiveerd worden. Dat deden ze door te stellen
dat de minister een rechterlijk verbod overtrad om
het centrum te openen. Dat is een leugen. Het hof
van beroep in Antwerpen vonniste immers dat het
centrum niet mocht opengaan zolang er geen
stedenbouwkundige vergunning was. Men heeft
bewust rechtspraak verkeerd geciteerd en de
rechter verkeerd ingelicht. Dat is rechtsmisbruik.
Om een kortere termijn te kunnen krijgen, is de
rechter door de vzw Red Hengelhoef om de tuin
geleid. Wij hebben desondanks ons dossier
voorgelegd en waren klaar om te pleiten om 11 u 's
morgens. Toen heeft de tegenpartij gevraagd om
drie weken uitstel. Dat betekende uiteraard niet dat
de komst van azielzoekers uitgesteld zou worden.
De rechter heeft ons gevraagd om de rechterlijke
beslissingen te respecteren, niet meer of niet
minder. Daags nadien werd door hetzelfde
actiecomité een eenzijdig verzoekschrift ingediend,
zonder respect voor ons recht op verdediging. Dat
heeft de rechter terecht afgewezen.
Onze vordering wegens tergend en roekeloos
geding werd als tegenvordering ingediend. Men
heeft immers onterecht termijnen willen afdwingen
die onze rechtsverdediging ondermijnden. Ik wijs er
terloops op dat dezelfde mensen vroeger al werden
afgewezen in een gelijkaardige procedure voor het
hof van beroep. Indien de bewoners zeker in hun
schoenen zouden staan, zouden zij zich wenden tot
de Raad van State, die zelfs bij hoogdringendheid
uitspraak kan doen. De politieke opportuniteit doet
hier niets ter zake. Wij delen principieel de datum
van aankomst van de asielzoekers niet mee.
Anderzijds hebben wij de actievoerders nooit van
racisme beschuldigd. Het uiten van protest is
immers geen uiting van racisme.
01.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais): Votre compte rendu des faits est
erroné. Le mercredi 28 novembre à 18 heures,
l'asbl Hengelhoef ainsi que quelques riverains et
commerçants ont assigné le ministre à comparaître
en référé devant le juge le lendemain à 11 heures.
L'objectif d'une telle procédure est de réduire les
délais. Cette requête doit être motivée. En
l'occurrence, les personnes concernées ont déclaré
que le ministre avait enfreint une interdiction légale
afin d'ouvrir le centre. Ceci est un mensonge. La
Cour d'appel d'Anvers a, en effet, statué que le
Centre ne pouvait ouvrir ses portes en l'absence de
permis d'urbanisme. Dans cette affaire, l'on a cité
volontairement à mauvais escient la jurisprudence
et donné des informations erronées au juge. Il s'agit
d'un abus de droit. L'asbl Hengelhoef a trompé le
juge afin d'obtenir un délai plus court. Nous avons
malgré cela présenté notre dossier et étions prêts à
plaider le lendemain matin à 11 heures. La partie
adverse a alors demandé un report de trois
semaines. Cela ne signifiait bien entendu pas que la
venue des demandeurs d'asile serait reportée. Le
juge a demandé que les décisions judiciaires soient
respectées, ni plus ni moins. Le lendemain, le
même comité d'action a introduit une requête
unilatérale sans respecter notre droit à la défense.
Le juge a très justement rejeté cette requête.
Nous avons alors réagi en introduisant une action
pour procédure téméraire et vexatoire. La partie
adverse a, en effet, voulu imposer à tort des délais
qui remettent en cause notre droit à la défense. Je
tiens à signaler que ces mêmes personnes avaient
déjà été déboutées dans le cadre d'une action
similaire devant la Cour d'appel. Si les habitants
étaient vraiment sûrs d'eux, ils s'adresseraient au
Conseil d'Etat qui peut statuer en urgence.
L'opportunité politique n'a rien à voir dans tout ceci.
Par principe, nous ne communiquons pas la date
d'arrivée des demandeurs d'asile. Nous n'avons
cependant jamais accusé les militants de racisme.
Leurs protestations ne sont, en effet, pas
l'expression d'un sentiment raciste.
01.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): De minister
hield zijn belofte niet. Het is normaal dat er protest
komt, en nu gaat de minister de burgers vervolgen.
01.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Le ministre
n'a pas respecté ses engagements. Il est normal
que des protestations se fassent entendre. A
présent, le ministre veut poursuivre les citoyens.
01.04 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Zij hebben een procedure in kort
geding verloren. Waarom zouden wij dan niet
mogen verdergaan met het asielcentrum?
01.04 Johan Vande Lanotte , ministre (en
néerlandais): Ils ont perdu une procédure en référé.
Pourquoi ne pourrions-nous dès lors pas poursuivre
notre action en ce qui concerne le centre pour
demandeurs d'asile ?
01.05 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Zij hebben 01.05 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Ils ont
CRABV 50
COM 616
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
andere procedures gewonnen.
gagné d'autres procédures.
01.06 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Het is hun goed recht de legitimiteit
van de stedenbouwkundige vergunning voor de
rechtbank aan te vechten. Die vergunning is echter
uitvoerbaar behalve bij schorsing of vernietiging.
01.06 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais): C'est leur bon droit de contester la
légitimité du permis d'urbanisme auprès du tribunal.
Il n'en reste pas moins que ce permis est
exécutoire, sauf en cas de suspension ou
d'annulation.
