KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 536
CRABV 50 COM 536
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
woensdag mercredi
18-07-2001 18-07-2001
10:00 uur
10:00 heures

CRABV 50
COM 536
18/07/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Marcel Hendrickx tot de
minister van Landsverdediging over "de
aanslepende achterstand bij de behandeling van
de dossiers van werkweigeraars en
weggevoerden" (nr. 5035)
1
Question de M. Marcel Hendrickx au ministre de
la Défense sur "les retards persistants dans le
traitement des dossiers de réfractaires et de
déportés" (n° 5035)
1
Sprekers: Marcel Hendrickx, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Marcel Hendrickx, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van de heer Jean-Marc Delizée tot de
minister van Consumentenzaken
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
financiering van de MUG's en de GUD's
(gespecialiseerde urgentiediensten) inzonderheid
in meer afgelegen en dunbevolkte gebieden"
(nr. 5095)
2
Question de M. Jean-Marc Delizée à la ministre
de la Protection de la consommation de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le
financement des SMUR et SUS (soins urgent
spécialisés) en particulier dans les zones
éloignées et peu peuplées" (n° 5095)
2
Sprekers:
Jean-Marc Delizée, Magda
Aelvoet, minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs:
Jean-Marc Delizée, Magda
Aelvoet, ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement
Vraag van mevrouw Colette Burgeon tot de
minister van Consumentenzaken
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
identificatie van honden" (nr. 5163)
4
Question de Mme Colette Burgeon à la ministre
de la Protection de la consommation de la Santé
publique et de l'Environnement sur "l'identification
des chiens" (n° 5163)
4
Sprekers: Colette Burgeon, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Colette Burgeon, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Samengevoegde mondelinge vragen van
5
Questions orales jointes de
5
- de heer Yvan Mayeur tot de vice-eerste minister
en minister van Begroting Maatschappelijke
Integratie en Sociale Economie over "de
bestemming van het Sociaal fonds dat na de
liberalisering van de elektriciteitsmarkt werd
opgericht" (nr. 5162)
- M. Yvan Mayeur au vice-premier ministre et
ministre du Budget de l'Intégration sociale et de
l'Economie sur "la destination du Fonds social
créé suite à la libéralisation du marché de
l'électricité" (n° 5162)
- mevrouw Michèle Gilkinet aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de bestemming van het sociaal fonds"
(nr. 5209)
- Mme Michèle Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de
l'Économie sociale sur "la destination du fonds
social" (n° 5209)
Sprekers: Yvan Mayeur, Michèle Gilkinet,
Johan Vande Lanotte
, vice-eerste minister en
minister van Begroting, Maatschappelijke
Integratie en Sociale Economie
Orateurs: Yvan Mayeur, Michèle Gilkinet,
Johan Vande Lanotte
, vice-premier ministre
et ministre du Budget, de l'Intégration sociale
et de l' Économie sociale
CRABV 50
COM 536
18/07/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
WOENSDAG
18
JULI
2001
10:00 uur
______
du
MERCREDI
18
JUILLET
2001
10:00 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10:16 uur door
de heer Philippe Seghin, voorzitter.
La séance est ouverte à 10:16 heures par M.
Philippe Seghin, président.
01 Vraag van de heer Marcel Hendrickx tot de
minister van Landsverdediging over "de
aanslepende achterstand bij de behandeling van
de dossiers van werkweigeraars en
weggevoerden" (nr. 5035)
01 Question de M. Marcel Hendrickx au ministre
de la Défense sur "les retards persistants dans le
traitement des dossiers de réfractaires et de
déportés" (n° 5035)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu)
(La réponse sera fournie par la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement)
01.01 Marcel Hendrickx (CVP) Het is
onaanvaardbaar dat de aanvragen van de
werkweigeraars en weggevoerden op basis van de
wet van 10 mei 1955, nog steeds niet zijn
afgewerkt.
De limietdatum van 30 juni die wij in een motie van
aanbeveling hadden vooropgesteld, is ondertussen
verstreken. In februari van dit jaar moesten nog
5.760 dossiers worden afgehandeld.

