KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 493
CRABV 50 COM 493
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET OPENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag mercredi
06-06-2001 06-06-2001
14:15 uur
14:15 heures

CRABV 50
COM 493
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Interpellatie van de heer Gerolf Annemans tot de
eerste minister over "de weigering van de eerste
minister om informatie te verschaffen betreffende
dienstreizen van hemzelf en zijn ministers"
(nr. 799)
1
Interpellation de M. Gerolf Annemans au premier
ministre sur "le refus du premier ministre de
fournir des informations au sujet de ses voyages
et de ceux de ses ministres" (n° 799)
1
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de VLAAMS BLOK-fractie, Luc Van den
Bossche
, minister van Ambtenarenzaken en
Modernisering van de openbare besturen
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe VLAAMS BLOK , Luc Van den
Bossche
, ministre de la Fonction publique et
de la Modernisation de l'administration
Moties
2
Motions
2
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Ambtenarenzaken en Modernisering
van de openbare besturen over "het toekomstig
contract dat het Federaal Aankoopbureau zal
moeten sluiten voor de levering van
magneetkaarten waarmee brandstof kan worden
getankt" (nr. 4764)
2
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
la Fonction publique et de la Modernisation de
l'administration sur "le prochain contrat que le
Bureau Fédéral d'Achat va devoir conclure pour la
livraison de cartes magnétiques pour les
carburants des véhicules" (n° 4764)
2
Sprekers: Muriel Gerkens, Luc Van den
Bossche
, minister van Ambtenarenzaken en
Modernisering van de openbare besturen
Orateurs: Muriel Gerkens, Luc Van den
Bossche
, ministre de la Fonction publique et
de la Modernisation de l'administration
Interpellatie van de heer Pieter De Crem tot de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
politiehervorming" (nr. 796)
4
Interpellation de M. Pieter De Crem au ministre de
l'Intérieur sur "la réforme des polices" (n° 796)
4
Sprekers:
Pieter De Crem, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Pieter De Crem, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Moties
6
Motions
6
Vraag van mevrouw Kristien Grauwels aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de urnen
van overledenen" (nr. 4736)
6
Question de Mme Kristien Grauwels au ministre
de l'Intérieur sur "les urnes funéraires" (n° 4736)
6
Sprekers:
Kristien Grauwels, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Kristien Grauwels, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
verrassingsbezoek van het FANC aan de
kerncentrale van Tihange" (nr. 4758)
7
Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre de
l'Intérieur sur "la visite inopinée de l'AFCN à la
centrale nucléaire de Tihange" (n° 4758)
7
Sprekers:
Hagen Goyvaerts, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Hagen Goyvaerts, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jan Mortelmans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
recente gevallen van agressie ten overstaan van
treinpersoneel en reizigers" (nr. 4775)
9
Question de M. Jan Mortelmans au ministre de
l'Intérieur sur "les récents cas d'agression
d'accompagnateurs de train et de voyageurs"
(n° 4775)
9
Sprekers:
Jan Mortelmans, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Jan Mortelmans, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Kristien Grauwels aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
zwangerschapsverlof van politievrouwen"
(nr. 4785)
9
Question de Mme Kristien Grauwels au ministre
de l'Intérieur sur "le congé de maternité du
personnel de police féminin" (n° 4785)
9
Sprekers:
Kristien Grauwels, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Kristien Grauwels, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- mevrouw Kristien Grauwels aan de minister van
10
- Mme Kristien Grauwels au ministre de l'Intérieur
10
06/06/2001
CRABV 50
COM 493
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Binnenlandse Zaken over "de Slovaakse
asielzoekers" (nr. 4815)
sur "les demandeurs d'asile slovaques" (n° 4815)
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het asielbeleid"
(nr. 4838)
10
- M. Pieter De Crem au ministre de l'Intérieur sur
"la politique d'asile" (n° 4838)
10
Sprekers: Kristien Grauwels, Pieter De
Crem, Antoine Duquesne
, minister van
Binnenlandse Zaken , Willy Cortois
Orateurs: Kristien Grauwels, Pieter De
Crem, Antoine Duquesne
, ministre de
l'Intérieur , Willy Cortois
CRABV 50
COM 493
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1

COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
06
JUNI
2001
14:15 uur
______
du
MERCREDI
06
JUIN
2001
14:15 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.12 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.12 heures par M. Paul
Tant, président.
01 Interpellatie van de heer Gerolf Annemans tot
de eerste minister over "de weigering van de
eerste minister om informatie te verschaffen
betreffende dienstreizen van hemzelf en zijn
ministers" (nr. 799)
01 Interpellation de M. Gerolf Annemans au
premier ministre sur "le refus du premier ministre
de fournir des informations au sujet de ses
voyages et de ceux de ses ministres" (n° 799)
(Het antwoord zal verstrekt worden door de minister
van Ambtenarenzaken en Modernisering van de
openbare besturen)
(La réponse sera donnée par le ministre de la
Fonction publique et de la Modernisation de
l'administration)
01.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Het is
jammer dat de eerste minister hier niet wil
antwoorden. Ik hoop dat minister Van den Bossche
een volledig antwoord kan geven, maar hoe dan
ook voel ik mij vrij om de premier te interpelleren.
Mijn collega Tastenhoye had een vraag gesteld aan
alle ministers over de reizen die ze hadden
ondernomen. Daarop werd een antwoord
geweigerd. De voorzitter heeft laten weten dat het
hier ging om een vraag naar de uitgaven voor die
reizen, eerder dan over de strategische gegevens
en dat hij dus een antwoord eiste. De premier
volhardt echter en deelt mee dat hij niet wenst te
antwoorden op die vragen. Hoe kan een eerste
minister weigeren te antwoorden op de vragen van
parlementsleden? Wat is de rechtsgrond van die
weigering? Hoe kan een parlementslid en dus de
bevolking informatie inwinnen over ministeriële
reizen en de kostprijs daarvan?
01.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Il est
regrettable que le premier ministre ne veuille pas
nous répondre. J'espère que le ministre Vanden
Bossche pourra nous en dire plus. Quoi qu'il en soit,
je suis libre d'interpeller le premier ministre. Mon
collègue Tastenhoye avait posé une question à tous
les ministres au sujet de leurs voyages, mais ceux-
ci ont refusé de répondre. Le président a déclaré
que la question concernait davantage le coût de ces
voyages que les données statistiques et qu'en
conséquence, il devait y être répondu. Mais le
premier ministre persiste dans son refus. Est-il
normal qu'un premier ministre refuse de répondre
aux questions des parlementaires ? Quel argument
juridique l'y autorise ? Comment un parlementaire
et, partant, le citoyen, peuvent-ils être informés des
voyages ministériels et de leur coût?
01.02 Minister Luc Van den Bossche
(Nederlands): Afvaardigingen naar het buitenland
bestaan uit de minister of staatssecretaris, en zijn
medewerkers uit de kabinetten of de administratie.
De kosten worden aangerekend op de begroting,
01.02 Luc Van den Bossche, Ministre (en
néerlandais): Les délégations à l'étranger sont
composées du ministre ou secrétaire d'État et de
collaborateurs de son cabinet ou de l'administration.
Les coûts sont imputés au budget, à l'allocation de
06/06/2001
CRABV 50
COM 493
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
basisallocatie werkingskosten van de kabinetten.
Het Rekenhof oefent controle uit op deze uitgaven.
Het brengt het Parlement op de hoogte van zijn
bevindingen. Over de afvaardiging van
parlementaire delegaties wordt beslist door de
Conferentie van voorzitters. Gewoonlijk neemt het
Parlement de eventuele kosten op zich.
base "frais de fonctionnement des cabinets". La
Cour des comptes exerce un contrôle de ces
dépenses. Elle informe le Parlement de ses
observations. C'est la conférence des présidents
qui décide de la constitution de délégations
