KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 611
CRABV 50 COM 611
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
dinsdag mardi
11-12-2001 11-12-2001
10:15 uur
10:15 heures
CRABV 50
COM 611
11/12/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i

INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Joke Schauvliege aan de
minister van Justitie over "het uitvoeren van
vonnissen" (nr. 5880)
1
Question de Mme Joke Schauvliege au ministre
de la Justice sur "l'exécution d'un jugement"
(n° 5880)
1
Sprekers:
Joke Schauvliege, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs:
Joke Schauvliege, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Vraag van Mevrouw Joke Schauvliege aan de
minister van Justitie over "de billijke vergoeding"
(nr. 5894)
2
Question de Mme Joke Schauvliege au ministre
de la Justice sur "la rémunération équitable"
(n° 5894)
2
Sprekers:
Joke Schauvliege, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs:
Joke Schauvliege, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Interpellatie van de heer Joseph Arens tot de
minister van Justitie over "de mensenhandel"
(nr. 1035)
3
Interpellation de M. Joseph Arens au ministre de
la Justice sur "la traite des êtres humains"
(n° 1035)
3
Sprekers: Josy Arens, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Josy Arens, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Els Van Weert aan de
minister van Justitie over "de tariefverhoging door
SABAM" (nr. 5912)
4
Question de Mme Els Van Weert au ministre de la
Justice sur "l'augmentation des tarifs de la
SABAM" (n° 5912)
4
Sprekers: Els Van Weert, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Els Van Weert, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Samengevoegde mondelinge vragen van
6
Questions orales jointes de
6
- de heer Tony Van Parys aan de minister van
Justitie over "het advies van de raad van de
procureurs inzake een wettelijke
spijtoptantenregeling" (nr. 5917)
- M. Tony Van Parys au ministre de la Justice sur
"l'avis du conseil des procureurs du Roi sur une
réglementation légale concernant les repentis" (n°
5917)
- de heer Geert Bourgeois aan de minister van
Justitie over "de weigering van de procureurs om
advies over de spijtoptantenregeling te geven" (nr.
5931)
- M. Geert Bourgeois au ministre de la Justice sur
"le refus des procureurs de rendre leur avis
concernant la réglementation sur les repentis" (n°
5931)
Sprekers: Tony Van Parys, Geert Bourgeois,
Marc Verwilghen
, minister van Justitie
Orateurs: Tony Van Parys, Geert Bourgeois,
Marc Verwilghen
, ministre de la Justice
Vraag van de heer Geert Bourgeois aan de
minister van Justitie over "de stand van zaken van
het op 14 juni 2001 gestarte onderzoek inzake
corruptie in het ministerie van Justitie" (nr. 5918)
8
Question de M. Geert Bourgeois au ministre de la
Justice sur "l'état d'avancement de l'enquête
judiciaire sur la corruption au sein du ministère de
la Justice, ouverte le 14 juin 2001" (n° 5918)
8
Sprekers:
Geert Bourgeois, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs:
Geert Bourgeois, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Vraag van de heer Geert Bourgeois aan de
minister van Justitie over "het succes van het
parket van Leuven in zijn strijd tegen car- en
homejacking" (nr. 5919)
9
Question de M. Geert Bourgeois au ministre de la
Justice sur "le succès du parquet de Louvain
dans la lutte contre le car-jacking et le home-
jacking" (n° 5919)
9
Sprekers:
Geert Bourgeois, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs:
Geert Bourgeois, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
CRABV 50
COM 611
11/12/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
DINSDAG
11
DECEMBER
2001
10:20 uur
______
du
MARDI
11
DECEMBRE
2001
10:20 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10.20 uur door
de heer Fred Erdman, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.20 heures par M. Fred
Erdman, président.
01 Vraag van mevrouw Joke Schauvliege aan de
minister van Justitie over "het uitvoeren van
vonnissen" (nr. 5880)
01 Question de Mme Joke Schauvliege au
ministre de la Justice sur "l'exécution d'un
jugement" (n° 5880)
01.01 Joke Schauvliege (CD&V): Bij de uitvoering
van een vonnis worden schuldeisers geconfronteerd
met hoge kosten. De nieuwe wet van 29 mei 2000
bepaalt nu dat elke schuldeiser zich kan aanmelden
bij de uitvoerende deurwaarder om mee van de
verdeling te genieten of zelf tot verkoop over te
laten gaan, zonder bijkomende akten te laten
betekenen. Deze wet kan nog niet worden
toegepast bij gebrek aan uitvoeringsbesluiten.
Wanneer zullen die er komen?
01.01 Joke Schauvliege (CD&V): Lors de
l'exécution d'un jugement, les créanciers doivent
faire face à des frais élevés. Aux termes de la
nouvelle loi du 29 mai 2000, chaque créancier peut
désormais se manifester auprès de l'huissier
instrumentant afin de pouvoir participer aux
bénéfices de la répartition ou de faire procéder à la
vente lui-même, sans devoir faire signifier d'actes
supplémentaires. Cette loi ne peut pas encore être
appliquée, faute d'arrêtés d'exécution. Quand ces
arrêtés seront-ils pris ?
01.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
wet van 29 mei 2000 handelt over de oprichting van
een elektronisch bestand van berichten van beslag
en over het beslagrecht. De inwerkingtreding van
het elektronisch bestand hangt af van de technische
oprichting van het centraal bestand door de
Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders. De
streefdatum is 1 januari 2003. Er moet trouwens
ook nog een aanbesteding gebeuren.

