KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 533
CRABV 50 COM 533
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag mardi
17-07-2001 17-07-2001
16:00 uur
16:00 heures

CRABV 50
COM 533
17/07/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde interpellaties van
1
Interpellations jointes de
1
- mevrouw Trees Pieters tot de minister van
Landbouw en Middenstand over "de goedkeuring
van het zevenpuntenplan van de Europese
Commissie door de Europese landbouwministers"
(nr. 850)
- Mme Trees Pieters au ministre de l'Agriculture et
des Classes moyennes sur "l'adoption par les
ministres européens de l'Agriculture du plan en
sept points de la Commission européenne"
(n° 850)
- mevrouw Martine Dardenne tot de minister
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken belast met Landbouw over "het op de
jongste Raad van de ministers van Landbouw
aangenomen zevenpuntenplan van de Europese
Commissie" (nr. 871)
- Mme Martine Dardenne à la ministre adjointe au
ministre des Affaires étrangères chargée de
l'Agriculture sur "le plan en sept points de la
Commission européenne adopté par le dernier
Conseil des ministres de l'Agriculture" (n° 871)
Sprekers: Trees Pieters, Martine Dardenne,
Annemie Neyts
, minister toegevoegd aan de
minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Trees Pieters, Martine Dardenne,
Annemie Neyts
, ministre adjointe au ministre
des Affaires étrangères
Moties
4
Motions
4
Vraag van mevrouw Simonne Creyf tot de
minister van Landbouw en Middenstand over "het
in gebreke blijven van het beleid ten aanzien van
de biologische landbouw" (nr. 4993)
4
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
lacunes de la politique en matière d'agriculture
biologique" (n° 4993)
4
Sprekers: Simonne Creyf, Annemie Neyts,
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Simonne Creyf, Annemie Neyts,
ministre adjointe au ministre des Affaires
étrangères
Vraag van de heer Yves Leterme tot de minister
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken belast met Landbouw over "de
schadeloosstelling van landbouwers ingevolge de
zware regenval in het najaar 2000 en de
erkenning als landbouwramp" (nr. 5154)
6
Question de M. Yves Leterme à la ministre
adjointe au ministre des Affaires étrangères
chargée de l'Agriculture sur "l'indemnisation des
agriculteurs à la suite des fortes pluies de
l'automne 2000 et la reconnaissance de celles-ci
en tant que calamité agricole" (n° 5154)
6
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CVP-fractie, Annemie Neyts, minister
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CVP , Annemie Neyts, ministre adjointe au
ministre des Affaires étrangères
Vraag van mevrouw Trees Pieters tot de minister
van Landbouw en Middenstand over "de
uitbetaling van schadevergoedingen aan
landbouwers naar aanleiding van de MKZ-crisis"
(nr. 5114)
6
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur
"l'indemnisation des agriculteurs à la suite de la
fièvre aphteuse" (n° 5114)
6
Sprekers: Trees Pieters, Annemie Neyts,
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Trees Pieters, Annemie Neyts,
ministre adjointe au ministre des Affaires
étrangères
Vraag van mevrouw Trees Pieters tot de minister
van Landbouw en Middenstand over "de
uitbetaling van de schadevergoedingen naar
aanleiding van de dioxinecrisis" (nr. 5133)
7
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "le
versement des indemnisations dues en raison de
la crise de la dioxine" (n° 5133)
7
Sprekers: Trees Pieters, Annemie Neyts,
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Trees Pieters, Annemie Neyts,
ministre adjointe au ministre des Affaires
étrangères
Vraag van mevrouw Leen Laenens tot de minister
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken belast met Landbouw over "de informele
landbouwtop te Alden-Biesen" (nr. 5183)
8
Question de Mme Leen Laenens à la ministre
adjointe au ministre des Affaires étrangères
chargée de l'Agriculture sur "le sommet agricole
informel de Vieux-Joncs" (n° 5183)
8
Sprekers: Leen Laenens, Annemie Neyts,
Orateurs: Leen Laenens, Annemie Neyts,
CRABV 50
COM 533
17/07/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1

COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
17
JULI
2001
16:00 uur
______
du
MARDI
17
JUILLET
2001
16:00 heures
______