Wanneer zullen alle dossiers klaar zijn? Sinds
wanneer zijn de bijkomende contractuele
personeelsleden in dienst genomen? Hoe werden
de vacatures bekendgemaakt? Ik heb vernomen
dat de vacatures nergens openbaar werden
gemaakt. Hoeveel personeelsleden werken aan de
verwerking van de aanvragen? Het is volstrekt
onaanvaardbaar dat de betrokkenen zo lang op de
afhandeling van hun dossier moeten wachten.
01.01 Marcel Hendrickx (CVP): Il est inadmissible
que les demandes des réfractaires et des déportés,
introduites sur la base de la loi du 10 mai 1955,
n'aient pas encore été examinées.


La date butoir du 30 juin, que nous avions proposée
dans une motion de recommandation, est à présent
dépassée. En février de cette année, 5.760 dossiers
devaient encore être traités.

Quand tous les dossiers auront-ils été examinés?
Quand les membres du personnel contractuels
supplémentaires sont-ils entrés en service? De
quelle manière les vacances ont-elles été rendues
publiques? Il me revient qu'elles ne l'ont pas été.
Combien de membres du personnel sont affectés
au traitement des demandes? Il est absolument
inadmissible que les personnes concernées doivent
attendre aussi longtemps l'examen de leur dossier.
01.02 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): De
minister van Landsverdediging bevestigt dat via de
01.02 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais) :
Le ministre de la Défense nationale confirme que la
18/07/2001
CRABV 50
COM 536
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
versnelde procedure het huidige rendement van
2.500 behandelde dossiers per jaar inderdaad kan
worden opgedreven.

Wat de personeelsbezetting betreft in de dienst die
de dossiers moet behandelen, werd er verkregen
dat er dit jaar drie bijkomende personeelsleden
mogen worden aangeworven: een jurist en twee
bestuursassistenten. Op 1 juni is een van de
bestuursassistenten gestart, de persoon die voor
tweede functie werd voorzien, is elders kunnen
beginnen. Inzake het vinden van een jurist, stelt er
zich een ernstig probleem. De eventuele kandidaat
moet de SELOR-proeven met succes hebben
afgelegd. Momenteel is er zelfs geen kandidaat
voorhanden. Dit is trouwens een probleem voor de
meeste overheidsdiensten.

Momenteel worden de dossiers behandeld door
twee voltijdse contractuele juristen en twee
statutaire bestuurssecretarissen.
procédure accélérée permettra d'augmenter le
rendement actuel, qui est de 2.500 dossiers traités
par an.

En ce qui concerne l'effectif du service chargé de
traiter les dossiers, trois nouveaux membres du
personnel pourront être recrutés cette année, à
savoir un juriste et deux assistants de direction.
L'un des assistants de direction est entré en service
le 1
er
juin. La personne prévue pour la deuxième
fonction est entrée en service ailleurs. Il est
extrêmement difficile de trouver un juriste. Les
candidats doivent avoir réussi les épreuves de
sélection du SELOR. Pour l'heure, il n'y a aucun
candidat. La plupart des services publics sont
d'ailleurs confrontés au même problème.


Pour l'instant, les dossiers sont traités par deux
juristes contractuels à temps plein et par deux
secrétaires d'administration statutaires.
01.03 Marcel Hendrickx (CVP): Ik ken een jurist
die zich al herhaaldelijk kandidaat heeft gesteld,
maar nooit antwoord heeft gekregen. Ik weet wel
niet of hij heeft deelgenomen aan de selectie van
SELOR. Dit dossier sleept al veel te lang aan. Het
wordt hoog tijd dat de minister ingrijpt. Hij blijft ons
voortdurend dezelfde antwoorden geven. Daar
schiet niemand bij op.
01.03 Marcel Hendrickx (CVP): Je connais un
juriste qui a déjà posé sa candidature à plusieurs
reprises et qui n'a jamais reçu de réponse. Par
contre, j'ignore s'il a participé aux épreuves de
sélection du SELOR. Ce dossier traîne depuis bien
trop longtemps. Il est grand temps que le ministre
intervienne. Il nous donne invariablement la même
réponse, qui ne satisfait personne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Jean-Marc Delizée tot de
minister van Consumentenzaken
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
financiering van de MUG's en de GUD's
(gespecialiseerde urgentiediensten) inzonderheid
in meer afgelegen en dunbevolkte gebieden"
(nr. 5095)
02 Question de M. Jean-Marc Delizée à la
ministre de la Protection de la consommation de
la Santé publique et de l'Environnement sur "le
financement des SMUR et SUS (soins urgent
spécialisés) en particulier dans les zones
éloignées et peu peuplées" (n° 5095)
02.01 Jean-Marc Delizée (PS): Komt er voor het
zuidelijk gedeelte van de regio tussen Samber en
Maas een MUG in Chimay ? Zal deze dienst onder
het arrondissement Philippeville of onder het
arrondissement Thuin ressorteren ?
Hoe ver is de erkenningsprocedure van de MUG
gevorderd ? Aangezien de financiering rechtstreeks
verbonden is met de erkenning, heeft de vertraging
in de procedure nadelige gevolgen voor de
ziekenhuizen die in onzekerheid verkeren.
Worden wijzigingen van de erkenningsnormen voor
de MUG's in afgelegen en dunbevolkte gebieden
overwogen ?