De bepalingen inzake het beslagrecht zijn in
werking gesteld door het KB van 31 mei 2001. De
vraag heeft mijn inziens betrekking op artikel 19 van
de wet van 29 mei 2000. Dit artikel is ook van
kracht door het vermelde KB. Men dient dus het KB
van 31 mei 2001 te raadplegen.
01.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
La loi du 29 mai 2000 porte sur la création d'un
fichier électronique des avis de saisie et sur le droit
de saisie. Le fichier électronique ne deviendra
opérationnel qu'après la création technique du
fichier central par la Chambre nationale des
huissiers de justice. La date-butoir est le 1
er
janvier
2003. Du reste, il faut encore procéder à une
adjudication.

Les dispositions relatives au droit de saisie ont été
mises en oeuvre par l'arrêté royal du 31 mai 2001.
A mon estime, la question porte sur l'article 19 de la
loi du 29 mai 2000. Cet article est aussi entré en
vigueur par la publication de ce même arrêté royal.
Il convient donc de se baser sur les dispositions de
l'arrêté royal du 31 mai 2001.
01.03 Joke Schauvliege (CD&V): Ik begrijp dat de
beslagbepalingen ten vroegste op 1 januari 2003
van kracht zullen worden. De overige
uitvoeringsbesluiten zouden zijn gepubliceerd in mei
01.03 Joke Schauvliege (CD&V):J'en déduis que
les mesures de saisie entreront en vigueur le 1
er
janvier 2003 au plus tôt. Quant aux autres arrêtés
d'exécution, ils devaient être publiés en mai 2001.
11/12/2001
CRABV 50
COM 611
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
2001.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van Mevrouw Joke Schauvliege aan de
minister van Justitie over "de billijke vergoeding"
(nr. 5894)
02 Question de Mme Joke Schauvliege au
ministre de la Justice sur "la rémunération
équitable" (n° 5894)
02.01 Joke Schauvliege (CD&V): De billijke
vergoeding kwam hier al verschillende malen aan
bod. Ze zou maar op 1 januari 2002 ingaan omdat
er nog niet voldoende informatie ter beschikking
was en omwille van enkele technische problemen.


Zijn alle actoren klaar tegen 1 januari? Welke
maatregelen werden al genomen om verenigingen
en organisatoren in te lichten? Is de minister bereid
te zorgen voor één enkel formulier voor
auteursrechten én billijke vergoeding?
02.01 Joke Schauvliege (CD&V): La rémunération
équitable a déjà été abordée à plusieurs reprises.
Elle ne devrait entrer en vigueur que le 1
er
janvier
2002 parce qu'il n'y avait pas encore suffisamment
d'informations disponibles et en raison de quelques
problèmes techniques.

Tous les acteurs seront-ils prêts pour le 1
er
janvier ?
Quelles mesures ont déjà été prises pour informer
les associations et les organisateurs ? Le ministre
est-il disposé à n'utiliser qu'un seul formulaire pour
les droits d'auteur et la rémunération équitable ?
02.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Het nieuwe koninklijk besluit over de billijke
vergoeding is gepubliceerd en was in theorie van
toepassing vanaf 1 december. De
beheersmaatschappijen hebben autonoom beslist
tot een uitstel van een maand, dit op vraag van de
sociaal-culturele sector.

Verenigingen en organisatoren uit de sociaal-
culturele sector hebben verschillende
informatieavonden georganiseerd, waar steeds
iemand van de beheersvennootschappen aanwezig
was. Ook de VVSG heeft hier informatie over
gegeven. De beheersvennootschappen verspreiden
een brochure, hebben een website en een infolijn.



Er kan geen sprake zijn van nog een jaar uitstel.


Ook ik ben gewonnen voor het werken met één
aangifteformulier, maar de organisatie hiervan mag
geen beletsel zijn voor de invoering van de billijke
vergoeding. Na de vaststelling dat alles in de
praktijk vlot verloopt, zal ik deze mogelijkheid
onderzoeken.
02.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais):Le nouvel arrêté royal relatif à la
rémunération équitable a été publié et était en
théorie d'application à partir du 1
er
décembre. Les
sociétés de gestion des droits d'auteur ont décidé
de manière autonome un ajournement d'un mois, à
la demande du secteur socio-culturel.

Les associations et les organisateurs du secteur
socio-culturel ont organisé plusieurs soirées
d'information où était chaque fois présent un
délégué de ces sociétés de gestion. L'Association
des villes et communes flamandes a, elle aussi,
fourni des informations à ce sujet. Les sociétés de
gestion diffusent une brochure, ont un site web ainsi
qu'une ligne téléphonique qui donne des
informations aux appelants.

Il est hors de question de reporter encore d'un an
l'application de cet arrêté.

Je suis, moi aussi, favorable à l'utilisation d'un seul
formulaire mais cela ne doit pas faire obstacle à
l'instauration de la rémunération équitable. Lorsque
j'aurai constaté que tout se passe sans anicroche
dans la pratique, j'examinerai cette possibilité.
02.03 Joke Schauvliege (CD&V): Ik vind het
jammer dat het ministerie van Justitie niet zelf de
informatie heeft verspreid. Dan was ze objectiever
geweest.

Ik hoop dat het enkelvoudig aangifteformulier voor
auteursrechten en billijke vergoeding er snel komt.
02.03 Joke Schauvliege (CD&V): Je regrette que
le ministère de la Justice n'ait pas diffusé lui-même
des informations. Celles-ci auraient, en effet, été
plus objectives.