01.07 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): In
Hengelhoef staat men nu voor een voldongen feit:
de asielzoekers zijn er. U schept een gevaarlijk
precedent, als u de buurtbewoners nu zelf gaat
vervolgen omwille van het inspannen van een
roekeloos geding. U regeert op die manier niet over,
maar tegen de burgers. Bij mijn weten is er nog
geen enkele actiegroep veroordeeld wegens
racisme, ook niet de actievoerders in de zaak
Hengelhoef. Door te suggereren dat ze wel
racistisch zijn, bezondigt u zich aan intimidatie.
01.07 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Aujourd'hui,
les gens de Hengelhoef sont placés devant le fait
accompli: les demandeurs d'asile sont là. En
intentant une action judiciaire contre les riverains
parce qu'ils ont engagé une procédure téméraire,
vous créez un précédent dangereux. En agissant de
la sorte, vous gouvernez contre les citoyens. A ma
connaissance, aucun groupe d'action n'a encore été
condamné pour racisme, pas même les
contestataires dans le dossier Hengelhoef. En
suggérant qu'ils sont racistes, vous vous livrez à
des manoeuvres d'intimidation.
01.08 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Ik ga ervan uit dat de actievoerders
van Hengelhoef niet racistisch zijn. Er is geen
precedent. Burgers mogen zich verzetten tegen de
regering, maar het enige dat ze niet mogen is liegen
tegen de rechter om een snellere termijn te
verkrijgen.
01.08 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais): Je suis intimement convaincu que les
contestataires de Hengelhoef ne sont pas racistes.
Je ne crée pas de précédent. Tout citoyen peut
s'opposer au gouvernement, à condition, toutefois,
de ne pas mentir au juge dans le but d'obtenir un
délai plus court.
01.09 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): De
suggestie van uw woordvoerster werkt intimiderend
op de buurtbewoners van Hengelhoef. U drijft hen in
de armen van uw politieke tegenstanders, waarvan
ik hier de woordvoerder ben.
01.09 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): La
suggestion de votre porte-parole intimide les
riverains de Hengelhoef. Vous les incitez ainsi à
rejoindre les rangs de vos adversaires politiques,
dont je suis le porte-parole dans cet hémicycle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
moeilijkheden op het stuk van de toepassing van
het koninklijk besluit van 29 april 2001 houdende
de normering van zendmasten voor
elektromagnetische golven tussen 10 MHz en 10
GHz" (nr. 5908)
02 Question de Mme Colette Burgeon à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "les
difficultés d'application de l'arrêté royal du 29
avril 2001 fixant la norme pour les antennes
émettant des ondes électromagnétiques entre 10
MHz et 10GHz" (n° 5908)
02.01 Colette Burgeon (PS): Na overleg met de
Gewesten heeft de Ministerraad op 7 december een
oplossing goedgekeurd betreffende de toepassing
van het koninklijk besluit van 29 april 2001
houdende de normering van zendmasten voor
elektromagnetische golven tussen 10 MHz en 10
GHz. Dat besluit zorgde in Wallonië voor
problemen. Wat houdt het bereikte akkoord in?
02.01 Colette Burgeon (PS): Le Conseil des
ministres du 7 décembre a, après concertation avec
les Régions, adopté une solution relative à
l'application de l'arrêté royal du 29 avril 2001 fixant
les normes pour les antennes GSM émettant entre
10 MHz et 10 GHz, qui faisait problème en
Wallonie. Quels sont les termes de l'accord
intervenu ?
02.02 Minister Magda Aelvoet (Frans): Dat
dossier werd besproken door het Overlegcomité en
02.02 Magda Aelvoet, ministre (en français):
L'affaire est passée au comité de concertation et au
18/12/2001
CRABV 50
COM 616
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
de Ministerraad, die de tekst hebben herzien. Het
koninklijk besluit werd vervolgens goedgekeurd en
ligt momenteel bij de Raad van State. Het besluit
dat komaf maakt met de situatie uit het verleden,
vereenvoudigt de procedure in de praktijk. Als bij de
installatie van een antenne de bijkomende straling
gering is, moet het BIPT voortaan niet meer
optreden, terwijl het dat in het verleden wel moest
doen, ongeacht de intensiteit van de bijkomende
straling. Alle technische gegevens worden verstrekt.
Aan de voorwaarden en normen verandert er niets,
alleen de procedure verandert. Zij zal een en ander
in de praktijk makkelijker doen verlopen.
Conseil des ministres qui ont revu le texte. L'arrêté
royal a alors été approuvé et se trouve maintenant
au Conseil d'État. L'arrêté, en éliminant les reliquats
du passé, simplifie la procédure sur le terrain.
Désormais, si, lors de l'installation d'une antenne, le
supplément est de faible importance, l'IBPT ne doit
plus intervenir, alors que, par le passé, elle le
devait, quelle que soit l'importance du supplément.
Toutes les spécifications sont données. Les
conditions et les normes restent inchangées. Ce qui
change, c'est la procédure, facilitant les choses sur
le terrain.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het gebruik
van antibiotica in ziekenhuizen" (nr. 5928)
03 Question de M. Jo Vandeurzen à la ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "l'utilisation
des antibiotiques dans les hôpitaux" (n° 5928)
03.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Op mijn vorige
vraag antwoordde de minister dat een
ziekenhuisbeheerder een arts niet mag weigeren
om een antibioticum voor te schrijven, zelfs
wanneer dat volledig in tegenstrijd is met het door
de overige geneesheren overeengekomen medisch
formularium en zonder dat de arts een individuele
motivatie kon geven waarom hij in dit specifieke
geval wil afwijken van het vastgelegde beleid.
Dit standpunt heeft verstrekkende gevolgen. De
Orde van Geneesheren stelde onlangs dat de
therapeutische en diagnostische vrijheid van de arts
ondergeschikt is aan de geldende
wetenschappelijke kennis. Dit houdt in dat een
antibioticum voorschrijven als het niet strookt met
de geldende medische kennis, niet kan. Mag de
beheerder zich op deze deontologische regels
beroepen?