parlementaires. Généralement, le Parlement
assume lui-même les frais éventuels.
01.03 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Ik zal
een motie indienen om de regering te dwingen
inzicht te geven in de ministeriële reizen en de
eraan verbonden kosten. Er wordt veel gepraat over
open politiek en dergelijke. Tot nog toe werd steeds
geantwoord op dergelijke vragen. Het is niet
geoorloofd dat een eerste minister nu weigert te
antwoorden.
01.03 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Je
déposerai une motion demandant au gouvernement
de fournir des informations sur les voyages
ministériels et les coûts qu'ils entraînent. On parle
beaucoup d'une politique d'ouverture. Jusqu'à
présent, de telles questions ont toujours reçu une
réponse. Il est inadmissible qu'un premier ministre
refuse d'y répondre.
De voorzitter: Voor mij is het nieuw dat de regering
weigert te antwoorden op sommige vragen. Ik denk
dat die aangelegenheid ter sprake moet komen in
de conferentie van voorzitters.
Le president: Pour autant que je sache, c'est la
première fois que le gouvernement refuse de
répondre à certaines questions. J'estime que ce
problème doit être évoqué en Conférence des
présidents.
Moties
Motions
De voorzitter: Tot besluit van deze interpellatie
werden volgende moties ingediend.
Le président: En conclusion de cette interpellation
les motions suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Gerolf Annemans en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Gerolf
Annemans
en het antwoord van de minister van
Ambtenarenzaken en Modernisering van de
openbare besturen,
verzoekt de regering volledig inzicht te geven in
1. de dienstreizen van de regering in het jaar 2000;
2. de samenstelling van de delegaties en
3. de kostprijs ervan."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Gerolf Annemans et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M.
Gerolf
Annemans
et la réponse du ministre de la Fonction publique et
de la Modernisation de l'administration,
demande au gouvernement de fournir des
informations complètes à propos
1. des voyages effectués en 2000 par les membres
du gouvernement dans le cadre de leurs fonctions;
2. de la composition des délégations ayant effectué
ces voyages;
3. du coût de ces voyages."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Willy Cortois, Denis D'hondt en Tony Smets
en mevrouw Marilou Vanden Poel-Welkenhuysen.
Une motion pure et simple a été déposée par
MM. Willy Cortois, Denis D'hondt et Tony Smets et
Mme Marilou Vanden Poel-Welkenhuysen.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
02 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Ambtenarenzaken en Modernisering
van de openbare besturen over "het toekomstig
contract dat het Federaal Aankoopbureau zal
moeten sluiten voor de levering van
magneetkaarten waarmee brandstof kan worden
getankt" (nr. 4764)
02 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de la Fonction publique et de la Modernisation de
l'administration sur "le prochain contrat que le
Bureau Fédéral d'Achat va devoir conclure pour
la livraison de cartes magnétiques pour les
carburants des véhicules" (n° 4764)
CRABV 50
COM 493
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
02.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Na het
verbreken van het contract met Totalfina heeft de
regering bij de Europese Commissie een plan
ingediend om ethische clausules in te lassen in het
bestek voor overheidsopdrachten. Het Federaal
Aankoopbureau merkte evenwel op dat de
desbetreffende offerteaanvraag diende te worden
uitgeschreven zonder vermelding van ethische
criteria en zonder voorafgaand advies van de
Commissie, want dat houdt risico's in ingeval de
WHO een klacht zou indienen.