J'espère que le formulaire unique de déclaration
pour les droits d'auteur et la rémunération équitable
verra rapidement le jour.
CRABV 50
COM 611
11/12/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
02.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
wetgever heeft duidelijk vastgelegd bij wie de
verantwoordelijkheid ligt. We moeten niet naar
"meer overheid" streven.
02.04 Marc Verwilghen, ministre (néerlandais): Le
législateur a clairement établi sur qui reposait la
responsabilité. Nous ne devons dès lors pas tendre
vers une intervention plus importante de la part des
autorités.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Interpellatie van de heer Joseph Arens tot de
minister van Justitie over "de mensenhandel"
(nr. 1035)
03 Interpellation de M. Joseph Arens au ministre
de la Justice sur "la traite des êtres humains"
(n° 1035)
03.01 Josy Arens (PSC): Naar aanleiding van de
politiehervorming werden de binnen de
rijkswachtbrigades van Brussel opgerichte cellen ter
bestrijding van de mensenhandel ontbonden of
geherstructureerd. Het personeel, dat grotendeels
werd vernieuwd, begint weer van nul af aan. De
gegevensbanken zijn verdwenen. De nieuwe cellen
moeten nieuwe informatienetwerken opbouwen en
zullen pas over twee of drie jaar efficiënt kunnen
werken. Dat betekent tijdverlies, minder efficiëntie
en dus ook minder goede resultaten.

Wat zal u ondernemen om de continuïteit van de
onderzoeken te garanderen, aan de hand van de
gegevens die door de vroegere cellen werden
ingezameld?

Binnen het parket werd een permanente specifieke
cel opgericht voor de dringende aanpak van
situaties die in de praktijk worden vastgesteld. Zij
gaf de in de opvang van slachtoffers
gespecialiseerde organen de noodzakelijke
toestemming voor een dringend optreden. Sinds juli
2001 heeft het arbeidsauditoraat het initiatief
overgenomen. Er wordt echter geen permanente
dienstverlening meer verzekerd. Bovendien leidt dat
meningsverschil tussen de gespecialiseerde cel van
het parket en het arbeidsauditoraat tot vertraging in
de dossiers die in behandeling zijn.

Welke maatregelen zal u treffen om dat te
verhelpen?
03.01 Josy Arens (PSC): Suite à la réforme des
polices, les cellules « Traite des être humains»,
créées au sein des brigades de gendarmerie à
Bruxelles, ont été dissoutes ou restructurées. Ce
personnel, en grande partie renouvelé, repart de
zéro. Les bases de données ont disparu. Les
nouvelles cellules doivent recréer de nouveaux
réseaux d'information et ne seront pas efficaces
avant deux ou trois ans. Il en résultera perte de
temps, d'efficacité et, sans doute, de résultats.


Qu'allez-vous mettre en oeuvre pour assurer la
continuité des enquêtes, en valorisant les données
récoltées par les anciennes cellules ?


Une cellule spécifique permanente avait été créée
au sein du parquet pour traiter en urgence les
situations constatées sur le terrain. Elle délivrait aux
organismes spécialisés dans la prise en charge des
victimes le feu vert nécessaire au traitement en
urgence. Depuis juillet 2001, l'auditorat du travail a
repris l'initiative. Mais plus aucune permanence
n'est organisée. De plus, ce désaccord entre la
cellule spécialisée du parquet et l'auditorat du travail
entraîne des retards dans les dossiers en cours.


Comment comptez-vous remédier à cette
situation ?
03.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Het
eerste deel van uw vraag betreft een bevoegdheid
van de minister van Binnenlandse Zaken, maar u
kan alvast het volgende in overweging nemen.

Op lokaal vlak en in het kader van de wet tot
organisatie van een geïntegreerde politiedienst,
gestructureerd op twee niveaus, zal de strijd tegen
de mensenhandel in de zonale veiligheidsplannen
worden uitgestippeld. De korpschefs van de lokale
politie zullen volledig autonoom beslissen over de
oprichting en de samenstelling van een cel
"Mensenhandel", afhankelijk van de prioriteiten van
03.02 Marc Verwilghen, ministre (en français): La
première partie de la question relève de la
compétence du ministre de l'Intérieur, mais je vais
vous fournir quelques éléments à prendre en
considération.
A l'échelon local et dans le cadre de la loi sur la
police intégrée à deux niveaux, la lutte contre la
traite sera élaborée dans les plans zonaux de
sécurité. Les chefs de corps de police locale
décideront, en toute autonomie, de l'existence et de
la composition d'une cellule TEH selon les priorités
du plan zonal de sécurité. Ils choisiront la manière
la plus adéquate pour combattre ce phénomène sur
11/12/2001
CRABV 50
COM 611
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
het zonale veiligheidsplan. Zij bepalen zelf wat de
beste manier is om de mensenhandel te bestrijden,
op grond van een analyse van de lokale context.
Het CBO heeft nooit databanken beheerd met
betrekking tot de mensenhandel.
In april 1999 verstuurde mijn voorganger circulaire
COL 12/99, die op 1 september 1999 in werking is
getreden en die bepaalt dat de databank
"Souteneurschap" vervangen wordt door een
specifieke databank "Mensenhandel". De centrale
cel "Mensenhandel" (Directie Bestrijding van de
criminaliteit tegen personen) beschikt over een
strategische en operationele documentatie.

Op die manier kan dit verschijnsel aangepakt
worden en kunnen initiatieven op lokaal vlak worden
ondersteund. De arrondissementele
informatiekruispunten staan in voor de continuïteit
van het onderzoek en de valorisatie van de
vergaarde informatie. Een vertegenwoordiging van
de lokale politiekorpsen is daarbij absoluut
noodzakelijk.

Binnen het arbeidsauditoraat werd in oktober 2001
een gespecialiseerde cel opgericht. De twee
aangestelde magistraten zijn 24 uur per dag, ook
tijdens het weekend en op feestdagen, bereikbaar
via GSM. Die cel werkt samen met de door het
parket aangewezen magistraten: er worden
werkmethoden, adviezen, standpunten en
allerhande inlichtingen uitgewisseld, en er wordt
regelmatig vergaderd.

De huidige situatie zorgt dus kennelijk niet voor
specifieke problemen.
base d'une analyse contextuelle locale. Le BCR n'a
jamais été gestionnaire de bases de données en
matière de traite des êtres humains.