03.01 Jo Vandeurzen (CD&V): A la précédente
question que j'ai posée, la ministre a répondu que le
gestionnaire d'un hôpital ne peut interdire à un
médecin de prescrire un antibiotique, et ce, même
lorsque cette prescription est totalement contraire
au formulaire médical sur lequel les autres
médecins se sont mis d'accord et que le médecin
n'est pas en mesure de justifier pourquoi, dans ce
cas précis, il souhaite déroger à la politique
médicale établie.
Ce point de vue est lourd de conséquences. L'Ordre
des médecins a récemment indiqué que la liberté
thérapeutique et diagnostique du médecin est
subordonnée aux connaissances scientifiques en
vigueur. Cela implique que la prescription d'un
antibiotique n'est pas autorisée lorsqu'elle est
contraire aux connaissances médicales en vigueur.
Le gestionnaire peut-il invoquer ces règles
déontologiques ?
03.02 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): Strikt
juridisch mag een beheerder niet rechtstreeks
optreden tegenover een arts met afwijkend
voorschrijfgedrag. Toch moet de geneesheer
motiveren waarom hij afwijkt van het formularium.
De hoofdgeneesheer moet dan een gesprek
hebben met deze geneesheer in kwestie. Daar ligt
een mogelijkheid om in te grijpen. Ook de Orde van
Geneesheren heeft een belangrijk signaal gegeven
dat de therapeutische vrijheid van de arts niet
onbeperkt is. In het kader van de werkgroepen van
Perl is de problematiek van de relatie tussen artsen
en ziekenhuizen aan bod gekomen. Op dit ogenblik
is er een verharding van de posities. We zijn er dus
nog niet uit. Morgen is er op het niveau van het
kabinet van minister Vandenbroucke contact over
03.02 Magda Aelvoet, ministre (en néerlandais):
Du point de vue strictement juridique, un
gestionnaire ne peut prendre de mesures directes
contre un médecin dont le comportement
prescripteur est jugé déviant. Toutefois, le médecin
est tenu d'expliquer les raisons qui l'ont amené à
déroger au formulaire. Les médecins-chefs doivent
alors avoir un entretien avec ce médecin. C'est à ce
niveau-là qu'il y a moyen d'intervenir. L'ordre des
médecins a, lui aussi, envoyé un signal important
en disant que la liberté thérapeutique des médecins
n'est pas illimitée. Dans le cadre des groupes de
travail Perl, le problème des relations entre
médecins et hôpitaux a été abordé. Actuellement,
les uns et les autres ont durci leur position. Par
conséquent, nous ne sommes pas au bout de nos
CRABV 50
COM 616
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
de laatste werkzaamheden: daar zal de regering
opnieuw een voorstel omtrent deze relaties op tafel
leggen. Wij dringen aan op een meer geïntegreerde
aanwezigheid van artsen in ziekenhuizen.
peines. Demain, au cabinet du ministre
Vandenbroucke, une réunion sera consacrée aux
derniers travaux. A cette occasion, le gouvernement
remettra sur le tapis une proposition visant à
améliorer ces relations. Nous demandons
instamment une présence plus intégrée des
médecins dans les hôpitaux.
03.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik dank de minister
voor dit antwoord en de nuances. De beheerder van
een ziekenhuis moet zich inderdaad terughoudend
opstellen. De hoofdgeneesheer heeft hierin wel een
belangrijke rol, maar beweren dat de raad van
bestuur van een ziekenhuis hierin zou moeten
tussenkomen, gaat dan weer te ver. Blijkbaar wordt
de partners morgen een moeilijke
evenwichtsoefening voorgelegd. Ik kijk uit naar het
resultaat.
03.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Je remercie la
ministre de m'avoir répondu et d'avoir nuancé sa
position. Les gestionnaires d'hôpitaux doivent, en
effet, faire preuve de circonspection; les médecins-
chefs ont dans ce cadre un rôle important à jouer,
mais il est exagéré d'affirmer que le conseil
d'administration d'un hôpital devrait avoir voix au
chapitre à cet égard. Nul doute, donc, que demain
les partenaires concernés devront se livrer à de
périlleuses acrobaties. J'attends avec impatience le
résultat.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Jean-Pol Henry aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de 100-
Centrale" (nr. 5855)
04 Question de M. Jean-Pol Henry au ministre de
l'Intérieur sur "la Centrale 100" (n° 5855)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu.)
(La réponse sera fournie par la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement.)
04.01 Jean-Pol Henry (PS): Een recente
ministeriële richtlijn met betrekking tot het medisch
geheim verbiedt operatoren van de 100-centrale de
persoonlijke gegevens van de persoon die opbelt
aan de politiediensten mee te delen. Het adres van
een persoon die werd overvallen en die de 100-
centrale opbelt mag dus niet meer aan de politie
worden meegedeeld zonder een behoorlijk
gemotiveerd requisitoir van een onderzoeksrechter
waarin wordt gevraagd die inlichtingen mee te
delen. Zo had de politie van Charleroi in oktober de
grootste moeite om de plaats te vinden waar een
postbode werd overvallen. Zal u die richtlijn
aanpassen om een herhaling van dergelijke
situaties in de toekomst te voorkomen?