Zal de regering de aanbevelingen van de IAO
betreffende het afbreken van de economische
betrekkingen met Myanmar opvolgen door geen
contracten te sluiten met Totalfina, dat de aldaar
aan het bewind zijnde en de fundamentele rechten
met voeten tredende junta steunt ? Het is zaak
Totalfina diets te maken dat het geen zin heeft een
offerte in te dienen voor deze opdracht die niet
strookt met de aanbevelingen van de IAO.
02.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV) : Suite à
la rupture de contrat signifiée à Totalfina par le
gouvernement, ce dernier a introduit à la
Commission européenne un projet d'inclusion de
clauses éthiques dans les cahiers des charges des
contrats des marchés publics. Cependant, le
bureau fédéral d'achat lui a signalé que l'appel
d'offre pour l'approvisionnement devrait être lancé
sans inclure aucune notion de critères éthiques,
sans avis préalable de la Commission car cela
présente des risques en cas de plainte de l'OMC.

Notre gouvernement respectera-t-il également les
recommandations de l'OIT concernant l'arrêt de
toute relation économique avec la Birmanie, en
refusant de signer tout contrat avec Totalfina qui
soutient la junte au pouvoir et ses atteintes aux
droits fondamentaux ? Il s'agit bien ici d'informer
Totalfina qu'il est inutile de rentrer une offre pour ce
marché qui ne répond en aucune façon aux
recommandations de l'OIT.
02.02 Minister Luc Van den Bossche, (Frans):
Naar aanleiding van een aanklacht van een aantal
afgevaardigden bij de IAO heeft deze organisatie
inderdaad in juni 2000 een resolutie dienaangaande
goedgekeurd. In het licht van die resolutie heeft de
regering de IAO laten weten dat zij een ethische
clausule wil invoeren in het bestek voor
overheidsopdrachten. Dat voorstel werd de
Europese Commissie om advies voorgelegd in
verband met de eventuele toepassing van dergelijke
clausules in het kader van de WHO-regelgeving.

Uit de IAO-resolutie mag evenwel niet worden
afgeleid dat de Belgische regering Totalfina zomaar
kan uitsluiten van een overheidsopdracht. Als
Totalfina geweerd wordt, kan de regering
aansprakelijk worden gesteld wegens overtreding
van de wetgeving betreffende de
overheidsopdrachten.

Het plan om ethische clausules in te lassen moet in
die context worden afgewogen. Het nieuwe contract
voor de magneetkaarten lijkt mij hier niet aan de
orde.

De regering heeft unaniem beslist in overleg en
wettelijk onderbouwd actie te ondernemen, en bij de
Europese Commissie opnieuw aan te dringen op
een ethische clausule.

Het contract met Totalfina werd inderdaad
opgezegd op grond van een contractuele bepaling
waarbij elke partij het contract na één jaar kan
beëindigen.

Totalfina werd intussen meegedeeld dat het
02.02 Luc Van den Bossche , ministre (en
français): En effet, l'OIT a approuvé, en juin 2000,
une résolution à ce sujet, suite à une plainte
déposée par certains délégués auprès de l'OIT. À la
lumière de cette résolution, le gouvernement a fait
savoir à l'OIT qu'il envisageait l'introduction d'une
clause éthique dans les cahiers des charges des
marchés publics. Cette proposition a été soumise
pour avis à la Commission européenne, afin
d'examiner les éventuelles implications de ce genre
de clauses au regard du droit OMC.


Cependant, on ne peut déduire de la résolution de
l'OIT que le gouvernement belge puisse exclure
Totalfina des marchés publics. Si Totalfina était
exclue, la responsabilité du gouvernement pour
cause de violation de la législation sur les marchés
publics resterait engagée.


Le projet de clause éthique doit être étudié à la
lumière de ces considérations. Évoquer le nouveau
marché pour les cartes magnétiques ne me semble
pas à propos.