Zullen de zowel voor het personeel als voor de
artsen opgelegde normen daadwerkelijk los van de
grootte van het ziekenhuis worden gefinancierd ?
02.01 Jean-Marc Delizée (PS) : Le sud de l'Entre
Sambre et Meuse aura-t-il un SMUR à Chimay ?
Relèvera-t-il de l'arrondissement de Philippeville ou
de Thuin ?

Où est est-on dans la procédure d'agréation du
SMUR ? Le financement étant lié à l'agréation, le
retard dans la procédure met les hôpitaux dans une
incertitude préjudiciable.

Est-il prévu des modifications dans les normes
d'agréation du SMUR couvrant des zones éloignées
et peu peuplées ?

Les normes imposées tant pour le personnel que
pour les médecins seront-elles effectivement
financées indépendamment de la dimension de
CRABV 50
COM 536
18/07/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3


En wat met de voor de GUD's aangekondigde
hervorming ? Worden de huidige normen gewijzigd
? Worden ook hier de voor het personeel en voor
de artsen opgelegde normen los van de omvang
van het ziekenhuis gefinancierd ?
l'hôpital ?

Quant au SUS, où en est la réforme annoncée ? Y
aura-t-il des modifications par rapport aux normes
actuelles ? Les normes imposées tant pour le
personnel que pour les médecins seront-elles
financées indépendamment de la taille de l'hôpital ?
02.02 Minister Magda Aelvoet (Frans): Het
arrondissement Philippeville in de provincie Namen
beschikt niet over een ziekenhuis. Het is niet de
bedoeling dat de MUG van Chimay er zal optreden.
Men wil eerder de mogelijkheden in het
arrondissement Dinant uitbreiden. De provincie
Namen heeft me de MUG-programmering bezorgd:
vier instellingen zouden moeten worden erkend.
Ik beschik over het verslag over de algemene
situatie van de MUG's dat door de
gezondheidsinspecteurs werd goedgekeurd. Voor
een aantal punctuele problemen is een oplossing in
zicht.

Het besluit is dat in een beperkte uitbreiding van het
aantal MUG-functies zal moeten worden voorzien.

Er is nog geen enkele MUG erkend. Ik zal pas tot
erkenning overgaan als ik over het volledige dossier
beschik. Als geen algemene oplossing mogelijk is,
moet een herhaling van de procedure worden
voorkomen.

Voor de erkenning van extra MUG's moet ik over de
nodige middelen beschikken.

Over de gespecialiseerde urgentiediensten wordt
overlegd gepleegd en het zal nog even duren
vooraleer tot een besluit kan worden gekomen.
02.02 Magda Aelvoet , ministre (en français) : Au
sujet de la province de Namur, l'arrondissement de
Philippeville ne dispose pas d'hôpital. Il n'est pas
prévu de le rattacher au SMUR de Chimay, mais de
renforcer l'arrondissement de Dinant. La province
de Namur m'a transmis la programmation SMUR
prévue : quatre institutions devraient être agréées.

Je suis en possession du rapport sur la situation
globale des SMUR, relayé par les inspecteurs
d'hygiène. Certaines problèmes particuliers sont en
voie de résolution.


Le constat est qu'il faudra prévoir une légère
adaptation à la hausse des fonctions SMUR.