04.01 Jean-Pol Henry (PS): Une récente directive
ministérielle sur le secret médical interdit aux
opérateurs du service 100 de communiquer les
coordonnées des requérants, notamment aux
services de police. Dès lors, l'adresse d'une
personne agressée appelant le 100 ne peut plus
être communiquée à la police sans réquisitoire
dûment justifié d'un juge d'instruction sollicitant
l'information. De la sorte, début octobre, la police de
Charleroi a eu des difficultés à trouver le lieu de
l'agression d'un facteur. Allez-vous modifier cette
directive afin que de telles situations ne se
reproduisent plus?
04.02 Minister Magda Aelvoet (Frans): Die
circulaire van 12 oktober 2000 herinnert eraan dat
alle gegevens met betrekking tot het oproepen of
het uitrukken van de dienst 100 onder het
beroepsgeheim vallen. De uitwisseling van
informatie met de ordehandhavers zal
overeenkomstig de wettelijke voorschriften
geschieden. Die circulaire heeft tot doel ervoor te
zorgen dat niemand zou aarzelen om de dienst 100
in geval van nood op te bellen. Als de bevolking
vreest dat het beroepsgeheim zal worden
geschonden, dan kan dat tot gevaarlijke situaties
04.02 Magda Aelvoet, ministre (en français): Cette
circulaire, du 12 octobre 2000, rappelle que tout
élément d'appel ou d'intervention du service 100
relève du secret professionnel. L'échange
d'informations avec les forces de l'ordre se fait
conformément aux prescriptions légales. Le but de
cette circulaire est de faire en sorte qu'aucun
citoyen n'hésite à contacter le service 100 en cas
de nécessité. Si le citoyen n'a plus confiance dans
le secret professionnel, cela peut mener à des
situations dangereuses. C'est après une longue
concertation avec le département de l'Intérieur que
18/12/2001
CRABV 50
COM 616
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
leiden. Die bepaling werd na uitvoerig overleg met
het departement Binnenlandse Zaken gehandhaafd.
Het voorval waarvan sprake werd door de
departementen Volksgezondheid en Binnenlandse
Zaken onderzocht. Een en ander heeft ertoe geleid
dat het slachtoffer er de voorkeur heeft aan
gegeven zijn verklaring af te leggen in het
ziekenhuis en dat de dienst 100 de 101 heeft
gewaarschuwd. Dienaangaande zijn tendentieuze
artikelen in de pers verschenen. Ik bezorg u de
briefwisseling van de officier van de dienst 100,
maar die gegevens zijn vertrouwelijk. Over het
algemeen wordt elk telefoontje naar de dienst 100
dat onder de politie valt, doorgeschakeld naar de
dienst 101. De desbetreffende circulaire brengt
enkel de wetsbepalingen in herinnering.
nous avons maintenu cette disposition.
L'événement évoqué a été examiné par la Santé
publique et l'Intérieur. Il en résulte que la victime a
préféré faire sa déposition à l'hôpital et que le
service 100 a averti le 101. Des articles tendancieux
ont paru dans la presse à ce sujet. Je vous
transmets, de façon confidentielle, le courrier de
l'officier du service 100. De façon générale, tout
appel au service 100 relevant des forces de l'ordre
est orienté vers le service 101. La circulaire en
question ne fait que rappeler les dispositions
légales.
04.03 Jean-Pol Henry (PS): Ik dank u voor uw
verhelderend antwoord, met name wat het
onderscheid tussen de diensten 100 en 101 betreft.
Ik werd zelf het slachtoffer van een overval en het
eerste nummer dat ik heb opgebeld was het
nummer 100.
04.03 Jean-Pol Henry (PS): Je vous remercie de
la clarification donnée et notamment de la
distinction entre les numéros 100 et 101.
J'ai été moi-même victime d'une agression et le
premier numéro que j'ai composé est le 100.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Robert Hondermarcq aan
de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het
verwachte koninklijk besluit tot wijziging van het
koninklijk besluit van 23 mei 2000 betreffende de
geneesmiddelen bestemd voor dieren" (nr. 5943)
05 Question de M. Robert Hondermarcq à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "le
futur arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23
mai 2000 relatif aux médicaments vétérinaires"
(n° 5943)
05.01 Robert Hondermarcq (PRL FDF MCC):Het
koninklijk besluit van 23 mei 2000 houdende
bijzondere bepalingen inzake het verwerven, het in
depot houden, het voorschrijven, het verschaffen en
het toedienen van geneesmiddelen bestemd voor
dieren door de dierenarts en inzake het bezit en het
toedienen van geneesmiddelen bestemd voor
dieren door de verantwoordelijke voor de dieren
heeft voor beroering gezorgd bij de dierenartsen,
inzonderheid bij dierenartsen die gespecialiseerd
zijn in gezelschapsdieren en die nu ook te maken
zouden krijgen met de bepalingen betreffende de
traceerbaarheid van de dieren. Nochtans : honden
en katten komen niet meteen in de voedselketen
terecht.
In september werd een nieuw wetsontwerp aan de
beroepsorganisaties en de orden voorgelegd, maar
volgens hen is het maar een aarzelend klein stapje
in de goede richting.
Intussen zijn de dierenartsen voor
gezelschapsdieren krachtens het koninklijk besluit
nog altijd gehouden zich van een aantal vervelende
05.01 Robert Hondermarcq (PRL FDF MCC):
L'arrêté royal du 23 mai 2000 portant des
dispositions particulières relatives à l'acquisition, la
détention d'un dépôt, la prescription, la fourniture et
l'administration de médicaments aux animaux par le
vétérinaire a jeté le trouble dans la profession,
surtout parmi les praticiens des animaux de
compagnie qui seraient, eux aussi, concernés par la
traçabilité des animaux, alors qu'on ne mange ni
chiens ni chats.
Un nouveau projet de loi a été soumis, en
septembre, aux associations professionnelles et
aux ordres mais, selon eux, il ne constitue qu'une
timide avancée dans la bonne direction.
