KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 588
CRABV 50 COM 588
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
woensdag mercredi
21-11-2001 21-11-2001
16:00 uur
16:00 heures

KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral ­ Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail : aff.generales@laChambre.be
CRABV 50
COM 588
21/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Karel van Hoorebeke aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "het
nieuw gerechtsgebouw te Gent" (nr. 5259)
1
- M. Karel Van Hoorebeke au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "le nouveau palais de justice de
Gand" (n° 5259)
1
- de heer Tony Van Parys tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "het
nieuwe gerechtsgebouw te Gent" (nr. 5432)
1
- M. Tony Van Parys au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "le nouveau palais de justice de
Gand" (n° 5432)
1
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Tony Van
Parys, Rik Daems
, minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Tony Van
Parys, Rik Daems
, ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "het A.S.T.R.I.D.-systeem"
(nr. 5483)
4
Question de M. Karel Van Hoorebeke au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "le système A.S.T.R.I.D."
(n° 5483)
4
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheid op de luchthaven van Zaventem"
(nr. 5499)
5
Question de M. Bart Laeremans au ministre de
l'Intérieur sur "la sécurité à l'aéroport de
Zaventem" (n° 5499)
5
Sprekers: Bart Laeremans, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Bart Laeremans, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de opmerkelijke verschillen
inzake ziekteverzuim tussen bepaalde Vlaamse
en Waalse provincies" (nr. 5616)
6
Question de M. Bart Laeremans au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "les différences notables
observées entre certaines provinces flamandes et
wallonnes en ce qui concerne les absences pour
cause de maladie" (n° 5616)
6
Sprekers: Bart Laeremans, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Bart Laeremans, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de opleiding der piloten"
(nr. 5674)
7
Question de M. Karel Van Hoorebeke au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "la formation des pilotes" (n° 5674)
7
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van mevrouw Els Haegeman aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de diensten van Belgacom te
Kortrijk" (nr. 5555)
8
Question de Mme Els Haegeman au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "les services de Belgacom à
Courtrai" (n° 5555)
8
21/11/2001
CRABV 50
COM 588
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Sprekers: Els Haegeman, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Els Haegeman, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de ochtendpostbestelling"
(nr. 5606)
9
Question de Mme Karine Lalieux au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et des
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "la distribution du courrier le matin"
(n° 5606)
9
Sprekers: Karine Lalieux, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Karine Lalieux, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties over "de
kwaliteit van de dienstverlening in de
postkantoren" (nr. 5607)
10
Question de Mme Karine Lalieux au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "la qualité du service
rendu par les bureaux de poste" (n° 5607)
10
Sprekers: Karine Lalieux, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Karine Lalieux, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties belast met
Middenstand over "de postbesteldiensten" (nr.
5657)
12
Question de Mme Karine Lalieux au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "le secteur du courrier (n° 5657)
12
Sprekers: Karine Lalieux, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Karine Lalieux, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van de heer Dirk Pieters aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "de
vervroeging van de afgifte van poststukken bij De
Post van 21 uur naar 15 en 17 uur" (nr. 5713)
14
Question de M. Dirk Pieters au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "l'avancement de l'heure de
délivrance des documents postaux auprès de La
Poste de 21 heures à 15 et 17 heures" (n° 5713)
14
Sprekers: Dirk Pieters, Rik Daems, minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven
en Participaties
Orateurs: Dirk Pieters, Rik Daems, ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Vraag van de heer Dirk Pieters aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "de
nieuwe behandeling van overlijdensberichten door
De Post" (nr. 5714)
15
Question de M. Dirk Pieters au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "le nouveau traitement des avis de
décès par La Poste" (n° 5714)
15
Sprekers: Dirk Pieters, Rik Daems, minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven
en Participaties
Orateurs: Dirk Pieters, Rik Daems, ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Samengevoegde interpellatie en vragen van
16
Interpellation et questions jointes de
16
- de heer Pieter De Crem tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "het
plan van De Post tot sluiting van postkantoren"
(nr. 1002)
16
- M. Pieter De Crem au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "le projet de La Poste de fermer
certains bureaux de poste" (n° 1002)
16
- de heer Daan Schalck aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "de
herstructurering van De Post" (nr. 5735)
16
- M. Daan Schalck au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "la restructuration de La Poste"
(n° 5735)
16
- mevrouw Claudine Drion aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
16
- Mme Claudine Drion au ministre ds
Télécommunications et des Entreprises et
16
CRABV 50
COM 588
21/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iii
Participaties, belast met Middenstand, over "de
sorteercentra" (nr. 5730)
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "les centres de tri" (n° 5730)
- de heer Jean-Pol Henry aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "de
sluiting van de postsorteercentra van Luik en
Charleroi" (nr. 5734)
16
- M. Jean-Pol Henry au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "la fermeture des centres de tri
postal de Liège et Charleroi" (n° 5734)
16
- de heer Jean Depreter aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "De
Post" (nr. 5756)
17
- M. Jean Depreter au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "La Poste" (n° 5756)
17
Sprekers: Pieter De Crem, Claudine Drion,
Rik Daems
, minister van Telecommunicatie
en Overheidsbedrijven en Participaties, Jean-
Pol Henry, Daan Schalck, Jean Depreter
Orateurs: Pieter De Crem, Claudine Drion,
Rik Daems
, ministre des Télécommunications
et des Entreprises et Participations publiques,
Jean-Pol Henry, Daan Schalck, Jean
Depreter
Moties
24
Motions
24
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de herhuisvesting van het
kabinet" (nr. 5742)
24
Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes moyennes, sur "les nouveaux locaux
du cabinet" (n° 5742)
24
Sprekers: Servais Verherstraeten, Rik
Daems
, minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs:
Servais Verherstraeten, Rik
Daems, ministre des Télécommunications et
des Entreprises et Participations publiques
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "de
toeleveranciers van Sabena" (nr. 5686)
25
Question de Mme Trees Pieters au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "les fournisseurs de la Sabena"
(n° 5686)
25
Sprekers: Trees Pieters, Rik Daems, minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven
en Participaties
Orateurs: Trees Pieters, Rik Daems, ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "de
dochterbedrijven van Sabena" (nr. 5738)
26
Question de mme Trees Pieters au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "les filiales de la Sabena"
(n° 5738)
26
Sprekers: Trees Pieters, Rik Daems, minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven
en Participaties
Orateurs: Trees Pieters, Rik Daems, ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "DAT
en DAT+" (nr. 5758)
27
Question de M. Yves Leterme au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "DAT et DAT+" (n° 5758)
27
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Rik Daems, minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Rik Daems, ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
CRABV 50
COM 588
21/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
21
NOVEMBER
2001
15:38 uur
______
du
MERCREDI
21
NOVEMBRE
2001
15:38 heures
______



De vergadering wordt geopend om 16.14 uur door
de heer Jacques Chabot, voorzitter.
La séance est ouverte à 16.14 heures par M.
Jacques Chabot, président.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Karel van Hoorebeke aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "het
nieuw gerechtsgebouw te Gent" (nr. 5259)
- de heer Tony Van Parys tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "het
nieuwe gerechtsgebouw te Gent" (nr. 5432)
01 Questions jointes de
- M. Karel Van Hoorebeke au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "le nouveau palais de justice de
Gand" (n° 5259)
- M. Tony Van Parys au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "le nouveau palais de justice de
Gand" (n° 5432)
01.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Het dossier
van het nieuwe gerechtsgebouw te Gent heeft
opnieuw belangrijke vertraging opgelopen.

In Antwerpen werd ondertussen de eerste steen
gelegd van het gerechtsgebouw. Ooit werden beide
samen voorgesteld. Wat is er gebeurd met die
gelijktijdigheid?

Voor de 5 miljard frank die waren toegezegd aan
Sabena en die nu naar DAT gaan zouden de
middelen die werden ingeschreven voor het Gentse
gerechtsgebouw worden aangewend. Is dat zo? Is
de grond reeds aangekocht? Is er reeds een
bouwvergunning? Wanneer wordt de
aanbestedingsprocedure gestart in oktober 2001 en
start de uitvoering der werken in februari 2002? Wat
is de stand van zaken?
01.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Le dossier
relatif au nouveau palais de justice de Gand accuse
à nouveau un important retard.

A Anvers, en revanche, la première pierre du palais
de justice a été posée. Ces deux dossiers avaient
pourtant été présentés simultanément. Pourquoi un
tel décalage ?

Les moyens initialement prévus pour la construction
du nouveau palais de justice de Gand auraient été
réaffectés au versement du montant de 5 milliards
de francs promis à la Sabena et dont la DAT sera
en définitive la bénéficiaire Est-ce exact ? Le
terrain a-t-il déjà été acheté ? Le permis de bâtir a-
t-il déjà été délivré
? Quand la procédure
d'adjudication sera-t-elle lancée
? Les travaux
commenceront-ils en février 2002
? Où en
est exactement le dossier?
01.02 Tony Van Parys (CD&V): De bouwdossiers
van de gerechtshoven in Antwerpen en Gent
01.02 Tony Van Parys (CD&V): Les dossiers
relatifs à la construction des palais de justice de
21/11/2001
CRABV 50
COM 588
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
hangen samen. Gisteren werd in Antwerpen al de
eerste steen gelegd van het nieuwe Antwerpse
gerechtsgebouw.

Er doen ondertussen alarmerende berichten de
ronde over een uitstel van de bouw van het nieuwe
gerechtsgebouw te Gent, dit omwille van
ontoereikende kredieten.

Werden wel voldoende kredieten uitgetrokken voor
de gerechtsgebouwen in Gent en Antwerpen?
Wanneer starten de aanbestedingsprocedures?
Wanneer start de sanering van het terrein? Er zou
naar verluidt discussie zijn ontstaan binnen de
regering over de bepalingen van de aankoop van
het terrein. Is dat juist?
Anvers et de Gand sont liés. A Anvers, la première
pierre du palais de justice a été posée hier.


Des informations alarmantes font état d'un éventuel
report de la construction du nouveau palais de
justice de Gand faute de crédits suffisants.


Des crédits suffisants ont-il ou non été prévus pour
la construction des palais de justice de Gand et d'
Anvers
? Quand débuteront les procédures
d'adjudication
? Quand commencera
l'assainissement du terrain ? Les modalités d'achat
du terrain feraient l'objet de discussions au sein du
gouvernement. Est-ce exact ?
01.03 Minister Rik Daems (Nederlands): De
activiteiten van de Regie der Gebouwen bestaan uit
drie onderdelen: voorzien in werkoppervlakte voor
de ambtenaren, het oordeelkundig onderhouden
van bepaalde monumenten en het als bouwheer
begeleiden van de bouw van een aantal gebouwen.
De justitiegebouwen vallen daaronder, want zij
hebben een autoriteitsfunctie.
Ik heb de tabel van de alternatieve financiering
uitgezuiverd en ik wens enkele dossiers volledig af
te werken, zoals Antwerpen en Gent. Het begin van
de werken in Antwerpen bewijst dat dit inderdaad
gebeurt.

Ik concentreer mij op vijf dossiers, namelijk die van
de justitiepaleizen in Antwerpen, Gent, Luik, Bergen
en Brussel. Ook de gevangenissen vallen onder de
alternatieve financiering.
01.03 Rik Daems, ministre (en néerlandais): Les
activités de la Régie des Bâtiments sont triples :
pourvoir les fonctionnaires en surfaces de travail,
entretenir judicieusement certains monuments et
superviser la construction de certains bâtiments.
Les bâtiments de la Justice entrent dans cette
dernière catégorie car ils servent les pouvoirs
publics.

J'ai apuré le tableau de financement alternatif. Je
souhaite, en outre, clôturer quelques dossiers
comme Anvers et Gand. Le début des travaux à
Anvers montre que les choses avancent.


Je me concentre sur cinq dossiers, à savoir les
palais de Justice d'Anvers, de Gand, de Liège, de
Mons et de Bruxelles. Les prisons relèvent
également de cet autre mode de financement.
Wat Gent betreft,is er een totaal bedrag van
3.059.199.996 Belgische frank nodig voor 2005.

De manier van werken is een promotieopdracht.
Dezelfde werkwijze wordt trouwens ook voor
Antwerpen gevolgd. Het betekent dat het hele
project eerst volledig wordt afgewerkt en de uitgave
volledig wordt ingeschreven als het wordt
overgedragen.

Beide projecten werden aan de Ministerraad
voorgelegd. Voor Gent gebeurde dit op 5 oktober,
de aanbesteding werd gepubliceerd op 19 oktober
en de eerste werkzaamheden zullen aanvangen in
maart 2002, wat een viertal maanden vertraging
inhoudt. Voor Antwerpen is de uitvoering van een
aantal loten hetzij al gestart, hetzij aanbesteed.
Antwerpen moet af zijn tegen augustus 2004, Gent
zal normaal gezien in januari 2005 voltooid zijn.
En ce qui concerne Gand, 3.059.199.996 de francs
belges sont nécessaires pour 2005.

La méthode de travail consiste en une mission de
promotion. Cette méthode est également appliquée
à Anvers. Cela signifie que l'ensemble du projet
sera d'abord mis en oeuvre, avant que le coût qui
en résultera ne soit pris en compte au moment du
transfert.

Les deux projets ont été présentés au Conseil des
ministres. Pour Gand, la présentation a eu lieu le 5
octobre, l'adjudication a été publiée le 19 octobre et
les premiers travaux débuteront au mois de mars
2002 ce qui représente quatre mois de retard. A
Anvers, le projet doit être terminé d'ici au mois
d'août 2004 alors qu'à Gand, le projet doit
normalement être terminé pour le mois de janvier
2005.
Voor Antwerpen zijn geen saneringswerken nodig, Superflus à Anvers, des travaux d'assainissements
CRABV 50
COM 588
21/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
in Gent laat de NMBS die uitvoeren.

De aankoopakte is verleden op 21 augustus 2001.
De Inspectie van Financiën maakte opmerkingen
over de aankoop van het hele Rabotterrein, omdat
de stad belangstelling heeft voor een deel ervan.
Voor mij is het een geheel project.

Brugkredieten voor Sabena hebben met dit dossier
niets te maken.

Op 19 februari 2001 werd een bouwvergunning
gevraagd, maar die is nog niet afgeleverd. Dat heeft
natuurlijk ook gevolgen.

Er was overleg met Begroting om het project in te
passen in de alternatieve financiering.

Ook in Gent kan een heel stadsdeel worden
vernieuwd. Ik hoop volgende lente daar ook de
eerste steen te leggen.
sont effectués à Gand par la SNCB.

L'acte d'acquisition a été passé le 21 août 2001.
L'Inspection des Finances a formulé des remarques
à propos de l'achat de l'ensemble du terrain du
Rabot, étant donné l'intérêt de la ville pour une
partie du terrain. Pour moi, le projet est toutefois à
considérer comme un ensemble.
Les crédits de soudure accordés à la Sabena n'ont
rien à voir avec ce dossier.

La demande d'un permis de bâtir a été déposée, le
19 février 2001, mais elle est restée sans suite
jusqu'à présent, avec, bien sûr, toutes les
conséquences que cela comporte.
Une concertation a eu lieu avec le département du
Budget, afin d'inscrire le projet dans le financement
alternatif.
A Gand également, ce peut être l'occasion de
rénover toute une partie de la ville. J'espère pouvoir
y poser la première pierre au printemps prochain.
01.04 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Het
antwoord is duidelijker dan wat we ooit hebben
gekregen van een minister. We kennen nu de
knelpunten. De middelen zijn voorhanden. Ik dank
de minister voor die duidelijkheid.