En avril 1999, mon prédécesseur a publié la
circulaire COL 12/99, entrée en vigueur le 1
er
septembre 1999, et qui prévoyait le remplacement
de la banque de données « Proxénétisme » par une
banque de données spécifique « Traite des êtres
humains ». La cellule centrale TEH (Direction de la
criminalité contre les personnes) dispose d'une
documentation stratégique et opérationnelle.



Cela lui permet de lutter contre ce phénomène et de
soutenir les initiatives du niveau local. Les
carrefours d'information d'arrondissement assurent
la continuité des enquêtes et la valorisation des
données déjà récoltées. Une représentation des
corps de police locale y est indispensable.



Une cellule spécialisée a été créée au sein de
l'auditorat du travail en octobre 2001. Les deux
magistrats désignés sont joignables par GSM, 24
heures sur 24, les week-ends et jours fériés. Cette
cellule collabore avec les magistrats désignés par le
parquet en échangeant méthodes de travail,
conseils, points de vue, renseignements divers; des
réunions ont lieu fréquemment.


La situation actuelle ne semble donc pas poser de
problèmes spécifiques.
03.03 Josy Arens (PSC): Met mijn vragen
verwoord ik de bezorgdheid die bij de actoren in het
veld leeft. Ik zal trouwens niet nalaten hun uw
antwoorden mee te delen.
03.03 Josy Arens (PSC): Mes questions reflètent
les préoccupations des acteurs de terrain, à qui je
ne manquerai pas de transmettre vos réponses.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03.04 De voorzitter : De tweede vraag van de
heer Arens nr. 5884 en de vraag van de heer
Fournaux nr. 5885 worden uitgesteld.
03.04 Le président : La deuxième question n°
5884 de M. Arens ainsi que la question n° 5885 de
M. Fournaux sont reportées.
04 Vraag van mevrouw Els Van Weert aan de
minister van Justitie over "de tariefverhoging
door SABAM" (nr. 5912)
04 Question de Mme Els Van Weert au ministre
de la Justice sur "l'augmentation des tarifs de la
SABAM" (n° 5912)
04.01 Els Van Weert (VU&ID): SABAM wil de
tarieven vereenvoudigen. Tegen juni 2002 zouden
er veertig tarieven verdwenen moeten zijn. De
wijzigingen betreffen de gelegenheidsevenementen
en de contractuele inningen. De tarieven worden
04.01 Els Van Weert (VU&ID): La SABAM
souhaite simplifier ses tarifs. D'ici au mois de juin
2002, quarante tarifs devraient être supprimés. Les
modifications concernent les événements
occasionnels et les perceptions contractuelles. Ces
CRABV 50
COM 611
11/12/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
echter niet alleen vereenvoudigd, maar ook
verhoogd. Voor de organisatie van een fuif zou men
rekening moeten houden met een verdubbeling van
het tarief. Er is dan ook vanuit diverse hoeken
verzet gerezen. De verhoging komt bovenop de
billijke vergoeding die moet worden betaald. Op
deze manier zullen bijvoorbeeld de traditionele
jeugdfuiven stilaan verdwijnen. Het kan toch niet de
bedoeling zijn om het spontane verenigingsleven te
demotiveren?


SABAM wil in dialoog treden met de
jeugdorganisaties en heeft de verhoging tijdelijk
opgeschort, maar ook andere organisaties dan
jeugdverenigingen worden door de maatregel
getroffen.

Wat is de houding van de minister ten opzichte van
de beslissing van SABAM? Werd hij erbij betrokken
of kwam de beslissing ook voor hem onverwacht?
Wat kan en zal de minister ondernemen?
tarifs ne font pas seulement l'objet d'une
simplification, ils sont également revus à la hausse.
Pour l'organisation d'une fête, il faudrait multiplier
les tarifs par deux. Certains s'opposent à cette
mesure. L'augmentation s'ajoute à la rémunération
équitable dont il faut s'acquitter. Les boums
traditionnelles risquent ainsi de disparaître
progressivement. Il ne faudrait pas que ces
mesures aient pour effet de mettre à mal une
expression spontanée de la vie associative.


La SABAM souhaite dialoguer avec les
organisations de jeunes et a temporairement
suspendu l'augmentation des tarifs mais d'autres
organisations sont également touchées par cette
augmentation.

Quelle est la position du ministre par rapport à la
décision prise par la SABAM ? A-t-il été associé à la
prise de décision ou a-t-il également été surpris par
cette mesure ? Quelles initiatives le ministre peut-il
ou a-t-il l'intention de prendre ?
04.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Op 19 november 2001 heb ik een kopie ontvangen
van de nieuwe SABAM-tarieven. Ik was niet
betrokken bij de vaststelling van de tarieven.
Krachtens de Auteurswet van 1994 mag SABAM de
auteursvergoeding zelf vastleggen. Het gunsttarief
voor fuiven waarvoor vooraf toelating werd
gevraagd vervalt en er komt een tariefverhoging van
dertig procent wanneer geen toelating werd
gevraagd. De berekeningswijze zelf wijzigt niet, de
minimumtarieven werden voor het eerst sinds 1996
aangepast. Jeugdhuizen met een jaarcontract
genieten een korting van vijftig procent.




Als minister kan ik een beperkt aantal maatregelen
nemen. Het gaat om het extern toezicht op de
wettelijkheid van de tarieven en om het vaststellen
van een eventueel misbruik van machtspositie,
zoals gedefinieerd in de wet van 1991 op de
economische mededinging.
04.02 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Le 19 novembre 2001, j'ai reçu une copie des
nouveaux tarifs pratiqués par la SABAM. Je n'ai pas
été associé à la fixation des tarifs. Conformément à
la loi de 1994 sur les droits d'auteur, la SABAM est
autorisée à fixer elle-même la rémunération des
auteurs. Le tarif préférentiel dont bénéficient les
organisateurs de boums pour lesquelles une
autorisation préalable a été demandée est
abandonné et les tarifs seront augmentés de 30% si
aucune autorisation n'a été demandée. Le mode de
calcul proprement dit ne change pas. Les tarifs
minimums ont été adaptés pour la première fois
depuis 1996. Les maisons de jeunes ayant conclu
un contrat annuel bénéficient d'une réduction de
50%.