De vergadering wordt geopend om 16.00 uur door
de heer Jos Ansoms, voorzitter.
La séance est ouverte à 16.00 heures par M. Jos
Ansoms, président.
01 Samengevoegde interpellaties van
- mevrouw Trees Pieters tot de minister van
Landbouw en Middenstand over "de goedkeuring
van het zevenpuntenplan van de Europese
Commissie door de Europese
landbouwministers" (nr. 850)
- mevrouw Martine Dardenne tot de minister
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken belast met Landbouw over "het op de
jongste Raad van de ministers van Landbouw
aangenomen zevenpuntenplan van de Europese
Commissie" (nr. 871)
01 Interpellations jointes de
- Mme Trees Pieters au ministre de l'Agriculture
et des Classes moyennes sur "l'adoption par les
ministres européens de l'Agriculture du plan en
sept points de la Commission européenne"
(n° 850)
- Mme Martine Dardenne à la ministre adjointe au
ministre des Affaires étrangères chargée de
l'Agriculture sur "le plan en sept points de la
Commission européenne adopté par le dernier
Conseil des ministres de l'Agriculture" (n° 871)
01.01 Trees Pieters (CVP): Over het
zevenpuntenplan van de Europese Commissie, dat
in juni nog werd aangepast door de
landbouwministers, zijn heel wat vragen te stellen.
Zo werd de compenserende steun aan familiale
bedrijven verlaagd. Waarom heeft minister Gabriëls
daarmee ingestemd, ondanks de resolutie die de
Kamer in maart goedkeurde? Waarom sloot hij zich
aan bij het nieuwe plafond van 90 stierenpremies?
En waarom verzette hij zich niet tegen de strengere
veebezettingsnorm, die ons inziens niet
productieverlagend zal werken, maar die de
Vlaamse veeteelt wel 210 miljoen frank zou kunnen
kosten?
01.01 Trees Pieters (CVP): Le plan en sept points
de la Commission européenne, qui a encore été
adapté en juin par les ministres de l'Agriculture,
appelle de nombreuses questions. Ainsi, les aides
compensatoires aux entreprises familiales ont été
réduites. Pourquoi le ministre Gabriëls a-t-il
acquiescé à de telles mesures? en dépit de la
résolution adoptée en mars par la Chambre?
Pourquoi s'est-il rallié au nouveau plafond de 90
primes pour taureaux? Pourquoi ne s'est-il pas
opposé à la norme plus sévère d'occupation du
bétail, dont nous pensons qu'elle n'aura pas pour
effet de réduire la production, mais qui pourrait
coûter quelque 210 millions à l'élevage flamand?
01.02 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Het
landbouwbeleid en de instelling van Agenda 2000
01.02 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Il y a
une réflexion générale à avoir sur l'agriculture et sur
17/07/2001
CRABV 50
COM 533
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
vereisen een algemene reflectie. Er moeten een
aantal maatregelen worden genomen tegen deze
structurele crisis die zich onder andere in een
overproductie van rundvlees vertaalt.

Het plan van de heer Fischler bevat enkele
interessante maatregelen die een beter beheer van
de Europese rundvleesproductie moeten mogelijk
maken.
Het zal moeilijk zijn deze maatregelen toe te
passen. Bovendien zullen ze tot
productieproblemen leiden, die variëren naargelang
de grootte van het bedrijf. In dit dossier spelen
immers tegenstrijdige belangen.
De tenuitvoerlegging van het plan zal veel kosten,
zodat overgangsmaatregelen nodig zullen zijn.


Er moeten milieuproblemen worden opgelost
waaronder het waterprobleem. Ik heb begrip voor
de problemen van de landbouwsector en ben mij
ervan bewust dat compensatie- en
overgangsmaatregelen vereist zijn.

Zijn in het kader van het geregionaliseerde
landbouwbeleid overgangsmaatregelen gepland en
voor hoe lang?

Wat zijn de Belgische doelstellingen inzake
rundvleesproductie?
la mise au point de l'Agenda 2000. Il faut mettre en
place une série de mesures pour répondre à une
crise structurelle se manifestant par un excédant de
production, notamment bovine.

Le plan de M. Fichler propose des mesures
intéressantes pour assurer une meilleure gestion de
la production de viande bovine en Europe.

Ces mesures seront difficiles à appliquer et
poseront des problèmes de production en fonction
de la taille des exploitations. Il y a, en effet, des
intérêts contradictoires en présence.

Les coûts d'application de ce plan seront élevés et
imposeront des mesures transitoires.


Il y a des problèmes environnementaux à régler
parmi lesquels celui de l'eau. Je suis sensible aux
problèmes du secteur agricole et consciente de la
nécessité de mesures compensatoires et de
transition.

Dans le cadre d'une agriculture régionalisée, des
mesures de transition sont-elles prévues et pour
quelle durée ?

Quels sont les objectifs de la Belgique en matière
de production de viande bovine ?
01.03 Minister Annemie Neyts (Nederlands): De
crisis in de rundvleessector is in de eerste plaats
een conjunctureel verschijnsel, meer bepaald een
vertrouwensprobleem. België vond daarom dat een
fundamentele hervorming van Agenda 2000 op
Europees vlak niet nodig was. Ons land heeft zich
aangesloten bij een algemeen plan om dit
rundveeareaal te beperken.



Het plafond van 90 stierenpremies bestaat al.
Lidstaten kunnen die limiet alleen wijzigen of niet
toepassen op grond van objectieve criteria waarbij
rekening wordt gehouden met milieu en
werkgelegenheid.