De minister heeft ook gewezen op het belang van
het project voor de stad, met name de
herwaardering van de hele buurt. Het project moet
steeds als een totaalproject worden beschouwd.

Ik begrijp dat men zonder bouwvergunning niet kan
beginnen bouwen. De stad Gent moet daar werk
van maken. Dit gaat echter niet alleen over Gent,
maar over veel meer.
01.04 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Cette
réponse est plus claire que n'importe quelle autre
explication que nous ayons jamais reçue d'un
ministre. Nous connaissons à présent les points
névralgiques. Les moyens sont disponibles. Je
remercie le ministre de ces précisions

Par ailleurs, le ministre a souligné l'importance du
projet pour la ville et son intérêt pour la
revalorisation du quartier. Le projet est à considérer
dans sa globalité.

Je comprends bien qu'on ne puisse pas entamer
les travaux sans permis de bâtir. Il appartient à la
ville de Gand de diligenter cette affaire. Toutefois, la
ville de Gand n'est pas la seule à être concernée
par ce dossier qui porte sur bien d'autres aspects.
01.05 Tony Van Parys (CD&V): De Inspectie van
Financiën heeft bezwaren geopperd inzake het
gedeelte van het terrein dat in erfpacht wordt
gegeven aan de stad Gent. Kan dit negatief advies
het dossier eventueel vertraging doen oplopen?
01.05 Tony Van Parys (CD&V): L'Inspection des
Finances a émis des objections au sujet de la partie
du terrain cédée en bail emphytéotique à la ville de
Gand. Cet avis négatif pourrait-il retarder le
dossier ?
01.06 Minister Rik Daems (Nederlands): Alleen de
minister van Begroting mag een beslissing van de
Inspectie van Financiën "overrulen". Ik zal mijn
collega vragen dit te doen en ik zal hem hiervoor de
nodige argumenten bezorgen.

Ik roep de stad Gent op om ook het element van de
bouwvergunning niet uit het oog te verliezen.
01.06 Rik Daems , ministre (en néerlandais): Il
appartient au seul ministre du Budget d'annuler une
décision de l'Inspection des Finances. Je prierai
mon collègue de le faire et lui fournirai à cet effet
les arguments requis.

J'invite la ville de Gand à ne pas perdre de vue non
plus la question du permis de bâtir.
01.07 Tony Van Parys (CD&V): Is de minister van
Begroting van plan het advies van de Inspectie van
Financiën te volgen? Wat is zijn mening?
01.07 Tony Van Parys (CD&V): Le ministre du
Budget a-t-il présentement l'intention de suivre l'avis
de l'Inspection des Finances
? Quelle est sa
21/11/2001
CRABV 50
COM 588
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
position ?
01.08 Minister Rik Daems (Nederlands): De
minister die het dossier beheert formuleert een
mening, die daarna aan de minister van Begroting
wordt meegedeeld. De minister van Begroting moet
eigenlijk geen mening hebben tot hem de
argumenten van de bevoegde minister worden
meegedeeld. Zo werkt de procedure.
01.08 Rik Daems , ministre (en néerlandais): Le
ministre en charge du dossier formule un avis qui
est transmis au ministre du Budget. En fait, le
ministre du Budget n'a pas à avoir d'avis jusqu'à ce
que l'argumentation du ministre compétent lui soit
communiquée. Telle est la procédure.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan
de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "het A.S.T.R.I.D.-systeem"
(nr. 5483)
02 Question de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes moyennes, sur "le système
A.S.T.R.I.D." (n° 5483)
02.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): De minister
heeft tijdens de vakantieperiode een verklaring
afgelegd over het ASTRID-systeem. Voor politie- en
brandweerdiensten is een nationaal
communicatiesysteem nodig. Daaraan wordt al lang
gewerkt. Nu verklaarde de minister dat het ASTRID-
systeem achterhaald is.
De minister van Binnenlandse Zaken zei mij dat
men gewoon voortgaat.

Zal de minister overgaan tot de aankoop van een
nieuw en moderner systeem? Hoeveel heeft
ASTRID gekost? Hoeveel zal een nieuw systeem
kosten? Kan het snel worden toegepast?
02.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Au cours de
la période de vacances, le ministre a fait une
déclaration à propos du système ASTRID. Les
services de police et de pompiers ont besoin d'un
système de communication national. Le projet est
en chantier depuis longtemps. Le ministre déclare à
présent que le système ASTRID est dépassé. Le
ministre de l'Intérieur, quant à lui, m'a dit qu'on
allait de l'avant.

Le ministre va-t-il procéder à l'acquisition d'un
nouveau système, plus moderne ? Quel a été le
coût d'ASTRID ? Combien coûtera le nouveau
système ? Peut-il être rapidement mis en service ?
02.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Het
project-ASTRID werd opgericht als NV van publiek
recht om tegen marktvoorwaarden een
veiligheidssysteem te kunnen opzetten. De
bevoegdheid hierover wordt echter gedeeld door de
minister van Infrastructuur en de minister van
Binnenlandse Zaken. Deze laatste is
verantwoordelijk voor het operationele aspect, ik
voor het financiële

Ik heb een vergelijking gemaakt tussen wat we
hebben, en dat nog moet worden uitgebreid, en een
nieuw systeem. We moeten de mogelijkheden
bekijken die een virtueel privaat GSM-netwerk biedt.
Dat is niet mijn bevoegdheid. Zo'n systeem is
goedkoper, maar we moeten rekening houden met
de al gedane investeringen.

Ik zou graag tot een virtueel privaat netwerk komen
en ik heb daar ook al over gesproken met de
minister van Binnenlandse Zaken.
02.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais): Le
projet ASTRID a été mis sur pied sous la forme
d'une société anonyme de droit public pour mettre
en place un système de sécurité aux conditions du
marché. En tant que ministre de l'Infrastructure, je
partage cette compétence avec le ministre de
l'Intérieur. Ce dernier est responsable de l'aspect
opérationnel, tandis que je suis responsable de
l'aspect financier.

J'ai effectué une comparaison entre le système
dont nous disposons actuellement, et qui doit
encore être inauguré, et un nouveau système
éventuel. Il convient d'examiner l'opportunité de
créer un réseau GSM privé virtuel, ce qui ne relève
pas de mes compétences. Un tel système serait
certes moins onéreux, mais il y lieu de tenir compte
des investissements déjà réalisés.
Personnellement, je suis favorable à la création
d'un réseau privé virtuel et j' ai d'ailleurs déjà eu un
échange de vues à ce sujet avec le ministre de
l'Intérieur.
Een ander probleem is dat men een oplossing moet
vinden die binnen de derde GSM-generatie moet
L'autre problème consiste à trouver une solution qui
puisse donner des résultats avec la troisième
CRABV 50
COM 588
21/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
kunnen functioneren, zodat voldoende data kunnen
worden doorgegeven. Op die manier zou het
veiligheidssysteem de meest recente
mogelijkheden van de datatransmissietechnologie
aankunnen.
génération de téléphonie mobile, afin de pouvoir
transmettre suffisamment de données. Ainsi, le
système de sécurité que nous avons choisi serait
compatible avec les dernières technologies de
transmissions de données.
02.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): De
implementatie van ASTRID wordt niet in twijfel
getrokken: het is alleen zo dat we een zo
performant mogelijk systeem moeten vinden. Ik wijs
er wel op dat het tijd wordt dat dit dossier eindelijk
eens opschiet.
02.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): La mise en
oeuvre d'ASTRID n'est pas remise en question.
Nous devons seulement trouver un système aussi
performant que possible. Néanmoins, il serait temps
que ce dossier avance enfin.
02.04 Minister Rik Daems (Nederlands): De
technologie evolueert altijd sneller dan de
procedures. Op een bepaald ogenblik moet men de
knoop doorhakken en niet blijven stilstaan bij "wat
er technisch allemaal nog mogelijk is", want op die
manier wordt er nooit een beslissing genomen.

Dit dossier dateert inderdaad al van 1992. Er is
jarenlang niets gebeurd, nu proberen we de zaak te
laten opschieten.

Het is tot slot zo dat de politiediensten zelf erg
gewonnen zijn voor het ASTRID-systeem.

Een aantal vragen is al enkele keren uitgesteld. Ze
raken stilaan verouderd. Als men die toch wil
stellen, zou ik graag de geactualiseerde tekst willen.

Het incident is gesloten.
02.04 Rik Daems, ministre (en néerlandais): La
technologie évolue toujours plus rapidement que les
procédures. Il faut bien trancher à un moment
donné et ne pas s'arrêter à toutes les possibilités
offertes par la technologie. Sinon, jamais aucune
décision ne sera prise.

Ce dossier date, en effet, déjà de 1992. Pendant
des années, il est resté au point mort. Aujourd'hui,
nous cherchons à le faire avancer.

Les services de police eux-mêmes sont très
favorables au système ASTRID.

Un certain nombre de questions ont déjà été
reportées à plusieurs reprises. Elles deviennent peu
à peu sans objet. Si on les pose malgré tout,
j'aimerais que le texte en soit actualisé.

L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheid op de luchthaven van Zaventem"
(nr. 5499)
03 Question de M. Bart Laeremans au ministre de
l'Intérieur sur "la sécurité à l'aéroport de
Zaventem" (n° 5499)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand)
(La réponse sera fournie par le ministre des
Télécommunications, des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes)
03.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Voor de
aanwerving van bagage- en onderhoudspersoneel
op Zaventem wordt voor een aanzienlijk deel een
beroep gedaan op mensen met een goed gevuld
strafblad. Gelet op de huidige internationale crisis
en de risico's in het luchtverkeer, is dit zeer
onheilspellend.

Klopt het dat er bij de bagagediensten en de
onderhoudsploegen op de luchthaven van
Zaventem mensen met een strafblad werken? Zijn
er verschillen in de aanwervingspolitiek van de
bedrijven op Zaventem? Welke
veiligheidsbepalingen worden er gehanteerd naast
03.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Il
semblerait qu'il soit abondamment fait appel, pour
l'entretien et la manutention des bagages à
Zaventem, à des individus au passé judiciaire
chargé. Compte tenu de la crise internationale que
nous traversons et des risques aériens, c'est plutôt
inquiétant.


Est-il exact que, parmi les bagagistes et le
personnel d'entretien de l'aéroport de Zaventem, il
se trouverait un grand nombre de personnes ayant
un casier judiciaire ? Observe-t-on des différences
de politique de recrutement entre les entreprises
21/11/2001
CRABV 50
COM 588
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
het KB van 3 mei 1991 en het MB van 6 mei 1991?
Op welke personeelsleden zijn de bepalingen van
toepassing? Wat werd er na 11 september
ondernomen? Dringt een algemene screening van
het luchthavenpersoneel zich niet op?
présentes à Zaventem ? Outre l'arrêté royal du 3
mai 1991 et la circulaire ministérielle du 6 mai 1991,
quelles sont les dispositions en vigueur en matière
de sécurité ? A quel personnel les dispositions
s'appliquent-elles ? Quelles mesures ont-elles été
prises au lendemain des événements du 11
septembre ? N'y aurait-il pas lieu de procéder à un
audit pour l'ensemble du personnel aéroportuaire ?
03.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Elke
aanwerving op de luchthaven van Zaventem wordt
voorafgegaan door een veiligheidsonderzoek
teneinde een identificatiebadge voor de luchthaven
te verkrijgen. Dit onderzoek wordt uitgevoerd door
de federale politie en de Staatsveiligheid. Bij een
negatief advies wordt geen badge afgeleverd en is
het praktisch onmogelijk om te werken op de
luchthaven.

Na 11 september werd door de minister van
Binnenlandse Zaken een werkgroep opgericht om
na te gaan hoe de veiligheidsmaatregelen verbeterd
kunnen worden. In dat verband wil ik u naar minister
Duquesne doorverwijzen.

Ik heb geen informatie over het strafblad van de
mensen die op de luchthaven werken. Zij hebben
wel allemaal een veiligheidsonderzoek ondergaan.

De invoering van de indentificatiebadge gebeurde
door een KB van 1971 op initiatief van het Nationaal
Comité voor de veiligheid van de burgerluchtvaart.
03.02 Rik Daems, ministre (en néerlandais): Tout
recrutement à l'aéroport de Zaventem est précédé
d'une enquête de sécurité qui conditionne l'octroi
d'un badge d'identification et d'accès à l'aéroport.
Cette enquête est menée par la police fédérale et la
Sûreté de l'Etat. En cas d'avis négatif, le badge
n'est pas délivré et l'accès à l'aéroport est
quasiment impossible.


Au lendemain des attentats du 11 septembre, le
ministre de l'Intérieur a créé un groupe de travail
chargé d'envisager les modalités de renforcement
des mesures de sécurité. A cet égard, je vous
renvoie au ministre Duquesne.

J'ignore si certains membres du personnel ont ou
non un casier judiciaire car je ne dispose d'aucune
information à cet égard. Quoi qu'il en soit, ils ont été
soumis à une enquête de sécurité.
Le badge d'identification a été instauré par un arrêté
royal de 1971, à l'initiative du Comité national de
sûreté de l'aviation civile.
03.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Ik zal de
bevoegde minister nogmaals ondervragen. De
problematiek is te belangrijk om hem ongemoeid te
laten. De veiligheidsdiensten zijn niet te spreken
over de veel te slappe aanwervingcriteria op de
luchthaven.
03.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK):
J'interrogerai une nouvelle fois le ministre
compétent. Le problème est trop important pour ne
pas s'en préoccuper. Les services de sécurité
dénoncent les critères de recrutement trop laxistes
en vigueur à l'aéroport.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de opmerkelijke verschillen
inzake ziekteverzuim tussen bepaalde Vlaamse
en Waalse provincies" (nr. 5616)
04 Question de M. Bart Laeremans au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "les différences notables
observées entre certaines provinces flamandes
et wallonnes en ce qui concerne les absences
pour cause de maladie" (n° 5616)
04.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Het
ziekteverzuim bij De Post bedraagt in Vlaanderen
8,1 procent en in Wallonië 11,4 procent. Ook tussen
de provincies zelf zijn er opmerkelijke verschillen.


Bestaan er objectieve verklaringen voor de
opmerkelijke verschillen? Zijn ze te wijten aan een
04.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Les
absences pour cause de maladie à La Poste
s'élèvent à 8,1 % en Flandre et à 11,4 % en
Wallonie. On observe également des différences
notables entre les provinces.

Peut-on expliquer objectivement ces différences
notables ? Sont-elles dues à un manque de contrôle
CRABV 50
COM 588
21/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
gebrek aan controle in sommige provincies? Hoe
evolueren de verschillen en wat wordt er
ondernomen om ze weg te werken? Waarom
worden de cijfers van de regio Waals-Brabant bij
Brussel gevoegd?

Kan voor Brussel een opsplitsing worden gemaakt
tussen de postbeambten uit Vlaanderen en
Wallonië?
dans certaines provinces ? Comment évoluent ces
différences et que fait-on pour les gommer ?
Pourquoi les chiffres relatifs au Brabant wallon sont-
ils ajoutés à ceux de Bruxelles ?


