KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 495
CRABV 50 COM 495
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
woensdag mercredi
06-06-2001 06-06-2001
15:00 uur
15:00 heures

CRABV 50
COM 495
06/06/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Michèle Gilkinet aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de invoeginterim" (nr. 4840)
1
Question de Mme Michèle Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale sur
"l'intérim d'insertion" (n° 4840)
1
Sprekers: Michèle Gilkinet, Johan Vande
Lanotte
, vice-eerste minister en minister van
Begroting, Maatschappelijke Integratie en
Sociale Economie
Orateurs: Michèle Gilkinet, Johan Vande
Lanotte
, vice-premier ministre et ministre du
Budget, de l'Intégration sociale et de l'
Économie sociale
Vraag van de heer Hubert Brouns aan de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de hervorming van de Orde van
Geneesheren" (nr. 4747)
3
Question de Monsieur Hubert Brouns à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la réforme de
l'Ordre des médecins" (n° 4747)
3
Sprekers: Hubert Brouns, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Hubert Brouns, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Samengevoegde vragen:
4
Questions jointes:
4
- Vraag van de heer Pierre Lano tot de minister
van Landbouw en Middenstand en tot de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de geneesmiddelen bestemd
voor dieren" (nr. 4773)
4
- Question de M. Pierre Lano au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes et à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "les
médicaments à usage vétérinaire" (n° 4773)
4
- Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele
tot de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu en tot de minister
van Landbouw en Middenstand over "de
geneesmiddelen voor dieren" (nr. 4788)
4
- Question de Mme AnnemieVan de Casteele à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement en au
ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes
sur "les médicaments pour animaux" (n° 4788)
4
- Vraag van mevrouw Magda De Meyer tot de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu en tot de minister
van Landbouw en Middenstand over "het invoeren
van de gedoogperiode voor het toepassen van de
koninklijke besluiten in verband met
diergeneesmiddelen" (nr. 4839)
4
- Question de Mme Magda De Meyer à la ministre
de la Protection de la Consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement et au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur
l'introduction d'une période de tolérance pour
l'application des arrêtés royaux relatifs aux
médicaments vétérinaires" (n° 4839)
4
- Vraag van de heer Hubert Brouns tot de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "het niet uitvoeren van
aanbevelingen van dioxinecommissie meer
bepaald met betrekking tot het
geneesmiddelenregister" (nr. 4802)
4
- Question de M. Hubert Brouns à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la non
exécution de recommandations de la commission
dioxine, en particulier en ce qui concerne le
registre des médicaments" (n° 4802)
4
Sprekers: Pierre Lano, Annemie Van de
Casteele, Magda De Meyer, Hubert Brouns,
Robert Denis, Colette Burgeon, Magda
Aelvoet
, minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Pierre Lano, Annemie Van de
Casteele, Magda De Meyer, Hubert Brouns,
Robert Denis, Colette Burgeon, Magda
Aelvoet
, ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement
Interpellatie van de heer Paul Tant tot de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "het functioneren van het
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de
Voedselketen" (nr. 807)
9
Interpellation de M. Paul Tant à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le
fonctionnement de l'Agence fédérale pour la
Sécurité de la Chaîne alimentaire" (n° 807)
9
Sprekers: Paul Tant, Magda Aelvoet, minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu
Orateurs: Paul Tant, Magda Aelvoet, ministre
de la Protection de la consommation, de la
Santé publique et de l'Environnement
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
11
Question de M. Bart Laeremans à la ministre de la
11
06/06/2001
CRABV 50
COM 495
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
taalproblematiek bij de Brusselse nooddiensten
en ziekenhuizen" (nr. 4931)
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la
problématique linguistique dans les services
d'urgence et les hôpitaux bruxellois" (n° 4931)
Sprekers: Bart Laeremans, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Bart Laeremans, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
CRABV 50
COM 495
06/06/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1

COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
WOENSDAG
06
JUNI
2001
15:00 uur
______
du
MERCREDI
06
JUIN
2001
15:00 heures
______



De vergadering wordt geopend om 16.49 uur door
mevrouw Yolande Avontroodt, voorzitter.
La séance est ouverte à 16.49 heures par Mme
Yolande Avontroodt, présidente.
01 Vraag van mevrouw Michèle Gilkinet aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de invoeginterim" (nr. 4840)
01 Question de Mme Michèle Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale sur
"l'intérim d'insertion" (n° 4840)
01.01 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Graag
stelde ik u volgende vragen met betrekking tot de
uitvoering van het lenteplan in het kader van de wet
van 12 augustus 2000, hoeveel
uitzendwerkcontracten werden er per Gewest
gesloten en met welke bedrijven?

Welke remmen op de verdere ontwikkeling van het
systeem werden er geïdentificeerd?

Hoeveel banen werden er gecreëerd ?

Er zijn ook een aantal pijnpunten.


Zo zegt artikel 10 dat de herhaalde en ongegronde
weigering als een zware fout beschouwd kan
worden. Wat betekent dat precies, en welk verweer
heeft de werknemer als het OCMM betrokken partij
is bij het contract ?

Is het normaal dat een uitzendonderneming van het
OCMW eist dat er overleg gepleegd wordt over de
te nemen maatregelen in geval van ontslag of
verzaking van het werk?
01.01 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV) : Dans
la mise en place du plan «Printemps» dans le cadre
de la loi du 12 août 2000, combien de contrats
d'intérim ont été passés selon les différentes
régions et avec quelles entreprises ?


Quels sont les freins identifiés au développement
du système ?

Combien d'emplois ont été créés ?

Par ailleurs, la convention laisse apparaître des
éléments problématiques.

Ainsi, à propos de l'article 10 où on peut lire : « Le
refus réitéré et non fondé... peut être considéré
comme une faute grave... », quelle en est la
signification précise, et quels sont les moyens de
défense du travailleur dans la mesure où le CPAS
est partie intégrante au contrat ?
Est-il par ailleurs normal que l'entreprise d'intérim
exige du CPAS une concertation sur les mesures à
prendre en cas de démission ou d'abandon
d'emploi ?
01.02 Minister Johan Vande Lanotte (Frans):
Volgens een onderzoek voor het eerste kwartaal
2001 werden er 293 mensen aan een baan
01.02 Johan Vande Lanotte , ministre (en
français): Selon une enquête du premier trimestre
2001, 293 personnes étaient engagées. Adecco a
06/06/2001
CRABV 50
COM 495
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
geholpen. Adecco is in januari begonnen mensen
aan te nemen, daarin gevolgd door de andere
uitzendbureaus. In diezelfde periode zaten
vijfhonderd mensen in het stadium van het
sollicitatiegesprek. Zowel het OCMW als de
uitzendbureaus hebben hun werkmethodes moeten
bijsturen.

De vertraging is toe te schrijven aan het nieuwe van
de samenwerking, inzonderheid wat de
indienstneming door het OCMW en de
overeenkomsten betreft.
commencé à recruter en janvier, suivie par les
autres agences. Cinq cent personnes sont en
interview durant la même période. Tant les CPAS
que les agences d'intérim ont dû opérer une
adaptation de leurs méthodes de travail.