Le gouvernement a pris, à l'unanimité, une décision
en faveur d'une action concertée et légalement
justifiée, et pour réitérer auprès de la Commission
européenne la demande concernant la clause
éthique.
De fait, il a été mis fin au contrat liant notre
gouvernement à Totalfina, car il existe une
disposition contractuelle permettant à chacune des
parties contractantes de mettre un terme ou non au
marché après un an.
06/06/2001
CRABV 50
COM 493
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
contract per 31 augustus 2001 zal worden
opgezegd.
Totalfina a donc été avisée qu'il sera mis fin au
marché le 31 août 2001.
Juridische redenen hebben ons er dus toe gebracht
aldus te handelen aangezien het antwoord van de
Europese Commissie uitblijft. Maar u heeft gelijk:
door zijn aanwezigheid aldaar steunt Totalfina een
regime dat principes waaraan wij gehecht zijn, met
voeten treedt.
C'est donc pour des raisons juridiques que nous
avons agi ainsi, vu que la réponse de la
Commission européenne est encore attendue.
Cela dit, vous avez raison, la présence de Totalfina
représente un soutien à un régime qui viole les
principes qui nous sont chers.
02.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): De
waarde en het dwingend karakter van
aanbevelingen die van internationale instanties
uitgaan en andere belangen moeten worden
afgewogen. België zou voor een oplossing moeten
ijveren.
02.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV) : Il
faudra réfléchir à la valeur et au poids contraignant
de recommandations venant d'instances
internationales face à d'autres impératifs. La
Belgique devrait oeuvrer à une solution.
02.04 Minister Luc Van den Bossche, (Frans): Dat
is de kern van het probleem.
Universiteitsprofessoren werd om advies gevraagd
en het blijkt dat het om een netelig vraagstuk gaat.
02.04 Luc Van den Bossche , ministre (en
français): C'est là le fondement du problème. On a
demandé l'avis de professeurs d'université, et il
s'avère que la question est épineuse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Interpellatie van de heer Pieter De Crem tot de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
politiehervorming" (nr. 796)
03 Interpellation de M. Pieter De Crem au ministre
de l'Intérieur sur "la réforme des polices" (n° 796)
03.01 Pieter De Crem (CVP): De minister liet zich
kritisch uit over de leiding van de geïntegreerde
politie. Zo zijn er problemen bij de
personeelsverdeling van de federale politie en bij
het functioneren van de gerechtelijke politie en is er
te weinig garantie voor een efficiënte bestrijding van
de zware criminaliteit.
Moeten de krachtlijnen voor de werking van de
geïntegreerde politie niet vastgelegd worden in een
nationaal veiligheidsplan? Welke maatregelen
neemt de minister met het oog daarop? Over welk
veiligheidsplan heeft men het? In feite beschikken
we nog steeds niet over een veiligheidsplan. Dat
zou nog maar in een testfase zitten en werd nog
niet in de commissie besproken. Het moet trouwens
eerst in de nationale politieraad worden besproken,
maar die is evenmin operationeel. Al te veel
politiemensen voeren bovendien niet-operationele
taken uit die in feite zouden moeten worden
uitgevoerd door burgerpersoneel.

Zullen extra politiemensen worden aangeworven
voor de ondersteuning van de politie, of wil men
daarvoor op zoek gaan naar burgerpersoneel?
Waarom vindt de minister een externe doorlichting
van de federale politie noodzakelijk? Welke
maatregelen neemt de minister om de aanpak van
de georganiseerde misdaad succesvoller te
maken? Kan de minister ons meedelen of in het
veiligheidsplan ook gedacht wordt aan de
03.01 Pieter De Crem (CVP): Le ministre s'est
montré critique à propos de la gestion de la police
intégrée. Il y a, par exemple, des problèmes dans la
répartition du personnel de la police fédérale ainsi
que dans le fonctionnement de la police judiciaire.
Par ailleurs, l'efficacité de la lutte contre la grande
criminalité n'est pas garantie. Le mode de
fonctionnement de la police intégrée ne devrait-il
pas être défini dans un plan national de sécurité ?
Quelles mesures le ministre compte-t-il prendre à
cette fin ? De quel plan de sécurité parle-t-on ? En
réalité, nous ne disposons toujours pas d'un plan de
sécurité. Celui-ci en serait toujours à la phase de
test et n'a pas encore été discuté en commission. Il
doit du reste être d'abord discuté au Conseil
national de police, qui n'est pas non plus
opérationnel. Trop de policiers exécutent du reste
des tâches non opérationnelles qui devraient, en
fait, être confiées à du personnel civil.