Peut-on, s'agissant de Bruxelles, ventiler les chiffres
en fonction de l'origine flamande ou wallonne des
postiers ?
04.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Op
sommige vragen van de heer Laeremans heb ik al
een schriftelijk antwoord gegeven.

De Post heeft het probleem van het ziekteverzuim
nooit grondig aangepakt. Een uniforme behandeling
van het probleem dringt zich op. De Post heeft daar
nu een prioriteit van gemaakt en enkele projecten
opgestart. Ik heb geen verklaring voor regionale
verschillen, maar meen dat door een uniforme
aanpak het probleem kan worden teruggedrongen.




In vergelijking met het ziekteverzuim in andere
overheidsbedrijven lijken de cijfers me wel hoog. In
bepaalde regio's staan de postbodes wel nog in
voor de bediening van geldsommen, wat een
verhoogd risico op overvallen mee brengt. Volgens
mij is dat een mogelijke verklaring voor een hoger
ziekteverzuim.
04.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais):J'ai
déjà répondu par écrit à certaines questions de M.
Laeremans.

La Poste n'a jamais cherché à remédier
sérieusement au problème des absences pour
cause de maladie. Il est urgent d'apporter une
solution uniforme à ce problème. Aussi la Poste lui
accorde-t-elle désormais la priorité et a-t-elle lancé
plusieurs projets dans cette optique. Je ne puis
vous fournir d'explication objective concernant les
différences régionales mais je pense qu'en suivant
une approche uniforme, nous pourrons résoudre ce
problème.

J'ai l'impression que les chiffres cités par M.
Laeremans sont quelque peu exagérés si je les
compare à ceux des absences pour cause de
maladie dans les autres entreprises publiques. Il est
vrai que, dans certaines régions, les facteurs sont
encore porteurs de sommes d'argent, ce qui accroît
les risques d'attaques à main armée. Cette réalité
explique peut-être un pourcentage plus élevé de ce
type d'absences.
04.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De Post
erkent dat er tot dusver nooit een pragmatisch
beleid inzake ziekteverzuim werd gevoerd. Dat De
Post dit vooralsnog wil veranderen, is een goede
zaak.


Op de band tussen veiligheid en ziekteverzuim
zullen we later zeker nog terugkomen.
04.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): La
Poste reconnaît donc l'absence de toute politique
pragmatique en matière d'absentéisme. L'intention,
manifestée par La Poste d'y remédier est
cependant louable.

Cela dit, nous ne manquerons pas de revenir sur le
lien entre sécurité et absentéisme.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan
de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de opleiding der piloten"
(nr. 5674)
05 Question de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes moyennes, sur "la formation des
pilotes" (n° 5674)
05.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Het
Sabena-drama heeft de aandacht gevestigd op het
lot van het personeel. De piloten hebben dure
opleidingen gevolgd. Vaak moesten ze een lening
aangaan.
05.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Le drame
de la Sabena est également celui de son personnel.
Les pilotes ont suivi une formation onéreuse.
Nombreux sont ceux qui ont dû contracter un
emprunt pour financer leur formation.
21/11/2001
CRABV 50
COM 588
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
Jonge piloten waren soms nog niet eens aan de
slag. Nu vervliegt hun kans om te vliegen.Ryanair
komt nu tussenbeide voor de opleidingskost.


In welke mate hebben Sabena en de Sabena-
school verwachtingen gecreëerd? Wat zal de
overheid doen om deze jonge mensen te helpen?
Certains jeunes pilotes n'avaient même pas encore
commencé à travailler. Aujourd'hui, leurs chances
de voler s'évanouissent. Ryanair intervient
désormais dans les frais de formation.

Dans quelle mesure la Sabena et son école n'ont-
elles pas suscité des espoirs
? Que fera le
gouvernement pour aider ces jeunes gens ?
05.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Het
probleem kent drie aspecten: de financiële kant, de
problemen met de licentie en die met de
internationale licentie.

Als een piloot zijn licentie verliest is het zeer moeilijk
en duur om die opnieuw te verkrijgen. We moeten
dus alle inspanningen leveren om ervoor te zorgen
dat de piloten hun licentie kunnen behouden. Op dit
moment moeten ze daar effectief vluchten voor
kunnen uitvoeren, we onderzoeken of we niet
uitsluitend via vluchtsimulaties kunnen werken.

Op het vlak van de internationale licentie kampen
we met het bijkomend probleem dat de eventuele
oplossing die we uitdokteren ook internationaal
moet worden aanvaard.

Ik heb begrip voor de financiële problemen van de
jonge piloten, maar ook andere jongeren staken
zich soms in de schulden om hun studies te kunnen
betalen. Iedereen moet op dit vlak gelijk worden
behandeld.
05.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais): Le
problème est triple : il y a d'abord l'aspect financier,
ensuite les problèmes relatifs à la licence et enfin
les problèmes relatifs à la licence internationale.

Lorsqu'un pilote perd sa licence, il est très difficile et
très onéreux de la récupérer. Nous devons donc
tout faire pour que les pilotes puissent la conserver.
Actuellement, ils doivent pour cela pouvoir effectuer
des vols réels. Nous examinons s'il ne suffit pas
qu'ils effectuent des vols sur simulateur.



En ce qui concerne la licence internationale, nous
sommes confrontés à un problème
supplémentaire : la solution que nous imaginons
devra être acceptée au niveau international.

Je comprends les problèmes financiers des jeunes
pilotes mais d'autres jeunes sont parfois amenés à
contracter des dettes pour pouvoir payer leurs
études. En ce domaine, chacun doit être traité sur
un pied d'égalité.
Hier en daar circuleert een aantal alternatieve
oplossingen, onder meer werken via deeltijdse
arbeid of interim-arbeid, maar dat zou de zaken
nodeloos compliceren en men vergeet daarbij dat
vlieglicenties gekoppeld zijn aan een bepaald type
toestel.
Des solutions de rechange sont proposées de
divers côtés. Une de ces solutions consiste
notamment à recourir davantage au travail à temps
partiel ou au travail intérimaire mais cela
compliquerait inutilement les choses. On oublie
également que les licences de vol sont liées à un
type d'appareil précis.
05.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Piloten
vinden niet zo gemakkelijk een andere job; dat is
volledig anders bij, bijvoorbeeld, het
grondpersoneel.


Dat een opleiding gepaard gaat met een financieel
zware investering geldt alleen voor de piloten. Een
financiële investering in de aankoop van
bijvoorbeeld een apparaat is niet hetzelfde als een
financiële aderlating in het kader van een opleiding.
05.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Les pilotes
éprouvent des difficultés à retrouver un autre
emploi. La situation est totalement différente pour le
personnel au sol.

Seuls les pilotes sont confrontés à l'obligation de
suivre une formation nécessitant de lourds
investissements financiers. On ne peut par exemple
pas comparer un investissement en matériel à un
pilote qui se saigne à blanc pour suivre une
formation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Els Haegeman aan de 06 Question de Mme Els Haegeman au ministre
CRABV 50
COM 588
21/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de diensten van Belgacom te
Kortrijk" (nr. 5555)
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "les services de Belgacom à
Courtrai" (n° 5555)
06.01 Els Haegeman (SP.A): In Kortrijk is er reeds
langer een afname van openbare diensten, zoals de
diensten van Belgacom.


Een van de Belgacomgebouwen herbergt enkel nog
de technische apparatuur, verder is het ontvolkt.
Ook de resterende diensten, met tweehonderd
personeelsleden, zouden verdwijnen. De afwerking
van dit gebouw is echter maar voor de helft
gerealiseerd als gevolg van hevig burenprotest.


Zijn er inderdaad plannen om de activiteiten in de
Wolvenstraat te stoppen? Wanneer zal dit gebeuren
en waar zal het personeel naartoe gaan? Waarvoor
zal het leegstaand gebouw worden gebruikt?
06.01 Els Haegeman (SP.A): Depuis longtemps
déjà, on constate une détérioration des services
publics à Courtrai. Il en va notamment ainsi pour les
services de Belgacom.

Un des bâtiments appartenant à Belgacom n'abrite
plus que des équipements techniques. Plus
personne n'y travaille. Les autres services,
employant 200 personnes, disparaîtraient
également. L'achèvement du bâtiment a seulement
été réalisé pour moitié en raison des vives
protestations du voisinage.

Un projet tendant à mettre un terme aux activités
dans la Wolverstraat existe-t-il ? Quand cette
décision sera-t-elle effective et où le personnel
sera-t-il muté ? A quoi servira le bâtiment
désaffecté ?
06.02 Minister Rik Daems : Belgacom heft nog
geen plannen om het pand in Kortrijk te sluiten. Aan
zo'n sluiting gaat trouwens een overleg met de
vakbonden vooraf.
06.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais) :
Belgacom n'a pas encore projeté de fermer le
bâtiment situé à Courtrai. Une concertation doit
d'ailleurs être organisée avec les syndicats
préalablement à une telle fermeture.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de ochtendpostbestelling"
(nr. 5606)
07 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
des Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "la distribution du courrier le
matin" (n° 5606)
07.01 Karine Lalieux (PS): Enkele weken geleden
vernamen wij via de pers dat De Post een nieuwe
dienstverlening aanbiedt die erin bestaat tegen
betaling van een bedrag van 2.400 frank per maand
de post vóór 9.30 uur te bestellen. Die
dienstverlening werd in een eerste fase
aangeboden aan ondernemingen en nu kunnen ook
overheidsbesturen in de ruime zin er gebruik van
maken.

De Post mag die dienstverlening al aan sommigen
"aanbieden", maar hoe zit het met de normale
postbestelling? Zullen de burgers daar het
slachtoffer van worden? Momenteel ontvangen
sommige scholen en overheidsbesturen hun
kranten en brieven vóór 8.30 uur. Morgen zal De
Post hen de kranten bezorgen, maar zullen zij de
brieven pas later ontvangen, tenzij zij ervoor
betalen. Daardoor zal de postbode er niet enkel
tweemaal moeten langskomen, wat heel wat
07.01 Karine Lalieux (PS): Il y a quelques
semaines, nous apprenions, via la presse, la mise
en place par La Poste d'un nouveau service
consistant à assurer, moyennant le paiement d'une
somme de 2.400 francs par mois, la distribution du
courrier avant 9h30. Ce service a, dans un premier
temps, été proposé aux entreprises et, aujourd'hui,
il est également proposé aux administrations
publiques au sens large du terme.

Si La Poste « offre » ce service à certains, qu'en
est-il de la distribution normale du courrier ? Le
citoyen en pâtira-t-il
? Actuellement, certaines
écoles ou administrations publiques reçoivent leurs
journaux avant 8h30 ainsi que leurs courriers.
Demain, La Poste leur apportera les journaux sans
le courrier sauf si elles paient. Non seulement, le
facteur devra passer deux fois dans ces
établissements, ce qui représente une perte de
temps, mais encore le travail des administrations en
21/11/2001
CRABV 50
COM 588
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
tijdverlies meebrengt, maar zal ook het werk van de
overheidsbesturen eronder lijden. Staat dat niet
haaks op het streven naar efficiëntie en op het feit
dat sommige gemeenten momenteel financiële
inspanningen leveren om de postkantoren te
behouden?
Vindt u tevens niet dat de postbestelling 's ochtends
ressorteert onder de taken van openbare
dienstverlening, die stoelt op het basisprincipe van
de gelijkheid van de burgers ten aanzien van die
dienstverlening?
pâtira. N'y a-t-il pas là contradiction avec la notion
d'efficacité et avec le fait que certaines communes
font actuellement des efforts financiers pour
maintenir les bureaux de poste ?


Enfin, ne pensez-vous pas que la distribution du
courrier du matin relève des missions de service
public dont le principe de base est l'égalité des
citoyens devant ce service ?
07.02 Minister Rik Daems (Frans) : De bestelling
van kranten moet los worden gezien van die van de
brieven. Zij wordt gesubsidieerd door het BIPT, dat
erop toeziet dat die subsidies niet voor andere
activiteiten worden aangewend. De postbestelling
door de postbodes vindt gemiddeld plaats om 8.30
uur. Men moet laattijdige postbestellingen
voorkomen, alsook een gekruiste subsidiëring, die
verboden is. Wat de early post betreft, die stoelt op
het beginsel van de gelijke behandeling van alle
burgers, is het soms moeilijk die op een billijke
basis te organiseren. In het beheerscontract zou
niettemin kunnen worden bepaald dat sommigen
hun post vóór 9 uur zouden kunnen ontvangen
krachtens de universele of de openbare
dienstverlening.
07.02 Rik Daems , ministre (en français): La
distribution des quotidiens se distingue de celle du
courrier. Elle est subsidiée par l'IBPT, qui veille à ce
que les subsides ne soient pas dépensés à d'autres
activités. La distribution du courrier par les facteurs
se fait à 8h30 en moyenne. Il faut éviter toute
distribution tardive, ainsi que la subsidiation croisée,
qui est interdite. Quant à l'early post, qui repose sur
le principe d'égalité de traitement de chaque
citoyen, il est parfois difficile de l'organiser sur des
bases d'équité. Le contrat de gestion pourrait
néanmoins prévoir que certains puissent recevoir
leur courrier avant 9 heures en vertu du service
universel ou du service public.
Praktisch gezien moet je in een bijzondere
postbedeling voorzien als je sommigen vóór een
bepaald uur hun post wil bezorgen. Het is dan ook
normaal dat je daarvoor moet betalen.
D'un point de vue pratique, si on veut délivrer à
certains des courriers avant une heure déterminée,
il faut une distribution spéciale. Il est donc normal
de la faire payer.
07.03 Karine Lalieux (PS): Ik deel uw visie op
gelijkheid niet. Iedereen heeft het aanbod om de
post vroeger te ontvangen, trouwens niet gekregen.
Niet elke burger is hier gelijk, want als sommigen
hun post eerder krijgen, zullen anderen ipso facto
later bediend worden ! Volgens een Europese
ontwerp-richtlijn zouden dergelijke diensten voor
privatisering in aanmerking komen.
07.03 Karine Lalieux (PS): Je ne partage pas
votre vision de l'égalité. Tout le monde n'a d'ailleurs
pas reçu d'offre de recevoir son courrier plus tôt. Il y
a inégalité entre citoyens, puisque les autres
usagers recevront leur courrier plus tard si certains
le reçoivent plus tôt
! Un projet de directive
européenne prévoyait de rendre ce type de service
«privatisable».
07.04 Minister Rik Daems (Frans): Maar voor die
oplossing werd uiteindelijk niet gekozen. U heeft
trouwens een verslag opgesteld in die geest.
07.04 Rik Daems , ministre (en français): Mais
cette solution n'a pas été retenue. Vous aviez
d'ailleurs rédigé un rapport en ce sens.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties over "de
kwaliteit van de dienstverlening in de
postkantoren" (nr. 5607)
08 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "la qualité du
service rendu par les bureaux de poste" (n° 5607)
08.01 Karine Lalieux (PS): In sommige
postkantoren heerst een diepe malaise. De cliënteel
is daar het slachtoffer van. In Laken bijvoorbeeld
08.01 Karine Lalieux (PS): Dans certains bureaux
de poste règne un malaise profond. Les clients en
sont victimes. A Laeken, par exemple, ils doivent
CRABV 50
COM 588
21/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
moet de klant maar berusten in onverwachte
sluitingen van het postkantoor, eindeloze rijen
wachtenden voor het loket en kortere
openingstijden.