De veebezettingsnorm wordt verstrengd van 2
grootvee-eenheden (GVE) naar 1,9 GVE in 2002 en
naar 1,8 GVE in 2003. In het kader van de
zoogkoeienpremies mag tot 40 procent
aangerekend worden, tegenover 20 procent
vroeger. Dat compenseert de strengere
veebezettingsnorm in belangrijke mate. De totale
kosten voor heel België bedragen ongeveer 75
miljoen frank in 2002, op een totaal van 9 miljard
frank aan premies. In 2003 kan dat bedrag oplopen
01.03 Annemie Neyts , ministre (en néerlandais):
La crise qui a frappé le secteur de la viande bovine
est avant tout un phénomène conjoncturel et elle
tient essentiellement au fait que la confiance des
consommateurs a été ébranlée. C'est la raison pour
laquelle la Belgique a estimé qu'une réforme
fondamentale de l'Agenda 2000 à l'échelon
européen ne s'imposait pas. Notre pays a adhéré à
un plan général visant à limiter la production de
viande bovine.

Il existe déjà un plafond de nonante primes pour
taureaux. Les Etats membres ne peuvent modifier
ce plafond ou ne l'appliquer que sur la base de
critères objectifs tenant compte de l'environnement
et de l'emploi.

La norme relative à l'importance du cheptel est
durcie, puisqu'elle passera de 2 unités-gros bétail à
1,9 en 2002 et à 1,8 en 2003. Les primes pour
vaches laitières augmentent de 20 % à 40 %, ce qui
compense, dans une large mesure, le durcissement
de la norme relative au taux d'occupation du bétail.
Le coût total pour l'ensemble de la Belgique
s'élèvera à quelque 75 millions de francs en 2002,
pour un total de 9 milliards de francs de primes. En
2003, ce montant pourrait s'établir à 150 millions de
CRABV 50
COM 533
17/07/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
tot 150 miljoen frank.
francs.
Elke lidstaat wordt getroffen door bepaalde
maatregelen. De gevolgen zijn verschillend voor de
verschillende lidstaten. België heeft als prioriteit
gesteld dat niet geraakt mocht worden aan de
algemene beginselen van Agenda 2000. Het gaat
om een evenwichtig pakket maatregelen. De
hervorming van het landbouwbeleid moet
voorzichtig aangepakt worden. Het heeft geen zin
om nu halsoverkop beslissingen te nemen.
Chaque Etat membre est concerné par certaines
mesures. Les conséquences sont différentes d'un
Etat à l'autre. Pour la Belgique, le caractère
intangible des principes généraux de l'Agenda 2000
demeure une priorité. Celui-ci constitue, en effet, un
ensemble équilibré de mesures. La réforme de la
politique agricole commune doit être abordée
prudemment: toute décision hâtive est à proscrire.
(Frans) Met het door de jongste Landbouwraad
goedgekeurde 7-puntenplan wil men een antwoord
aanreiken op de crisis in de rundvleessector. De
consumptie vermindert door het tanende
vertrouwen van de consument.

De experts geloven dat het om een tijdelijke crisis
gaat, wat ook het Belgische standpunt is. Daarom
gelden de maatregelen maar voor twee jaar.


Elke lidstaat is gehouden die maatregelen in praktijk
te brengen, al moet er wel het nodige geduld
geoefend worden voor ze effect sorteren. Wij zullen
de evolutie in de sector met argusogen volgen.
(En français) Le plan en sept points approuvé par le
dernier Conseil des ministres de l'Agriculture veut
répondre à la crise de la production de viande
bovine résultant d'une baisse de la consommation
due à la perte de confiance des consommateurs.

Les experts ont estimé qu'il s'agissait d'une crise
temporaire, ce qui est aussi le point de vue de la
Belgique. C'est pourquoi les mesures ne sont prises
que pour deux ans.

Chaque Etat membre est tenu de mettre en
application ces mesures. Il faut, bien sûr, leur
laisser le temps de produire leurs effets.
Nous resterons attentifs à l'évolution dans ce
secteur.
01.04 Trees Pieters (CVP): U ziet de crisis als een
conjunctureel gegeven. Het is dan ook niet logisch
dat er structurele maatregelen worden genomen.
Minister Gabriëls is door de knieën gegaan tijdens
de laatste Landbouwraad: de resolutie die in dit
parlement werd goedgekeurd, zal niet worden
geïmplementeerd. Vlaanderen zal daarvan het
slachtoffer zijn. Het is jammer dat de heer Gabriëls
de belangen van het EU-voorzitterschap boven die
van de Belgische landbouw heeft gesteld.
01.04 Trees Pieters (CVP): Vous considérez la
crise comme une donnée conjoncturelle. Il n'est,
dès lors, pas logique de prendre des mesures
structurelles.
Le ministre Gabriëls a cédé, lors du dernier Conseil
agricole : la résolution adoptée par ce Parlement ne
sera pas mise en oeuvre. La Flandre en sera la
victime. Il est regrettable que M. Gabriëls ait placé
les intérêts de la présidence de l'Union européenne
au-dessus de celle de l'agriculture belge.
01.05 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV):
Volgens mij zijn deze opeenvolgende crisissen het
gevolg van een structureel en níet van een
conjunctureel verschijnsel.
Het is juist dat een hervorming van het GLB niet kan
worden geïmproviseerd, maar dit mag ons er niet
van weerhouden te evalueren of na te denken over
het soort landbouwbeleid dat we in Europa wensen
te ontwikkelen.
Dit is een belangrijk dossier dat het Belgisch
voorzitterschap op gang moet zien te brengen.
01.05 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV):
Selon moi, ces crises successives font partie d'un
phénomène structurel et non conjoncturel.