Va-t-on engager des policiers supplémentaires ou
préfère-t-on embaucher des civils ? Pourquoi le
ministre estime-t-il nécessaire de faire procéder à
une radioscopie externe de la police fédérale ?
Quelles mesures va-t-il prendre pour garantir le
succès de la lutte contre le crime organisé ? Le
ministre peut-il nous dire si le plan de sécurité
concerne aussi la lutte contre la grande criminalité ?
CRABV 50
COM 493
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
bestrijding van de zware criminaliteit?
03.02 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Alsof
u niet weet dat zoiets tijd vergt. Alsof u ook niet
weet dat je een hele politionele cultuur niet zomaar
even verandert. Men mag niet vergeten dat
iedereen in het verleden goed werk geleverd heeft.
Ik zal zo veel mogelijk garanties inbouwen bij de
verdeling van het personeel. Ik heb dan ook beslist
een doorlichting te laten uitvoeren om mij ervan te
vergewissen dat het beschikbare personeel zo
efficiënt mogelijk zal worden ingezet.


Het nationaal veiligheidsplan is een van de
doelstellingen. Na twee jaar moeten de resultaten
geëvalueerd worden, en indien nodig moeten ofwel
de prioriteiten, ofwel de personeelsaantallen herzien
worden.

De zonale veiligheidsplannen zijn wat dat betreft
van doorslaggevend belang voor een zekere
coherentie van het globale plan. Het is een
bescheiden maar compleet plan, want het beoogt
een integrale veiligheidszorg.
03.02 Antoine Duquesne , ministre (en français) :
Vous feignez d'ignorer qu'une telle mise en place
prend du temps. Vous feignez aussi d'ignorer qu'un
changement de culture policière ne se fait pas en
claquant du doigt. Chacun a fait du bon travail dans
le passé, il ne faut pas l'oublier. J'entends prendre
un maximum de garanties dans les répartitions du
personnel. J'ai donc décidé de recourir à un audit
pour m'assurer qu'on va atteindre un maximum
d'efficacité avec le personnel dont on dispose.


Le plan national de sécurité est un des objectifs.
Après deux ans, il faudra réfléchir sur les résultats
obtenus. Le cas échéant, il faudra soit revoir les
priorités, soit revoir les effectifs.


L'existence des plans zonaux de sécurité est
déterminante à cet effet pour assurer une certaine
cohérence du plan d'ensemble. Ce plan se veut
modeste mais complet car il propose une gestion
intégrale de la sécurité.
Om dat doel te bereiken voorziet het plan in negen
federale prioriteiten of programma's, waarbij het de
bedoeling is de politie in de samenleving te
verankeren en het politiewerk opnieuw op de
basistaken toe te spitsen. Het inzetten van
politiemensen voor niet-politionele taken is een
erfenis uit het verleden. De politiemensen moeten
opnieuw echte politietaken uitvoeren.

Men moet in de eerste plaats nagaan of de
integratie tussen de "voormalige" diensten correct
en efficiënt verloopt. Ik wil voorkomen dat de
specifieke culturen en structuren uit het verleden
worden overgenomen of dat gebruik wordt gemaakt
van structuren die enkel maar oppervlakkig werden
gewijzigd.

Die "doorlichting" heeft tot doel bepaalde processen
te versnellen en te optimaliseren en een centrum op
te richten waar de verantwoordelijkheden
samenkomen.
Pour atteindre cet objectif, le plan prévoit neuf
priorités ou programmes fédéraux, le but étant
d'ancrer la police dans la société et de restaurer le
travail policier dans l'exercice de ses missions
fondamentales. L'affectation à des tâches non
policières est un héritage du passé. Il faudra que le
personnel retrouve sa vocation policière.


Il faut d'abord vérifier si l'intégration entre les
«anciens» services se déroule correctement et
efficacement. Je tiens à éviter une reprise pure et
simple des critères et structures spécifiques du
passé, ou l'utilisation de structures modifiées de
manière superficielle.