Le retard s'explique par toutes les nouveautés
induites par cette collaboration, notamment au
niveau du recrutement par les CPAS et des modes
de convention.
Wij hebben niet berekend dat er 3 à 4 maanden
vereist waren om het systeem op te starten; de
cijfers liggen dus niet onder de verstrekte
preciseringen terzake. Wij sloten met de OCMW's
overeenkomsten voor welgeteld 675 banen in de
sociale economie.
Die banen komen in aanmerking voor een toelage
van 765.000,- BEF en de OCMW's mogen deze
voortaan uitbetalen.
Wat de werkweigeringen betreft: de werknemers
beschikken over een arbeidsovereenkomst. De
enige reden waarvoor een einde kan worden
gesteld aan een overeenkomst, is wanneer de
betrokkene het aangeboden werk weigert.
De uitzendbedrijven wensten de overeenkomsten te
kunnen beëindigen indien de economische situatie
niet van aard is om personen tewerk te stellen,
maar wij hebben deze clausule van de hand
gewezen.
Herhaalde en ongerechtvaardigde werkweigeringen
verwijzen naar de opdrachten vermeld in de
arbeidsovereenkomst. Dan is er sprake van
contractbreuk door de betrokken werknemer.

Beroep kan worden ingesteld volgens de regels van
het gemeen recht alsmede bij het Paritair Comité
voor de Uitzendarbeid.

Personen die afhangen van het OCMW zijn
geenszins verplicht een invoeginterim te
aanvaarden. Indien zij echter aan het werk zijn, is
het uitzendbedrijf dat hen tewerkstelt ertoe
gehouden overleg te plegen met het OCMW
alvorens tot maatregelen over te gaan naar
aanleiding van een ontslag of het verlaten van een
arbeidspost.
Indien de werknemer zijn arbeidsplaats vrijwillig
verlaat, heeft hij geen recht op het
bestaansminimum.

Het OCMW is ermee belast, de persoon in kwestie
te begeleiden bij het zoeken naar een passende
oplossing. Om die reden dient het uitzendbedrijf
vóór het ontslag overleg te plegen met de
betrokkene.
Nous n'avons pas calculé qu'il fallait 3 ou 4 mois
pour faire démarrer le système, les chiffres ne sont
donc pas inférieurs aux prévisions.
Nous avons des conventions avec les CPAS pour
675 emplois dans l'économie sociale.

Ces emplois font l'objet d'une subvention de
765.000 francs et les CPAS sont désormais
autorisés à engager.
A propos du refus du travail : les travailleurs ont un
contrat de travail. La seule raison pour laquelle on
peut mettre fin au contrat est quand la personne
refuse le travail.

Les sociétés d'intérims voulaient pouvoir mettre fin
aux contrats si la situation économique ne
permettait pas la mise au travail, mais nous avons
refusé cette clause.

Le refus réitéré et non fondé se réfère aux missions
reprises dans le contrat de travail.
Il y a dès lors rupture de contrat dans le chef du
travailleur.

Des recours sont possibles selon les règles du droit
commun, et aussi auprès de la Commission
paritaire pour le travail intérimaire.

Les personnes qui dépendent du CPAS ne sont pas
obligées d'accepter un intérim d'insertion. Mais si
elles travaillent, la société qui les emploie est
obligée de se concerter avec le CPAS avant
d'envisager des mesures suite à une démission ou
un abandon de poste.


Si le travailleur quitte son emploi volontairement, il
n'aura pas droit au minimex.


Le CPAS est chargé d'accompagner la personne
pour trouver une solution. C'est pourquoi la société
doit se concerter avec lui avant la démission.
CRABV 50
COM 495
06/06/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
01.03 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Ik
dring erop aan dat men zou nagaan of de
collectieve arbeidsovereenkomsten terzake goed
worden nageleefd.
01.03 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV):
J'insiste sur le fait qu'il faut qu'on examine si les
conventions collectives de travail sont bien
appliquées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Hubert Brouns aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
hervorming van de Orde van Geneesheren"
(nr. 4747)
02 Question de Monsieur Hubert Brouns à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "la
réforme de l'Ordre des médecins" (n° 4747)
02.01 Hubert Brouns (CVP): Bij haar aantreden
plaatste de minister onder meer de hervorming van
de Orde van Geneesheren op de agenda. Het debat
hierover heeft nog steeds niet kunnen plaatsvinden.

Heeft de minister nog plannen om in de loop van
deze legislatuur de Orde van Geneesheren te
hervormen? Zo ja, wat is de stand van zaken? Heeft
de minister reeds overleg gepleegd met de
nationale raad van de Orde met het oog op een
hervorming? Heeft deze instelling nog een
bestaansreden? Welke rol krijgt de Orde in het
ontwerp over patiëntenrechten, in het bijzonder met
betrekking tot het klachtrecht van de patiënt? Meent
u dat de positie van de klager in KB 79 moet
verstrekt worden?
02.01 Hubert Brouns (CVP): Lors de son entrée
en fonction, la ministre a inscrit à l'ordre du jour la
réforme de l'Ordre des médecins. Le débat à ce
sujet n'a pas encore pu avoir lieu.

La ministre compte-t-elle encore réformer, durant
cette législature, l'Ordre des médecins ? Dans
l'affirmative, qu'en est-il de ce dossier ? La ministre
a-t-elle déjà consulté le Conseil national de l'Ordre
dans la perspective d'une réforme ? Cette institution
a-t-elle encore une raison d'être ? Quel rôle est
dévolu à l'Ordre dans le projet sur les droits des
patients, en particulier en ce qui concerne le droit
du patient de porter plainte ? Estimez-vous que la
position du plaignant doit être renforcée dans
l'arrêté royal n° 79 ?
02.02 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): In de
Kamer werd overeengekomen dat de commissies
voor Volksgezondheid en voor Sociale Zaken zich
zouden buigen over belangrijke thema's. Er werd
afgesproken dat de planning van de
werkzaamheden door het Parlement zou worden
vastgelegd. Er moet eerst een debat plaatsvinden.
Dan kan men verder werken op reeds bestaande
wetsvoorstellen of anders moet de meerderheid
zich hierover uitspreken. Patiëntenrechten
verdienen mijns inziens hier de prioriteit, maar ik
ben wel volkomen bereid om in te gaan op de
vragen over de Orde der Geneesheren. Ik heb
contact gehad met de Orde der Geneesheren. De
voorzitter liet me weten dat de Orde de
tuchtsancties wil opschorten ten aanzien van de
geneesheren die hun bijdrage niet willen betalen. Ik
denk dat de Orde moet vernieuwd worden. Ik wil
niet vooruitlopen op het debat dat in de Kamer
wordt georganiseerd en waarbij ik aanwezig zal zijn.

U weet dat ik met een proeve van wetsontwerp
inzake patiëntenrechten naar het Parlement ben
gekomen. Er moet een mogelijkheid komen om
klacht in te dienen, doch niet bij de Orde.
02.02 Magda Aelvoet, Ministre (en néerlandais): Il
a été convenu, à la Chambre, que les commissions
de la Santé publique et des Affaires sociales se
pencheraient sur des thèmes importants. Il a
également été convenu que le calendrier des
travaux serait fixé par le Parlement. Un débat doit
d'abord avoir lieu. On peut ensuite reprendre des
propositions de loi existantes ou alors il
appartiendra à la majorité de se prononcer à ce
sujet. Selon moi, les droits des patients méritent la
priorité mais je suis tout à fait disposée à accéder à
des demandes relatives à l'Ordre des médecins.
J'ai eu des contacts avec l'Ordre des médecins. Le
président m'a fait savoir que l'Ordre veut suspendre
les sanctions disciplinaires à l'égard des médecins
qui refusent de payer leur cotisation. Je pense que
l'Ordre doit être rénové. Je ne veux pas anticiper le
débat qui est organisé à la Chambre et auquel je
participerai.