Néanmoins, l'arrêté royal contraint toujours les
vétérinaires d'animaux de compagnie à des
obligations fastidieuses et inutiles et en
CRABV 50
COM 616
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
en nutteloze verplichtingen te kwijten die helemaal
niets uit te staan hebben met de dagelijkse praktijk
inzake de behandeling van deze dieren.
Wat is de stand van zaken met betrekking tot dat
wetsontwerp ? Welke maatregelen zullen er gelden
voor dierenartsen die geneesmiddelen bestemd
voor dieren toedienen aan dieren die uiteindelijk
geen producten voortbrengen voor menselijke
consumptie ?
méconnaissance de la pratique quotidienne de ces
animaux.
Où en est ce projet ? Quelles seront les mesures
applicables aux médecins vétérinaires prodiguant
des soins médicamenteux à des animaux non-
producteurs de denrées alimentaires ?
05.02 Minister Magda Aelvoet (Frans): Het
ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het
K.B. van mei 2000 ligt momenteel bij de Raad van
State.
Voor de dierenartsen verandert er niets aan de
vigerende wetsbepalingen. Zij mogen
geneesmiddelen verschaffen aan de eigenaars van
de dieren in kwestie zonder dat er daarvoor een
apotheek open hoeft te zijn. Er hoeft niet
noodzakelijk een exemplaar van het document
betreffende de verstrekte geneesmiddelen aan de
eigenaar van het dier te worden bezorgd. Daarover
kan de dierenarts zelf vrij oordelen. Heel wat
geneesmiddelen worden zowel voor kleine
huisdieren als voor dieren die voor de verkoop
bestemd zijn gebruikt. Er kan gebruik gemaakt
worden van een modelvoorschrift waarop enkel de
noodzakelijke gegevens vermeld staan, en de
eigenaar van het dier hoeft daarvan geen kopie te
krijgen. Deze materie zal verder geregeld worden bij
ministerieel besluit. Voor het verschaffen van vrij
verkrijgbare geneesmiddelen voor dieren die geen
voedingsmiddelen voortbrengen, is geen document
vereist. De bedoeling van die bepalingen is
geneesmiddelen traceerbaar te maken in het licht
van de invoering van een Europees netwerk voor
geneesmiddelenbewaking.
05.02 Magda Aelvoet , ministre (en français): En
ce moment, le projet d'arrêté royal modifiant celui
de mai 2000 est devant le Conseil d'Etat.
Pour les médecins vétérinaires, les dispositions
législatives restent inchangées. Ils peuvent délivrer
des médicaments aux propriétaires des animaux
concernés sans devoir avoir une officine ouverte.
Un exemplaire du document relatif aux
médicaments délivrés ne doit pas nécessairement
être remis aux propriétaires des animaux. Un
pouvoir d'appréciation est laissé aux vétérinaires
eux-mêmes. Beaucoup de médicaments sont
utilisés tant pour les petits animaux que pour les
animaux de vente. Un modèle de prescription ne
comprenant que les données nécessaires peut être
utilisé et une copie ne doit pas être remise au
propriétaire de l'animal. Un arrêté ministériel réglera
cette matière. En ce qui concerne la fourniture de
médicaments non soumis à prescription pour des
animaux non producteurs de denrées alimentaires,
aucun document n'est requis. Le but de ces
dispositions est d'établir la traçabilité de
médicaments en rapport avec l'instauration d'un
réseau européen de pharmacovigilance.
Als het geneesmiddelen voor gemengd gebruik
betreft, valt een en ander moeilijk te
vereenvoudigen. De dierenartsen krijgen de
mogelijkheid gebruik te maken van de informatica.
Si les médicaments sont à usage mixte, la
simplification est difficile. La possibilité est laissée
aux vétérinaires d'utiliser l'informatisation.
05.03 Robert Hondermarcq (PRL FDF MCC):
Heeft men een idee van de termijnen terzake?
05.03 Robert Hondermarcq (PRL FDF MCC): A-t-
on une idée des délais en la matière ?
05.04 Minister Magda Aelvoet (Frans): De Raad
van State is onvoorspelbaar!
05.04 Magda Aelvoet, ministre (en français): Le
Conseil d'État est imprévisible !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Robert Hondermarcq aan
de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de werking
van de Franstalige gemengde Raad van beroep
van de Orde van dierenartsen" (nr. 5944)
06 Question de M. Robert Hondermarcq à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "le
fonctionnement du Conseil mixte d'appel
d'expression française de l'Ordre des médecins
18/12/2001
CRABV 50
COM 616
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
vétérinaires" (n° 5944)
06.01 Robert Hondermarcq (PRL FDF MCC): Ik
heb vernomen dat drie voorzitters, twee vaste leden
en één plaatsvervanger van de Franstalige
gemengde Raad van beroep van de Orde van
dierenartsen, die samengesteld is uit drie
dierenartsen en drie magistraten-voorzitters van het
hof van beroep, in september 2001 ontslag hebben
genomen. In die omstandigheden kan voornoemde
Raad niet meer worden samengesteld. Aangezien
de minister van Volksgezondheid terzake bevoegd
is, vraag ik haar of zij al maatregelen heeft getroffen
om te voorzien in de vervanging van de
ontslagnemende leden en ervoor te zorgen dat de
Raad normaal kan functioneren.