Wat gaat de directie daaraan doen ? Hopelijk leidt
dit niet tot de sluiting van het postkantoor !
faire face à des fermetures imprévues du bureau et
des files interminables au guichet et à des
réductions d'horaires d'ouverture.

Quelles sont les solutions envisagées par la
direction pour mettre un terme à cette situation ?
J'espère que la fermeture du bureau ne sera pas
envisagée.
08.02 Minister Rik Daems (Frans): De kwestie
van de postkantoren wordt geregeld door het
beheerscontract. Het jongste beheerscontract is op
1 januari 1997 van kracht geworden. Met het
volgende contract zal voor die situatie een regeling
moeten worden gevonden. Het zou tegen januari
2002 rond moeten zijn. We zitten nog steeds op
schema.

Nadat een eerste versie van het nieuwe
beheerscontract op 11 september bekendgemaakt
werd, heeft het BIPT op 25 oktober zijn advies
uitgebracht. De besprekingen worden voortgezet,
en zodra de regering een beslissing genomen heeft,
zal zij u deze meedelen.

Volgens het huidige beheerscontract voldoet het
bestaande postkantorennet. Wel wordt gesteld dat
De Post en de staat binnen drie maanden overleg
moeten plegen met het oog op de mogelijke sluiting
van bepaalde postkantoren.
08.02 Rik Daems , ministre (en français) : Toute la
question des bureaux de poste est gérée par le
contrat de gestion. Le dossier est entré en vigueur
le 1
er
janvier 1997. Le prochain devra régler la
situation. On l'attend pour janvier 2002. On est dans
le timing.



Après une première version du nouveau contrat de
gestion, le 11 septembre, l'IBPT a rendu son avis le
25 octobre. Les discussions se poursuivent et
quand le gouvernement prendra une décision, il
vous la transmettra.


Selon le contrat de gestion, le réseau actuel des
bureaux de poste est satisfaisant ; il établit la
nécessité d'une concertation entre la Poste et l'Etat
endéans les trois mois, pour envisager des
fermeture de certains bureaux.
De 1365 postkantoren worden alle op voet van
gelijkheid behandeld. Op grond van het
beheerscontract kan De Post kantoren sluiten. Tot
op vandaag heeft De Post tot geen enkele sluiting
beslist. De Post zou dat kunnen doen, maar dat zou
in strijd zijn met het sociaal akkoord van 2000.
In het nieuw ontwerp van beheerscontract wordt in
twee soorten postkantoren voorzien, die van het A-
type en die van het B-type. De kantoren van het A-
netwerk zullen de hele waaier diensten aanbieden.
Voor de B-kantoren zullen originele oplossingen
moeten worden gevonden. Heeft men overigens
een postkantoor nodig om postzegels te kopen ?
Men kan nu reeds de oplossingen nagaan van
gemeenten die samenwerken met De Post.
Sommige gemeenten zouden ook in samenwerking
met De Post bepaalde bijgebouwen van de
gemeente kunnen heropenen. Ook
intergemeentelijke samenwerking is aangewezen;
de gemeentegrenzen hoeven niet onwrikbaar vast
te liggen. De postkantoren moeten worden
gemoderniseerd en de dienstverlening moet
efficiënt verlopen.
Les 1365 bureaux sont traités équitablement. La
Poste peut fermer des bureaux en vertu du contrat
de gestion. A ce jour, aucune décision de fermeture
n'a été prise à La Poste.
La Poste pourrait le faire, mais ce serait en
contradiction avec l'accord social de 2000.
Dans le nouveau projet de contrat de gestion, il est
prévu deux types de bureaux, A et B.
Dans le réseau A, les bureaux rendront l'ensemble
des services. Pour les bureaux B, il faudra trouver
des solutions originales.
Faut-il d'ailleurs un bureau de poste pour acheter
des timbres-postes ?
On peut examiner les solutions déjà mises en
oeuvre dans des communes qui collaborent avec La
Poste. Certaines communes pourraient, en
coopération avec La Poste, rouvrir aussi leurs
annexes. Des collaborations intercommunales
doivent également se préparer, les frontières
communales ne doivent pas être intangibles. Il faut
moderniser les bureaux et rendre des services de
manière efficace.
Het concept van de postkantoren werd ingevoerd in
een context die verschilt van die van vandaag, met
name wat de mobiliteit betreft. Het is thans mogelijk
Le concept des bureaux de poste a été instauré
dans un contexte différent de celui d'aujourd'hui,
notamment en termes de mobilité.
21/11/2001
CRABV 50
COM 588
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
de dienstverlening te verminderen en tegelijkertijd
de kosten terug te schroeven. Vandaag is
creativiteit troef.
Er zal over elk kantoor afzonderlijk moeten worden
beslist, rekening houdend met de eventuele
medewerking van openbare en particuliere
entiteiten.
L'amélioration du service est actuellement possible,
tout en réduisant les coûts.
La créativité est à l'ordre du jour.
Il faudra décider, bureau par bureau, et tenir
compte de la collaboration éventuelle d'entités
publiques et privées.
08.03 Karine Lalieux (PS): Ik had het over het
postkantoor van Laken. Het wanbeheer in dat
kantoor is onmiskenbaar. De sluiting van het
kantoor op verzoek van het personeel zal op termijn
tot een vermindering van het aantal cliënten en, wie
weet, tot de definitieve sluiting van het kantoor
leiden. Wat de verkoop van postzegels in
kruidenierszaken betreft, weet u dat de Zweden
daarvan zijn teruggekomen. Zij openen opnieuw
postkantoren.
08.03 Karine Lalieux (PS): Je parlais du bureau
de Laeken. La non-gestion des bureaux est
évidente. La fermeture du bureau à la demande du
personnel va entraîner à terme une baisse de la
fréquentation et, qui sait , la fermeture définitive du
bureau.
Quant à la vente des timbres à l'épicerie, vous
savez que les Suédois en sont revenus. Ils ouvrent
à nouveaux des bureaux de poste.
08.04 Minister Rik Daems (Frans): De
postkantoren moeten goed worden beheerd. In het
toekomstig beheerscontract zullen richtlijnen voor
een correct beheer worden opgenomen. Het is juist
dat die momenteel niet bestaan. Nederland telt vele
postkantoren, maar die zijn gevestigd in
dienstencentra. Ik ken het Zweedse model niet,
maar het zou mij niet verbazen mocht de
heropening van postkantoren er in samenwerking
met andere diensten gebeuren. Ik zou het niet
begrijpen mochten de gemeenten in ons land
weigeren hun medewerking te verlenen.
08.04 Rik Daems , ministre (en français): Il faut
gérer les bureaux de poste. On prévoira une ligne
de gestion dans le futur contrat de gestion. Il est
vrai qu'aujourd'hui elle n'existe pas.
En Hollande, les bureaux de poste sont nombreux,
mais ils sont situés au sein de centres de services.
Je ne connais pas l'exemple de la Suède, mais je
ne serais pas étonné d'apprendre que la
réouverture de bureaux de poste se fasse en
collaboration avec d'autres services.
Je ne comprendrais pas que, chez nous, les
communes ne collaborent pas.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties belast met
Middenstand over "de postbesteldiensten" (nr.
5657)
09 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "le secteur du courrier (n° 5657)
09.01 Karine Lalieux (PS): De Sociaal-
Economische Raad van Vlaanderen (SERV) voerde
een onderzoek uit naar de tewerkstelling bij de
postbesteldiensten. Het onderzoek bevestigt dat de
barrières die de toegang tot deze markt regelen,
wankel zijn, hetgeen een vlotte liberalisering zeker
niet in de hand werkt.

Inzake de kwaliteit van de tewerkstelling, toonde het
onderzoek aan dat er een grote flexibiliteit is, er
heel vaak een beroep op onderaannemers wordt
gedaan en massaal onder het zelfstandigenstatuut
wordt gewerkt.

De Europese wetgeving betreffende de
deregulering van de postmarkt laat de lidstaten
echter de mogelijkheid de toegang tot de postmarkt
via een door hen ingesteld licentiesysteem te
09.01 Karine Lalieux (PS): Une enquête menée
par le Conseil économique et social de Flandre
s'est intéressée à l'emploi dans le secteur du
courrier.
Elle a confirmé le jeu de barrière à l'entrée du
marché postal, ce qui n'est pas propice à calmer
l'ouverture du marché.


En terme de qualité de l'emploi, elle a révélé une
grande flexibilité, une pratique très importante de la
sous-traitance et le recours massif au statut
d'indépendant.


Or, la législation européenne de dérégulation du
marché postal laisse aux États membres
l'opportunité de mettre sur pied un système de
CRABV 50
COM 588
21/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
regelen.

Waarom heeft België geen dergelijk systeem
ingesteld? Komt dit er binnenkort? Welke criteria en
welke sociale normen zullen hierbij gelden?
licences pour autoriser l'accès au marché postal.


Pourquoi n'avoir pas adopté un tel système de
licences ? Cela va-t-il se faire rapidement ? Selon
quels critères ? Avec quelles normes sociales ?
09.02 Minister Rik Daems (Frans) : Ik zal het
BIPT en mijn medewerkers vragen de conclusies
van de studie van de SERV te lezen. Het besluit nr.
148, 6°, dat gebaseerd is op artikel 24 van het
besluit van 9 juni 1999 tot omzetting van de
verplichtingen die voortvloeien uit de van kracht
zijnde richtlijn 97/67/EG van het Europees
Parlement en de Raad van 15 december 1997
betreffende gemeenschappelijke regels voor de
ontwikkeling van de interne markt voor postdiensten
in de Gemeenschap, is vrij duidelijk.
09.02 Rik Daems , ministre (en français): Je
demanderai à l'IBPT et à mes collaborateurs de lire
les conclusions de l'étude du SERV. L'arrêté 148,
6° qui se base sur l'article 24 de l'arrêté du 9 juin
1999, qui retranscrit les obligations de la directive
européenne du 15 décembre 1997 concernant les
règles générales sur la libéralisation du marché de
La Poste, est assez précis.
(Nederlands) Voor de levering van een niet
voorbehouden dienst die deel uitmaakt van de
universele dienstverlening moet een aanvraag
worden ingediend volgens de regels die de Koning
bepaalt op voorstel van het BIPT. De toekenning
van de vergunning is afhankelijk van een hele reeks
voorwaarden.

De procedure voor de toekenning, de weigering en
de intrekking van de vergunning wordt vastgelegd,
net als de voorwaarden voor onderaanneming. In
geval van al dan niet gedeeltelijke weigering van de
vergunning is er mogelijkheid tot beroep.

De naam van de houder van een individuele
vergunning wordt gepubliceerd in het Belgisch
Staatsblad
.
(En néerlandais) Pour la prestation d'un service non
réservé faisant partie de la prestation de services
universelle, il y a lieu d'introduire une demande
selon les règles définies par le Roi sur proposition
de l'IBPT. L'octroi de la licence est subordonné à
une série de conditions.


La procédure d'octroi, de refus et de retrait de la
licence est fixe, tout comme les conditions de la
sous-traitance. Un recours est possible en cas de
refus, partiel ou non, de la licence.


Le nom du détenteur d'une licence individuelle est
publié au Moniteur belge.
(Frans) Het BIPT wil een nieuw besluit opstellen,
waarbij artikel 4 van de wet van 1991 herzien wordt.
Alle koninklijke besluiten zullen in één enkel besluit
gegoten worden, nadat het BIPT de nodige
maatregelen zal hebben getroffen op het stuk van
de communicatie over de kwaliteitsnormen voor de
universele dienstverlening.

In dat besluit zullen wij de procedure regelen voor
de toekenning en de intrekking van de
vergunningen voor de niet-voorbehouden
postdiensten die deel uitmaken van de universele
dienstverlening.

Het BIPT is het stadium van de voorontwerpen nu
voorbij, deze zullen in een werkgroep bestudeerd
worden.

Wij stellen ons ten doel de markt geleidelijk aan te
liberaliseren met inachtneming van de universele
dienstverlening. Het is de bedoeling tot een
(En français) L'IBPT prévoit un nouvel arrêté,
refondant l'article 4 de la loi de 1991.
Tous les arrêtés royaux seront rassemblés en un
seul après que l'IBPT aura prévu des mesures de
communication sur les normes de qualité du service
universel.


Dans cet arrêté, nous traiterons de la procédure
d'attribution et de retrait des licences pour les
services postaux non réservés qui font partie du
service universel.


L'IBPT a déposé ses avant-projets aujourd'hui,
nous allons les examiner dans un groupe de travail.


L'objectif que nous nous fixons est la libéralisation
graduelle du marché dans le respect du service
universel. Le but est de réaliser un équilibre comme
21/11/2001
CRABV 50
COM 588
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
evenwicht te komen, zoals dat ook gelukt is in het
kader van de Europese richtlijn.

Wij zullen erop toezien dat er statistische gegevens
beschikbaar zijn. Wij zullen ook een aantal
kwaliteitsnormen vooropstellen en eisen dat aan die
normen voldaan wordt.

Wegens een probleem met de Europese
instellingen en de Raad van State heeft de wetgever
geen fiscale of sociale elementen in aanmerking
kunnen nemen.

Het bedrijf moet zich voorbereiden op de nieuwe
marktvoorwaarden. In 2003 moet een belangrijke
stap worden gezet, in afwachting van de grote
overgang in 2006.
nous avons réussi à le faire dans la directive
européenne.

Nous veillerons aussi à ce que des informations
statistiques soient disponibles et nous
demanderons le respect de normes qualitatives.

Le législateur n'a pu tenir compte d'aucun élément
fiscal ou social, suite à un problème avec les
institutions européennes et le Conseil d'Etat.



L'entreprise doit se préparer aux nouvelles
conditions du marché. En 2003, une étape
importante l'attend avant le grand pas de 2006.
09.03 Karine Lalieux (PS): Ik ben blij dat die
koninklijke besluiten klaar zijn, en verwacht nu dat u
ons ervan in kennis stelt.

Ten slotte stel ik voor dat minister Onkelinx zich
belast met de kwaliteitsnormen op het stuk van de
werkgelegenheid.
09.03 Karine Lalieux (PS): Je me réjouis que ces
arrêtés royaux soient prêts et j'attends que vous
nous les présentiez.

En ce qui concerne les normes de qualité de
l'emploi, je suggère que Mme Onkelinx s'en charge.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Dirk Pieters aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "de
vervroeging van de afgifte van poststukken bij De
Post van 21 uur naar 15 en 17 uur" (nr. 5713)
10 Question de M. Dirk Pieters au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "l'avancement de l'heure de
délivrance des documents postaux auprès de La
Poste de 21 heures à 15 et 17 heures" (n° 5713)
10.01 Dirk Pieters (CD&V): Op 4 juli stelde ik de
minister al een vraag over de vervroeging van de
afgifte van poststukken bij De Post. De minister
ontkende die vervroeging. De maatregel is
ondertussen wel doorgevoerd. Vanuit Brussel X
werden in september brieven verstuurd naar klanten
met de mededeling dat drukwerken moeten worden
afgeleverd voor 15 uur en brieven voor 17 uur.