Vous savez que j'ai présenté au Parlement une
ébauche de projet de loi relatif aux droits des
patients. Il faut instaurer une possibilité de déposer
plainte mais pas auprès de l'Ordre.
06/06/2001
CRABV 50
COM 495
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
02.03 Hubert Brouns (CVP): Ik dank de minister
voor haar antwoord. Over dit thema moest reeds
vroeger gedebatteerd zijn. In welke mate werken we
een realistische agenda uit?

Ik constateer dat de minister milder geworden is ten
opzichte van de Orde en me spreekt over een
bijsturing.
02.03 Hubert Brouns (CVP): Je remercie la
ministre pour sa réponse. On aurait déjà dû
débattre de ce thème plus tôt. Dans quelle mesure
élaborons-nous un calendrier plus réaliste ?

Je constate que l'attitude de la ministre vis-à-vis de
l'Ordre est devenue plus clémente puisqu'elle parle
maintenant d'une réorientation de l'Ordre.
02.04 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): Ik
heb me nooit uitgesproken voor een afschaffing.
02.04 Magda Aelvoet ministre (en néerlandais):
Je ne me suis jamais prononcée pour une
suppression.
02.05 Hubert Brouns (CVP): Ik zal me wenden tot
de voorzitter om te weten wanneer we dit debat in
de commissie kunnen voeren.

Het incident is gesloten.
02.05 Hubert Brouns (CVP): Je m'adresserai à la
présidente pour savoir quand nous pourrons mener
ce débat en commission.

L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen:
- Vraag van de heer Pierre Lano tot de minister
van Landbouw en Middenstand en tot de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de geneesmiddelen bestemd
voor dieren" (nr. 4773)
- Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele
tot de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu en tot de minister
van Landbouw en Middenstand over "de
geneesmiddelen voor dieren" (nr. 4788)
- Vraag van mevrouw Magda De Meyer tot de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu en tot de minister
van Landbouw en Middenstand over "het
invoeren van de gedoogperiode voor het
toepassen van de koninklijke besluiten in
verband met diergeneesmiddelen" (nr. 4839)
- Vraag van de heer Hubert Brouns tot de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "het niet uitvoeren van
aanbevelingen van dioxinecommissie meer
bepaald met betrekking tot het
geneesmiddelenregister" (nr. 4802)
03 Questions jointes:
- Question de M. Pierre Lano au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes et à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "les
médicaments à usage vétérinaire" (n° 4773)
- Question de Mme AnnemieVan de Casteele à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement en au
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes sur "les médicaments pour animaux"
(n° 4788)
- Question de Mme Magda De Meyer à la ministre
de la Protection de la Consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement et au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur
l'introduction d'une période de tolérance pour
l'application des arrêtés royaux relatifs aux
médicaments vétérinaires" (n° 4839)
- Question de M. Hubert Brouns à la ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la non
exécution de recommandations de la
commission dioxine, en particulier en ce qui
concerne le registre des médicaments" (n° 4802)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu)
(La réponse sera donnée par le ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement)
03.01 Pierre Lano (VLD): Het KB van 23 mei 2000
verplicht dierenartsen en veehouders om elk
gebruik van diergeneesmiddelen te verantwoorden
door het opstellen van documenten. Dit KB zou
normaal nu in werking treden, maar de
modeldocumenten en formulieren zijn nog steeds
niet voorhanden. Men wil de controle op het gebruik
van diergeneesmiddelen opdrijven en misbruiken
beteugelen, maar dit zal een enorme
03.01 Pierre Lano (VLD): L'arrêté royal du 23 mai
2000 oblige les vétérinaires et les éleveurs de bétail
à justifier toute utilisation de médicaments en
établissant des documents. Il devrait normalement
entrer en vigueur maintenant, mais les documents
et formulaires standards ne sont toujours pas
disponibles. Le but visé est d'intensifier les
contrôles de l'utilisation de médicaments et de
réprimer les abus. Il en résultera toutefois une
CRABV 50
COM 495
06/06/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
administratieve rompslomp met zich meebrengen.

Zal het beoogde doel wel bereikt worden met het
voorgestelde systeem? Hoe valt dit KB te rijmen
met de prioriteit van de regering inzake
administratieve vereenvoudiging? Bovendien stelt
de dierenarts zijn therapeutische keuzes bloot aan
kritiek van derden. In de veehouderij moeten
inderdaad garanties zijn en veilige producten;
misbruiken en fraude moeten worden beteugeld,
maar dat geldt niet voor de gezelschapsdieren.
Dierenartsen menen dat het KB de leefbaarheid van
500 tot 600 dierenartspraktijken in het gedrang zal
brengen. Is de minister zich daarvan bewust? Wil
de minister het KB herzien in overleg met de
dierenartsen? Wil zij het KB stapsgewijs invoeren,
met prioriteit voor nutsdieren?

énorme pesanteur administrative.

Le système proposé permettra-t-il d'atteindre
l'objectif? Cet arrêté royal est-il conciliable avec la
priorité accordée par le gouvernement à la
simplification administrative ? De plus, il résulte de
ce dispositif que les vétérinaires exposeront
désormais leurs options thérapeutiques aux
critiques de tiers. Il convient de préciser que
l'élevage de bétail doit offrir des garanties
concernant entre autres la sécurité de ses produits,
et les abus comme les fraudes dans ce secteur
doivent être combattus. Cependant, ces mesures
ne s'appliquent pas aux animaux de compagnie.
Les vétérinaires estiment que cet arrêté royal mettra
en péril la viabilité de 500 à 600 cabinets de
vétérinaire. La ministre en est-elle consciente ?
Envisage-t-elle de reconsidérer l'arrêté royal en
concertation avec les vétérinaires ? Ou de le faire
entrer en vigueur graduellement en accordant la
priorité aux animaux de rente?
03.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID): We
hebben reeds een gelijkaardige vraag gesteld aan
de heer Gabriëls. Deze zou binnenkort niet meer
bevoegd zijn voor deze materie.

Sinds 1 april 2001 is een KB van toepassing dat de
controle op de toediening van diergeneesmiddelen
en de traceerbaarheid moet verbeteren. De minister
van Landbouw zou het model bepalen en de
gebruiksvoorwaarden van het toedienings- en
verschaffingsdocument, het diergeneeskundig
voorschrift en de registers voor bedrijfsbegeleiding.
Er lijkt heel wat heibel te zijn en de ministers
Gabriëls en Aelvoet zouden op een andere
golflengte zitten. Minister Gabriëls ontkent dit.
Blijkbaar zijn er problemen waardoor het KB nog
steeds niet wordt toegepast. De veeartsen hebben
veel kritiek op het nieuw ingevoerde
controlesysteem.

Uitgangspunt voor een goed systeem van distributie
van diergeneesmiddelen moet een korte,
economisch verantwoorde distributieketen zijn. De
dierenartsen zouden liever handelen zonder de
apothekers en zelf de geneesmiddelen leveren.

Er is nood aan een eenvoudig en efficiënt systeem
dat gemakkelijk controleerbaar is en maximale
garanties biedt voor de volksgezondheid en de
voedselveiligheid, wat betreft de nutsdieren en voor
de gezondheid van gezelschapsdieren. Het huidig
systeem voldoet niet.