06.01 Robert Hondermarcq (PRL FDF MCC):
J'apprends que trois présidents, deux effectifs et un
suppléant, viennent, en septembre 2001, de
présenter leur démission du Conseil mixte d'appel
d'expression française de l'Ordre des médecins
vétérinaires, composé de trois vétérinaires et de
trois magistrats présidents de cour d'Appel. Dans
ces conditions, au moindre incident, ladite
commission ne peut plus être réunie. Avez-vous
déjà pris des dispositions pour pourvoir au
remplacement des membres démissionnaires et
permettre ainsi au Conseil de fonctionner
normalement ?
06.02 Minister Magda Aelvoet (Frans): De
officiële aanvraag tot vervanging werd naar de
minister van Justitie verzonden.
06.02 Magda Aelvoet, ministre (en français): La
demande officielle de remplacement a été envoyée
à mon collègue de la Justice.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Robert Hondermarcq aan
de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het
verwachte wetsontwerp dat ertoe strekt het
slachten buiten de slachthuizen te verbieden"
(nr. 5945)
07 Question de M. Robert Hondermarcq à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "le
futur projet de loi visant à interdire l'abattage en
dehors des abattoirs" (n° 5945)
07.01 Robert Hondermarcq (PRL FDF MCC): In
uw beleidsnota staat op pagina 12 dat binnenkort bij
de Kamer een wetsontwerp zal worden ingediend
dat ertoe strekt het slachten buiten de slachthuizen
te verbieden. Deze maatregel is reeds van
toepassing voor de herkauwers en u wil hem thans
uitbreiden tot de varkens.
Hoever staat het met het ontwerp? In welke fase
van de procedure bevindt het zich? Wordt met dit
ontwerp de uitzondering opgeheven waarin de wet
van 1952 betreffende de expertise en de
vleeshandel voorziet betreffende het slachten van
varkens door een particulier in zijn woning
uitsluitend om in de behoeften van zijn gezin te
voorzien?
07.01 Robert Hondermarcq (PRL FDF MCC):
Votre note de politique générale mentionne, en
page 12, qu'un projet de loi sera bientôt présenté à
la Chambre en vue d'interdire l'abattage en dehors
des abattoirs. Cette mesure est déjà d'application
pour les ruminants et vous voulez l'étendre aux
porcs.
Quel est l'état d'avancement du projet? A quel stade
de la procédure se trouve-t-il? Ce projet va-t-il
supprimer l'exception prévue dans la loi de 1952
relative à l'expertise et au commerce des viandes
en ce qui concerne les porcs abattus par un
particulier à son domicile pour les besoins exclusifs
de son ménage?
07.02 Minister Magda Aelvoet, (Frans): Er zal
inderdaad een wetsontwerp worden ingediend. Het
werd echter nog niet in de ministerraad besproken.
Het betreft een algemeen probleem. Eensdeels
stelt men de uitbreiding vast van wat als duidelijk
risicomateriaal wordt beschouwd, en anderdeels
moet rekening worden gehouden met het verbod op
het gebruik van dierenmeel, met alle gevolgen van
dien op het gebied van afvalbeheer.
07.02 Magda Aelvoet, ministre (en français): Un
projet de loi sera effectivement déposé. Celui-ci
n'est pas encore passé au Conseil des ministres.
Cette matière concerne un problème général. En
effet, d'une part, on assiste à l'extension de ce qui
est considéré comme matériel à risque spécifié et,
d'autre part, nous devons tenir compte de
l'interdiction d'utilisation de farines animales, avec
toutes ses conséquences sur le plan de la gestion
des déchets.
CRABV 50
COM 616
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
Wij hebben vastgesteld dat de geest die aan het
invoeren van een uitzondering in de wet van 1952
ten grondslag lag, niet werd nageleefd. Nagenoeg
een kwart van het vlees dat op de markt te koop
wordt aangeboden, is vooraf niet aan een keuring
onderworpen ten gevolge van een maximalistische
interpretatie van wat als 'particuliere thuisslachting'
kan worden beschouwd.
De algemene Europese trend is dermate streng op
het gebied van traceerbaarheid dat het mij een
absolute noodzaak leek het wetsontwerp op te
stellen waar u naar verwijst.
Nous avons constaté que l'esprit ayant prévalu à
l'instauration d'une exception dans la loi de 1952
n'était pas respecté. Près d'un quart de la viande se
trouvant sur le marché n'a pas subi préalablement
une expertise, et ce, à cause d'une interprétation
maximaliste de ce qui peut être considéré comme
abattage à domicile.
La tendance générale européenne étant tellement
stricte sur le plan de la traçabilité, il m'a donc
semblé impératif de rédiger le projet de loi que vous
évoquez.
07.03 Robert Hondermarcq (PRL FDF MCC): Uw
antwoord overtuigt mij niet. Uw wetsontwerp maakt
het kweken van een of twee varkens voor exclusief
particulier gebruik onmogelijk.
Afgezien daarvan begrijp ik volkomen dat u het
sluikslachten onder het voorwendsel van de
uitzondering in de wet van 1952 wil voorkomen.
Maar is het niet mogelijk in een betere controle op
het naleven van de reglementering te voorzien wat
betreft de slachtaangiftes, het vervoer van het vlees
na de slachting of zelfs door het controleren van de
diepvriezers?
07.03 Robert Hondermarcq (PRL FDF MCC):
Votre réponse ne me convainc pas. Votre projet de
loi va rendre impossible l'exploitation par des
particuliers d'un ou deux porcs pour l'usage familial
exclusif.
Cela dit, je comprends parfaitement que vous
vouliez éviter l'abattage clandestin sous couvert de
l'exception de la loi de 1952. Mais n'est-il pas
possible de veiller à un meilleur contrôle du respect
de la réglementation au niveau des déclarations
d'abattage, du transport, du retour de la viande
après l'abattage ou même par vérification des
congélateurs ?
07.04 Minister Magda Aelvoet (Frans): Dat is de
reden waarom meer tijd is vereist.