Als bedrijven na 17 uur hun post laten behandelen
door een ander land aangesloten bij REIMS
(remuneration exchange international mail service)
en De Post ontvangt die de volgende dag voor 17
uur, dan moet ze die voorrang geven op de
binnenlandse postzendingen. Beschermt De Post
zo zichzelf en haar werkgelegenheid?

Het postfiliaal Exbo geeft zijn ongeordende
briefwisseling tot 23 uur af in Brussel X en die post
wordt nog wel gesorteerd en verzonden.

Acht de minister dit allemaal aanvaardbaar? Wat
10.01 Dirk Pieters (CD&V): Le 4 juillet, je posais
déjà une question au ministre au sujet de
l'avancement de l'heure de délivrance des
documents postaux auprès de La Poste. A
l'époque, le ministre avait opposé un démenti.
Depuis, cette mesure est bel et bien entrée en
vigueur. En septembre, Bruxelles X a informé les
clients par courrier que, désormais, les imprimés
doivent être délivrés avant 15 heures et les lettres
avant 17 heures.

Si des entreprises confient la gestion de leur
courrier après 17 heures à un service étranger
affilié au système REIMS (Remuneration exchange
mail service) et que La Poste le reçoit le lendemain
avant 17 heures, elle doit lui donner la priorité par
rapport au courrier intérieur. Est-ce ainsi que La
Poste défend sa position ainsi que l'emploi ?

La filiale Exbo achemine son courrier non trié à
Bruxelles X jusqu'à 23 heures et ce courrier est
encore trié et expédié.
CRABV 50
COM 588
21/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
zegt De Post hem?
Le ministre juge-t-il cela acceptable ? Que lui dit La
Poste ?
10.02 Rik Daems (Nederlands) : Er moet een
onderscheid worden gemaakt tussen drie soorten
zendingen: de normale zendingen kunnen nog
steeds tot 20 uur worden afgegeven, de zendingen
met voorkeurtarief kunnen tot 15 of tot 17 uur
worden afgegeven afhankelijk van het feit of het
dringende zendingen zijn of niet, voor de zendingen
onder bijzondere overeenkomst gelden aparte
afspraken. Voor de is Exbo-firma's is de afspraak
dat ze poststukken kunnen afgeven tot 22 uur op
voorwaarde dat de stukken op voorhand
gescheiden zijn in bakken, voor 90 procent door
machines behandelbaar zijn en 90 procent
adresleesbaarheid hebben.
De Post hanteert voor alle klanten dezelfde
voorwaarden.
10.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Il
convient de distinguer trois types d'envois: les
envois normaux, dont l'heure de délivrance reste
fixée à 20 heures, les envois avec tarif préférentiel,
dont l'heure limite de délivrance se situe entre 15 et
17 heures, selon qu'ils revêtent ou non un caractère
urgent, et les envois spéciaux soumis à des
conventions spécifiques. Dans la pratique, la filiale
Exbo peut délivrer des documents postaux jusqu'à
22 heures à condition qu'ils aient été triés au
préalable et répartis dans des bacs, qu'ils puissent
être traités à 90 pour cent mécaniquement et qu'ils
portent, à 90 pour cent toujours, une adresse
lisible.

La Poste applique les mêmes conditions à tous les
clients.
10.03 Dirk Pieters (CD&V): Als dat de intentie was
van De Post, waarom heeft men dit dan op 4 juli
ontkend, toen ik daar een vraag over stelde?
10.03 Dirk Pieters (CD&V): Si telle était l'intention
de La Poste, pourquoi l'a-t-on démentie le 4 juillet,
lorsque j'ai posé une question à ce propos ?
10.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Omdat
de normaal gefrankeerde zendingen, die deel
uitmaken van het beheerscontract, niet onder deze
maatregel vallen.
10.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais):
Parce que les envois affranchis ordinaires, qui font
partie du contrat de gestion, ne tombent pas sous le
coup de cette mesure.
10.05 Dirk Pieters (CD&V): Waarom heeft men
dat toen dan niet gezegd?
10.05 Dirk Pieters (CD&V): Pourquoi ne pas l'avoir
dit à ce moment-là?
10.06 Minister Rik Daems (Nederlands): Men
heeft toen inderdaad geen bijkomende informatie
gegeven, omdat men er van uitging dat het over de
normaal gefrankeerde zendingen ging.
10.06 Rik Daems , ministre (en néerlandais): A
l'époque, aucune information complémentaire n'a
en effet été donnée, parce qu'on considérait qu'il
s'agissait des envois affranchis normalement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Dirk Pieters aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "de
nieuwe behandeling van overlijdensberichten
door De Post" (nr. 5714)
11 Question de M. Dirk Pieters au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "le nouveau traitement des avis
de décès par La Poste" (n° 5714)
11.01 Dirk Pieters (CD&V): In haar nieuwe
tarievenbrochure kondigt De Post de afschaffing
aan van het drukwerktarief van 16 frank voor
overlijdensberichten, evenals het verplicht frankeren
van deze berichten met 17 frank. De
overlijdensberichten zouden ook niet meer worden
behandeld als voorbehouden zendingen. Ze zullen
dus gewoon tussen de andere brieven in de
brievenbus belanden. Op de koop toe dreigt het
gevaar dat ongepaste publicitaire boodschappen via
de datumstempelmachines op de
overlijdensberichten belanden. Terloops: in Brussel
11.01 Dirk Pieters (CD&V): Dans sa nouvelle
brochure tarifaire, La Poste annonce la suppression
du tarif "imprimés" de 16 francs pour les avis de
décès et l'obligation d'affranchir ceux-ci à 17 francs.
De surcroît, les avis de décès ne seraient plus
traités comme des envois prioritaires. Ils seraient
donc distribués comme le courrier normal. Pour
couronner le tout, la dateuse risque d'apposer sur
les avis de décès des messages publicitaires
malvenus. Cela dit, à Bruxelles, on appose parfois
des cachets en français sur du courrier provenant
du Brabant flamand.
21/11/2001
CRABV 50
COM 588
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
zet men soms Franstalige stempels op Vlaams-
Brabantse post.

De Post beweert dat deze verandering een gevolg
is van het feit dat overlijdensberichten soms moeilijk
herkenbaar zijn. De Post wil vertragingen in de
zendingen voorkomen.

Kan De Post dit niet anders oplossen?


Hoe denkt de minister over het risico dat publicitaire
boodschappen via de datumstempel op
overlijdensberichten terechtkomen?



La Poste affirme que ces changements découlent
du fait que les avis de décès sont parfois difficiles à
reconnaître. Elle veut éviter des retards dans les
envois.

Ne peut-elle résoudre ce problème d'une autre
manière ?

Que pense le ministre du risque de voir des
messages publicitaires imprimés sur les avis de
décès ?
11.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Het is
bijna niet mogelijk om de overlijdensberichten te
herkennen. Daardoor kunnen ze niet bij voorrang
worden behandeld. Door ze te frankeren met 17
frank worden ze wel prioritair behandeld.


Een mogelijke oplossing is het aanbrengen van een
rouwzegel. Zo kunnen de overlijdensberichten toch
als voorbehouden stuk worden behandeld. Door de
berichten opnieuw herkenbaar te maken, kan men
ook vermijden dat er publicitaire stempels op
worden aangebracht.
11.02 Rik Daems, ministre (en néerlandais):Il n'est
pratiquement pas possible d'identifier les faire-part
de décès, ce qui empêche de les traiter par priorité.
Mais si les expéditeurs les affranchissent au moyen
d'un timbre à 17 francs, ils bénéficient d'un
traitement prioritaire.

Une solution pourrait consister à apposer sur ces
avis un timbre funéraire spécial, ce qui permettrait
de les traiter comme envois réservés. Si l'on faisait
le nécessaire pour que ces avis soient de nouveau
identifiables, on pourrait éviter par ailleurs que des
cachets publicitaires y soient apposés.
11.03 Dirk Pieters (CD&V): Het antwoord van de
minister biedt een oplossing. Ik heb evenwel één
opmerking. In de praktijk werd die 16 frank immers
vaak bovenop de aantekenkosten gerekend.
11.03 Dirk Pieters (CD&V):La réponse du ministre
ouvre des perspectives de solution. Toutefois, j'ai
une observation à formuler. En pratique, ces 16
francs étaient facturés en plus des frais du
recommandé.
11.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Men
moest natuurlijk kunnen weten of het over een
overlijdensbericht ging of niet.
11.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais):
Encore fallait-il savoir s'il s'agissait ou non d'un
faire-part de décès.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde interpellatie en vragen van
- de heer Pieter De Crem tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "het
plan van De Post tot sluiting van postkantoren"
(nr. 1002)
- de heer Daan Schalck aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "de
herstructurering van De Post" (nr. 5735)
- mevrouw Claudine Drion aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "de
sorteercentra" (nr. 5730)
- de heer Jean-Pol Henry aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "de
12 Interpellation et questions jointes de
- M. Pieter De Crem au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "le projet de La Poste de fermer
certains bureaux de poste" (n° 1002)
- M. Daan Schalck au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "la restructuration de La Poste"
(n° 5735)
- Mme Claudine Drion au ministre ds
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "les centres de tri" (n° 5730)
- M. Jean-Pol Henry au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
CRABV 50
COM 588
21/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
sluiting van de postsorteercentra van Luik en
Charleroi" (nr. 5734)
- de heer Jean Depreter aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "De
Post" (nr. 5756)
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "la fermeture des centres de tri
postal de Liège et Charleroi" (n° 5734)
- M. Jean Depreter au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "La Poste" (n° 5756)
12.01 Pieter De Crem (CD&V): Vorige week kwam
het bericht dat opnieuw vierhonderdvijftig
postkantoren worden gesloten. De
verantwoordelijkheid van de regering kan niet buiten
schot blijven.

Dit heeft geleid tot protest bij het personeel en een
staking op 30 november.

De gemeenten worden niet ontzien. Na de politie-
en belastinghervorming worden zij opnieuw
getroffen. Ze zouden volgens de heer Rombouts
zelf maar moeten opdraaien voor de kosten voor
het openhouden van postkantoren, nu de regering
die last niet wil dragen. Iedere inwoner moet een
beroep kunnen doen op de diensten van De Post.
De regering moet daarvoor zorgen, via het
beheerscontract.
12.01 Pieter De Crem (CD&V):La semaine
passée, on a appris que La Poste fermerait encore
quatre cent cinquante bureaux. La responsabilité du
gouvernement est engagée.

Cette nouvelle annonce de fermeture a provoqué la
grogne du personnel qui a décidé de faire la grève
le 30 novembre.
Les communes ne sont pas épargnées. Elles sont
touchées une nouvelle fois, après l'impact de la
réforme des polices et de la réforme fiscale. Pour
M. Rombouts, elles devraient payer elles-mêmes
les bureaux de poste dont elles souhaiteraient le
maintien, dès lors que le gouvernement refuse de
supporter cette charge. Tout habitant de notre pays
doit pouvoir faire appel aux services de La Poste.
Le gouvernement doit y veiller par le biais du contrat
de gestion.
Indien er toch budgettaire grenzen zijn, moeten er
creatieve formules worden gezocht om de
dienstverlening via franchising in buurtwinkels te
verzorgen, eerder dan postkantoren te sluiten.


Men spreekt over de sluiting van
vierhonderdzesenvijftig kantoren. Hoe is dit aantal
verdeeld over de Gewesten? Hoeveel zal er worden
bespaard? Zal worden bespaard op de
infrastructuur en niet op het personeel? Er is
duidelijk sprake van een verborgen agenda. Wat
verbergt de minister? Zijn er kantoren die niet aan
de rentabiliteitsnormen voldoen? Blijven de huidige
normen, onder meer inzake afstand, in het nieuwe
beheerscontract behouden?
Si des limites budgétaires ont néanmoins été fixées,
il faut imaginer des formules créatives pour assurer
la prestation de service par le franchisage de
magasins locaux, plutôt que de fermer des bureaux
de poste.

On évoque la fermeture de 456 bureaux de poste.
Comment ce chiffre est-il ventilé par Région ?
Combien d'économies réalisera-t-on ? L'effet de ces
économies aura-t-il une incidence sur
l'infrastructure et non pas sur le personnel? Il est
clairement question d'un agenda secret. Que cache
le ministre ? Certains bureaux ne satisfont-ils pas
aux normes de rentabilité ? Les normes actuelles,
notamment concernant les distances, sont-elles
maintenues dans le nouveau contrat de gestion ?
Kan de minister ons garanderen dat de gemeenten
door hun tussenkomst De Post niet onrechtstreeks
gaan subsidiëren?
Zullen zij niet telkens tussenbeide moeten komen in
elke universele dienstverlening aan de bevolking,
bijvoorbeeld een bijdrage betalen aan Belgacom
voor het plaatsen van openbare telefooncellen en
dergelijke? Schept de regeling met De Post geen
gevaarlijk precedent?


Naar verluidt kunnen mits een investering van een
miljard ook de kleinere postkantoren behouden
blijven. Waarom heeft de minister dat niet
Le ministre peut-il nous donner la garantie que les
communes, de par leur intervention, ne
subventionneront pas La Poste indirectement ? Ne
devront-elles pas intervenir constamment pour
chaque service universel destiné à la population,
par exemple en versant une contribution à
Belgacom pour le placement de cabines
téléphoniques publiques et autres équipements
analogues ? Cette situation ne créera-t-elle pas un
dangereux précédent ?

Selon certaines informations, un investissement
d'un milliard suffirait au maintien des petits bureaux
de poste. Pourquoi le ministre n'a-t-il pas exploré
21/11/2001
CRABV 50
COM 588
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
onderzocht?

De raad van bestuur van De Post treft geen schuld.
De afgevaardigd bestuurder blijft aan. De eerste
minister kondigt twee doorlichtingen aan. Het
kernkabinet is unaniem. Dat was de teneur van de
verklaringen deze middag na het kernkabinet.
Nochtans is de conclusie: de winkel draait niet.
Daems heeft geklungeld, maar blijft aan. Rombouts
behoudt een volmacht ten bedrage van een miljard
frank.
cette piste ?

Le conseil d'administration de La Poste n'endosse
aucune responsabilité. L'administrateur délégué
reste en place. Le premier ministre annonce deux
audits. Le cabinet restreint est unanime. C'est ce
qui ressort des déclarations faites ce midi, à l'issue
de la réunion de celui-ci. Or, les problèmes sont
patents. M. Daems a beau n'avoir pas été à la
hauteur de la tâche, il reste en place. Quant à M.
Rombouts, il conserve les pleins pouvoirs à
concurrence d' un milliard de francs.
Wie draagt de schuld? Wie is verantwoordelijk voor
de sluiting van de vierhonderdzesenvijftig
postkantoren? Deze vraag blijft open. Iedereen
wentelt de schuld op de minister af.

Het hart van de minister moet bloeden, omdat hij
het vertrouwen van de regering verloren is. De
eerste minister schenkt zijn vertrouwen volledig aan
de raad van bestuur en zijn voorzitter. De minister
loopt het risico van zijn taak te worden ontheven;
zijn opvolger, een bijna ­VLD'er, staat al klaar. De
minister is ook het vertrouwen van de duizenden
postbeambten kwijt. Van de grootschalige
hervorming van De Post, met veel poeha
aangekondigd door de minister, is helemaal niets te
merken.
Qui est responsable de la fermeture de 456
bureaux de poste ? La question reste posée.
Chacun rejette la responsabilité sur le ministre.