Aucun SMUR n'a encore été agréé. Je
n'approuverai les SMUR qu'une fois le dossier
global obtenu. Il faut éviter de recommencer la
procédure si aucune solution globale ne peut être
trouvée.

Pour les SMUR supplémentaires, il me faudra
obtenir les fonds nécessaires.

Pour ce qui est des soins urgents spécialisés, la
matière fait l'objet d'une concertation et il faudra
encore un certain temps avant d'arriver à une
conclusion.
02.03 Jean-Marc Delizée (PS): De meeste
inwoners van Philippeville laten zich in het
ziekenhuis van Chimay verzorgen. Ik veronderstel
dat Chimay bij gebrek aan erkenning door de
provincie Namen door Henegouwen zal worden
erkend. Is dat zo ?

Overweegt u inderdaad een herziening in het kader
van de begrotingsaanpassing 2001 ? Wat is het
tijdschema ? Het tekort stijgt. Een snelle reactie is
aangewezen.
02.03 Jean-Marc Delizée (PS) : La plupart des
habitants de Philippeville sont desservis par l'hôpital
de Chimay. A défaut de l'agrément par la province
de Namur, il y aura, je suppose, un agrément de
Chimay par le Hainaut. Le comprenez-vous ?

Vous prévoyez une adaptation dans le cadre de
l'ajustement du budget 2001. Est-ce bien exact ?
Quelles sont les échéances ? Le déficit se cumule.
Il faut réagir rapidement.
02.04 Minister Magda Aelvoet (Frans): Ik wil die
situatie in de komende maanden oplossen. Ik zal
nagaan hoe het er in Henegouwen aan toe gaat en
zal u later meer informatie ­ ook over de begroting
overigens, verstrekken.
02.04 Magda Aelvoet , ministre (en français): Je
veux achever cela dans les mois qui viennent. Je
vérifierai la situation du Hainaut et vous transmettrai
plus d'information ultérieurement, ainsi qu'au sujet
du budget.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18/07/2001
CRABV 50
COM 536
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
03 Vraag van mevrouw Colette Burgeon tot de
minister van Consumentenzaken
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
identificatie van honden" (nr. 5163)
03 Question de Mme Colette Burgeon à la
ministre de la Protection de la consommation de
la Santé publique et de l'Environnement sur
"l'identification des chiens" (n° 5163)
03.01 Colette Burgeon (PS): Welke activiteiten
werden ondernomen ingevolge de conclusies die de
zeven door u opgerichte werkgroepen na een
colloquium over gevaarlijke honden formuleerden?
03.01 Colette Burgeon (PS) : Quelles sont les
actions concrètes entreprises en fonction de la
formulation par les sept groupes de travail que vous
avez institués suite à un colloque sur les chiens
dangereux ?
03.02 Minister Magda Aelvoet (Frans): De
werkgroepen hebben goed werk afgeleverd. Wij
hadden vorige zaterdag een ontmoeting
georganiseerd, zodat de verscheidene werkgroepen
hun resultaten konden uitwisselen. Het is
onmogelijk die hier samen te vatten. Wel kan ik u
zeggen dat de landen die ervoor kozen bepaalde
rassen te verbieden, zich nu beginnen afvragen of
die keuze gegrond was en geleidelijk aan opteren
voor voorstellen die vergelijkbaar zijn met ons
voorstel van een jaar geleden. De als niet gevaarlijk
omschreven honden zijn verantwoordelijk voor 90
procent van de beten.


Voor de openbare veiligheid wordt een
interkabinettenvergadering tussen Justitie en
Binnenlandse Zaken belegd. Voorts worden ook
een systeem van aanspreekpunten en lokale
gegevensbanken gepland. Ten slotte zal ook het
koninklijk besluit betreffende de identificatie en de
registratie van honden in die zin worden aangepast.
Inzake volksgezondheid wordt vastgesteld dat een
kind dat door een hond is gebeten, het risico loopt
hetzelfde jaar opnieuw door dezelfde hond te
worden gebeten. Bijgevolg moeten wij de nadruk
leggen op maatregelen die deze tweede beet
voorkomen.
03.02 Magda Aelvoet , ministre (en français) : Les
groupes de travail ont bien travaillé. Nous avons pu
organiser une rencontre samedi dernier, afin
d'échanger les résultats des travaux des différents
groupes. Les synthétiser ici est impossible. Mais je
puis vous dire que l'on constate que les pays qui ont
fait le choix d'interdire des races de chien
commencent à se poser des questions sur le bien
fondé de cette décision, et s'orientent
progressivement vers des propositions similaires à
celles que nous faisions, il y a un an. 90% des
morsures proviennent de chiens qualifiés de non
dangereux.