Il est vrai qu'on ne peut improviser une réforme de
la PAC, mais cela n'empêche pas de procéder à
des évaluations ni de réfléchir à l'agriculture que
l'on souhaite développer en Europe.

C'est là un dossier important que la présidence
belge se doit d'initier.
01.06 Minister Annemie Neyts (Nederlands): De
beslissingen inzake landbouw kunnen, gezien de
gekwalificeerde meerderheid, niet door één minister
worden tegengehouden.

Er zal een overgangsregeling tot stand gebracht
01.06 Annemie Neyts , ministre (en néerlandais) :
Un seul ministre ne peut pas faire obstacle aux
décisions prises en matière agricole, compte tenu
de la majorité qualifiée.

Un régime transitoire sera mis en place ; cela vaut
17/07/2001
CRABV 50
COM 533
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
worden; dat is beter dan een abrupte maatregel.

Een hervorming moet zeer grondig voorbereid
worden. We moeten er nu al mee beginnen. Tijdens
een landbouwstudiedag hebben we, onder meer
met NGO's, uitgebreid van gedachten gewisseld
over het toekomstig landbouwbeleid.
mieux qu'une mesure abrupte.

Une réforme doit faire l'objet d'une préparation très
approfondie. Nous devons nous y atteler dès à
présent. Lors d'une journée d'étude agricole, nous
avons procédé à un large échange de vues au
sujet de la future politique agricole, notamment
avec les ONG.
01.07 Trees Pieters (CVP): Wij dienen een motie
in die mooi aansluit bij de bekommernissen van de
nieuwe minister. Voormalig minister Gabriëls heeft
de rundveehouders, en vooral Vlaanderen, in het
kader van het EU-voorzitterschap in de kou laten
staan.
01.07 Trees Pieters (CVP): Nous déposons une
motion qui rejoint les préoccupations de la nouvelle
ministre. Dans le cadre de la présidence de l'Union
européenne, l'ancien ministre Gabriëls a laissé
tomber les éleveurs de bovins, et surtout la Flandre.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de ces interpellations, les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
dames Simonne Creyf en Trees Pieters en luidt als
volgt:
"De Kamer,

gehoord de interpellaties van de dames Trees
Pieters en Martine Dardenne
en het antwoord van de minister toegevoegd aan de
minister van Buitenlandse Zaken,

vraagt de regering
- de nodige stappen te zetten op Europees vlak om
de beslissing met betrekking tot het verstrengen
van de veebezettingsnorm tot 1,9 GVE in 2002 en
tot 1,8 GVE vanaf 2003 ongedaan te maken;
- de resolutie betreffende de ernstige crisis in de
landbouwsector nauwgezet uit te voeren."
Une motion de recommandation a été déposée par
Mmes Simonne Creyf et Trees Pieters et est libellée
comme suit:
"La Chambre,

ayant entendu les interpellations de Mmes Trees
Pieters et Martine Dardenne
et la réponse à la ministre adjointe au ministre des
Affaires étrangères,