Hoe staat het met de uitvoering van het KB? Biedt
het garanties voor de traceerbaarheid van
diergeneesmiddelen?
03.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Nous
avons déjà posé une question semblable à
monsieur Gabriëls, quii ne serait bientôt plus
compétent en cette matière.

Un arrêté royal destiné à améliorer le contrôle de
l'administration de médicaments vétérinaires et la
traçabilité est en vigueur depuis le 1
er
avril 2001.
Le ministre de l'Agriculture déterminerait le modèle
et les conditions d'utilisation du document à remplir
pour obtenir et administrer des médicaments, de la
prescription vétérinaire et des registres de suivi. Il
semble que les points de vue divergent
sensiblement et que les ministres Gabriëls et
Aelvoet ne seraient pas sur la même longueur
d'ondes. Le ministre Gabriëls dément. Certains
problèmes empêchent manifestement l'application
de l'arrêté royal. Les vétérinaires s'expriment en
termes très critiques à propos du nouveau système
de contrôle.
Un bon système de distribution de médicaments
vétérinaires doit s'appuyer sur une chaîne de
distribution courte et économiquement justifiée. Les
vétérinaires préféreraient ne pas faire intervenir les
pharmaciens et fournir eux-mêmes les
médicaments.
Il faut un système simple et efficace, facilement
contrôlable et offrant des garanties maximales pour
la santé publique et, en ce qui concerne les
animaux destinés à la consommation, la sécurité de
la chaîne alimentaire, ainsi que pour la santé des
animaux de compagnie. Le système actuel ne
remplit pas ces conditions.
Où en est la mise en oeuvre de l'arrêté royal ?
L'arrêté royal offre-t-il des garanties en matière de
traçabilité des médicaments vétérinaires ?
06/06/2001
CRABV 50
COM 495
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
Kan de overheid de uitvoering controleren? De
farmaceutische inspectie zegt dat het moeilijk is om
de distributie te controleren. Is het nodig dezelfde
procedures op te leggen voor gezelschapsdieren?

Kan de zware administratieve last die dit meebrengt
voor sommige gevallen niet verlicht worden? De
Vlaamse dierenartsenvereniging zou de bedoeling
hebben om kleine dierenartsenpraktijken met deze
zware administratie uit te sluiten. Klopt dat? Moet
niet gestreefd worden naar meer Europese
uniformisering?


Vreest de minister niet dat omwille van de
administratieve rompslomp andere wegen zullen
gezocht worden om geneesmiddelen te verkrijgen?
Les pouvoirs publics peuvent-ils contrôler la mise
en oeuvre ? L'inspection pharmaceutique affirme
qu'il est difficile de contrôler la distribution.
Est-il nécessaire d'imposer les mêmes procédures
pour les animaux de compagnie ?
Ne peut-on dans certains cas alléger la lourde
charge administrative qui en résulte ? L'association
des vétérinaires flamands aurait l'intention, par
l'instauration de cette lourde procédure
administrative, d'exclure les petites pratiques
vétérinaires. Cela est-il exact? Ne faut-il pas tendre
vers une uniformisation au niveau européen?


Ne craignez-vous pas que la complexité des
formalités administratives incitent à se procurer des
médicaments par d'autres voies ?
03.03 Magda De Meyer (SP): Op 1 april 2001
werden de KB's in verband met de
diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding en het
gebruik van diergeneesmiddelen een feit. De
overheid krijgt zo zicht op het
geneesmiddelengebruik bij de voedselproductie. De
sector beschikt echter nog altijd niet over
modeldocumenten, die bij MB goedgekeurd moeten
worden. Blijkbaar ontbreekt de handtekening van de
minister van Landbouw. Wanneer zullen de MB's
getekend worden? Waarom wordt er nog een
gedoogperiode ingevoerd?

Een kleine groep protesteert tegen dit systeem. De
transparantie in het voordeel van de
volksgezondheid houdt ook in dat het
diergeneesmiddelengebruik fiscaal perfect
traceerbaar is. In het werkblad Bonanza werd
onlangs verslag uitgebracht over
fraudemechanismen. Kan de minister deze
informatie over belastingfraude bevestigen?
03.03 Magda De Meyer (SP): Les arrêtés royaux
concernant le suivi vétérinaire dans les exploitations
agricoles et les médicaments à usage vétérinaire
sont entrés en vigueur le 1er avril 2001. Les
pouvoirs publics peuvent ainsi contrôler l'emploi des
médicaments dans le cadre de la production
alimentaire. Mais le secteur concerné ne dispose
toujours pas des formulaires types qui doivent être
adoptés par arrêté ministériel. Il manquerait
apparemment la signature du ministre de
l'Agriculture. Quand ces arrêtés ministériels seront-
ils signés ? Pour quelle raison a-t-on instauré une
nouvelle période de tolérance ?
Un groupe restreint s'oppose à ce système. La
transparence dans l'intérêt de la santé publique
implique également que l'emploi des médicaments
puisse être parfaitement tracé sur le plan fiscal.
L'hebdomadaire "Bonanza" a récemment publié un
rapport sur les mécanismes de fraude. Le ministre
est-il en mesure de confirmer ces informations ?
03.04 Hubert Brouns (CVP): Het is niet netjes van
de minister van Landbouw dat hij de door de
dioxinecommissie voorgestelde maatregelen niet
heeft uitgevoerd. Nu deze bevoegdheid naar
minister Aelvoet is overgegaan, hoop ik dat hierin
vlug verandering komt.

In verband met de gezelschapsdieren zegt de
minister van Landbouw dat hij door de crisissen in
de landbouw geen tijd had om hiermee bezig te zijn.
Er zijn nochtans richtlijnen op Europees niveau.

Wanneer gaat men dit KB uiteindelijk doen
toepassen? Voedselveiligheid blijft mijns inziens
topprioriteit en ik verwacht dus snel een toepassing
van de maatregelen.
03.04 Hubert Brouns (CVP): Il est regrettable que
le ministre de l'Agriculture n'ait pas mis en oeuvre
les mesures proposées par le commission dioxine.
Puisque cette compétence a été transférée à la
ministre Aelvoet, j'espère que la situation évoluera
rapidement.

Quant aux animaux de compagnie, le ministre de
l'Agriculture déclare qu'en raison des crises qui ont
frappé l'agriculture, il n'a pas eu le temps de s'en
occuper. Il existe pourtant des directives
européennes.
Quand cet arrêté royal sera-t-il enfin appliqué ?
La sécurité de la chaîne alimentaire reste, à mes
yeux, la priorité absolue et j'escompte donc une
application rapide de la mesure.
03.05 Robert Denis (PRL FDF MCC): Mevrouw 03.05 Robert Denis (PRL FDF MCC): Mme Van
CRABV 50
COM 495
06/06/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
Van de Casteele heeft mij danig geschokt door de
dierenartsen voor te stellen als de schurftige
schapen zijn van het systeem.
De echte schurftige schapen zijn zeker niet de
apothekers, maar apothekers die verkopers naar de
boerderijen sturen om er stiekem geneesmiddelen
te verkopen en die soms in het bezit zijn van
buitensporige voorschriften opgesteld door
bepaalde dierenartsen die de dieren niet eens
hebben gezien.
Mevrouw De Meyer had het over
`snelwegdierenartsen', maar `snelwegapothekers'
komen nog het meest van al voor.