Par la réalisation de cet « audit », je vise une
accélération et une optimalisation des processus et
la création d'un centre de responsabilité.
Wat een optimale aanwending van de middelen
betreft, moeten de verantwoordelijke personen bij
de federale politie een gedetailleerde analyse van
de strategische en organisatorische behoeften
maken, die in het kader van voornoemde
doorlichting zal worden geëvalueerd.

Het is uiteindelijk de bedoeling wijzigingen aan te
brengen ten voordele van diensten die de
georganiseerde misdaad bestrijden.
Concernant une allocation optimale des moyens,
les responsables de la police fédérale doivent
effectuer une analyse détaillée des besoins, en
termes stratégiques et organisationnels, qui sera
évaluée par l'audit précité.


L'objectif final est d'apporter des changements en
faveur de services luttant contre la criminalité
organisée.
06/06/2001
CRABV 50
COM 493
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6

Ik wens dat politiemensen met politietaken worden
belast en dat men mij bewijst dat ze optimaal
worden ingezet.

In dat verband moet de minister veeleisend zijn.

Je souhaite que les policiers soient affectés à des
tâches de police et qu'on ne démontre qu'on les
utilise de manière optimale.

Le ministre doit être exigeant à cet égard.
03.03 Pieter De Crem (CVP): Ik zal een motie van
aanbeveling indienen die ertoe strekt in het
Parlement een debat te organiseren over het
veiligheidsbeleid. De nationale politieraad is nog
steeds niet geïnstalleerd. Dat is jammer. De
minister zei dat de zware criminaliteit prioritair blijft.
Het zou er nog moeten aan mankeren. Ik reken
erop dat de minister ervoor zal zorgen dat de
politieraad tegen einde juni zal geïnstalleerd zijn.
03.03 Pieter De Crem (CVP): Je déposerai une
motion de recommandation pour qu'un débat soit
consacré à la politique de sécurité au sein de ce
Parlement. Le conseil national de police n'est
toujours pas installé. C'est regrettable. Le ministre
a affirmé que la grande criminalité demeure une
priorité. C'est bien le moins que l'on puisse
attendre. J'espère pouvoir compter sur le ministre
pour veiller à ce que le conseil de police soit installé
à la fin du mois de juin.
Voorzitter: Denis D'hondt.
Président: Denis D'hondt.
Moties
Motions
De voorzitter: Tot besluit van deze interpellatie
werden volgende moties ingediend.
Le président: En conclusion de cette interpellation
les motions suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Pieter De Crem en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Pieter De
Crem
en het antwoord van de minister van Binnenlandse
Zaken,
beveelt de minister aan de bespreking van het
nationaal veiligheidsplan in het parlement aan te
vatten na de instelling van de nationale politieraad
zoals bepaald in de wet op de geïntegreerde politie.
Daarbij ook te voorzien in voldoende maatregelen
om de georganiseerde misdaad aan te pakken."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Pieter De Crem et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Pieter De Crem
et la réponse du ministre de l'Intérieur,
recommande au ministre d'entamer au Parlement la
discussion du plan de sécurité national, après
l'instauration du conseil national de police,
conformément à la loi sur la police intégrée; de
prévoir également à cet égard des mesures
suffisantes en vue de combattre la criminalité
organisée."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Corinne De Permentier en Kristien Grauwels
en de heren Denis D'hondt en André Frédéric.
Une motion pure et simple a été déposée par Mmes
Corinne De Permentier et Kristien Grauwels et MM.
Denis D'hondt et André Frédéric.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
04 Vraag van mevrouw Kristien Grauwels aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de urnen
van overledenen" (nr. 4736)
04 Question de Mme Kristien Grauwels au
ministre de l'Intérieur sur "les urnes funéraires"
(n° 4736)
04.01 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO):
Door de nieuwe wet op de begraafplaatsen mogen
nabestaanden de urne van de overledene
meenemen, mits deze daartoe toelating heeft
gegeven. Kunnen de nabestaanden de urne niet
mee naar huis nemen, indien de overledene niet de
kans heeft gehad om zijn toestemming te geven?
04.01 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO):
La nouvelle loi sur les sépultures autorise les
proches à conserver, chez eux, l'urne contenant les
cendres du défunt, à condition que celui-ci ait
marqué son consentement. Les proches sont-ils
autorisés à conserver cette urne si le défunt n'a pas
eu la possibilité de donner son consentement ?
CRABV 50
COM 493
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
04.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Door de wet van 8 februari 2001 kan een
nabestaande onder bepaalde voorwaarden
beschikken over de urne van de overledene.
04.02 Antoine Duquesne, ministre (en
néerlandais): La loi du 8 février 2001 autorise, sous
certaines conditions, un proche à disposer de l'urne
contenant les cendres du défunt.
(Frans) Als de overledene echter een handicap had
of zich in een terminale fase van een ziekte bevond
en daardoor niet in staat was om een schriftelijke
toelating te geven, volstaat het volgens mij dat die
schriftelijke toelating vervangen wordt door een
getuigschrift van de behandelende geneesheer
waarin die verklaart dat de overledene niet meer in
staat was zijn schriftelijke toelating te geven, en
waarin de nabestaande van de overledene
bevestigt, met de geneesheer als getuige, dat de
overledene de wens had geuit dat zijn as na zijn
overlijden bewaard zou worden op een andere
plaats dan de begraafplaats.