demande au gouvernement,
- de prendre, au niveau européen, les initiatives
nécessaires pour annuler la décision relative au
renforcement de la norme d'occupation du bétail à
1,9 UGB en 2002 et à 1,8 UGB en 2003;
-
de mettre scrupuleusement en oeuvre les
résolutions relatives à la crise grave dans le secteur
agricole."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Léon Campstein, Arnold Van Aperen en
Serge Van Overtveldt en mevrouw Martine
Dardenne.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Léon Campstein, Arnold Van Aperen, Serge Van
Overtveldt et Mme Martine Dardenne.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
02 Vraag van mevrouw Simonne Creyf tot de
minister van Landbouw en Middenstand over
"het in gebreke blijven van het beleid ten aanzien
van de biologische landbouw" (nr. 4993)
02 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
lacunes de la politique en matière d'agriculture
biologique" (n° 4993)
02.01 Simonne Creyf (CVP): Het aandeel van de
biologische landbouw is nog altijd ontgoocheld laag
in ons land. De sector vindt dat het beleid te weinig
stimulerende maatregelen treft. De steun is te laag,
02.01 Simonne Creyf (CVP): Il est décevant de
constater que la part de l'agriculture biologique
reste très peu élevée dans notre pays. Le secteur
estime que la politique mise en oeuvre ne comporte
CRABV 50
COM 533
17/07/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
hij komt te laat en hij is nog altijd niet wettelijk
geregeld. Ook de communicatie loopt mank, vooral
over het uitbetalen van de steun. Wil de minister dit
alles verbeteren? Welke middelen maakt ze
daarvoor vrij?
pas suffisamment d'incitants. L'aide accordée n'est
pas assez élevée, est octroyée trop tardivement et
n'est toujours pas réglée légalement. La
communication laisse elle aussi à désirer,
principalement en ce qui concerne le versement
des aides. La ministre pourrait-elle faire en sorte
d'améliorer tout cela? Quels moyens va-t-elle libérer
à cet effet ?
02.02 Minister Annemie Neyts (Nederlands):
Omdat het Reglement me dwingt om kort te zijn, zal
ik mijn volledige tekst aan de vraagstelster
bezorgen. De steunbedragen tussen 1994 en 1998
waren niet evenredig met de kosten. In april 1998
werd een voorstel voor bijkomende steun
goedgekeurd door de Europese Commissie. De
regeling 1994-1998 werd geëvalueerd door de
RUGent. Daarbij werd een betere differentiatie
voorgesteld naargelang het soort teelt. In
expertenwerkgroepen werd overleg gepleegd over
de steunmaatregelen. De Gewesten werden daarbij
betrokken. Wij beogen de verlenging van de
steunmaatregelen en van de verhoogde
steunpremies voor de groetenteelt.
02.02 Annemie Neyts , ministre (en néerlandais) :
Comme le Règlement m'oblige à être brève, je
transmettrai l'intégralité de mon texte à l'auteur de
la question. Les aides octroyées entre 1994 et 1998
n'étaient pas proportionnelles aux coûts. Au mois
d'avril 1998, une proposition d'aide supplémentaire
a été adoptée par la Commission européenne. La
réglementation 1994-1998 a été examinée par la
RUG de Gand. Dans ce cadre, il a été proposé
d'améliorer la différenciation des cultures. Des
groupes de travail composés d'experts ont organisé
une concertation sur les mesures de soutien. Les
Régions y ont participé. Nous escomptons la
prolongation des mesures d'aide et des primes
accrues pour les cultures maraîchères.
Het federale plan 2000-2006 voor
plattelandsontwikkeling vormt een goed kader. Er
ging overleg aan vooraf en het werd door de
Europese overheid goedgekeurd.

Op 12 februari 2001 werd een ontwerp van
ministerieel besluit opgesteld. Het ligt thans voor bij
de minister van Begroting. De hectarensteun moet
voor 30 april uitbetaald worden, van het jaar
volgend op het jaar van de aanvang. Wij ontkennen
niet dat er tijdens het eerste jaar vertragingen
optraden. Thans zijn echter alle dossiers
afgehandeld, op vier na. De hectarensteun aan de
biologische landbouw en aan de geïntegreerde
fruitteelt maakt, samen met vier proefprojecten, 90
procent van de steun uit. Wij mikken op 90.000
hectaren, zijnde 2.200 bedrijven. Dat is de
minimumdrempel voor een economisch leefbare
sector. De totale steun 2000-2006 bedraagt 2,6
miljard frank. De gemiddelde steun op jaarbasis
vervijfvoudigt ten aanzien van de voorbije periodes
1994-1999.
Le plan fédéral 2000-2006 pour le développement
rural constitue un cadre adéquat. Il est le fruit d'une
concertation et a été approuvé par les autorités
européennes.

Le 12 février 2001, un projet d'arrêté ministériel a
été rédigé. Il est à présent sur le bureau du ministre
du Budget. Les aides par hectare doivent être
versées avant le 30 avril de l'année qui suit l'année
de la demande. Nous ne nions pas qu'il y ait eu des
retards durant cette première année. A l'heure qu'il
est, toutefois, tous les dossiers ont cependant été
traités, à quatre exceptions près.

Les aides par hectare à l'agriculture biologique et à
la culture fruitière intégrée représentent, avec
quatre projets pilotes, 90% du total de l'aide. Nous
visons 90.000 hectares, soit 2.200 exploitations.
C'est le seuil minimum pour un secteur
économiquement viable. Le montant total de l'aide
est de 2,6 milliards de francs pour 2000-2006.
L'aide moyenne annuelle a quintuplé par rapport à
la période précédente 1994-1999.
Er wordt voortdurend opvolgingswerk verricht door
de administratie.
L'administration assure un suivi continu.
02.03 Simonne Creyf (CVP): Gedurende de
afgelopen twee jaren verliep een en ander bijzonder
traag. De omschakeling naar biologische landbouw
moet voldoende ondersteund worden. We hopen
dat u druk zal uitoefenen op minister Vande Lanotte
om voldoende middelen te krijgen.
02.03 Simonne Creyf (CVP): Au cours des deux
dernières années, l'avancement de certains
dossiers a été particulièrement lent. La
reconversion dans l'agriculture biologique doit être
suffisamment soutenue. Nous espérons que vous
ferez pression sur le ministre Vande Lanotte pour
17/07/2001
CRABV 50
COM 533
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
que des moyens suffisants soient dégagés.
Het incident is gesloten.