Le coeur du ministre doit saigner d'avoir perdu la
confiance du gouvernement. Le premier ministre fait
totalement confiance au conseil d'administration et
à son président. Le ministre risque d'être démis de
ses fonctions. Le nom de son successeur, quasi
membre du VLD, est déjà connu.
Le ministre s'est également aliéné la confiance de
milliers de fonctionnaires de La Poste. Annoncée à
grand fracas, la vaste réforme de La Poste est
restée sans suite.
12.02 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): Volgens
de Europese aanbesteding bij inschrijving moet "De
Post" vijf nieuwe sorteercentra bouwen, namelijk te
Charleroi, Luik, Brussel, Antwerpen en Gent. Op 23
januari bevestigde u dat De Post vijf centra zou
laten bouwen en dat zij die in tegenstelling tot wat
uit elke globale investeringsanalyse blijkt niet dicht
bij het spoor zou vestigen.

Ondanks het feit dat de raad van bestuur geen
beslissing heeft genomen, heeft de directie van De
Post aan de pers meegedeeld dat zij van plan is om
maar drie centra te laten bouwen. In die twee centra
zijn 1415 werknemers tewerkgesteld : 787 in
Charleroi en 628 in Luik. Tevens moet rekening
worden gehouden met het onderhoudspersoneel.

Bij een samensmelting tot een enkel centrum
zouden 180 personen van elk centrum kunnen
worden tewerkgesteld, plus het personeel van de
garages, dat 185 eenheden bedraagt. In totaal komt
men uit op een cijfer van 1415-545 = 870
eenheden.
Bovendien heeft de heer Rombouts aangekondigd
400 kantoren te zullen sluiten. Hoeveel banen zullen
precies verloren gaan als het aantal sorteercentra
wordt teruggeschroefd? Staat een en ander niet
haaks op het sociaal plan waarover eind 2000 werd
12.02 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): Selon
l'appel d'offre européen, La Poste doit construire
cinq nouveaux centres de tri à Charleroi, Liège,
Bruxelles, Anvers et Gand. Le 23 janvier, vous nous
confirmiez la construction de cinq centres et que La
Poste ne comptait pas localiser ces centres près du
rail, contrairement à toute analyse globale d'un
investissement.

Malgré l'absence de décision du Conseil
d'administration, la direction de La Poste a annoncé
à la presse son intention de ne construire que trois
centres de tri. 1.415 travailleurs au cadre sont
occupés dans ces deux centres : 787 à Charleroi et
628 à Liège. Le personnel d'entretien doit aussi être
pris en compte.

La fusion en un seul centre reprendrait 180
personnes de chaque centre plus le personnel des
garages, soit 185 personnes. Au total, nous avons
1.415 ­ 545 = 870.


De plus, M. Rombouts a annoncé son intention de
supprimer 400 bureaux de poste. Quelles sont les
réelles pertes d'emploi dues à la réduction des
centres de tri ? N'est-ce pas en contradiction avec
le plan social négocié fin 2000 et le directeur de La
CRABV 50
COM 588
21/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
onderhandeld en neemt de directeur van De Post
die beslissingen al of niet in overleg met de Staat
als aandeelhouder?

Artikel 4 van het beheerscontract voorziet in vijf
sorteercentra en niet drie. Krachtens de wet van
1991 moet het beheerscomité de toezichthoudende
minister zes maanden voor het verstrijken van het
vorige beheerscontract een voorstel van
beheerscontract voorleggen. Heeft de
regeringscommissaris in het beheerscomité aan die
procedure herinnerd en heeft hij de heer Rombouts
erop gewezen dat zijn optreden in strijd is met het
beheerscontract? Heeft hij verslag uitgebracht bij de
minister?
Poste prend-il ou non ces décisions en accord avec
l'Etat actionnaire ?


L'article 4 du contrat de gestion prévoit cinq centres
de tri et non trois. La loi de 1991 prévoit que le
Comité de gestion doit soumettre au ministre de
tutelle une proposition de contrat de gestion six
mois avant l'échéance du précédent. Le
commissaire du gouvernement au comité de
gestion a-t-il rappelé cette procédure et a-t-il signalé
à M. Rombouts qu'il agissait en contradiction avec
le contrat de gestion ? A-t-il fait un rapport au
ministre ?
12.03 Minister Rik Daems (Frans): Zoals ik
daarnet heb gezegd, heb ik de tweede versie van
het voorontwerp van beheerscontract ontvangen; zij
wordt het momenteel door de regering besproken.
De procedure wordt dus perfect gevolgd.
12.03 Rik Daems , ministre (en français): Comme
je l'ai dit tout à l'heure, j'ai reçu la seconde version
de l'avant-projet du nouveau contrat de gestion et le
gouvernement en discute. La procédure est donc
parfaitement suivie
12.04 Jean-Pol Henry (PS): De Post zou
misschien de postsorteercentra van Luik en
Charleroi sluiten. Wat is uw standpunt terzake?

Zou een gedelegeerd bestuurder die zo goed
betaald wordt niet vooraf een examen in
communicatiewetenschappen moeten afleggen ?

Wij begrijpen niet dat beslist werd slechts drie
sorteercentra te behouden, terwijl te Charleroi
zwaar werd geïnvesteerd. Dit leidt terecht tot woede
bij de werknemers en tot de eensgezinde afwijzing
door de parlementsleden van Charleroi. De
geplande sluiting van de postkantoren heeft de
woede van werknemers en gebruikers alleen maar
doen toenemen.

Wat is na de vergadering van het kernkabinet uw
commentaar terzake? Welke initiatieven zal u
nemen om de sociale dialoog met De Post te
hervatten?
12.04 Jean-Pol Henry (PS): La Poste pourrait
fermer deux centres de tri postal, ceux de Liège et
de Charleroi. Quelle est votre opinion à ce sujet ?

Un administrateur délégué aussi bien payé n'aurait-
il pas dû passer un examen de communication.


Nous ne comprenons pas cette décision de ne
conserver que trois centres de tri alors qu'on a tant
investi à Charleroi. Cela provoque la légitime colère
des travailleurs et le refus unanime des
parlementaires de Charleroi. La fermeture des
bureaux de poste a accru la colère du personnel et
des usagers.


Quels commentaires pouvez-vous faire après la
réunion du Kern ? Quelles initiatives allez-vous
prendre pour renouer le dialogue social à La
Poste ?
12.05 Daan Schalck (SP.A): De vakorganisaties
bij De Post hebben zich erg volwassen gedragen
toen er sprake was van de vermindering van het
aantal werknemers. Nu is daarvan geen sprake,
maar toch is er onrust. Dat zegt veel. Er is veel te
veel onduidelijkheid.

De sociale rol van De Post moet worden
vastgelegd, voor men oordeelt over de eventuele
sluiting van postkantoren.

Ik ben niet principieel tegen de sluiting van
sorteercentra, maar ze moeten daar blijven waar de
economische activiteit is. Daar ook zal in de
12.05 Daan Schalck (SP.A): Les organisations
syndicales de La Poste ont fait preuve de maturité
lorsqu'il a été question d'une réduction du
personnel. Alors qu'il n'en est pas question pour
l'instant, l'inquiétude règne. Voilà qui est révélateur.
Il y a trop d' incertitudes.

Il convient de définir le rôle social de La Poste avant
de prendre une décision sur la fermeture de
bureaux de poste.

Je n'ai pas d'objection de principe à la fermeture de
certains centres de tri mais il faut maintenir les
centres là où se déploie l'activité économique car
21/11/2001
CRABV 50
COM 588
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
toekomst de concurrentie ontstaan.
c'est également là que la concurrence s'exercera à
l'avenir.
Ofwel moet De Post een politiek evenwicht vinden
rond de sorteercentra en ontstaat daarover een
compromis, ofwel moet de economische activiteit
overal evenveel doorwegen in de te nemen
beslissingen.

De onzekerheid is groot en sociaal overleg is
dringend nodig. Na de talrijke audits van De Post is
het tijd voor beslissingen en duidelijkheid. De
berichten over grote winstcijfers van De Post
werden al gauw genuanceerd. Iedereen beseft dat
pijnlijke beslissingen nodig zijn, liefst in overleg met
de vakorganisaties. Het is in ieders belang dat zo
vlug mogelijk duidelijkheid ontstaat.
Soit La Poste trouve un équilibre politique en ce qui
concerne les centres de tri, ce qui permettrait
d'obtenir un compromis, soit l'activité économique
est prise en considération partout de la même façon
dans le cadre du processus décsionnel.

L'incertitude est grande et il est urgent d'organiser
une concertation sociale. Après les nombreux
audits, il est temps de décider et de clarifier l'avenir.
Très vite, les informations concernant les
importants bénéfices réalisés par La Poste ont été
nuancées. Chacun a conscience que des décisions
douloureuses devront être prises, de préférence en
concertation avec les organisations syndicales. Il
importe pour tous que la lumière soit faite le plus
rapidement possible dans ce dossier.
12.06 Jean Depreter (PS):De verklaring van de
afgevaardigd bestuurder van De Post moest een
sociale aardschok teweegbrengen en tot een
interpellatie aan de regering leiden. Dat is ook
gebeurd. Wij moeten een hoogst karikaturale
neiging tot liberalisering niettemin blijven aanklagen.

De afgevaardigd bestuurder is zijn boekje te buiten
gegaan met zijn verklaring. Weliswaar heeft hij zich
verontschuldigd, maar hij vergaloppeert zich. Er
staan welgeteld 198 banen op de tocht. In het
herstructureringsplan gaat het in feite om 8.000
banen, waarvan 4.000 in de sorteercentra.

Ook zijn zinspeling op een wijziging van
aandeelhouders kon hij beter achterwege laten.
12.06 Jean Depreter (PS): La déclaration de
l'administrateur délégué de La Poste devait susciter
une secousse sociale et une interpellation au
gouvernement. C'est ce qui s'est passé. Mais il y a
toujours lieu de dénoncer une tendance
particulièrement caricaturale en faveur de la
libéralisation.

L'administrateur délégué a outrepassé son rôle
dans sa déclaration. Apparemment, il a présenté
ses excuses, mais son orientation de pensée
s'avère excessive. Cent nonante huit emplois sont
concernés. Dans le plan de restructuration, il s'agit
en fait de 8.000 emplois, dont 4.000 dans les
centres de tri.
Il ne fallait pas non plus qu'il fasse allusion à un
changement d'actionnariat.
Beweren dat de overheidsdiensten geen interesse
betonen voor hun klanten is ronduit
onaanvaardbaar. Ik ben al meer dan veertig jaar
lang klant van De Post en ben tevreden over de
dienstverlening. Mijn partij heeft eraan moeten
herinneren dat het de staat is die De Post financiert
en dat daarmee rekening moet worden gehouden.
De minister heeft vanaf maandag genuanceerde
standpunten ingenomen en bevestigd dat het
normaal is dat de bestuurders van De Post
rekenschap verschuldigd zijn aan de Staat, hun
hoofdaandeelhouder. Er dient echter te worden
toegezien op een correcte financiering van de
universele dienstverlening, zoniet bestaat het
gevaar dat andere activiteiten worden
geprivatiseerd om de kosten van die dienstverlening
te dekken.
Ook het wegvallen van 8.000 banen moet worden
voorkomen.
In een Belga-bericht van deze middag wordt
Dire que les services publics ne s'intéressent pas
au client est inadmissible. Je suis client de La Poste
depuis plus de quarante ans et je suis satisfait du
service.
Mon parti a dû rappeler que l'Etat finançait La Poste
et qu'il fallait en tenir compte.
Dès lundi, le ministre a pris des positions nuancées
et a confirmé qu'il était normal que les gestionnaires
de La Poste rendent des comptes à l'Etat, leur
actionnaire principal.

Il faut financer correctement le service universel
sinon nous courrons le risque d'une privatisation
d'autres activités en vue de couvrir le coût de ce
service.


Mais il faut aussi éviter de supprimer 8.000 emplois.

Selon une dépêche de Belga de cet après-midi,
CRABV 50
COM 588
21/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
melding gemaakt van het feit dat u zou worden
belast met een studie van de delegaties bij De
Post. De beleidsverklaring van de regering bevat
een zinnen met betrekking tot een geleidelijke en
vervolgens een totale privatisering van de
overheidsbedrijven die aan herziening toe zijn. Wat
`totaal' is, is ondemocratisch. Wij moeten een
gemengde economie in stand houden en de
universele dienstverlening definiëren en waarborgen
in het beheerscontract. Slechts tegen die prijs zullen
wij de gebruiker een dienstverlening van
hoogstaande kwaliteit kunnen waarborgen.
vous seriez chargé d'étudier les délégations à La
Poste. Dans la note de politique générale du
gouvernement se trouvent des formules relatives à
la privatisation graduelle, puis totale, des
entreprises publiques qui doivent être revues.
Ce qui est "total" n'est pas démocratique. Nous
devons garder une économie mixte, définir et
garantir le service universel à travers le contrat de
gestion. C'est à ce prix que le service rendu à
l'usager sera de bonne qualité.
12.07 Minister Rik Daems (Nederlands): Ik heb de
voorzitter van de raad van bestuur van De Post
verzocht om op de vergadering van de raad van 23
november een reactie te formuleren op de diverse
bezorgdheden die recentelijk werden geuit naar
aanleiding van een aantal communicatieve fouten
van de heer Rombouts.

Ook wil de regering een tussentijdse evolutieschets
van het strategisch plan krijgen en kregen de
revisoren de opdracht om tot vijf jaar terug te gaan
in het onderzoek van de budgettaire situatie van De
Post. Dankzij het strategisch plan, inclusief het
sociaal plan, beschikt de regering nu over een
instrument dat toelaat de evolutie van de
doelstellingen in het beheer van De Post na te
gaan.
12.07 Rik Daems , ministre (en néerlandais): J'ai
invité le président du conseil d'administration de La
Poste à réagir, lors du conseil du 23 novembre, aux
récentes manifestations d'inquiétude suscités par
une série d'impairs médiatiques de M. Rombouts.



Par ailleurs, le gouvernement souhaite disposer
d'un bilan intermédiaire du plan stratégique et les
réviseurs ont reçu l'ordre de remonter de cinq ans
dans l'examen de la situation financière de La
Poste. Avec le plan stratégique, plan social inclus,
le gouvernement dispose maintenant d'un
instrument qui se prête à une analyse de l'évolution
des objectifs dans le cadre de la gestion de La
Poste.
Er is een controleerbaar kader, maar dat moet
natuurlijk ook ingevuld worden. Daarbij moeten we
er rekening mee houden dat de huidige
herstructurering pas anderhalf jaar geleden werd
opgestart.

De rekeningen 2000 van De Post werden voor het
eerst zonder problemen of opmerkingen
goedgekeurd door de Raad van commissarissen en
het BIPT. Er is een beheerscontract dat moet
worden uitgevoerd en de uitvoering moet ook
worden gecontroleerd. Tekortkomingen kunnen dan
worden aangepakt. In die context situeert zich het
besluit.