07.04 Magda Aelvoet, ministre (en français): C'est
pour cette raison que cela prend plus de temps.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
financiering van de MUG van de streek "Entre-
Sambre-et-Meuse" (nr. 5970)
08 Question de M. Jean-Marc Delizée à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "le
financement du SMUR de l'Entre-Sambre-et-
Meuse" (n° 5970)
08.01 Jean-Marc Delizée (PS): Ik heb u al
herhaaldelijk geïnterpelleerd over de financiering
van de MUG's. U heeft verklaard dat u de erkenning
van de MUG's uiterlijk tegen eind 2001 rond wil
hebben en dat u de nodige middelen zou losmaken
voor de erkenning van enkele bijkomende MUG's.
Aangezien de erkenningsdata door de Gewesten
worden vastgesteld, heb ik de heer Detienne
hieromtrent vragen gesteld. Ik wacht nog op zijn
antwoord.
Wat is de stand van zaken van het dossier,
wanneer zal de financieringskwestie geregeld
worden, en zal er nog voor het einde van het jaar
een werkbare oplossing uit de bus komen?
08.01 Jean-Marc Delizée (PS): Je vous ai déjà
interpellée plusieurs fois sur le financement des
SMUR. Vous m'avez dit que vous vouliez finaliser le
dossier d'agrément des SMUR avant fin 2001 et
que vous obtiendriez les moyens nécessaires pour
l'agrément de quelques SMUR supplémentaires.
Les dates d'agrément étant fixées par les Régions,
j'ai interrogé M. Detienne et j'attends sa réponse.
Quel est l'état d'avancement du dossier, à quelle
date la question du financement sera-t-elle réglée ?
Une solution sera-t-elle opérationnelle avant la fin
de cette année?
08.02 Minister Magda Aelvoet (Frans): Over de 08.02 Magda Aelvoet, ministre (en français): Pour
18/12/2001
CRABV 50
COM 616
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
parameters voor MUG-interventies mag niet licht
overheen worden gelopen, het gaat tenslotte om
mensenlevens. De werkgroep moest een
algoritmische analyse uitwerken over het type
straat, het statuut van de bewoners, enz.
Wat de financiering betreft, kan ik u nog geen
nauwkeurig antwoord geven. Hierover wordt
opnieuw onderhandeld met de ziekenhuissector.
Medio januari wordt er opnieuw overleg gepleegd
met de federale gezondheidsinspecteurs. We zullen
dan kunnen beschikken over resultaten van de
simulaties, en over de feedback van de provinciale
commissies.
Ik hoop dat wij ten spoedigste knopen zullen
kunnen doorhakken.
les interventions SMUR, les paramètres à prendre
en compte sont importants puisqu'il y va de la vie
des habitants. Le groupe de travail devait
développer une analyse par algorythme sur le type
de rues, sur le statut des habitants, etc.
En ce qui concerne le financement, je n'ai pas
encore de réponse précise. Nous sommes en
renégociation avec le secteur hospitalier.
Une nouvelle concertation est prévue à la mi-janvier
avec les inspecteurs fédéraux de la Santé. Les
résultats des simulations seront disponibles, ainsi
que le feedback des commissions provinciales.
J'espère que nous pourrons trancher au plus vite.
08.03 Jean-Marc Delizée (PS): Hoe langer men
wacht, hoe groter het tekort wordt voor de kleine
ziekenhuizen.
Er zijn inderdaad procedures die in verscheidene
fasen verlopen en waar verscheidene partijen bij
betrokken zijn, maar nu is het zaak te weten hoe ver
die procedures gevorderd zijn.
In Chimay tikt het tekort aan. Is de terugwerking van
de erkenning tot 1 januari 1999 nog steeds aan de
orde? In januari zal ik dieper ingaan op de
problemen bij de gespecialiseerde urgentiediensten.
08.03 Jean-Marc Delizée (PS): Plus le temps
passe, plus le déficit augmente pour les petits
hôpitaux.
Certes, il y a des procédures qui comportent
plusieurs étapes et plusieurs intervenants, mais
l'important est de savoir à quel stade de ces
procédures nous en sommes.
A Chimay, il est clair que le déficit augmente. Le
caractère rétroactif de l'agrément au 1
er
janvier
1999 est-il toujours d'actualité ? Je reviendrai en
janvier sur le sujet.
08.04 Minister Magda Aelvoet (Frans): Als u de
datum voor de terugbetalingen wilt kennen, geef me
dan uw GSM-nummer en ik geef u deze namiddag
uitsluitsel.
08.04 Magda Aelvoet, ministre (en français) : Si
vous voulez connaître la date prévue pour les
remboursements, donnez-moi votre numéro de
GSM et vous le saurez cet après-midi.
08.05 Jean-Marc Delizée (PS): Ik dank u daarvoor
want het is belangrijk.
08.05 Jean-Marc Delizée (PS): Merci bien de me
faire parvenir cette réponse parce que c'est
important.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer José Vande Walle aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de sluiting
van huisartsenpraktijken" (nr. 5974)
09 Question de M. José Vande Walle à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la fermeture
de cabinets de médecins généralistes" (n° 5974)
09.01 José Vande Walle (CD&V): De laatste
maanden zijn er meer en meer huisartsen die hun
praktijk in België opgeven en zich aansluiten bij een
groepspraktijk in Nederland. Zo motiveert een arts
uit Antwerpen zijn beslissing door te wijzen op de
slechte arbeidsomstandigheden. Hij verwijt de
Belgische overheid weinig begrip voor de moeilijke
en onveilige omstandigheden. Ondanks de grote
09.01 José Vande Walle (CD&V): Au cours des
derniers mois, les médecins généralistes ont été de
plus en plus nombreux à fermer leur cabinet en
Belgique pour rejoindre un cabinet de groupe aux
Pays-Bas. Un médecin anversois justifie la décision
qu'il a prise en invoquant les piètres conditions de
travail. Il reproche aux autorités belges de ne pas
être suffisamment sensibles aux conditions de
CRABV 50
COM 616
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
aandacht van de minister voor de centrale positie
van de huisarts voelen velen zich miskend.