En ma qualité de ministre, je ne puis prendre qu'un
nombre limité de mesures. Elles portent sur le
contrôle externe de la légalité des tarifs et sur la
constatation d'un éventuel abus de position
dominante, comme stipulé dans la loi de 1991 sur la
concurrence économique.
De inning van de tarieven kan worden geschorst in
geval de tarieven een ernstig, onmiddellijk en
onherstelbaar nadeel zouden veroorzaken.

Het lijkt me wenselijk dat de partijen tot een
oplossing zouden komen in overleg.
La perception des droits peut être suspendue si
ceux-ci causent un préjudice sérieux, immédiat et
irréparable.

Il serait souhaitable que les parties se concertent
pour trouver une solution.
04.03 Els Van Weert (VU&ID): Ik weet dat de
mogelijkheden van de minister beperkt zijn. Ik heb
deze noodkreet vanwege de sector willen
04.03 Els Van Weert (VU&ID): Je sais que les
moyens d'action du ministre sont limités. J'ai voulu
répercuter ce cri d'alarme du secteur et j'invite le
11/12/2001
CRABV 50
COM 611
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
overbrengen en nodig de minister uit alle middelen
die hij tot zijn beschikking heeft in te zetten om tot
een goede oplossing te komen. Ik betreur tot slot
dat men deze gelegenheid niet heeft aangegrepen
om een transparant geheel te maken van de billijke
vergoeding en de SABAM-vergoeding.
ministre à mettre en oeuvre tous les moyens dont il
dispose pour parvenir à une bonne solution. Enfin,
je déplore que l'on n'ait pas profité de l'occasion
pour véritablement clarifier les choses en ce qui
concerne la rémunération équitable et l'indemnité
de la SABAM.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Tony Van Parys aan de minister van
Justitie over "het advies van de raad van de
procureurs inzake een wettelijke
spijtoptantenregeling" (nr. 5917)
- de heer Geert Bourgeois aan de minister van
Justitie over "de weigering van de procureurs om
advies over de spijtoptantenregeling te geven"
(nr. 5931)
05 Questions orales jointes de
- M. Tony Van Parys au ministre de la Justice sur
"l'avis du conseil des procureurs du Roi sur une
réglementation légale concernant les repentis"
(n° 5917)
- M. Geert Bourgeois au ministre de la Justice sur
"le refus des procureurs de rendre leur avis
concernant la réglementation sur les repentis"
(n° 5931)
05.01 Tony Van Parys (CD&V): De invoering van
een spijtoptantenregeling verloopt allesbehalve
probleemloos. Na het njet van PS-kopstuk Di Rupo
en de afspraak tussen pot en pint van de heren Di
Rupo en De Gucht dat deze regeling er niet zal
komen, evenmin als het migrantenstemrecht
trouwens, besloot minister Verwilghen om toch nog
het advies te vragen van de procureurs des
Konings. Dit advies moest worden gegeven vóór 10
december.

Groot was dan ook mijn verwondering toen ik
vanmorgen in de Financieel Economische Tijd las
dat de procureurs des Konings weigeren een advies
te geven. Zij argumenteren dat de minister zijn
vroegere toezeggingen aan hen niet nakomt en dat
zij nog steeds in onzekerheid verkeren over de
verticalisering van het openbaar ministerie en de
kerntaken van de parketten en de parketten-
generaal. De breuk tussen hen en de minister blijkt
een feit.

Om te vermijden dat dit dossier geblokkeerd wordt,
stel ik voor dat de commissie voor de Justitie ons
wetsvoorstel hierover behandelt, zonder het advies
af te wachten.
05.01 Tony Van Parys (CD&V): La mise en
oeuvre d'une réglementation concernant les
repentis ne va pas sans mal. Après le refus du
président du PS, M. Elio Di Rupo, et l'accord
informel intervenu entre ce dernier et M. De Gucht,
aux termes duquel cette réglementation, ni le droit
de vote des étrangers, ne verrait le jour, le ministre
Verwilghen a malgré tout décidé de demander
l'avis du conseil des procureurs du Roi. Cet avis
devait être rendu avant le 10 décembre.

Grande fut donc ma surprise ce matin de lire dans
le Financiëel Economische Tijd que les procureurs
du Roi refusent de rendre un avis. Pour justifier leur
attitude, ils invoquent le non-respect par le ministre
des promesses qu'il leur avait faites et l'incertitude
persistante à propos de la verticalisation du
ministère public et des tâches majeures des
parquets et des parquets généraux. Le dialogue
entre les procureurs et le ministre est donc rompu.


Afin d'éviter le blocage de ce dossier, je propose
que la commission de la Justice examine notre
proposition de loi en la matière sans attendre l'avis
des procureurs du Roi.
05.02 Geert Bourgeois (VU&ID): De Raad van
procureurs des Konings weigert een advies te
geven over de spijtoptantenregeling. Men kan zich
afvragen wie hier achter zit. Wie heeft hier belang
bij? Dit is zeer erg. Ik dacht dat de
vertrouwensbreuk onderussen gelijmd was. We
moeten nu weten waar we aan toe zijn op
wetgevend vlak.

Welke conclusies trekt de minister uit deze
weigering? Zal de minister het ontwerp toch laten
behandelen of ons voorstel laten behandelen en
05.02 Geert Bourgeois (VU&ID): Le conseil des
procureurs du Roi refuse de donner un avis sur le
règlement relatif aux repentis. On peut se
demander qui est à l'origine de ce refus ? Qui y
aurait intérêt ? C'est une question gravissime. Je
croyais que la confiance était rétablie. Nous devons
savoir à quoi nous en tenir sur le plan législatif.