L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Yves Leterme tot de
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken belast met Landbouw over
"de schadeloosstelling van landbouwers
ingevolge de zware regenval in het najaar 2000
en de erkenning als landbouwramp" (nr. 5154)

03 Question de M. Yves Leterme à la ministre
adjointe au ministre des Affaires étrangères
chargée de l'Agriculture sur "l'indemnisation des
agriculteurs à la suite des fortes pluies de
l'automne 2000 et la reconnaissance de celles-ci
en tant que calamité agricole" (n° 5154)
03.01 Yves Leterme (CVP): De zware regenval in
2000 veroorzaakte onherstelbare schade aan
landbouwgewassen. Het KMI erkende dat de
regenval in een aantal zones abnormaal was.

Wordt de erkenning als landbouwramp nog vóór het
parlementair reces ter goedkeuring aan de
Ministerraad voorgelegd? Wanneer wordt de
schadeloosstelling uitbetaald? Zijn er mogelijkheden
om de dossiers vlugger te behandelen, gezien de
financiële nood waarin heel wat landbouwers
verkeren?
03.01 Yves Leterme (CVP): Les fortes pluies
tombées en 2000 ont occasionné des dégâts
irréparables aux récoltes. L'IRM a reconnu que la
quantité de pluie tombée dans certaines zones était
anormale.

La reconnaissance en tant que calamité agricole
sera-t-elle encore présentée au conseil des
ministres avant les vacances parlementaires?
Quand les dédommagements seront-ils versés?
Les dossiers pourraient-ils être traités plus
rapidement compte tenu des difficultés financières
que connaissent de nombreux agriculteurs?
03.02 Minister Annemie Neyts (Nederlands): Het
dossier wordt momenteel afgewerkt door mijn
administratie. Eventueel zal het voorgelegd worden
aan de Ministerraad. Het moet eerst worden
goedgekeurd door de minister van Begroting en
door de Europese Commissie. Voor het reces kan
het dossier dus niet meer worden goedgekeurd. In
geval van erkenning als landbouwramp zullen de
dossiers snel worden afgehandeld.
03.02 Annemie Neyts , ministre(en néerlandais):
Mon administration clôture actuellement ce dossier.
Il sera éventuellement présenté soumis au conseil
des ministres. Il devra d'abord être approuvé par le
ministre du Budget et par la commission
européenne. Par conséquent, ce dossier ne pourra
plus être adopté avant les vacances parlementaires.
En cas de reconnaissance en tant que calamité
agricole, les dossiers seront traités rapidement.
03.03 Yves Leterme (CVP): Het ontgoochelt mij
dat er niet vlugger informatie en duidelijkheid komt.
Men had nochtans laten uitschijnen dat er 600
miljoen frank klaar lag en dat men nog enkel op de
administratieve afwikkeling moest wachten. Op
deze wijze worden de betrokkenen niet
gerustgesteld.
03.03 Yves Leterme (CVP): Je suis déçu que l'on
ne nous donne pas plus rapidement des
informations qui feraient la clarté. On avait pourtant
laissé entendre qu'on disposait de 600 millions et
qu'il ne fallait plus attendre que la fin du traitement
administratif. Ce n'est pas ainsi qu'on rassure les
intéressés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Trees Pieters tot de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
uitbetaling van schadevergoedingen aan
landbouwers naar aanleiding van de MKZ-crisis"
(nr. 5114)
04 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur
"l'indemnisation des agriculteurs à la suite de la
fièvre aphteuse" (n° 5114)
04.01 Trees Pieters (CVP): Hoewel België niet
werd getroffen door MKZ werden toch in enkele
verdachte bedrijven de dieren opgeruimd. De
betrokken boeren zouden vergoed worden door het
BIRB, met overheidskredieten. Dat zou een kwestie
04.01 Trees Pieters (CVP): Bien que la Belgique
n'ait pas été touchée par la fièvre aphteuse, les
animaux de quelques exploitations suspectes ont
été éliminés. Les fermiers concernés seraient
dédommagés par le BIRB au moyen de crédits
CRABV 50
COM 533
17/07/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
van weken zijn, in afwachting van een fonds voor
kleine herkauwers.

