KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 585
CRABV 50 COM 585
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag mardi
20-11-2001 20-11-2001
10:00 uur
10:00 heures

CRABV 50
COM 585
20/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Simonne Creyf tot de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en Vervoer, over "de nucleaire sector en
de verplichtingen van de elektriciteitssector inzake
het Passief BP2" (nr. 5584)
1
Question de Mme Simonne Creyf au secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
adjoint à la ministre de la Mobilité et des
Transports, sur "le secteur nucléaire et les
obligations du secteur de l'électricité en ce qui
concerne le passif BP2" (n° 5584)
1
Sprekers: Simonne Creyf, Olivier Deleuze,
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling
Orateurs: Simonne Creyf, Olivier Deleuze,
secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en Vervoer, over "het uitblijven van het
Belgisch Klimaatplan" (nr. 5696)
3
Question de Mme Simonne Creyf au secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement durable
adjoint au ministre de la Mobilité et des
Transports, sur "l'absence du plan climatologique
belge" (n° 5696)
3
Sprekers: Simonne Creyf, Olivier Deleuze,
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling
Orateurs: Simonne Creyf, Olivier Deleuze,
secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en Vervoer, over "de sociale tarieven na
de liberalisering van de elektriciteit- en de
gasmarkt" (nr. 5697)
4
Question de Mme Simonne Creyf au secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
adjoint au ministre de la Mobilité et des
Transports, sur "les tarifs sociaux à la suite de la
libéralisation des marchés de l'électricité"
(n° 5697)
4
Sprekers: Simonne Creyf, Olivier Deleuze,
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling
Orateurs: Simonne Creyf, Olivier Deleuze,
secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
CRABV 50
COM 585
20/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
20
NOVEMBER
2001
10:10 uur
______
du
MARDI
20
NOVEMBRE
2001
10:10 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10.09 uur door
de heer Jos Ansoms, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.09 heures par M. Jos
Ansoms, président.
01 Vraag van mevrouw Simonne Creyf tot de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en Vervoer, over "de nucleaire sector
en de verplichtingen van de elektriciteitssector
inzake het Passief BP2" (nr. 5584)
01 Question de Mme Simonne Creyf au secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
adjoint à la ministre de la Mobilité et des
Transports, sur "le secteur nucléaire et les
obligations du secteur de l'électricité en ce qui
concerne le passif BP2" (n° 5584)
01.01 Simonne Creyf (CD&V): Het regeerakkoord
voorziet in de sluiting van de nucleaire centrales in
ons land. De eerste centrales zullen vanaf 2015-
2016 worden gesloten. Tot dan mag ons land
minder inspanningen doen om de Kyoto-bepalingen
inzake de beheersing van de CO
2
­uitstoot na te
leven. Tevens is België tot 2015-2016 beter
afgeschermd tegen fluctuerende prijzen op de
internationale markt en tegen mogelijke
verstoringen in de internationale energiestromen.



De kerncentrales zullen tot aan hun sluiting enorme
winsten blijven opbrengen voor de eigenaars, die in
de toekomstige concurrentiestrijd op de open markt
vanaf 2015 dan ook erg sterk zullen staan.
Ondertussen krijgt NIRAS nog altijd substantiële
budgetten, vooral voor communicatiedoeleinden.


01.01 Simonne Creyf (CD&V): L'accord de
gouvernement prévoit la fermeture des centrales
nucléaires dans notre pays. Les premières
centrales seront fermées à partir de 2015-2016.
Jusqu'à cette date, notre pays doit fournir moins
d'efforts pour respecter les dispositions de Kyoto en
matière de contrôle des émissions de CO2. En
outre, jusqu'en 2015-2016, la Belgique est mieux
protégée contre les fluctuations des prix sur le
marché international et contre d'éventuelles
perturbations des flux énergétiques au niveau
international.