Sommige geneesmiddelen zouden niet
gefactureerd worden. Dat geldt zowel voor
apothekers als voor dierenartsen. Laten we ze niet
aanvallen maar veeleer op zoek gaan naar
doeltreffende opsporingstechnieken.

Apothekers de verplichting opleggen om een
register bij te houden, zal niet doeltreffend blijken
want overmatige bureaucratie werkt veeleer nefast.
Enkel wat noodzakelijk en toereikend is moet
worden opgelegd.
de Casteele m'a scandalisé en présentant les
vétérinaires comme les brebis galeuses du
système.

Les vraies brebis galeuses sont non pas les
pharmaciens, mais des pharmaciens qui envoient
des démarcheurs vendre dans les fermes des
médicaments sous le manteau, parfois, il est vrai,
munis de prescriptions abusives de certains
vétérinaires, qui n'ont pas vu les animaux.

Mme De Meyer a parlé des «
vétérinaires
d'autoroute », mais il y a surtout des «pharmaciens
d'autoroute».
Certains médicaments ne seraient pas facturés.
C'est vrai pour les pharmaciens comme pour les
vétérinaires. Ne les attaquons pas mais cherchons
plutôt une traçabilité efficace.


Imposer la tenue d'un registre à des vétérinaires ne
sera pas efficace car l'excès de bureaucratie est
plutôt néfaste. Il ne faut imposer que ce qui est
nécessaire et suffisant.
03.06 Colette Burgeon (PS): Eind maart had ik
dezelfde vraag gesteld inzake opspoorbaarheid. Ik
had toen gevraagd, vooral dierenartsen die
gezelschapsdieren verzorgen in het oog te houden.
03.06 Colette Burgeon (PS) : Fin mars, j'avais
posé la même question. En matière de traçabilité,
j'avais demandé de faire surtout attention aux
vétérinaires qui soignent les animaux de
compagnie.
03.07 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): Er is
inderdaad een campagne aan de gang die ervoor
zorgt dat we nu dit debat houden. Veel mensen
vergeten dat we al 10 jaar aan dit KB werken.
03.07 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais):
Le débat d'aujourd'hui est, en effet, inspiré par une
campagne d'information organisée actuellement.
Nombreux sont ceux qui oublient que nous
planchons sur cet arrêté royal depuis dix ans déjà.
(Frans) Er werd nog geen werk gemaakt van de
concrete uitvoering van de Europese richtlijn,
behalve dan op het einde van de vorige
zittingsperiode, toen de grondslag voor een
koninklijk besluit werd gelegd. De sector werd
herhaaldelijk geraadpleegd. Eenieder heeft kunnen
meewerken aan de uitwerking van dat koninklijk
besluit, dat vanaf 1 april in werking had moeten
treden. De inwerkingtreding ervan werd echter
uitgesteld wegens de mond- en klauwzeercrisis, die
al onze aandacht heeft opgeslorpt. Ik heb
ingestemd met een uitstel van de inwerkingtreding
tot 1 juli.

Na de rondetafelvergaderingen van begin dit jaar
werden de koninklijke besluiten uitgevaardigd. De
ministeriële besluiten werden niet ondertekend, met
name wegens het voorbehoud dat werd gemaakt
met betrekking tot sommige aspecten die erin
waren vervat. Vanaf 10 juni word ik bevoegd voor
(En français) Il n'y a eu aucune mise en pratique de
la directive européenne, sauf à la fin de la
législature précédente, où les bases d'un arrêté
royal ont été jetées. Le secteur a été convoqué à
maintes reprises ; tout le monde a pu participer à
l'élaboration de cet arrêté royal, qui aurait dû entrer
en vigueur à partir du 1
er
avril. L'entrée en vigueur a
été reportée en raison de la crise de la fièvre
aphteuse, qui a mobilisé toutes les énergies. J'ai
marqué mon accord pour un report au 1
er
juillet.




Après les dernières réunions de la table ronde, au
début de cette année, les arrêtés royaux ont été
promulgués. Si les arrêtés ministériels n'ont pas été
signés, c'est surtout à cause de réticences
ressenties sur certains aspects qu'ils contenaient.
A partir du 10 juin, je deviens responsable de
06/06/2001
CRABV 50
COM 495
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
heel die aangelegenheid en ik zal dan ook mijn
verantwoordelijkheid op mij nemen.

In het koninklijk besluit zoals het thans is
geformuleerd zijn de voor de sector geldende
verplichtingen strenger voor de ecomische sterkere
sector van de nutsdieren dan voor de
gezelschapsdieren.

Het is niet uitgesloten dat nog verbeteringen zullen
moeten worden aangebracht. De eerste fase zal
vooral een omkaderingsfase zijn. Er komt een
evaluatiecommissie die zal moeten onderzoeken
hoe de zaken in het veld verlopen en die eventuele
aanpassingen zal voorstellen. Een en ander zal op
pedagogisch en computervlak van start gaan. Het
probleem dat rijst is dat men niet over de nodige
waarborgen beschikt om elektronische fraude uit te
sluiten.

Ik ben bereid te onderzoeken of aanpassingen
noodzakelijk zijn, maar wij zullen op 1 juli van start
gaan, rekening houdend met pedagogische
overwegingen en met de vereisten op het vlak van
de informatica.
l'ensemble du domaine et assumerai mes
responsabilités.

Dans l'arrêté royal tel qu'il est formulé actuellement,
les obligations par rapport au secteur, plus fort
économiquement, des animaux de rente, sont plus
importants que pour les animaux de compagnie.


Il n'est pas exclu qu'il y ait des améliorations à
apporter. La première phase sera surtout une
phase d'encadrement. J'ai prévu une commission
d'évaluation qui va se pencher sur le déroulement
des choses sur le terrain et proposera des
adaptations éventuelles. Ce sera un démarrage de
type pédagogique et informatique. Le problème qui
se pose est que toutes les garanties ne sont pas
réunies contre les possibilités de fraude
électronique.