Quelles conclusions le ministre tire-t-il de ce refus ?
Fera-t-il néanmoins examiner son projet de loi par
le Parlement ou fera-t-il plutôt examiner notre
CRABV 50
COM 611
11/12/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
eventueel amenderen? Hebben de procureurs
inderdaad een aantal grieven geformuleerd? Is er
een fundamentele breuk ontstaan?



Dit is nog nooit gebeurd: twee maal op korte tijd
komt een vertrouwensbreuk tot uiting met de
procureurs des Konings, die een belangrijke rol
spelen in het veiligheidsbeleid. Dat is nefast. Wat
zal de minister eraan doen?
proposition de loi, qu'il se réservera le droit
d'amender ? Les procureurs ont-ils formulé une
série de griefs ? Les liens de confiance qui
unissaient le ministre aux procureurs se sont-ils
rompus durablement ?

C'est une première dans notre pays: pour la
seconde fois en peu de temps, une crise de
confiance affecte les relations entre le ministre et
les procureurs du Roi, lesquels jouent un rôle
majeur dans la politique de sécurité. Cette crise est
évidemment néfaste. Que compte faire le ministre
pour y remédier ?
05.03 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Ook ik heb vanmorgen het bericht in de krant
gelezen, maar kan de juistheid van de mededeling
niet bevestigen. Vrijdag heeft de voorzitter van de
informele Raad van de procureurs des Konings me
gewoon gevraagd nog wat geduld te oefenen. Van
een weigering weet ik niets en ik zou zo'n weigering
zeker niet aanvaarden. Deze weigering zou slechts
één slachtoffer kennen: de rechtsstaat.

De experts van de Raad van Europa zullen tegen
11 januari 2002 een advies verlenen.

Natuurlijk hebben de procureurs des Konings ook
een advies uitgebracht over hun statuut, over de
verticalisering van het openbaar ministerie en over
de uitvoering van het stappenplan inzake de rol van
het openbaar ministerie. Van een breuk weet ik
echter niets.
05.03 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
J'ai lu l'information ce matin dans le Financieel
Economische Tijd
, moi aussi, mais je ne peux pas
en confirmer l'exactitude. Vendredi, le président du
conseil informel des procureurs du Roi m'a
simplement demandé de faire preuve d'encore un
peu de patience. Je n'ai pas eu vent d'un refus, que
de toutes façons je n'accepterais certainement pas.
Un tel refus ne ferait qu'une victime: l'Etat de droit.

Les experts du Conseil de l'Europe rendront leur
avis pour le 11 janvier 2002.

Bien entendu, les procureurs du Roi ont également
émis un avis quant à leur statut, à la
«verticalisation» du ministère public et à la mise en
oeuvre du plan en plusieurs phases concernant le
rôle du ministère public. Mais il n'est pas question
de rupture.
05.04 Tony Van Parys (CD&V): Een parlementslid
is natuurlijk niet de scheidsrechter bij een discussie
tussen de minister en de procureurs. Ik kan niet
uitmaken wie de waarheid spreekt en wie niet.

Het advies moest er komen tegen 10 december,
maar het is er niet. Men is het zelfs niet eens over
de reden waarom er geen advies is. De voorzitter
van de Raad van procureurs des Konings maakt
duidelijk een koppeling. De minister heeft de
mogelijkheid om te ontkoppelen: hij is immers niet
afhankelijk van het advies.

Uit het antwoord blijkt hoe diep de kloof is. Dat doet
vragen rijzen over het functioneren van de
rechtsstaat. Inzake de spijtoptanten kan de minister
gemakkelijk zelf een standpunt innemen. Is de
minister bereid de bespreking hierover te laten
doorgaan?
05.04 Tony Van Parys (CD&V): Un parlementaire
ne fait bien entendu pas office d'arbitre dans une
discussion entre le ministre et les procureurs. Il
m'est impossible de dire qui travestit la vérité.

L'avis devait être prêt pour le 10 décembre mais il
ne l'est pas. On ne s'accorde même pas sur la
raison de son absence. Le Président du Conseil des
procureurs établit très clairement un lien que le
ministre peut rompre puisqu'il n'est pas dépendant
de l'avis.


La réponse montre l'ampleur du clivage. Il y a lieu
de s'interroger sur le fonctionnement de l'Etat de
droit. En ce qui concerne les repentis, le ministre
peut parfaitement prendre attitude. Est-il disposé à
permettre la discussion?
05.05 Geert Bourgeois (VU&ID): Wie heeft contact
opgenomen met de heer Dejemeppe? Ik had
begrepen dat de veiligheidsadviseur van de premier
, de heer De Ruyver, wél van deze weigering op de
05.05 Geert Bourgeois (VU&ID):Qui a pris contact
avec M. Dejemeppe? Il me semblait que le
conseiller en matière de sécurité du premier
ministre, M. Deruyver, avait été informé de ce refus.
11/12/2001
CRABV 50
COM 611
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
hoogte werd gebracht.
05.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Mijn kabinetschef heeft contact met de heer
Dejemeppe opgenomen en in dit gesprek was van
een weigering geen sprake. Er werd enkel geduld
gevraagd.
05.06 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Mon chef de cabinet a contacté M.
Dejemeppe. Il a seulement été demandé de faire
preuve de patience. Il n'était pas question d'un
éventuel refus.
05.07 Geert Bourgeois (VU&ID): Werd er dan een
termijn vooropgesteld? Wat zal de minister nu
doen? Is hij bereid om mee te werken aan ons
wetsvoorstel in het geval er geen of een negatief
advies komt?
05.07 Geert Bourgeois (VU&ID): Un délai a-t-il
alors été fixé? Que comptez-vous faire à présent?
Etes-vous disposé à appuyer notre proposition de
loi au cas où l'avis ne serait pas rendu ou serait
négatif?
05.08 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Wettelijke initiatieven zijn niet afhankelijk van een
niet-bindend advies. Ik blijf er ondertussen bij dat
een spijtoptantenregeling noodzakelijk is.
05.08 Marc Verwilghen , ministre ( en
néerlandais): Les initiatives législatives ne sont pas
tributaires d'un avis non-contraignant. Je reste
convaincu de la nécessité d'instaurer une
réglementation pour les repentis.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Geert Bourgeois aan de
minister van Justitie over "de stand van zaken
van het op 14 juni 2001 gestarte onderzoek
inzake corruptie in het ministerie van Justitie"
(nr. 5918)
06 Question de M. Geert Bourgeois au ministre
de la Justice sur "l'état d'avancement de
l'enquête judiciaire sur la corruption au sein du
ministère de la Justice, ouverte le 14 juin 2001"
(n° 5918)
06.01 Geert Bourgeois (VU&ID): Er is een
onderzoek lopende naar een corruptiezaak in het
ministerie van Justitie, die al jarenlang aan de gang
zou zijn. Ik stelde daarover eerder al vragen.
Volgens de minister zou het ministerie zich
burgerlijke partij stellen.