Jusqu'à leur fermeture, les centrales nucléaires
continueront à rapporter des bénéfices plantureux à
leurs propriétaires, ce qui placera ceux-ci dans une
position concurrentielle enviable lors de l'ouverture
du marché, à partir de 2015. Entre temps,
l'ONDRAF se voit toujours attribuer des budgets
substantiels, essentiellement à des fins de
communication.
20/11/2001
CRABV 50
COM 585
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
De elektriciteitssector doet zijn voordeel met de
situatie op het vlak van de kernenergie, maar komt
zijn verplichtingen inzake nucleaire passiva niet na.
Eerder antwoordde mevrouw Aelvoet in het
verleden op een vraag van mij hierover dat op 1
januari 2002 een oplossing in werking zou moeten
treden. Ik stel echter vast dat nog een lange weg zal
moeten worden gegaan.

De conventie van 19 december 1990, gesloten
tussen de Staat, Electrabel en andere partijen,
bepaalt dat de Staat het passief BP1 zal
financieren, terwijl Electrabel de werkzaamheden op
de site BP2 voor zijn rekening neemt. De Staat
kwam zijn verplichtingen met betrekking tot BP1 na.
Belgoprocess heeft echter geen vooruitzichten met
betrekking tot de site BP2. De elektriciteitssector
heeft niet de minste inspanningen gedaan, ondanks
zijn verplichtingen. De sector maakt die
inspanningen afhankelijk van de stranded costs die
door de Europese Unie moeten worden
goedgekeurd. Kan dat zomaar? Kan worden
verwacht dat de elektriciteitssector later, wanneer
de florerende kerncentrales zullen moeten sluiten,
ook nog eens enkele miljarden euro zal vragen?
Le secteur de l'électricité tire profit de la situation
dans le domaine de l'énergie nucléaire mais ne
remplit pas ses obligations en ce qui concerne le
passif nucléaire. Par le passé, madame Aelvoet,
répondant à une de mes questions concernant ce
problème, m'avait assuré qu'une solution devrait
être trouvée pour le 1
er
janvier 2002. Je constate
toutefois que nous sommes encore loin du compte.

La convention du 19 décembre 1990, conclue entre
l'Etat, Electrabel et d'autres parties, prévoit que
l'Etat financera le passif BP1, tandis qu'Electrabel
prendrait en charge les travaux sur le site BP2.
L'Etat a respecté ses engagements à propos de
BP1 mais Belgoprocess n'avance aucune
perspective en ce qui concerne BP2. Le secteur de
l'électricité n'a pas fourni le moindre effort, en dépit
de ses obligations en la matière. Il ne le fera qu'en
fonction des stranded costs qui doivent être adoptés
par l'Union européenne. Peut-on accepter cette
situation? Doit-on s'attendre à ce que le secteur de
l'électricité, lorsque les florissantes centrales
nucléaires devront fermer, réclame encore
quelques milliards d'euros ?
Er is na 1 januari 2002 dus geen financiering meer
voor BP2. Dat is maatschappelijk onverantwoord.
Wat zal u doen om alle actoren te dwingen om hun
verantwoordelijkheid op te nemen? Waar wilt u een
structurele financiering vinden voor alle nucleaire
passiva? Hoe zult u de veiligheid van de sites
garanderen?
Après le 1er janvier 2002, il n'y aura donc plus de
financement pour BP2. Ceci est injustifiable sur le
plan social. Comment allez-vous procéder pour
contraindre tous les acteurs à prendre leurs
responsabilités ? Où pensez-vous trouver un
financement structurel pour l'ensemble du passif
nucléaire ? Comment garantirez-vous la sécurité
des sites ?
01.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): Dit is zeker niet de eerste vraag over
de financieringsproblemen bij de nucleaire passiva
in Mol-Dessel. Ik heb al wel degelijk initiatieven
genomen om de financiering te garanderen: de
Staat financiert BP1 tot eind 2005; voor BP2 worden
slechts middelen vrijgemaakt om 2001 door te
komen. Ondertussen lopen onderhandelingen met
de elektriciteitssector. Een duurzame oplossing voor
BP2 is immers nodig. Ik weet nu nog niet of er een
akkoord komt, maar ik heb goede hoop dat de raad
van bestuur van NIRAS op 7 december de
begroting voor 2002 zal kunnen goedkeuren.
01.02 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Ce n'est certainement pas la première
fois qu'une question est posée concernant les
problèmes de financement du passif nucléaire à
Mol-Dessel. J'ai déjà pris des initiatives afin de
garantir le financement : l'Etat finance BP1 jusqu'à
la fin de l'année 2005 ; pour BP2, des moyens
financiers ont été dégagés pour 2001 seulement.
Entre-temps, des négociations sont en cours avec
le secteur de l'électricité. Il convient, en effet, de
trouver une solution durable pour BP2. J'ignore
encore si ces négociations aboutiront à un accord
mais j'ai bon espoir que, le 7 décembre, le conseil
d'administration de l'ONDRAF adopte le budget
2002.
Voor een volledig sanering van BP2 zal 13,5 miljard
frank nodig zijn, waarvan 5,5 miljard in de periode
2001-2010.