Je suis prête à examiner si des adaptations sont
nécessaires, mais il y aura démarrage le 1
er
juillet,
dans un esprit pédagogique et informatique.
03.08 Pierre Lano (VLD): Het antwoord van de
minister voldoet mij. Ik heb geen discussie willen
uitlokken tussen de veeartsen en de apothekers en
tussen de ministers van Landbouw en
Volksgezondheid. Er wordt erkend dat het KB voor
verbetering vatbaar is. Ik constateer dat de minister
wil starten met beperkte maatregelen, maar het
gezond verstand primeert hier.
03.08 Pierre Lano (VLD): La réponse du ministre
me donne satisfaction. Je n'ai pas voulu susciter de
discussion entre les vétérinaires et les pharmaciens
ni entre les ministres de l'Agriculture et de la Santé
publique. Il a été admis que l'arrêté royal est
susceptible d'être amélioré. le ministre commence
par des mesures limitées mais le bon sens
l'emporte.
03.09 Annemie Van de Casteele (VU&ID): De
meeste collega's hier zijn bekommerd om de
voedselveiligheid. Dat geldt ook voor mij. Ik wou
geen polemiek, mijnheer Denis, ik wou alleen
aantonen dat er misbruiken zijn. Men moet een
sluitende nieuwe regeling vinden om die tegen te
gaan. Het voorstel met een centrale databank stond
me meer aan, men heeft nu gekozen voor dit
systeem. Ik hoop dat men in elk geval met zo weinig
mogelijk administratieve rompslomp tot een
sluitende oplossing komt.
03.09 Annemie Van de Casteele (VU&ID): La
plupart de nos collègues sont soucieuxde la
sécurité de l'alimentation. C'est également mon
cas. Monsieur Denis, je n'avais nullement l'intention
d'entamer une polémique: je voulais simplement
dénoncer l'existence d'abus. Il faut un nouveau
règlement cohérent pour y remédier. La première
proposition concernant une banque de données
centrale emportait ma préférence. On a, à présent,
opté pour ce système. J'espère que l'on trouvera
une solution efficace pour dégager une solution
entraînant le moins de tracasseries administratives
possibles.
03.10 Magda De Meyer (SP): Ik constateer dat de
groep die bezig is een hetze te voeren, een grote
verantwoordelijkheid draagt. We kunnen op deze
manier niet meer verder gaan. Iedereen moet
samenwerken, ook op fiscaal vlak.
03.10 Magda De Meyer (SP): Je constate que le
groupe qui est à l'origine de cette querelle porte une
lourde responsabilité. Nous ne pouvons continuer
de la sorte. Chacun doit collaborer, également sur
le plan fiscal.
03.11 Hubert Brouns (CVP): Ik heb aandachtig de
opmerkingen van mevrouw Pieters gelezen, maar
ze neemt geen stelling in. Het antwoord van
03.11 Hubert Brouns (CVP): J'ai lu attentivement
les observations formulées par Mme Pieters. A
aucun moment, celle-ci ne prend position. Dans la
CRABV 50
COM 495
06/06/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
minister Gabriëls gisteren luidde als volgt: "Ik ben
blij dat deze bevoegdheid wordt overgedragen." We
weten nu dat we ons tot u moeten richten, mevrouw
de minister, en hopen dat u snel tot uitvoering
overgaat.
réponse qu'elle nous a fournie hier, la ministre a
exprimé sa satisfaction de voir cette matière
transférée. A présent, nous savons que nous
devons nous adresser à vous, Madame la Ministre,
et nous espérons que vous passerez rapidement à
l'action.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Interpellatie van de heer Paul Tant tot de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het
functioneren van het Federaal Agentschap voor
de Veiligheid van de Voedselketen" (nr. 807)
04 Interpellation de M. Paul Tant à la ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le
fonctionnement de l'Agence fédérale pour la
Sécurité de la Chaîne alimentaire" (n° 807)
04.01 Paul Tant (CVP): Mijn interpellatie betreft
drie punten omtrent het Federaal
Voedselagentschap. Ten eerste het functioneren
van het Agentschap, ten tweede zijn rol in de
aanpak van de BSE-crisis en ten derde zijn
voorbeeldfunctie in het kader van het Europees
voorzitterschap. Het is een verhaal van niet
gehouden beloftes. In het regeerakkoord van juli
1999 lezen we dat er een noodzaak is aan een
Federaal Agentschap waarvan de oprichting zou
afgerond zijn op het einde van 1999. De dringende
behoefte aan zo'n controle-instantie werd ook
geformuleerd in de conclusies van de
dioxinecommissie. Het was de bedoeling de
controlesystemen in één enkel agentschap onder te
brengen. De onafhankelijkheid zou gewaarborgd
worden door een afzonderlijk budget.

Mooie intenties waarvan in de praktijk weinig of
niets is waargemaakt. Pas in februari 2000 werd de
wet die de oprichting van het Federaal Agentschap
voor de veiligheid van de Voedselketen (FAVV)
mogelijk moest maken in het Belgisch Staatsblad
gepubliceerd. Op de aanstelling van een
gedelegeerd bestuurder, de heer Beernaert, diende
te worden gewacht tot augustus 2000. Van een
afzonderlijke structuur of instelling is geen sprake.
Er is enkel een gedelegeerd bestuurder met enkele
gedetacheerde medewerkers.
04.01 Paul Tant (CVP): Mon interpellation porte
sur trois aspects relatifs à l'Agence fédérale pour la
sécurité alimentaire : le fonctionnement de l'agence,
son rôle dans la gestion de la crise de la vache folle
et sa fonction d'exemple dans le cadre de la
présidence européenne.Toute l'histoire tient en
quelques vaines promesses. La nécessité de
mettre sur pied une Agence fédérale, dont la
création devrait être achevée fin 1999, avait été
inscrite dans l'accord de gouvernement de juin
1999. Dans ses conclusions, la commission
chargée de se pencher sur la crise de la dioxine
avait également souligné l'urgente nécessité, pour
notre pays, de se doter d'une telle instance de
contrôle. Il s'agissait de réunir l'ensemble des
systèmes de contrôle au sein d'une seule et même
agence dont l'indépendance serait garantie par un
budget distinct.
Dans la pratique, les réalisations concrètes
traduisant ces belles intentions ont été peu
nombreuses, voire inexistantes. La publication au
Moniteur belge de la loi permettant la création de
l'AFSA s'est fait attendre jusqu'en février 2000.
Quant à la nomination d'un administrateur délégué
(M. Beernaert), elle n'est intervenue qu'en août
2000. Il n'est plus guère question d'une structure ou
d'une institution distincte mais bien d'un
administrateur délégué entouré de quelques
collaborateurs détachés.
Van een afzonderlijk budget is geen sprake. Van
enige integratie in een eenheidsstructuur is nergens
iets te merken. Nergens is enige coördinatie
merkbaar.

Hoe werkt het Agentschap in de feiten? Hoe zit de
structuur van het Agentschap in mekaar? Het is niet
meer dan een lege doos. De minister liet in het
Belgisch Staatsblad van 24 april laatstleden een KB
verschijnen dat de mogelijkheid creëert om ten
behoeve van het FAVV over te gaan tot de
terbeschikkingstelling van het personeel van
overheidsdiensten die te maken hebben met de
Il n'est pas question d'un budget distinct. On ne voit
encore aucune trace d'une quelconque intégration
dans une structure unique. On n'observe aucune
coordination.

Comment l'Agence fonctionne-t-elle dans les faits ?
Quelle est la structure de l'Agence ? L'Agence n'est
qu'une boîte vide. La ministre a fait publier au
Moniteur belge du 24 avril dernier, un arrêté royal
permettant de mettre à la disposition de l'AFSA des
agents des services publics en relation avec les
missions de l'Agence. Y a-t-il eu une concertation à
ce sujet avec les organisations représentatives des
06/06/2001
CRABV 50
COM 495
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
opdrachten van het Agentschap. Werd hierover
overlegd met de werknemersorganisaties? Het blijft
onduidelijk in welke structuur de werknemers zullen
terechtkomen.
travailleurs
? La structure qui hébergera les
travailleurs reste imprécise.
De algemeenheid en het louter theoretische
karakter van het KB betreffende het FAVV lossen
de onzekerheid voor de ambtenaren van de
controle-instanties niet op. Ook het gebrek aan
communicatie en informatie werken demotiverend.

Inzake BSE communiceert het Agentschap ook met
de buitenwereld. Dat geldt echter niet voor MKZ.
Valt dit niet onder de bevoegdheid van het
Agentschap? Het KB van 22 mei, gepubliceerd in
het Belgisch Staatsblad van 1 juni is duidelijk. Werd
de eis van de VU om dit naar de Gewesten over te
hevelen, afgevoerd? Blijft de onenigheid tussen
minister Aelvoet en Gabriëls?