Pour la sécurité publique, on prévoit un intercabinet
entre la Justice et l'Intérieur. On prévoit également
un système de points de contact et de banques de
données locales. On va également modifier l'arrêté
royal relatif à l'identification et à l'enregistrement
des chiens dans ce sens. Pour la santé publique, on
constate qu'un enfant mordu risque d'être mordu la
même année par le même chien, c'est pourquoi il
faudra mettre l'accent sur la prévention secondaire.
Er kunnen bepaalde maatregelen worden getroffen.

Wij vragen vervolgens dat de artsen doelgerichte
informatie zouden ontvangen, met name inzake
preventie.

De werkgroep die met het onderzoek naar het
gedrag van honden was belast, heeft nagegaan
welke factoren agressief gedrag van honden in de
hand werken en stelt maatregelen op het stuk van
de opvoeding van de honden voor, alsook sancties
voor kennelijk agressief gedrag. De universiteiten
van Gent en Luik hebben in ruime mate
meegewerkt aan de analyse van dat risicogedrag
en van de voor te stellen behandelingen, die zeer
doeltreffend kunnen zijn.
Certaines mesures peuvent être mises en place.

Nous demandons ensuite que les médecins
reçoivent des informations ciblées, notamment en
matière de prévention.

Le groupe de travail, qui traite du comportement
des chiens, s'est attaché à cerner les facteurs qui
déterminent un comportement agressif des chiens,
et propose des mesures en matière d'éducation des
chiens et de sanction des comportements
manifestement dangereux. Des universités ­
notamment de Liège et de Gand ­ ont largement
contribué à l'analyse de ces comportements à
risque et des traitements à proposer, qui peuvent se
révéler très efficaces.
CRABV 50
COM 536
18/07/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
Daarnaast is er ook het agressief gedrag van
honden in de asielen. De middelen om dat gedrag
te identificeren moeten worden versterkt. Er werden
micro-chips ter beschikking van de directeurs van
de asielen gesteld. De procedures in de
hondenasielen moeten worden gestandaardiseerd
en de personeelsformaties moeten er worden
uitgebreid.
Wat de fokkerijen betreft, kan een selectie in vier of
vijf generaties een uiterst agressief specimen
opleveren. Wij willen richtsnoeren voor een
regelgeving meegeven om dat soort fokmethodes te
voorkomen.

Wat de handel betreft, rijst het probleem van de
invoer van sommige hondenrassen. Momenteel
worden dienaangaande enkel bakens aangereikt.
Het werk terzake is nog niet klaar, maar het wordt
voortgezet.
Il y a aussi l'agression canine dans les refuges. Il
faut renforcer les moyens d'identification. Des
systèmes de micro-puces ont été mis à la
disposition des directeurs. Il faudrait standardiser
les procédures et renforcer l'encadrement dans les
refuges pour chiens.


Dans l'élevage, la sélection peut créer en quatre ou
cinq générations un spécimen très agressif. On veut
donner des lignes de réglementation pour éviter ce
type d'élevage.


En matière de commerce se pose le problème de
l'importation de certaines races de chiens. A ce
jour, seules des balises sont avancées en ce
domaine. Ce travail n'a pas encore abouti mais sera
poursuivi.
03.03 Colette Burgeon (PS): Zal dit voor de
gemeenten gevolgen hebben inzake werk en
financiën? Wat is er inzake de opleiding van de
meesters gepland?
03.03 Colette Burgeon (PS): Y aura-t-il une
incidence pour les communes en termes
budgétaires et de travail ? Qu'est-il prévu pour
l'éducation des maîtres ?
03.04 Minister Magda Aelvoet (Frans): De
gemeenten beslissen welk beleid zijn voeren.
Sommigen legden terzake al veel efficiëntie aan de
dag.


We gaan geen uniform systeem opleggen, maar de
betrokken departementen moeten de gemeenten
onder hun hoede nemen.