Als de sector de conventie van 1990 opzegt, verliest
hij automatisch zijn plaats in de beheersinstanties
en wordt hij niet langer betrokken bij de
L'assainissement complet de BP2 nécessite un
budget de 13,5 milliards de francs, dont 5,5
milliards pour la période 2001-2010.

Si le secteur dénonce la convention de 1990, il
perdra automatiquement sa place dans les organes
de gestion et il ne sera plus associé aux activités
CRABV 50
COM 585
20/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
saneringswerkzaamheden. Ondertussen is zijn
aanwezigheid nog verantwoord, aangezien de
saneringsoperaties nog steeds gefinancierd worden
met middelen van de sector.

De lopende onderhandelingen met de
elektriciteitssector willen een structurele financiering
tot stand brengen over een voldoende lange
periode. De overheid kan via andere, bijvoorbeeld
fiscale, mechanismen de sanering van de nucleaire
passiva verhalen op de elektriciteitssector.
Voorlopig houd ik mij aan het
financieringsmechanisme dat tien jaar geleden werd
opgesteld.

Ik weiger voorlopig uit te gaan van de hypothetische
situatie dat de sanering op de site BP2 tot stilstand
zou komen en dat er nog enkel bewarende
maatregelen zouden kunnen worden genomen.
d'assainissement. Entre-temps, la présence du
secteur se justifie encore étant donné que les
opérations d'assainissement sont encore financées
grâce à des moyens provenant du secteur.

Les négociations qui se déroulent actuellement
avec le secteur de l'électricité tendent à garantir un
financement structurel s'étalant sur une période
suffisamment longue. Les pouvoirs publics peuvent
par le biais d'autres mécanismes, fiscaux par
exemple, s'assurer que l'assainissement soit pris en
charge par le secteur de l'électricité. Je m'en tiens,
pour l'instant, au mécanisme de financement qui a
été mis en place il y a dix ans.

Je refuse à l'heure actuelle de me baser sur la
situation hypothétique selon laquelle il serait mis un
terme au financement de l'assainissement du site
BP2, seules des mesures conservatoires pouvant
encore être prises.
01.03 Simonne Creyf (CD&V): Ik kon wel
voorspellen dat u mij niet ging kunnen zeggen hoe
de onderhandelingen zouden aflopen. Ik zal
wachten op de afloop van de onderhandelingen,
maar ik hoop ten zeerste dat vóór 1 januari 2002
een oplossing wordt gevonden.
01.03 Simonne Creyf (CD&V): Je pouvais prévoir
que vous n'alliez pas être en mesure de m'informer
de l'issue des négociations. J'attendrai donc la fin
de ces négociations mais j'ai néanmoins le ferme
espoir qu'une solution pourra être trouvée avant le
1er janvier 2002.
01.04 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): Uiteraard. Een belangrijk moment
hierin is de raad van bestuur van NIRAS van 7
december. De sector moet nadenken over de vraag
wie profiteert van nucleair afval en wie niet.
01.04 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Evidemment. En l'occurrence, le
conseil d'administration de l'ONDRAF du 7
décembre constituera un moment crucial. Le
secteur doit se pencher sur la question de savoir qui
retire un profit des déchets nucléaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en Vervoer, over "het uitblijven van het
Belgisch Klimaatplan" (nr. 5696)
02 Question de Mme Simonne Creyf au secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement durable
adjoint au ministre de la Mobilité et des
Transports, sur "l'absence du plan
climatologique belge" (n° 5696)
02.01 Simonne Creyf (CD&V): De
klimaatconferentie van Marrakech is achter de rug.
De resultaten zijn vrij ontgoochelend. De pers was
trouwens bijzonder kritisch in haar verslaggeving
over deze conferentie. Zo meldde De Standaard dat
de milieubeweging met lege handen is
achtergebleven. De staatssecretaris heeft
ondertussen al moeten toegeven dat de Kyoto-
bepalingen inzake de beheersing van de CO
2
­
uitstoot substantieel werden afgezwakt.