Bovendien illustreert dat KB hoe de regering de
politieke verantwoordelijkheid van zich afschuift. De
gedelegeerd bestuurder is immers niet alleen belast
met de leiding en het dagelijks beheer van het
Agentschap, hij kan ook onbeperkt delegeren aan
wie hij maar wil! Onder wiens verantwoordelijkheid
opereert de gedelegeerd bestuurder? In hoeverre
leidt het AFVV tot grotere voedselveiligheid? De
motivatie van de bestaande inspectiediensten wordt
er eerder door ondermijnd!
Le caractère général et purement théorique de
l'arrêté royal relatif à l'AFSA ne dissipe pas
l'incertitude pour les fonctionnaires des instances
de contrôle. Le manque de communication et
d'information est également démotivant.

L'Agence communique également avec le monde
extérieur en ce qui concerne l'ESB. Ce n'est
toutefois pas le cas pour la fièvre aphteuse. Ceci ne
relève-t-il pas de la compétence de l'Agence ?
L'arrêté royal du 22 mai, publié au Moniteur belge
du 1
er
juin, est clair. L'exigence de la VU de
transférer cette matière aux régions a-t-elle été
rejetée? Les ministres Gabriëls et Aelvoet sont-ils
toujours divisés ?
Cet arrêté royal illustre, en outre, la manière dont
le gouvernement se décharge de ses
responsabilités politiques. En effet, l'administrateur
délégué est non seulement chargé de la direction et
de la gestion quotidienne de l'Agence mais peut
également déléguer sans limite à qui il veut ! Sous
la responsabilité de qui agit l'administrateur
délégué ? Dans quelle mesure l'AFSA est-elle
garante d'une plus grande sécurité de la chaîne
alimentaire ? Elle saperait plutôt la motivation des
services d'inspection existants !
De voorbije maanden werd het Agentschap in het
bijzonder belast met de aanpak van de BSE-crisis.
De Europese Commissie publiceerde een
vernietigend rapport over de Belgische aanpak.
Nochtans was een van de hoofdbestaansredenen
van het FAVV het herstel van het internationale
vertrouwen inzake voedselveiligheid. Welke
remedie heeft de regering aangewend om deze
Europese conclusie op te vangen? Hoe zit het met
het beloofde actieplan? Welke rol speelt het
Voedselagentschap hierin?

Klopt het dat de kritiek vooral slaat op de toestand
in een aantal Waalse slachthuizen? Werden er
sancties getroffen?

Heeft de regering nieuwe wetteksten uitgewerkt met
de regionale autoriteiten?
Ces derniers mois, l'Agence a été chargée tout
particulièrement de gérer la crise de l'ESB. La
Commission européenne a publié un rapport
incendiaire sur l'approche belge. L'une des
principales raisons d'être de l'AFSA était pourtant
de restaurer la confiance internationale dans le
domaine de sécurité de la chaîne alimentaire. A
quel remède le gouvernement a-t-il recouru pour
donner suite à cette conclusion européenne ? Où
en est le plan d'action annoncé ? Quel rôle l'Agence
joue-t-elle à cet égard ?

Est-il exact que les critiques ont principalement trait
à la situation dans certains abattoirs wallons ? Des
sanctions ont-elles été prises ?

Le gouvernement a-t-il arrêté de nouveaux textes
légaux avec les autorités régionales ?
Als Europees voorzitter wil België de Europese
Voedselautoriteit snel installeren. Wil België het
Federaal Agentschap voor de voedselveiligheid als
model stellen voor de hele Europese Unie? Dit lijkt
me niet bevorderlijk voor de reeds gehavende
internationale geloofwaardigheid van ons land.
La Belgique veut profiter de la présidence de l'Union
européenne pour installer rapidement l'autorité
européenne dans le domaine alimentaire. La
Belgique veut-elle prendre pour modèle l'Agence
fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire
pour l'ensemble de l'Union européenne? Ceci ne
me semble pas favorable à la crédibilité, déjà
CRABV 50
COM 495
06/06/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
ébranlée, de notre pays sur la scène internationale.
04.02 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): Voor
de inwerkingtreding van het Federaal Agentschap
zijn ministeriële besluiten nodig. Het heeft veel
langer geduurd dan gepland. Men moet toch een
legale basis hebben. Er verandert nu essentieel iets
in de effectieve werking van het Agentschap.
Vrijdag aanstaande wordt een KB gepubliceerd over
de uitvoering in de praktijk van de werking van het
Agentschap. De doorbraak komt er pas als het
statuut van het personeel in orde zal zijn, tegen het
einde van het jaar.
04.02 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais):
Le démarrage de l'Agence fédérale requiert des
arrêtés ministériels. Les choses ont pris beaucoup
plus de temps que prévu. Mais on ne peut se
passer de base légale. Désormais, un changement
fondamental va s'opérer sur le plan du
fonctionnement de l'Agence. Un arrêté royal réglant
son fonctionnement pratique sera publié vendredi
prochain. Toutefois, le grand changement n'aura
lieu que lorsque le statut du personnel aura été
élaboré et ce ne sera le cas qu'à la fin de cette
année.
Het klopt dat gezondheidsinspectie en IVK nog
apart vergunningen afleveren, maar er zijn
coördinatievergaderingen om de violen te stemmen.
Er zijn 15 personen tewerkgesteld in de diverse
locaties. Er werden intussen verslagen opgemaakt.
Het klopt echter niet dat er inzake MKZ geen
stappen zouden zijngenomen. Er is een goede
samenwerking tussen Landbouw en IVK en er werd
een degelijk draaiboek samengesteld. Verschillende
landen van de EU volgen wat in België gebeurt. Het
is dus niet goed om te doen alsof er alleen in ons
land problemen bestaan. Wij beseffen wel dat er
nog veel moet worden gedaan, maar in andere
landen is evenmin alles rozengeur en maneschijn.
Il est exact que l'Inspection de l'Hygiène et l'IEV
continuent, chacun de leur côté, à délivrer des
licences. Toutefois, des réunions ont lieu dans le
but de coordonner leur action. Quinze personnes
sont employées sur les différents sites. Entre-
temps, des rapports ont été rédigés. Toutefois, il est
faux de prétendre qu'aucune mesure n'aurait été
prise pour endiguer l'épizootie de fièvre aphteuse. Il
existe une bonne collaboration entre le département
de l'agriculture et l'IEV. Un scénario a d'ailleurs été
mis au point. Plusieurs pays de l'Union européenne
s'intéressent à ce qui se passe chez nous. Il ne
faudrait pas croire que nous soyons les seuls à être
confrontés au problème. Certes, il nous reste
beaucoup de travail à faire, mais, dans d'autres
pays, la situation n'est pas meilleure.
04.03 Paul Tant (CVP): De CVP heeft mee aan de
kar getrokken voor de oprichting van het FAVV. We
mogen het FAVV echter toch ook geen
voorbeeldfunctie gaan toeschrijven: het is
uiteindelijk nog altijd niet meer dan een lege doos.
Ik heb de indruk dat de regering via het FAVV
Europese geloofwaardigheid moet afkopen. Zijn tot
nu toe eerste volwaardige opdracht, met name in
het BSE-dossier, oogstte al een storm van
Europese kritiek. Men moet dus niet te hoog van de
toren blazen.