Er kan veel worden gedaan, vooral inzake de
veiligheid van de kinderen. Het preventieaspect
moet worden versterkt, maar het mag geenszins de
bedoeling zijn gebeten personen met een
schuldgevoel op te zadelen.
03.04 Magda Aelvoet , ministre (en français): Ce
sont les communes qui doivent décider de la
politique à mener. Certaines l'ont déjà fait avec
beaucoup d'efficacité.

On ne va pas imposer de système uniforme, mais il
faut une prise en charge des départements
concernés.

Beaucoup de choses peuvent se faire, surtout dans
le domaine de la sécurité des enfants. L'aspect
préventif doit être renforcé, mais il ne s'agit
nullement de culpabiliser les personnes mordues.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Yvan Mayeur tot de vice-eerste minister
en minister van Begroting Maatschappelijke
Integratie en Sociale Economie over "de
bestemming van het Sociaal fonds dat na de
liberalisering van de elektriciteitsmarkt werd
opgericht" (nr. 5162)
- mevrouw Michèle Gilkinet aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de bestemming van het sociaal fonds"
(nr. 5209)
04 Questions orales jointes de
- M. Yvan Mayeur au vice-premier ministre et
ministre du Budget de l'Intégration sociale et de
l'Economie sur "la destination du Fonds social
créé suite à la libéralisation du marché de
l'électricité" (n° 5162)
- Mme Michèle Gilkinet au vice-premier ministre
et ministre du Budget, de l'Intégration sociale et
de l'Économie sociale sur "la destination du
fonds social" (n° 5209)
04.01 Yvan Mayeur (PS): Wat besliste de
interministeriële conferentie inzake de bestemming
04.01 Yvan Mayeur (PS) : Qu'a-t-il été décidé en
conférence interministérielle au sujet de l'affectation
18/07/2001
CRABV 50
COM 536
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
van het sociaal fonds dat na de liberalisering van de
elektriciteitsmarkt werd opgericht? Hoeveel
bedraagt dit fonds? Zal het aan de OCMW's worden
toegekend? Op grond van welke voorwaarden en
criteria? Hoe zal de verdeling van dat fonds tussen
Gewesten en Gemeenschappen geschieden?
du fonds social créé suite à la libéralisation du
marché de l'électricité ? Quel en est le montant ?
Sera-t-il attribué aux CPAS ? Selon quels critères et
sous quelles conditions ? Comment sera-t-il réparti
entre entités fédérées ?
04.02 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Zullen
de bijdragen aan het sociaal fonds dat na de
liberalisering van de elektriciteitsmarkt werd
opgericht, aan de OCMW's worden toegekend? Zo
ja, volgens welke regels?

Komt er een samenwerkingsakkoord met de
Gewesten? Zal men erop toezien dat het
beschikbare geld naar organen belast met
schuldbemiddeling gaat? Zijn een coördinatie
tussen de actoren aan de top en overeenkomsten
tussen de gespecialiseerde organen en de
OCMW's niet aangewezen?
04.02 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Les
montants affectés au fonds social créé suite à la
libéralisation du marché de l'électricité seront-ils
attribués aux CPAS
? Si oui, selon quelles
modalités ?

Un accord de coopération avec les Régions sera-t-il
finalisé
? Sera-t-il garanti que les montants
disponibles contribueront au financement des
organismes chargés de l'intervention en matière de
dettes ? Une coordination entre les acteurs en
amont et des conventions entre les organismes
spécialisés et les CPAS ne seraient-elles pas
souhaitables ?
04.03 Minister Johan Vande Lanotte (Frans):
Aan deze aangelegenheid werden twee
interministeriële conferenties gewijd. Een
principeakkoord werd bereikt. Beslist werd 1,7
miljard ter beschikking van de OCMW's te stellen.
Een miljard zou bestemd zijn voor de financiering
van het personeel verdeeld op grond van het aantal
personen met een WIGW-statuut en van het aantal
bij de centrale voor schuldbeheer geregistreerde
personen.

De voorwaarde is dat de OCMW's voor juni 2003
door de Gemeenschappen worden erkend om het
voeren van een coherent beleid terzake te
waarborgen.