België heeft Kyoto inmiddels geratificeerd. Dat is
goed nieuws. Ondertussen heeft ons land echter
nog altijd geen Klimaatplan, niettegenstaande de
staatssecretaris zo een plan had aangekondigd
02.01 Simonne Creyf (CD&V): La Conférence sur
le climat qui s'est tenue à Marrakech vient de
s'achever. Les résultats auxquels elle a abouti sont
plutôt décevants. La presse s'est d'ailleurs montrée
particulièrement critique dans sa couverture de la
conférence. Ainsi, le quotidien "De Standaard" a
indiqué que les écologistes étaient repartis les
mains vides. Dans l'intervalle, le secrétaire d'Etat a
déjà dû admettre que les dispositions de Kyoto
concernant le contrôle des émissions de CO2
avaient été sensiblement édulcorées.
Entre-temps, la Belgique a ratifié le traité de Kyoto.
Voilà une bonne nouvelle. Mais, dans le même
temps, notre pays n'a toujours pas adopté de plan
climatologique alors que le secrétaire d'Etat avait
20/11/2001
CRABV 50
COM 585
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
voor 1 juli 2001. Allerlei meningsverschillen binnen
de federale regering en tussen de federale regering
en de gewestregeringen zorgden voor vertraging.


Wanneer zal de Ministerraad eindelijk het
Klimaatplan kunnen behandelen?

Zal het Klimaatplan worden voorgelegd aan het
Parlement?
annoncé un tel plan pour le 1er juillet 2001. Toute
une série de divergences de vues au sein du
gouvernement fédéral et entre le gouvernement
fédéral et les gouvernements régionaux ont
engendré un retard.
Quand le Conseil des ministres pourra-t-il enfin
examiner le plan climatologique ?

Le plan climatologique sera-t-il soumis au
Parlement ?
02.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): Het opstellen van een nationaal
Klimaatplan heeft inderdaad vertraging opgelopen.
Het plan van 1994 heeft niet gewerkt. Om een
werkbaar plan te verkrijgen, is een akkoord vereist
tussen de federale overheid en de drie Gewesten.
Deze onderhandelingen zijn ingewikkeld. Geen
enkel land in Europa heeft nog de keuze na
Marrakech. Elk land moet zijn doelstellingen
bereiken en hoe later er een plan komt, hoe
moeilijker dat wordt. Lang discussiëren om tijd te
winnen is geen oplossing en werkt alleen maar
averechts.


Op 26 oktober 2001 werd het
Samenwerkingsakkoord tussen de federale
overheid en de Gewesten betreffende het opstellen
van een nationaal Klimaatplan voorgelegd aan de
Ministerraad. Over dit akkoord wordt nu het advies
gevraagd aan de Federale Raad voor Duurzame
Ontwikkeling en aan de Centrale Raad voor het
Bedrijfsleven. Na het voltooien van de procedure
wordt het Samenwerkingsakkoord overgemaakt
aan het Parlement, met het Nationaal Klimaatplan
als mededeling in bijlage. Dan zal er gelegenheid
zijn voor een volledige bespreking van zowel het
akkoord als het plan.
02.02 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): L'élaboration du plan climatologique
national a, en effet, pris du retard. Le plan mis sur
pied en 1994 n'a pas fonctionné. Un accord entre
les autorités fédérales et les trois Régions est
indispensable pour qu'un plan soit viable. Ces
négociations sont complexes. Mais, après la
conférence de Marrakech, plus aucun pays
européen n'a le choix. Chaque pays doit atteindre
ses objectifs. Plus un plan tarde à être mis au point,
plus les choses se compliquent. Il ne sert à rien de
prolonger les discussions pour gagner du temps, ce
qui produit l'effet inverse de celui escompté.