Het is dus aangewezen maatregelen te treffen. Wat
heeft de regering al gedaan om de veiligheid van de
artsen te garanderen vooral 's avonds en tijdens de
wachtdiensten? Hoe wil men de administratieve last
verminderen en betere arbeidsomstandigheden
realiseren?
travail pénibles et dangereuses. En dépit de
l'attention toute particulière que la ministre accorde
à la position centrale du médecin généraliste,
nombre d'entre eux se sentent mésestimés.
Des mesures s'imposent par conséquent. Quelles
initiatives ont été prises par le gouvernement afin de
garantir la sécurité des médecins, particulièrement
le soir et pendant les services de garde ? Comment
le gouvernement compte-t-il réduire les formalités
administratives et veiller à améliorer les conditions
de travail ?
09.02 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): Het
is niet makkelijk om deze kwestie diepgaand te
behandelen binnen het bestek van een vraag.
De groep van de huisartsen is nooit goed
vertegenwoordigd in de artsenorganisaties. Deze
worden vooral bezet door specialisten die zich in
hun vrije tijd bezighouden met de meestal
technische dossiers.
Hetzelfde geldt voor de organisatie van de eerste
lijn: ook die kwam moeilijk van de grond. Vrijdag op
de Ministerraad zal het Koninklijk Besluit
hieromtrent voorgelegd worden. Een oplossing is
dus hopelijk nabij.
Zo is er verbetering beloofd voor de geïntegreerde
diensten voor de thuiszorg en een reorganisatie en
financiering van de wachtdiensten. Er komt geld vrij,
ook voor een verbeterde veiligheid.
09.02 Magda Aelvoet, ministre (en néerlandais): Il
n'est pas aisé de répondre en détail à une telle
question dans le temps qui m'est imparti.
Le groupe des médecins généralistes n'a jamais été
correctement représenté au sein des organisations
de médecins qui sont principalement composées de
spécialistes qui consacrent leur temps libre à des
dossiers souvent techniques.
Cela vaut également pour l'organisation des soins
de première ligne. Les obstacles ont été nombreux.
L'arrêté royal réglant cette matière sera soumis au
Conseil des ministres vendredi prochain. Espérons
donc qu'une solution soit proche.
C'est ainsi qu'une amélioration de la situation a été
promise pour les services intégrés de soins à
domicile, tout comme une réorganisation et un
refinancement des services de garde. De nouveaux
moyens financiers seront dégagés, y compris pour
améliorer la sécurité.
Een centraal oproepnummer moet de
administratieve last van de huisarts verlichten. De
huisartsenkring is voorts een aanspreekpunt voor
de implementatie van het lokale beleid en een plek
waar de artsen hun stem krachtiger kunnen laten
horen in verband met lopende onderhandelingen.Er
is ook het globaal medisch dossier. Als zo'n dossier
wordt aangelegd en opgevolgd, staat daar een
financiële vergoeding tegenover. Dat moet een blijk
zijn van de herwaardering van de huisartsen.
De positie van de huisartsen zal nog verder
versterkt worden door de installatie van de
geïntegreerde diensten voor de thuiszorg en door
het multidisciplinair overleg dat vergemakkelijkt en
gehonoreerd zal worden.
Bekijk de vragen van artsen in verband met de
organisatie van hun praktijk. Heel wat artsen die
een solopraktijk gewend zijn, zien duo- of
Un numéro d'appel central devrait permettre de
réduire les formalités administratives pour le
médecin généraliste. Le cercle de médecins
généralistes constitue, en outre, un point de contact
pour la mise en oeuvre de la politique locale et il
s'agit d'un endroit où les médecins peuvent mieux
faire entendre leur voix à propos des négociations
en cours. Il y a aussi le dossier médical global. Si
un tel dossier est constitué et fait l'objet d'un suivi,
une rémunération financière sera versée. Celle-ci
doit constituer un signe de réévaluation des
médecins généralistes.
La position des médecins généralistes sera encore
renforcée par la mise en place de services intégrés
de soins à domicile et par la concertation
multidisciplinaire, qui sera facilitée et assortie d'une
rémunération.
Voyez les questions des médecins quant à
l'organisation de leur cabinet. Bon nombre d'entre
eux disposant de leur propre cabinet perçoivent les
18/12/2001
CRABV 50
COM 616
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
groepspraktijken als een bedreiging. Ondertussen is
het wel zo dat 40 procent van de huisartsen naar
een groepspraktijk wil evolueren, zoals de
Antwerpse arts die u citeert.
cabinets de deux médecins ou de groupe comme
une menace. Mais il est un fait que 40 pour cent
des médecins généralistes souhaitent faire partie
d'un cabinet de groupe, comme le médecin
anversois que vous citez.
09.03 José Vande Walle (CD&V): De minister en
ik hebben dus dezelfde bezorgdheid. Het belang
van de eerstelijn kan niet genoeg in de verf worden
gezet.
09.03 José Vande Walle (CD&V): La ministre et
moi-même partageons donc les mêmes
préoccupations. On n'insistera jamais assez sur
l'importance des soins de première ligne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 13.22 uur.
La réunion publique de commission est levée à
13.22 heures.