We streven een dubbele strategie na. We willen
komen tot een competitief bedrijf dat zijn mannetje
kan staan op de open markt, en bovendien mag de
universele publieke dienstverlening niet in het
gedrang komen. Dat is geen verrottingsstrategie,
dat is een transformatiestrategie. Afslanken op vijf
jaar is moeilijk, maar het moet.
Il y a un cadre qu'on peut contrôler mais il faut
évidemment le remplir. A cet égard, il ne faut pas
perdre de vue que la restructuration en cours n'a
été amorcée qu'il y a un an et demi.


Les comptes de La Poste pour l'année 2000 ont été
approuvés pour la première fois sans difficultés ni
observations par le conseil des commissaires et
l'IBPT. Il y a un contrat de gestion dont il faut
exécuter les dispositions. Il faut contrôler cette
exécution, ce qui permettra de pallier les
manquements. L'arrêté que nous avons pris s'inscrit
dans ce contexte.

Nous voulons mener une double stratégie
consistant, d'une part, à mettre sur pied une
entreprise compétitive capable de se défendre sur
le marché libéralisé et, d'autre part, à préserver les
services universels. Il ne s'agit pas de laisser pourrir
les problèmes de La Poste mais de transformer
cette entreprises publique. Procéder à ce
dégraissage en cinq ans ne sera pas une sinécure,
mais c'est un impératif.
Het huidige beheerscontract heeft tussen 1996 en
nu de sluiting van een aantal postkantoren met zich
Le contrat de gestion qui est actuellement en
vigueur a déjà entraîné, entre 1996 et aujourd'hui,
21/11/2001
CRABV 50
COM 588
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
gebracht, en dit binnen de in het contract gestelde
normen. Men mag het dus niet voorstellen alsof de
nu aangekondigde sluitingen ineens uit de lucht
komen vallen. Ik zal laten opzoeken hoeveel
postkantoren er inmiddels al gesloten zijn. We
proberen dit alles te objectiveren, onder meer door
met twee netwerken te opereren: A en B.




De publieke dienstverlening moet permanent
worden afgewogen tegen de middelen die daarvoor
worden uitgetrokken. Deze oefening werd in het
verleden trouwens door nogal wat
gemeentebesturen gemaakt, met de sluiting van
gemeentehuizen in de deelgemeenten van de
fusiegemeente tot gevolg.
une série de fermetures de bureaux de poste, et
cela dans le respect des normes fixées dans ce
contrat. Donc, il ne faut pas essayer de faire croire
que les fermetures qui viennent d'être annoncées
sont complètement inattendues. Je vais charger
mes services de déterminer combien de bureaux de
poste ont déjà été fermés. Je m'efforce d'objectiver
tous les aspects du problème en prévoyant
notamment que deux réseaux, A et B, opéreront à
l'avenir.

Il faut en permanence évaluer les services publics
à la clientèle à l'aune des moyens budgétaires qu'ils
requièrent. Dans le passé, nombre d'administrations
communales se sont d'ailleurs livrées à cet
exercice, ce qui a engendré la fermeture des
maisons communales dans les entités de la
commune fusionnée.
(Frans) De openbare dienstverlening speelt
inderdaad een belangrijke rol, maar die diensten
moeten op een creatieve manier worden
aangeboden, en ingepast worden in het nieuwe
beheerscontract.

Een positief bedrijfsresultaat is uiteraard vereist,
maar wat hebben die 15 miljard te betekenen ? Dat
zal het BIPT moeten natrekken. Het instituut meent
overigens dat een marge van 15% op de openbare
dienstverlening onaanvaardbaar is. Hoef ik u eraan
te herinneren dat het huidige contract door de
vorige regering ondertekend werd? De
bedrijfswerkzaamheid van de vijf sorteercentra
moet worden onderzocht. Men zal met de
vakbonden om de tafel moeten gaan zitten. In die
context is de evaluatie van het strategisch plan van
het grootste belang.
(En français) Oui, le rôle des services publics est
important, mais il faut rendre ces services de
manière créative et les inscrire dans le nouveau
contrat de gestion.


Il faut un résultat d'exploitation positif, mais que
signifient les 15 milliards? C'est à l'IBPT de le
vérifier. L'institut considère d'ailleurs qu'une marge
de 15 % prélevée sur les services publics est
inacceptable. Le contrat actuel a été signé par le
gouvernement précédent, puis-je le rappeler ? Il Il
faut effectivement vérifier l'activité des cinq centres
de tri. Il faut discuter avec les syndicats.
Dans ce contexte, l'évaluation du plan stratégique
prend toute son importance.
(Nederlands) Ik ga in op de specifieke vragen van
de heer De Crem.
(En néerlandais) Je vais à présent répondre aux
questions spécifiques de M. De Crem.
12.08 Pieter De Crem (CD&V): De mensen zijn
bezorgd om de sluiting van kleine kantoren. De
omvang van het loon van de heer Rombouts heeft
hen trouwens verbijsterd.
12.08 Pieter De Crem (CD&V):C'est la fermeture
des petits bureaux qui préoccupe les gens. Au
demeurant, j'ai été sidéré en apprenant combien
gagne M. Rombouts.
12.09 Minister Rik Daems (Nederlands): Er
bestaat geen lijst van kantoren die zullen worden
gesloten. Het strategisch plan is tweeledig:
investeringen in nieuwe en rendabele postkantoren
en het verzekeren van een publieke dienstverlening
in samenwerking met de lokale overheid. Het
samenbrengen van activiteiten is financieel
voordelig, dus De Post staat zeker open voor een
samenwerking met de lokale overheid. Het gaar
hier zeker niet om kruissubsidies. De publieke
dienstverlening zal de prioritaire aandacht krijgen.
Het aandeel van de lokale overheid in commerciële
12.09 Rik Daems , ministre (en néerlandais):Il
n'existe pas de liste de bureaux de poste voués à la
fermeture. Le plan stratégique poursuit deux
objectifs: réaliser des investissements dans de
nouveaux bureaux de poste rentables et assurer
des services publics à la clientèle en collaboration
avec l'autorité locale. Il est financièrement
avantageux de fusionner des activités, de sorte que
La Poste est sans aucun doute ouverte à une
collaboration avec l'autorité locale. Il n'est
absolument pas question ici de subsides croisés. Le
gouvernement accordera la priorité aux services
CRABV 50
COM 588
21/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
activiteiten zal beperkt zijn.


De werknemersorganisaties worden op de hoogte
gehouden van alle vorderingen en alle beslissingen.

Samenwerking met gemeenten inzake lokale
postkantoren vormt geen gevaarlijk precedent,
zoals de heer De Crem vreest. Dit wil helemaal niet
zeggen dat de gemeenten voortaan zullen worden
gedwongen om hun steentje bij te dragen aan de
universele dienstverlening.
publics à la clientèle. La part de l'autorité locale
dans les activités commerciales sera limitée.

Les syndicats seront informés de tous les progrès
réalisés et de toutes les décisions prises.

La collaboration avec les communes concernant les
bureaux de poste locaux ne constitue pas un
précédent dangereux, comme le redoute M. De
Crem. Cette collaboration n'implique nullement que
les communes seront contraintes de contribuer aux
services universels.
12.10 Pieter De Crem (CD&V): Ik kan me niet
voorstellen dat De Post nu nog niet zou weten
welke kantoren er zullen worden gesloten.

De minister wil hoogstens op het onderscheid
tussen A-kantoren en B-kantoren wijzen, waarbij in
het eerste type wordt geïnvesteerd en in het tweede
niet of minder. Ik ben benieuwd hoe dit dossier
verder zal evolueren.
12.10 Pieter De Crem (CD&V):Je ne peux pas
croire que La Poste ne sache pas encore quels
bureaux vont être fermés.

Le ministre se borne à établir une distinction entre
les bureaux A et les bureaux B, les premiers
bénéficiant d'investissements et les seconds n'en
bénéficiant pas ou en bénéficiant dans une moindre
mesure. Je suis curieux de savoir comment ce
dossier va évoluer.
12.11 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): Ik heb
geen duidelijk antwoord gekregen op mijn vragen,
inzonderheid met betrekking tot de
regeringscommissaris, die had moeten optreden in
verband met de inkrimping van het aantal
sorteercentra van vijf tot drie.
12.11 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): Je n'ai
pas obtenu de réponse précise à mes questions,
notamment en ce qui concerne le commissaire du
gouvernement qui aurait dû intervenir quant à la
diminution de cinq à trois centres de tri.
12.12 Minister Rik Daems (Frans): Aangezien de
discussies daarover nog niet afgesloten waren, kon
de regeringscommissaris niet optreden.
12.12 Rik Daems , ministre (en français): Les
discussions n'étant pas terminées en cette matière,
le commissaire de gouvernement ne pouvait
intervenir.
12.13 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): Dat is
uw visie op de zaak.
12.13 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): C'est
votre interprétation.
12.14 Minister Rik Daems (Frans) : Maar neen !
Dat zegt de wet !
12.14 Rik Daems , ministre (en français): Non !
C'est la loi !
12.15 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): Als ik u
goed begrijp, zal de vermindering van het aantal
sorteercentra geen
gevolgen hebben voor het sociaal plan.
12.15 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): Si je
comprends bien, la diminution du nombre de
centres de tri n'affectera pas le plan social.
12.16 Minister Rik Daems (Frans) : Wij zullen het
sociaal plan onverkort uitvoeren.
12.16 Rik Daems , ministre (en français): On
respectera le plan social, tout le plan social.
12.17 Daan Schalck (SP.A): Ik hoop dat er niet te
veel energie wordt gestoken in bijkomstige
projecten. Ik spreek ook de hoopvolle verwachting
uit dat de gedelegeerd bestuurder daadwerkelijk
interesse heeft voor het B-net en dat de
beschikbare middelen ook effectief worden
aangewend en niet ergens veilig worden
geparkeerd.
12.17 Daan Schalck (SP.A): J'espère que l'on
n'investira pas trop d'énergie dans les projets
secondaires. J'espère également vivement que
l'administrateur délégué s'intéresse véritablement à
"B-net" et que les moyens disponibles seront
véritablement utilisés et ne dormiront pas en
sécurité sur un compte.
21/11/2001
CRABV 50
COM 588
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
12.18 Jean Depreter (PS): Ik neem nota van de
belofte het sociaal plan te respecteren. Bij de
bespreking van het beheersplan moet voor een
correcte formulering worden gezorgd, zodat
uiteenlopende interpretaties onmogelijk zijn.

Vorige week is gebleken tot welk resultaat
verschillende lezingen van het artikel betreffende de
afstanden tussen de postkantoren kunnen leiden.
12.18 Jean Depreter (PS): Je prends acte de
l'engagement de respecter le plan social. Dans la
discussion du plan de gestion, il faudra veiller à bien
rédiger ce contrat pour éviter les divergences
d'interprétation.

Nous avons vu ce que peuvent donner des lectures
différentes de l'article relatif aux distances entre
bureaux de poste la semaine passée.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van wantrouwen werd ingediend door de
heren Pieter De Crem, Yves Leterme, Dirk Pieters
en Servais Verherstraeten en mevrouw Trees
Pieters en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Pieter De
Crem
en het antwoord van de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand,
onttrekt de regering het vertrouwen."
Une motion de méfiance a été déposée par MM.
Pieter De Crem, Yves Leterme, Dirk Pieters et
Servais Verherstraeten et Mme Trees Pieters et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Pieter De Crem
et la réponse du ministre des Télécommunications
et des Entreprises et Participations publiques,
chargé des Classes moyennes,
retire sa confiance au gouvernement."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Denis D'hondt, Daan Schalck, Bart Somers,
Ludo Van Campenhout en Lode Vanoost en
mevrouw Marie-Thérèse Coenen.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Denis D'hondt, Daan Schalck, Bart Somers, Ludo
Van Campenhout et Lode Vanoost et Mme Marie-
Thérèse Coenen.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
13 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de herhuisvesting van het
kabinet" (nr. 5742)
13 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes moyennes, sur "les nouveaux locaux
du cabinet" (n° 5742)
13.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Deze
zomer verhuisde het kabinet van de minister naar
het AXA-complex, maar de goedkeuring van het
huurcontract stond pas op de agenda van de
Ministerraad van 9 november 2001. De beslissing
werd blijkbaar uitgesteld.

Hoeveel bedraagt de huurprijs van het gebouw?
Wat is de aanvang en de termijn van het
huurcontract? Wanneer vond de verhuizing plaats?
Waarom blijft het huurcontract uit? Was er en
overeenkomst over de definitieve huurbepalingen
vóór de verhuizing?
13.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Le cabinet
du ministre a emménagé cet été au complexe AXA
mais l'approbation du bail n'a figuré à l'ordre du jour
du Conseil des ministres que le 9 novembre 2001.
Visiblement, la décision a été retardée.


A combien s'élève le loyer du bâtiment ? Quelles
sont les dates de début et de fin de bail ? Quand le
déménagement a-t-il eu lieu ? Pourquoi le bail se
fait-il attendre
? Les conditions de location
définitives ont-elles été convenues avant le
transfert ?
13.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Er zijn 13.02 Rik Daems, ministre (en néerlandais):
CRABV 50
COM 588
21/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25
twee fasen. De beslissing inzake fase 1 werd reeds
genomen op 22 december 2000. Vanaf 15 juni 2001
trok mijn kabinet in op de nieuwe locatie.



Op 9 november stond fase 2 op de agenda. Ik heb
beslist de administratie, overeenkomstig
Copernicus, op één plaats te centraliseren, dus alle
buitendiensten van de Regie in één gebouw onder
te brengen.

De huurprijs bedraagt 167 miljoen per jaar. Het
contract werd voor 18 jaar afgesloten met ingang
van 1 januari 2001; de eerste drie maanden waren
gratis, zodat vanaf 1 april daadwerkelijk huur werd
betaald. Ik zie niet waar het probleem is. De andere
verhuizingen zullen zo snel mogelijk plaatsvinden.
L'installation dans les nouveaux locaux comporte
deux phases. La décision relative à la première
phase avait été prise dès le 22 décembre 2000. A
partir du 15 janvier 2001, mon cabinet a pris
possession de ses nouveaux locaux.

La phase 2 était inscrite à l'ordre du jour du 9
novembre. J'ai décidé, conformément au plan
Copernic, de centraliser mon administration en un
seul endroit.


Tous les services extérieurs de la Régie ont donc
été hébergés dans un seul bâtiment. Le bail a été
conclu pour une durée de 18 ans, à partir du 1
er
janvier. Les trois premiers mois étant gratuits, le
loyer n'a été effectivement payé qu'à partir du 1
er
avril 2001. Je ne vois pas où est le problème. Les
autres déménagements se feront dès que possible.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de toeleveranciers van
Sabena" (nr. 5686)
14 Question de Mme Trees Pieters au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "les fournisseurs de la Sabena"
(n° 5686)
14.01 Trees Pieters (CD&V): Niet alleen de
werknemers van Sabena, maar ook vele
toeleveraars worden zwaar getroffen door het
Sabena-faillissement. Voor elke job die verloren
gaat bij Sabena gaat er ook een verloren bij een
toeleverancier. In het sociaal plan wordt voor deze
mensen echter niets geregeld. Naar analogie van
het dioxinedossier vragen wij ook voor deze groep
ondersteunende maatregelen, zoals een vrijstelling
gedurende twee maanden van RSZ-bijdragen.
Concreet betekent dit een uitstel van RSZ-bijdragen
met twee kwartalen, de mogelijkheid tot tijdelijke
werkloosheid, betalingsfaciliteiten voor de directe
belastingen, BTW-betalingsfaciliteiten en vrijstelling
van nalatigheidsintresten. De minister heeft
aangekondigd een cel op te richten die zich
specifiek met de toeleveranciers zal bezighouden.