Le 26 octobre 2001, l'accord de coopération conclu
entre les autorités fédérales et les Régions,
concernant l'élaboration d'un plan climatologique
national, a été soumis au Conseil des ministres. Le
Conseil fédéral du développement durable et le
Conseil central de l'économie sont à présent invités
à donner leur avis sur cet accord. A la fin de la
procédure, l'accord de coopération sera transmis au
Parlement. En annexe figurera le plan
climatologique national. Le Parlement aura alors
l'occasion de mener un large débat sur l'accord et
sur le plan.
02.03 Simonne Creyf (CD&V): De staatssecretaris
is ondertussen al meer dan twee jaar in functie. Dat
moet toch ruim voldoende zijn om een degelijk
Klimaatplan op te stellen. Maar we hebben nog altijd
geen resultaat gezien.

De staatssecretaris verschuilt zich in zijn antwoord
achter allerlei procedures. De realiteit is dat hij er
nog altijd niet in geslaagd is eensgezindheid te
bereiken over de exacte inhoud van het
Klimaatplan. Dat is de echte verklaring voor het
uitblijven van het plan.
02.03 Simonne Creyf (CD&V): Le secrétaire d'Etat
est en fonction depuis plus de deux ans déjà. Il a
donc eu suffisamment de temps pour élaborer un
plan climatologique valable. Or, nous n'avons
encore vu aucun résultat.

Dans sa réponse, le secrétaire d'Etat invoque
diverses procédures. La réalité est qu'il n'est pas
encore parvenu à dégager un point de vue unanime
quant au contenu exact du plan climatologique.
Telle est la véritable explication de l'absence de
plan.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
03 Question de Mme Simonne Creyf au secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
adjoint au ministre de la Mobilité et des
CRABV 50
COM 585
20/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
Mobiliteit en Vervoer, over "de sociale tarieven na
de liberalisering van de elektriciteit- en de
gasmarkt" (nr. 5697)
Transports, sur "les tarifs sociaux à la suite de la
libéralisation des marchés de l'électricité"
(n° 5697)
03.01 Simonne Creyf (CD&V): Dit is een
informatieve vraag, maar daarom niet minder
belangrijk. Zullen de sociale tarieven gehandhaafd
worden na de liberalisering van de elektriciteits- en
gasmarkt? Vergeet niet dat 200.000 mensen zulke
tarieven genieten. Komt er ook een sociaal tarief
voor gasverwarming, of blijft dat beperkt tot het
koken met gas? Wie zal op de vrije markt de prijzen
bepalen? Wat wordt dan de rol van het
Controlecomité?
03.01 Simonne Creyf (CD&V): Ma question est
informative mais n'en est pas moins importante.
Les tarifs sociaux seront-ils maintenus après la
libéralisation du marché de l'électricité et du gaz ?
N'oublions pas que 200.000 personnes bénéficient
de ces tarifs. Un tarif social sera-t-il également
appliqué pour le chauffage au gaz ou bien ce tarif
restera-t-il limité à l'utilisation du gaz pour cuisiner?
Qui fixera les prix sur le marché libéralisé ? Quel
rôle sera alors assigné au comité de contrôle ?
03.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): De sociale tarieven voor gas- en
elektriciteitsgebruik zullen ook na de liberalisering
van de markt van kracht blijven.