Wanneer is de burgerlijke partijstelling gebeurd?
Wat is de omvang van de fraude? Hoe lang heeft ze
geduurd? Heeft de minister bewarende
maatregelen getroffen? Heeft hij de bestaande
controlemechanismen geëvalueerd? Vonden
aanpassingen plaats? Worden maatregelen
overwogen? Werden er tuchtmaatregelen
getroffen?
06.01 Geert Bourgeois (VU&ID): Une enquête est
en cours sur une affaire de corruption qui toucherait
le ministère de la Justice depuis des années. J'ai
déjà posé des questions à ce sujet précédemment.
Le ministre avait laissé entendre que le ministère
allait se constituer partie civile.

Quand s'est-il porté partie civile? Quelle est
l'ampleur de la fraude? Combien de temps a-t-elle
duré? Le ministre a-t-il pris des mesures
conservatoires ? A-t-il évalué les mécanismes de
contrôle existants
? A-t-il été procédé à des
aménagements? Envisage-t-on de prendre des
dispositions ? Des mesures disciplinaires ont-elles
été prises ?
06.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Het ministerie van Justitie heeft zich op 2 augustus
2001 burgerlijke partij gesteld voor een bedrag van
1 frank provisioneel onder voorbehoud van latere
precisering. Er werden tot op heden nog geen
andere maatregelen genomen. Het lijkt ook niet
opportuun om op dit moment over te gaan tot het
leggen van bewarend beslag.

Er moet terug een interne auditdienst worden
opgericht. In de voorstellen van minister Van den
Bossche wordt voorzien in een intern
controlesysteem.
06.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le ministère de la Justice s'est constitué partie
civile le 2 août 2001 pour un montant provisionnel
de 1 franc sous réserve de précision ultérieure.
Aucune autre mesure n'a été prise jusqu'ici. Par
ailleurs, le moment ne semble pas opportun pour
procéder à une saisie conservatoire.


Il convient de rétablir un service d'audit interne. Les
propositions du ministre Van Den Bossche
prévoient d'ailleurs un système de contrôle interne.

CRABV 50
COM 611
11/12/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
Er werden geen tuchtmaatregelen getroffen ten
aanzien van de ambtenaren. De strafprocedure
schorst het tuchtonderzoek. De betrokken
ambtenaren werden wel geschorst in het belang
van de dienst.
Aucune mesure disciplinaire n'a été prise à l'égard
des fonctionnaires. La procédure pénale suspend
l'enquête disciplinaire. Les fonctionnaires concernés
ont toutefois été suspendus dans l'intérêt du
service.
06.03 Geert Bourgeois (VU&ID): Ik stel vast dat de
minister zich snel burgerlijke partij heeft gesteld en
dat hij vertrouwen heeft in de interne controle. In
andere landen bestaat een reeks maatregelen die
wij niet kennen.

Over de duur en de omvang van de fraude kreeg ik
geen antwoord. Bezwarende maatregelen vindt de
minister niet opportuun. Is het een langdurige en
omvangrijke fraude? Dan zou bezwarend beslag
toch een daad van goed beleid zijn.
06.03 Geert Bourgeois (VU&ID): Je constate que
le ministre s'est rapidement constitué partie civile et
qu'il est confiant dans le contrôle interne. Dans
d'autres pays, il existe des mesures dont nous
n'avons pas connaissance.

Je n'ai pas obtenu de réponse en ce qui concerne
la durée et l'ampleur de la fraude. Le ministre
estime inopportun de prendre des mesures
conservatoires. S'agit-il d'une fraude importante et
qui s'est étalée dans le temps ? Dans l'affirmative,
une saisie conservatoire constituerait un geste de
bonne administration.
06.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Minister Van den Bossche werkt momenteel een
aantal voorstellen uit die betrekking hebben op
interne controlesystemen. Die systemen zullen hier
ook moeten worden toegepast.

We kunnen de exacte omvang van de fraude nog
niet bepalen, maar hopen zo snel mogelijk inzage te
krijgen in het strafdossier. Onze raadsman kreeg de
opdracht dit goed op te volgen.
06.04 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Le ministre Van den Bossche prépare
actuellement des propositions relatives aux
systèmes de contrôle interne. En l'espèce, ces
systèmes devront également être mis en oeuvre.