De overheid laat vandaag een publiciteit verschijnen
in de pers, die eigenlijk vol leugens staat: het zijn
allemaal wel mooie woorden, die echter op niets
slaan. Natuurlijk is een inloopperiode onvermijdelijk
voor een organisatie als het FAVV, maar dan mag
men ook de bevolking geen rad voor de ogen
draaien.

Het incident is gesloten.
04.03 Paul Tant (CVP): Le CVP a soutenu la
création d'une Agence fédérale pour la sécurité de
la chaîne alimentaire. Toutefois, à ce stade, celle-ci
ne peut pas encore faire office d'exemple, car elle
est une coquille vide. J'ai l'impression que le
gouvernement s'en sert pour acheter sa crédibilité
auprès des instances européennes. Or, la première
vraie mission confiée à l'Agence, à savoir la lutte
contre l'ESB, essuya une tempête de critiques des
instances européennes. Il ne faudrait donc pas
crier victoire trop vite.

La publicité que les pouvoirs publics font paraître
aujourd'hui dans la presse est un tissu de
mensonges : ce ne sont que belles phrases, vides
de sens. Il va de soi qu'une structure comme
l'Agence a besoin d'une période de rodage. Il faut
toutefois dans ce cas se garder de jeter de la
poudre aux yeux du grand public.

L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
taalproblematiek bij de Brusselse nooddiensten
05 Question de M. Bart Laeremans à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la
problématique linguistique dans les services
06/06/2001
CRABV 50
COM 495
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
en ziekenhuizen" (nr. 4931)
d'urgence et les hôpitaux bruxellois" (n° 4931)
05.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Op de
interministeriële conferentie van Volksgezondheid
zou een akkoord zijn uitgewerkt betreffende de
taalproblematiek van de hulpdiensten en Brusselse
ziekenhuizen. Voor de medische urgentiediensten
en de diensten 100 zou de taalkennis meespelen bij
de erkenning; voor de ziekenhuizen zou een
meldpunt worden geïnstalleerd. Hoe zal de
taalverplichting concreet worden opgelegd en
gecontroleerd? Geldt ze ook voor de spoeddiensten
in de ziekenhuizen en voor de Brusselse 100-
centrales? Waarom schuift men de werkelijke
oplossing van het probleem op de lange baan via
de meldpunten? Wat is het statuut daarvan en wie
financiert? In welke verhouding staat dit met de
taalklachtendienst van minister Anciaux?
05.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): La
conférence interministérielle de la Santé publique
aurait débouché sur un accord concernant le
problème de l'emploi des langues dans les services
d'urgence et dans les hôpitaux bruxellois. Les
connaissances linguistiques seraient prises en
considération pour la reconnaissance des services
médicaux d'urgence et les services 100 et une
cellule d'écoute serait mise en place pour les
hôpitaux. Comment les obligations en matière
linguistique vont-elles être imposées et comment le
contrôle va-t-il être assuré
? Les exigences
linguistiques s'appliqueront-elles aussi aux services
d'urgence dans les hôpitaux bruxellois et dans les
centraux 100 de cette ville ? Pourquoi la véritable
solution aux problèmes est-elle renvoyée aux
calendes grecques par la création des cellules
d'écoute ? Quel sera le statut de ces dernières et
par qui seront-elles financées ? Quel rapport y a-t-il
entre ces cellules et le service de plaintes
linguistiques du ministre Anciaux ?
05.02 Minister Magda Aelvoet (in het
Nederlands): De doorbraak rond de
taalproblematiek in de gezondheidszorg in Brussel
heeft heel wat aandacht gekregen in de Vlaamse
media. Dit is een verwezenlijking van deze regering
en ik ben er heel fier op, hoewel het Vlaams Blok
het afdoet als een onbenulligheid. In de
interministeriële conferentie werd overeengekomen
dat de ambulances in de 100- en MUG-diensten
aan taalvoorwaarden moeten voldoen: de
ambulanciers zullen de taal moeten kennen van de
regio waar ze de patiënt gaan ophalen.

Voor het meldpunt inzake taalproblemen is er een
principiepsakkoord. Er zijn in Brussel drie soorten
ziekenhuizen: communautaire, meer bepaald
universitaire, privé-en openbare ziekenhuizen. Voor
de eerste zijn de Gemeenschappen bevoegd, voor
de laatste is de taalwetgeving van toepassing. Voor
de privé-ziekenhuizen ligt het probleem iets
delicater. Ik hoop dat tegen eind 2001 ook deze
zaak zal opgelost zijn.
05.02 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais):
La solution au problème linguistique qui se pose
dans le secteur des soins de santé à Bruxelles a
largement retenu l'attention des médias flamands. Il
s'agit d'une réalisation du gouvernement actuel et
j'en suis très fière, même si le Vlaams Blok la juge
insignifiante. La conférence interministérielle avait
convenu que les ambulances des services 100 et
SMUR devaient satisfaire à des critères
linguistiques : les ambulanciers devront connaître la
langue de la Région où ils devront prendre un
patient en charge.

Un accord de principe est intervenu concernant les
problèmes linguistiques. Il y a à Bruxelles trois types
d'hôpitaux: les hôpitaux communautaires
(universitaires), privés et publics. Les
Communautés sont compétentes pour les premiers,
la législation linguistique s'appliquant à la dernière
catégorie. Pour les hôpitaux privés, le problème est
un peu plus délicat. J'espère que ce problème sera
résolu d'ici à la fin 2001.
05.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Twee
jaar geleden waren er op het niveau van de
Vlaamse Gemeenschap wel degelijk al een aantal
ontwerpbesluiten, waarin het taalcriterium was
vermeld. De minister mag dus niet beweren dat ze
van nul is moeten beginnen.
Dat in elk MUG-transport tweetaligen zullen
meerijden, is een goede zaak. Maar het schoentje
wringt vooral in de spoedgevallendiensten in de
ziekenhuizen zelf, waar tal van taalmisbruiken
bestaan.
05.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Il y a
deux ans, un certain nombre de projets d'arrêtés
reprenant le critère de la langue étaient
effectivement en voie d'élaboration au niveau de la
Communauté flamande. La Ministre ne peut donc
pas affirmer avoir dû commencer de rien.
Il faut se féliciter de ce que l'effectif de chaque
transport SMUR comprendra dorénavant deux
bilingues. Mais c'est surtout dans les services
d'urgence au sein des hôpitaux que le bât blesse:
c'est là, en effet, qu'on constate de nombreux abus
CRABV 50
COM 495
06/06/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13


Wat de afdwingbaarheid van de taalwetgeving
betreft, heeft de minister mij geen enkele garantie
kunnen verschaffen.

Inzake het meldpunt, vraag ik me nog altijd af hoe
dit allemaal gaat worden geregeld. Ik heb terzake
geen antwoord gekregen van de minister.


Het incident is gesloten.

De openbare commisievergadering wordt gesloten
om 18.47 uur.
en matière linguistique.

En ce qui concerne l'aspect contraignant de la
législation sur l'emploi des langues, la Ministre ne
m'a donné aucune garantie.

Pour ce qui est de la cellule d'écoute, je me
demande toujours comment tout cela sera réglé
dans la pratique. Je n'ai reçu aucune réponse de la
Ministre à ce propos.

L'incident est clos.

La séance publique de commission est levée à
18.47 heures.