Wat de consumptie van elektriciteit betreft, opent
artikel 21 van de wet van april 1999 de mogelijkheid
van sociale tarieven. Om deze wet toe te passen is
er een KB nodig. Ik heb een ontwerp-KB aan de
CREG voorgelegd, die mij ondertussen een positief
advies heeft verleend. Het KB zal binnenkort aan de
Ministerraad worden voorgelegd. Dit betekent
concreet dat de bevoegde minister na de
liberalisering van de markt de CREG kan vragen
sociale tarieven toe te passen. Tot aan de
liberalisering is het Controlecomité hiervoor
verantwoordelijk.


Wat de gasconsumptie betreft, heeft de gaswet van
1999 geen specifieke bepaling inzake sociale
tarieven. De nieuwe gaswet van juli 2001 laat toe
eenzelfde procedure te volgen als bij de
elektriciteitsconsumptie. Bijgevolg zal ik ook hier
een ontwerp-KB voor advies aan de CREG
voorleggen.

Inzake gasverwarming heb ik het Controlecomité
om een evaluatie gevraagd gegrond op de
gaspremies van vorig jaar. Ik heb ook gevraagd
structurele maatregen voor te stellen voor 2002. Ik
wacht de voorstellen van het Controlecomité af en
zal beoordelen of ze voldoende zijn in het licht van
de beslissing van de regering van april 2000.
03.02 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Les tarifs sociaux pour la
consommation de gaz et d'électricité resteront en
vigueur après la libéralisation du marché.

En ce qui concerne la consommation d'électricité,
l'article 21 de la loi d'avril 1999 offre la possibilité
d'appliquer des tarifs sociaux. L'application de cette
loi nécessite un arrêté royal. J'ai soumis un projet
d'arrêté royal à la Commission de régulation de
l'électricité et du gaz qui m'a, depuis lors, transmis
un avis positif. Ce projet d'arrêté royal sera
prochainement soumis au Conseil des ministres.
Concrètement, cela signifie qu'après la libéralisation
du marché, le ministre compétent pourra demander
à la CREG d'appliquer des tarifs sociaux. Jusqu'à la
libéralisation, c'est le comité de contrôle qui est
responsable en la matière.

En ce qui concerne la consommation de gaz, la «loi
sur le gaz» de 1999 ne comporte aucune
disposition spécifique relative aux tarifs sociaux. La
nouvelle «loi sur le gaz» de juillet 2001 permet de
suivre la même procédure que pour la
consommation d'électricité. Je soumettrai donc
également un projet d'arrêté royal pour avis à la
CREG.
Quant au chauffage au gaz, j'ai demandé au comité
de contrôle une évaluation fondée sur les primes de
l'an dernier. Je lui ai également demandé de
proposer des mesures structurelles pour 2002.
J'attends les propositions du comité de contrôle et
je vérifierai si elles sont suffisantes à la lumière de
la décision prise en avril 2000 par le gouvernement.
03.03 Simonne Creyf (CD&V): We wachten op het
KB om te zien hoe de sociale tarieven zullen blijven
bestaan. In elk geval hebben we nu de principiële
toezegging dat ze zullen blijven bestaan.

Wie zal instaan voor prijsvergelijkingen met het
buitenland na de vrijmaking van de markt?
03.03 Simonne Creyf (CD&V): Nous attendons
l'arrêté royal pour voir sous quelle forme les tarifs
sociaux seront maintenus. En tout cas, le ministre
s'est maintenant engagé sur le principe de leur
maintien.

Qui se chargera de comparer les prix à ceux
20/11/2001
CRABV 50
COM 585
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
pratiqués à l'étranger après la libéralisation du
marché ?
03.04 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): Dat wordt een exclusieve taak voor
CREG, de enige regulator na de liberalisering.
03.04 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Ce sera une mission exclusive de la
CREG, seule instance chargée de réguler le
marché après la libéralisation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03.05 De voorzitter: Mevrouw Burgeon wenst haar
vraag nr. 5722 uit te stellen.
03.05 Le président: Madame Burgeon souhaite
reporter sa question n° 5722.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 10.39 uur.
La réunion publique de commission est levée à
10.39 heures.