De overige 0,7 miljard is bestemd voor drie
opdrachten: tegemoetkomen in "energieschulden",
eigenlijke schuldbemiddeling en preventie van
schulden wegens energiekosten. Elk OCMW beslist
hoe het geld voor deze drie opdrachten wordt
gespreid.
Sommige OCMW's zullen er niet zelf voor kunnen
instaan en kunnen in het kader van artikel 61 van
de wet van 8 juli 1976 een beroep doen op externe
instellingen op voorwaarde dat deze door de
Gemeenschappen zijn erkend.

Het principeakkoord moet nog in een wettekst
worden gegoten wat niet evident is. De oplossing
van de erkenningsvoorwaarde verdient echter de
voorkeur boven een samenwerkingsakkoord. Het is
een kwestie van juridische techniek.
04.03 Johan Vande Lanotte , ministre (en
français) : Deux conférences interministérielles ont
été consacrées à ce sujet. Un accord de principe a
été atteint. Il a été décidé que 1, 7 milliard serait mis
à disposition des CPAS. Un milliard serait destiné
au financement du personnel, réparti sur base du
nombre de personnes bénéficiant du statut VIPO et
du nombre de personnes enregistrées à la centrale
de gestion de dettes.

La condition est l'agréation des CPAS avant juin
2002 par les Communautés, afin d'assurer une
cohérence de la politique menée en la matière.

L'autre 0,7 milliard est utilisé pour trois tâches :
intervenir dans les «dettes énergétiques», dans la
médiation de dettes tout court et dans les actions
préventives à l'endettement énergétique. Ce sera à
chaque CPAS de décider de la répartition des fonds
entre ces trois tâches.

Certains CPAS ne pourront le faire eux-mêmes et
pourront faire appel, dans le cadre de l'article 65 de
la loi du 8 juillet 1976, à des organismes extérieurs,
pour autant qu'ils soient agréés par les
Communautés.

L'accord de principe doit encore être traduit sous
forme de loi, ce qui n'est pas évident, mais la
solution de la condition d'agréation paraît préférable
à un accord de coopération. C'est une question de
technique juridique.
04.04 Yvan Mayeur (PS): Ik wilde een aantal
actoren in het veld kunnen geruststellen. Ik ben
04.04 Yvan Mayeur (PS) : Je souhaitais pouvoir
rassurer certains acteurs de terrain. Je suis
CRABV 50
COM 536
18/07/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
tevreden.
satisfait.
04.05 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Welke
termijnen moeten er worden nageleefd ?
04.05 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Quels
délais sont prévus ?
04.06 Minister Johan Vande Lanotte (Frans):
September is de streefdatum, want we moeten de
betrokken autoriteiten om de tafel krijgen.
04.06 Johan Vande Lanotte , ministre (en
français): Septembre, car il faut parvenir à réunir les
autorités concernées.
04.07 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Ik
dring erop aan voortgang te maken met dit dossier
teneinde discrepanties in het veld te verhinderen.
04.07 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV) :
J'insiste pour que l'on avance rapidement afin
d'éviter des disparités sur le terrain.
04.08 Yvan Mayeur (PS): Het verbaast mij een
beetje dat er twee vragen over hetzelfde mogen
worden gesteld. Men kan een vraag toevoegen aan
een andere over hetzelfde onderwerp, maar dat is
hier niet het geval, en mijn vraag werd als eerste
ingediend en had dus de voorrang.

Het is al gebeurd dat ik in soortgelijke
omstandigheden een vraag niet mocht stellen.

Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Ik hamer op
het tweede punt van mijn vraag, dat verschilt van de
vraag van de heer Mayeur.


De voorzitter: In de toekomst zal rekening worden
gehouden met de opmerking van de heer Mayeur.
04.08 Yvan Mayeur (PS) : Je m'étonne un peu de
ce que deux questions ayant le même objet
puissent être posées. On peut se joindre à une
question si l'on veut y ajouter une autre question sur
le même sujet ; ce n'était pas le cas ici et ma
question, déposée la première, avait la priorité !

Je me suis déjà vu refuser des questions dans les
mêmes circonstances.

Michèle Gilkinet
(ECOLO-AGALEV) : J'ai insisté
sur le deuxième point de ma question, qui était
distinct du sujet
de la question de M. Mayeur.

Le président : Il sera tenu compte à l'avenir de la
remarque de M. Mayeur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.02 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11.02 heures.