Zijn de rundvee- en varkensboeren al uitbetaald?
Hoe ver staat de minister met de oprichting van het
genoemde fonds? Vergoedde het BIRB reeds de
schapen- en geitenhouders?
publics. Il faudrait quelques semaines, dans
l'attente de la constitution d'un fonds pour les petits
ruminants.
Les éleveurs de bovins et de porcins ont-ils déjà été
payés ? Où en est la création du Fonds en
question? Le BIRB a-t-il déjà dédommagé les
éleveurs de moutons et de chèvres ?
04.02 Minister Annemie Neyts (Nederlands): In
totaal werden er 41 dossiers ingediend. De
vergoedingen voor het afmaken en vernietigen van
runderen zijn volledig uitbetaald. Voor wat betreft
het afmaken en vernietigen van varkens worden er
nog twee dossiers verder behandeld. Er heeft een
werkvergadering plaatsgevonden voor
vergoedingen voor geiten en schapen. Binnenkort
zal hierover opnieuw vergaderd worden. Voor één
dossier van schapen werd de vergoeding geweigerd
wegens onregelmatigheden. Twee andere dossiers
voor schapen en geiten worden nog verder
behandeld. Het is daar alleen wachten op de
ondertekening van de schadeloosstellingen door de
boeren. Het begrotingsfonds inzake geiten en
schapen wordt voorbereid.
04.02 Annemie Neyts , ministre (en néerlandais) :
Au total, 41 dossiers ont été introduits. Les
indemnités pour l'abattage et la destruction de
bovins ont été intégralement payées. En ce qui
concerne l'abattage et la destruction de porcins,
deux dossiers sont encore en cours d'examen. Une
réunion de travail a été organisée en ce qui
concerne les indemnités pour chèvres et moutons.
Une autre réunion sera encore organisée
prochainement à ce sujet. Pour un dossier
concernant les moutons, l'indemnité a été refusée
en raison d'irrégularités. Deux autres dossiers
concernant des moutons et des chèvres sont
encore à l'examen. Il ne faut plus attendre que la
signature des indemnisations par les fermiers. Le
fonds budgétaire pour les chèvres et les moutons
est en préparation.
04.03 Trees Pieters (CVP): De ontwikkelingen in
het dossier stellen ons tevreden.
04.03 Trees Pieters (CVP): Nous nous réjouissons
de l'évolution de ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Trees Pieters tot de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
uitbetaling van de schadevergoedingen naar
aanleiding van de dioxinecrisis" (nr. 5133)
05 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "le
versement des indemnisations dues en raison de
la crise de la dioxine" (n° 5133)
05.01 Trees Pieters (CVP): Tijdens de
dioxinecrisis werden dieren afgemaakt op grond
van een slachtbevel. Een voorbeeld daarvan kwam
mij onlangs ter ore. Een boer die een vraag om
schadeloosstelling indiende, maar nadien bezwaar
aantekende, kreeg geen schadevergoeding en
evenmin intresten. Het ging nochtans om een
gesloten bedrijf, wat precies gepropageerd wordt.
De maandenlange leegstand bracht bijkomend
verlies mee. De aanvullende schade werd echter
evenmin vergoed, alhoewel de bijkomende schade
werd opgegeven.


De overheid vergoedde de producenten ten belope
van 80 procent van de marktprijs. De minister
beloofde om de vergoeding tot 100 procent op te
trekken. Dat gebeurde echter niet. Kan de minister
duidelijk maken wanneer de laatste schijf wordt
uitbetaald? Zal de defederalisering de uitbetaling
niet vertragen?
05.01 Trees Pieters (CVP): Lors de la crise de la
dioxine, des bêtes ont été abattues en vertu d'un
ordre d'abattage. J'ai récemment pris connaissance
d'un exemple illustrant cette situation. Un
agriculteur, qui avait déposé une demande
d'indemnisation, mais qui avait formulé des
objections n'a pas été indemnisé, sans parler des
intérêts. Il s'agissait pourtant d'une exploitation en
circuit fermé, un concept précisément encouragé.
L'absence de bétail pendant des mois a entraîné
des pertes supplémentaires. Le préjudice
supplémentaire n'a pas non plus été indemnisé
alors qu'il avait été déclaré.

Les pouvoirs publics ont indemnisé les producteurs
à concurrence de 80% du prix du marché. Le
ministre avait cependant promis de rehausser le
niveau de la prime pour la porter à 100%. Mais il
n'en a rien été. La ministre pourrait-elle avancer une
date précise pour le paiement de la dernière
tranche ? La défédéralisation n'occasionnera-t-elle
pas un retard de paiement ?
17/07/2001
CRABV 50
COM 533
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
05.02 Minister Annemie Neyts (Nederlands):
Tijdens de dioxinecrisis werd een groot aantal
dieren afgemaakt op bevel van de veterinaire
inspectie. Voor alle dieren die op bevel werden
afgemaakt werd een renteloos terugvorderbaar
voorschot toegekend. Later werd dit voorschot
omgezet in een vergoeding: terugbetaling is dus niet
meer nodig. Voor de afgemaakte mestvarkens en
het rundvee werd de vergoeding als onvoldoende
beschouwd.