Nous ne pouvons pas encore définir l'ampleur
exacte de la fraude mais nous espérons pouvoir
prendre connaissance rapidement du dossier pénal.
Notre conseil a pour tâche de suivre cela de près.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Geert Bourgeois aan de
minister van Justitie over "het succes van het
parket van Leuven in zijn strijd tegen car- en
homejacking" (nr. 5919)
07 Question de M. Geert Bourgeois au ministre
de la Justice sur "le succès du parquet de
Louvain dans la lutte contre le car-jacking et le
home-jacking" (n° 5919)
07.01 Geert Bourgeois (VU&ID): In Leuven
slaagden de procureur des Konings, zijn team en de
politie erin om, met de aanhouding van een aantal
car- en homejackers, een van hun topprioriteiten te
realiseren. Wat een algemene regel zou moeten
zijn, haalt de krantenkoppen als een uitzonderlijke
meevaller. Volgens de veiligheidsadviseur van de
premier, de heer De Ruyver, is dit succes te danken
aan het arrondissementeel informatiekruispunt, aan
de samenwerking tussen procureur, burgemeester
en politie, aan de organisatie van het werk en de
managementskwaliteiten van de procureur des
Konings.

Deelt de minister dit standpunt? Hoe ziet de
organisatiestructuur van het parket van Leuven eruit
en waarin verschilt deze van andere
arrondissementen? Zal deze structuur overal
worden ingevoerd? Zo ja, welke initiatieven neemt
de minister daartoe? Welk tijdsschema hanteert de
07.01 Geert Bourgeois (VU&ID): A Louvain, le
procureur du Roi, son équipe et la police ont réalisé
un de leurs objectifs prioritaires en arrêtant les
auteurs de certains car-jackings et de home-
jackings. Ce qui devrait être la règle générale fait la
une des journaux qui titrent à propos d'un coup de
filet exceptionnel. Selon M. De Ruyver, conseiller en
sécurité du premier ministre, ce succès repose sur
les éléments suivants : le carrefour informatique de
l'arrondissement; la coopération entre le procureur,
le bourgmestre et la police; l'organisation du travail
et les qualités de management du Procureur du
Roi.

Le ministre partage-t-il ce point de vue ? Comment
la structure organisationnelle du parquet de Louvain
se présente-t-elle et en quoi se différencie-t-elle des
autres arrondissements ? Cette structure sera-t-elle
instaurée partout ? Dans l'affirmative, quelles
initiatives le ministre a-t-il prises à cet effet ? Quel
11/12/2001
CRABV 50
COM 611
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
minister?
calendrier s'est-il fixé ?
07.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
elementen die door de heer De Ruyver worden
aangehaald, zijn gunstige factoren in de strijd tegen
de georganiseerde misdaad. De werkwijze berust of
afspraken, vermeld in een vertrouwelijke
ministeriële circulaire. Het werk van het parket van
Leuven verdient felicitaties en navolging.


Ik wil er niettemin nadruk op leggen dat ook buiten
Leuven goede resultaten worden behaald. Het
Leuvense succes in evenzeer het gevolg van zeer
goede samenwerking met politiediensten uit andere
arrondissementen en met centrale steundiensten.
Toch is de kwaal van car ­en homejackings in ons
land zeker niet opgelost.


De organisatiestructuur van het Leuvens parket
wordt omschreven in het "Verslag en voorstellen
over de werking van het parket van de procureur
des Konings te Leuven". Ik zal u een exemplaar
overhandigen. Ik verwijs verder naar het eerste
nummer van de Parketbrief.


Het model kan niet zomaar worden toegepast op
andere arrondissementen die elk hun eigen
kenmerken hebben. Aan het huidige model ging
een jarenlange voorbereiding vooraf. Naast de
gerechtelijke aspecten is ook het administratieve
politiewerk van belang bij het doorgeven en
interpreteren voor informatie. Een dergelijke initiatief
heeft trouwens maar kans op slagen als het van de
basis komt er niet van buitenaf wordt opgelegd. Als
minister kan ik enkel de voorwaarden en het kader
creëren.
07.02 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Les éléments évoqués par M. De Ruyver
constituent des éléments favorables dans la lutte
contre la criminalité organisée. La méthode de
travail repose sur des accords inscrits dans une
circulaire ministérielle confidentielle. Il faut saluer le
travail fourni par le parquet de Louvain dont
l'exemple mérite d'être suivi .

Je tiens néanmoins à souligner que de bons
résultats sont également enregistrés ailleurs. Le
succès louvaniste est également dû à la très bonne
coopération avec les services de police extérieurs à
l'arrondissement et avec les services centraux
d'appui. Par ailleurs, le fléau des car-jackings et des
home-jackings n'est certainement pas encore
endigué dans notre pays.

La structure organisationnelle du parquet de
Louvain est décrite dans le "Rapport et propositions
concernant le fonctionnement du parquet du
procureur du Roi de Louvain". Je vous en
transmettrai un exemplaire. Je vous renvoie
également au premier numéro de "La lettre du
Parquet".

Ce modèle de structure ne peut pas être transposé
tel quel dans d'autres arrondissements qui
possèdent chacun leurs caractéristiques propres.
Le modèle actuel a demandé un an de préparation.
Outre les aspects judiciaires, le travail de la police
administrative revêt également de l'importance dans
le cadre de la transmission et de l'interprétation des
informations. Une telle initiative ne peut réussir que
si elle émane de la base et non pas de l'extérieur.
En ma qualité de ministre, je ne puis que créer les
conditions et mettre en place le cadre.
07.03 Geert Bourgeois (VU&ID): Kunnen de leden
van de commissie voor de Justitie de edities van de
Parketbrief verkrijgen.
07.03 Geert Bourgeois (VU&ID): Les membres de
la commission de la Justice pourraient-ils obtenir
les numéros de La lettre du Parquet?
07.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
zal een aantal exemplaren deze namiddag laten
bezorgen aan het commissiesecretariaat.
07.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
J'en ferai parvenir des exemplaires au secrétariat
de la commission cet après-midi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.37 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11.37 heures.