Is een fiscale ruling mogelijk?

Hoe groot is de schuld van Sabena bij de
toeleveranciers uit de KMO-sector?
14.01 Trees Pieters (CD&V): La faillite de la
Sabena n'a pas seulement gravement touché les
travailleurs de cette compagnie mais également les
fournisseurs. Pour chaque emploi perdu à la
Sabena, un emploi est également perdu chez un
fournisseur. Le plan social ne prévoit cependant
rien pour ces derniers travailleurs. Comme cela a
été le cas dans le cadre de la crise de la dioxine,
nous demandons également à ce que ce groupe de
travailleurs puisse bénéficier de mesures d'aide,
comme une exonération des cotisations ONSS
pendant deux mois. Il s'agirait concrètement d'un
report des cotisations ONSS de deux trimestres, de
la possibilité de recourir au chômage temporaire, de
facilités de paiement en matière de contributions
directes et de TVA et d'une dispense en ce qui
concerne les intérêts moratoires. Le ministre a
annoncé la création d'une cellule qui se concentrera
uniquement sur le problème des fournisseurs.

Est-il possible de recourir à un ruling fiscal ?

Quel est le montant de la dette de la Sabena vis-à-
vis des fournisseurs appartenant au secteur des
PME ?
14.02 Minister Rik Daems (Nederlands): De
gesprekken over de begeleiding van de
toeleveranciers lopen door. Ik heb op eigen initiatief
de coördinatie daarvan op mij genomen, hoewel dit
14.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Les
discussions relatives à l'accompagnement des
sous-traitants se poursuivent. De ma propre
initiative, j'ai pris en charge la coordination de cette
21/11/2001
CRABV 50
COM 588
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
26
grotendeels regionale bevoegdheden zijn.


Anderzijds nam ik de maatregel om zelfstandige
bedrijfsleiders uitstel van sociale bijdragen te laten
genieten voor het vierde kwartaal van 2001 en het
eerste van 2002, op voorwaarde dat zij een
schuldvordering van minstens 100.000 frank
hebben tegen de failliete boedel, of dat Sabena als
klant bij hen minstens 15 procent van de jaaromzet
vertegenwoordigde. Het uitstel kan voor maximaal
één jaar worden verleend. Concreet betekent dit dat
betrokkenen niet worden gestraft wegens laattijdige
betalingen.


Ik heb aan de bevoegde federale ministers
gelijkaardige maatregelen voorgesteld inzake de
RSZ-bijdragen en BTW-heffingen.
opération alors que cette matière ressortit
principalement à des compétences régionales.

Parallèlement, j'ai pris une mesure visant à
permettre aux chefs d'entreprise indépendants de
bénéficier d'un report des cotisations sociales pour
le quatrième trimestre de 2001 et le premier
trimestre de 2002, à condition qu'ils disposent d'une
créance s'élevant à au moins 100.000 francs à
charge de la masse faillie ou que la Sabena
représentait au moins 15% de la clientèle en termes
de chiffres d'affaires. Le report peut être octroyé
pour un an au maximum. Concrètement, cela
signifie que les intéressés ne seront pas
sanctionnés en cas de paiements tardifs.

J'ai proposé des mesures du même ordre aux
ministres fédéraux compétents en matière de
cotisations ONSS et de cotisations de TVA.
14.03 Trees Pieters (CD&V): Er zit dus toch enige
vooruitgang in de zaak. Wat nu al concreet is
beslist, betekent toch nog maar een klein deeltje
van de oplossing. Er moeten nog heel wat
maatregelen volgen.

Komt er nu inderdaad een speciale cel
Werkgelegenheid, waarvoor 6 miljard wordt
uitgetrokken? Dat lijkt me een erg hoog bedrag.
14.03 Trees Pieters (CD&V): Il y a donc un certain
progrès dans ce dossier. Les décisions qui ont déjà
été prises concrètement offrent seulement une
petite partie de solution. Bien d'autres mesures
doivent encore être adoptées.

Une cellule spéciale «
Emploi
» sera-t-elle
effectivement mise sur pied ? Dégagera-t-on
réellement 6 milliards de francs à cet effet ? Ce
montant me paraît très élevé.
14.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Dat cijfer
begrijp ik niet. De coördinerende cel Tewerkstelling
komt er, naar analogie van wat er vroeger bij
Renault-Vilvoorde is gebeurd.
14.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Je
ne comprends pas ce chiffre. La cellule Emploi qui
assumera un rôle de coordination sera mise sur
pied, par analogie avec les mesures prises lors de
la fermeture de Renault-Vilvorde.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de dochterbedrijven van
Sabena" (nr. 5738)
15 Question de mme Trees Pieters au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "les filiales de la Sabena"
(n° 5738)
15.01 Trees Pieters (CD&V): Sabena heeft geen
gerechtelijk akkoord gevraagd voor zijn
dochterbedrijven. Nochtans zijn hun
overlevingskansen gering door het faillissement van
hun grootste klant, Sabena. Zij kunnen enkel nog
leveringen krijgen tegen contante betaling.

Welke dochterondernemingen zijn bedreigd? Is het
probleem te wijten aan het feit dat Sabena het
gerechtelijk akkoord niet gebruikte om een
herstelplan op te stellen? Hoeveel mensen zijn er
tewerkgesteld? Is er voor hen in sociale
begeleidingsmaatregelen voorzien?
15.01 Trees Pieters (CD&V): La Sabena n'a pas
sollicité de concordat pour ses filiales. Leurs
chances de survie sont pourtant minces après la
faillite de leur plus gros client, la Sabena. Elles ne
peuvent désormais obtenir des livraisons que
moyennant paiement au comptant.

Quelles filiales sont menacées? Le problème est-il
dû au fait que la Sabena n'a pas mis à profit le
concordat pour élaborer un plan de redressement?
Combien de personnes sont employées dans les
filiales? Pourront-elles bénéficier de mesures
d'accompagnement social?
CRABV 50
COM 588
21/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
27
15.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Het
bankroet van Sabena brengt niet automatisch het
bankroet van dochterondernemingen met zich mee.
De dochterondernemingen blijven functioneren, zij
het op een lager pitje.

Sabena heeft de periode van het concordaat correct
gebruikt, maar na verloop van tijd bleef alleen het
faillissement als mogelijkheid over.

De dochterondernemingen zijn goed voor ongeveer
5.000 werknemers. Op een bepaald ogenblik zullen
zij maatregelen moeten treffen indien zij een
belangrijke daling in hun klantenbestand zouden
opmerken. Dat is aan de bedrijven zelf.
15.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : La
faillite de la Sabena n'entraîne pas
automatiquement celle de ses filiales. Les filiales
continuent à fonctionner, bien qu'au ralenti.


La Sabena a correctement mis à profit la période du
concordat mais la faillite devenait inévitable après
un certain temps.

Les filiales employent environ 5000 travailleurs. A
un certain moment, elles seront contraintes de
prendre des mesures si elles constatent une
diminution importante de leur clientèle. Cette
décision leur appartient.
15.03 Trees Pieters (CD&V): De minister gaat
nogal licht over deze problemen heen. Zal Sabena
Technics nog kunnen overleven? Dat is nu absoluut
onduidelijk. Hetzelfde geldt voor de andere
dochterbedrijven.

Dat de periode van het gerechtelijk akkoord werd
aangewend om naar concrete oplossingen te
zoeken, zal wel blijken uit de bevindingen van de
onderzoekscommissie. Ik heb er zelf mijn twijfels
over.
15.03 Trees Pieters (CD&V): Le ministre traite ces
problèmes avec une certaine légèreté. Sabena
Technics va-t-elle pouvoir survivre ? La plus grande
incertitude règne à l'heure actuelle. Il en va de
même pour les autres filiales.

Les conclusions de la commission d'enquête
permettront de déterminer si la période du
concordat judiciaire a été consacrée à la recherche
de solutions concrètes. J'en doute fort.
15.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Het
faillissement laat al die dochterbedrijven onder de
bevoegdheid van de curatele vallen. Ik kan me
trouwens geen uitspraken in dit dossier veroorloven,
omdat ook daar de curatele speelt.
15.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais):
Depuis la faillite, toutes ces filiales ressortissent à la
compétence de la curatelle. Du reste, je ne puis me
permettre de me prononcer dans ce dossier étant
donné que, là aussi, la curatelle a un rôle à jouer.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Yves Leterme aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "DAT en DAT+" (nr. 5758)
16 Question de M. Yves Leterme au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "DAT et DAT+" (n° 5758)
16.01 Yves Leterme (CD&V): De premier
kondigde op 7 november aan dat de dag erop een
nieuwe luchtvaartmaatschappij zou worden
opgericht met een overbruggingskrediet van 8
miljard frank. Slechts een paar duizend van de ex-
Sabena-personeelsleden zouden geen plaats
vinden in deze nieuwe maatschappij. Was er toen
daadwerkelijk een memory of understanding met
vijftien investeerders? Ik vrees dat de kloof tussen
schijn en zijn weer erg groot is.

Ondertussen blijkt dat DAT onvoldoende cliënteel
kan bereiken. Er is geen zicht op duurzame
tewerkstelling. De nieuwe maatschappij zou
trouwens nog steeds niet opgericht zijn, hoewel de
regering op 7 november de schijn wekte dat alles in
16.01 Yves Leterme (CD&V): Le 7 novembre, le
premier ministre a annoncé la création, dès le
lendemain, d'une nouvelle compagnie aérienne
disposant d'un crédit-pont de 8 milliards de francs. Il
avait laissé entendre que quelques milliers d'ex-
Sabéniens seulement ne seraient pas réengagés
dans la nouvelle compagnie. S'agissait-il
véritablement d'un memory of understanding
comprenant 15 investisseurs ? Je crains qu'il y ait
loin de la coupe aux lèvres.

Entre temps, il s'avère que la DAT ne parvient pas à
attirer une clientèle suffisante. Il n'y a pas de
perspective d'emploi durable. D'ailleurs, la nouvelle
compagnie n'aurait pas encore été créée bien que
le gouvernement ait laissé entendre le 7 novembre
21/11/2001
CRABV 50
COM 588
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
28
kannen en kruiken was. Dat is typisch voor de
blufstijl van onze premier.


Hoe schat de minister de slaagkansen van de
nieuwe luchtvaartmaatschappij in? Hoe spant de
regering zich nog in om de nieuwe maatschappij
effectief te doen opstarten? Hoe schat de minister
het geschil inzake het aanwenden van het
overbruggingskrediet door DAT in?

Aan bluf of onwaarheden hebben we geen
boodschap. En ook niet aan het cynisme dat de
premier ("Ik kan toch niet zelf vliegen") en minister
Daems ("De markt moet spelen") op zulke pijnlijke
momenten aan de dag legden.
que tout était réglé. Notre premier ministre a une
fois de plus fait étalage de sa capacité à jeter de la
poudre aux yeux.

Comment le ministre évalue-t-il les chances de
réussite de la nouvelle compagnie aérienne ? Quels
efforts le gouvernement fournit-il encore pour lancer
véritablement la nouvelle compagnie
? Quelle
analyse le ministre fait-il du litige relatif à la
souscription d'un crédit de soudure par la DAT ?

Nous n'avons que faire des rodomontades et des
contre-vérités. Ni assurément du cynisme dont le
premier ministre («Je ne peux tout de même pas
piloter moi-même») et le ministre Daems («les
règles du marché doivent jouer») ont fait preuve en
ces moments pénibles.
16.02 Minister Rik Daems (Nederlands): U mag
mijn uitspraak in de Senaat niet verkeerd
interpreteren. Alles zal afhangen van de
duurzaamheid van het zakenplan van de particuliere
partners. In ieder geval zijn er momenteel
initiatieven die de markt innemen. Dat bewijst dat er
mogelijkheden zijn. De nieuwe maatschappij zal dus
een kwaliteitsproduct moeten afleveren om de
concurrentie aan te kunnen. De regering heeft
getracht om voor een gezonde basis te zorgen. Het
overbruggingskrediet dat toegekend werd aan
Sabena werd door toedoen van de regering gebruikt
voor de start van DAT. Europa is daarmee akkoord
gegaan, mits een aantal voorwaarden wordt
nageleefd.

De curatoren hebben besloten om deze procedure
een kans te geven. In dat kader moet de
problematiek inzake de besteding van het krediet
worden gesitueerd. De regering is niet de drijvende
kracht. De regering moet niet oordelen over
geschillen inzake concurrentievervalsing.

Een van de kenmerken van een
overbruggingskrediet is dat het terugbetaalbaar is.
Maar daarover werd nog niets beslist en ik wil niet
op de zaken vooruit lopen.
16.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais):
N'interprétez pas erronément les propos que j'ai
tenus au Sénat. Tout dépendra de la qualité du plan
de gestion proposé par les partenaires privés. En
tout cas, plusieurs initiatives actuelles sont
favorablement accueillies par le marché, ce qui
prouve que des possibilités existent. Pour être
compétitive, la nouvelle société devra par
conséquent fournir un produit de qualité. Le
gouvernement a voulu garantir un départ sur des
bases saines. Il a fait en sorte que le crédit de
soudure destiné à la Sabena soit utilisé pour lancer
la nouvelle DAT. L'Europe a marqué son accord,
moyennant le respect de certaines conditions.

Les curateurs ont décidé de donner ses chances à
cette procédure. C'est dans ce cadre qu'il faut situer
la question de l'affectation du crédit. Le
gouvernement n'est pas le moteur et n'a dès lors
pas à se prononcer sur des litiges en matière de
distorsion de la concurrence.

Le crédit de soudure se caractérise notamment par
le fait qu'il est remboursable. Cependant, aucune
décision n'a encore été prise à ce sujet et je ne
souhaite pas préjuger des décisions.
16.03 Yves Leterme (CD&V): De minister drukt
zich sinds 7 november voorzichtiger uit dan de
eerste minister. Wanneer 7.000 à 8.000 mensen
hun job en toekomst verliezen, is de eerste
overweging die de premier maakt hoe hij dat op de
meest voordelige wijze kan communiceren. De
betrokkenheid van de premier is rechtstreeks
evenredig met de aanwezigheid van camera's.
Eens de aandacht wegebt, is het probleem voor
hem opgelost. We zullen hierop terugkomen, dat is
onze plicht.
16.03 Yves Leterme (CD&V): Depuis le 7
novembre, le ministre s'exprime avec plus de
prudence que le premier ministre. Lorsque 7.000 à
8.000 personnes perdent leur emploi et leurs
perspectives d'avenir, la première chose qui vient à
l'esprit du premier ministre est de se demander
quelle est la meilleure façon de communiquer cette
nouvelle au public. La sollicitude du premier
ministre est directement proportionnelle à la
présence des caméras; une fois que les médias se
détournent de la question, celle-ci est, en ce qui le
concerne, réglée. Nous y reviendrons. Il y va de
CRABV 50
COM 588
21/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29
notre devoir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 20.15 uur.
La réunion publique de commission est levée à
20.15 heures.