Op de Ministerraad van overmorgen zal dit worden
besproken. Ik zal pleiten voor een verhoging van de
vergoedingen van 80 naar 100 procent. In totaal
werd voor zes miljard frank aan schadevergoeding
uitbetaald. Er worden nog slechts 100 gevallen
onderzocht; alle andere dossiers namelijk ongeveer
50.000 werden afgehandeld. Er is dus zeer snel
gewerkt.
05.02 Annemie Neyts , ministre (en néerlandais):
Durant la crise de la dioxine, un grand nombre
d'animaux ont été abattus sur ordre de l'Inspection
vétérinaire. Pour tous les animaux abattus de la
sorte, une avance remboursable sans intérêt a été
accordée. Par la suite, cette avance a été convertie
en une indemnité qui ne devait plus être
remboursée. Pour les porcs d'engraissement et les
bovins, cette indemnité a été jugée insuffisante.

Cette question sera discutée lors du Conseil des
ministres d'après-demain. Je plaiderai en faveur du
relèvement des indemnités de 80 à 100 pour cent.
Pour l'instant, quelque 100 cas sont encore à
l'examen; tous les autres dossiers, soit environ
50.000, ont été clôturés. On a donc fait preuve de
célérité.
05.03 Trees Pieters (CVP): Het voorbeeld dat ik
gaf, betreft geen alleenstaand geval. Ik stel voor dat
we het dossier volgen en in oktober op de zaak
terugkomen. Wat de vergoeding van 100 procent
betreft: die is wel degelijk bij herhaling beloofd. Een
achterstand van 100 dossiers op 50.000 is niet
slecht, maar aanvankelijk was beloofd dat alles
reeds in december 1999 afgerond zou zijn.
05.03 Trees Pieters (CVP): L'exemple que j'ai cité
ne constitue pas un cas isolé. Je propose de suivre
le dossier et de revenir sur cette affaire en octobre.
L'indemnité de 100 pour cent a été promise à
plusieurs reprises. Cent dossiers en retard sur
50.000, n'est pas un mauvais résultat, mais il avait
été promis initialement que tout serait terminé en
décembre1999.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Leen Laenens tot de
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken belast met Landbouw over
"de informele landbouwtop te Alden-Biesen"
(nr. 5183)
06 Question de Mme Leen Laenens à la ministre
adjointe au ministre des Affaires étrangères
chargée de l'Agriculture sur "le sommet agricole
informel de Vieux-Joncs" (n° 5183)
06.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO):
Voormalig minister Jaak Gabriëls plande op 16 en
17 september 2001 een informele landbouwtop in
Alden-Biesen. Gaat die nog door? Zo ja, in Alden-
Biesen? Wat staat op de agenda? Blijft de heer
Gabriëls voorzitter?
06.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO):L'ancien
ministre, M. Jaak Gabriëls, avait prévu
l'organisation d'un sommet agricole informel à
Vieux-Joncs, les 16 et 17 septembre 2001. Ce
sommet est-il maintenu? Dans l'affirmative aura-t-il
lieu à Vieux-Joncs? Que prévoit l'ordre du jour? M.
Gabriëls présidera-t-il toujours ce sommet?
06.02 Minister Annemie Neyts (Nederlands): De
informele Landbouwraad zal plaatsvinden in Alden-
Biesen.

Er zal gedebatteerd worden over biotechnologie en
energiewinning uit de biomassa. Dit werd op de
interministeriële conferentie besproken. Ook tijdens
de P11-vergadering van het ministerie van
Buitenlandse Zaken werd de agenda besproken.

Ik wil me nog niet uitspreken over de vraag wie het
voorzitterschap zal waarnemen. Bij het debat zullen
06.02 Annemie Neyts , ministre (en néerlandais):
Le sommet agricole informel se déroulera à Vieux-
Joncs.

L'ordre du jour prévoit des débats sur la
biotechnologie et la production d'énergie à partir de
la biomasse. Il a fait l'objet de discussions au sein
de la conférence interministérielle et de la réunion
P11 du ministère des Affaires étrangères.

Je ne souhaite pas encore me prononcer sur la
question de savoir qui présidera le sommet. Des
CRABV 50
COM 533
17/07/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
deskundigen uit verschillende werelddelen worden
betrokken, om alle aspecten van de problematiek
aan bod te kunnen laten komen.
experts d'autres continents prendront part aux
discussions afin que tous les aspects du problème
soient abordés.
De Europese Raad concludeerde in Göteborg dat
Europa niet de hele biotechnologie aan zich kan
laten voorbijgaan. Tegelijk wil men de nodige
voorzichtigheid in acht nemen. Het is overigens zo
dat op een informele bijeenkomst geen formele
beslissingen kunnen genomen worden.
Le Conseil européen de Göteborg a conclu que
l'Europe ne pouvait ignorer la question des
biotechnologies. On a cependant en même temps
plaidé pour une certaine prudence. On ne peut du
reste prendre des décisions formelles lors d'une
réunion informelle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.14 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17.14 heures.