Dit geval is de enige uitzondering op het principe
van de schriftelijke toelating van de overledene.
(En français) Si toutefois le défunt souffrait d'un
handicap ou était en phase terminale d'une maladie
et que, de ce fait, il n'a pas été en mesure de
donner une autorisation écrite, il suffit, selon moi,
que cette autorisation écrite soit remplacée par un
certificat du médecin traitant dans lequel celui-ci
déclare que le défunt n'était plus en mesure de
donner son autorisation écrite, et dans lequel le
proche du défunt confirme, en prenant le médecin
comme témoin, que le défunt avait exprimé le
souhait qu'après son décès, ses cendres soient
conservées à un autre endroit que le cimetière.


Ce cas est la seule exception au principe de
l'autorisation écrite du défunt.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
verrassingsbezoek van het FANC aan de
kerncentrale van Tihange" (nr. 4758)
05 Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre
de l'Intérieur sur "la visite inopinée de l'AFCN à la
centrale nucléaire de Tihange" (n° 4758)
05.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK):
Ingevolge diverse incidenten in de kerncentrale van
Tihange, kreeg het FANC opdracht de zaak te
onderzoeken. Het FANC is ook de uitbater van het
nationale meetnet voor radioactiviteit dat vorig jaar
werd onderworpen aan een audit, die negatief
uitviel.

Welke vaststellingen werden er gedaan inzake
nucleaire veiligheid? Heeft het FANC een verslag
opgesteld? Is de minister van plan om het FANC
nog opdrachten te geven zoals in Tihange? Is er
voor de werknemers en de bevolking van Tihange
ooit een echte bedreiging geweest? Wat is de
huidige stand van zaken inzake de werking van het
meetnet Telerad? Zijn de voorstellen vervat in de
audit over het meetnet uitgevoerd? Moeten er niet
dringend aanpassingen gebeuren aan Telerad?
05.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): A la
suite de divers incidents survenus à la centrale
nucléaire de Tihange, l'AFCN a été chargée
d'étudier la problématique. L'AFCN est également
l'exploitant du réseau national de mesures de la
radioactivité qui, l'an dernier, a fait l'objet d'un audit
qui s'est avéré négatif.
Quelles constatations ont été faites concernant la
sécurité nucléaire
? L'AFCN a-t-elle rédigé un
rapport ? Le ministre envisage-t-il d'encore confier à
l'AFCN des missions comme à Tihange ? Les
travailleurs et la population de Tihange ont-ils
jamais été exposés à un risque sérieux ? Qu'en est-
il actuellement du fonctionnement du réseau de
mesure Télérad ? Les propositions formulées dans
l'audit du réseau de mesure ont-elles été mises en
oeuvre ? Télérad ne demande-t-il pas à être adapté
d'urgence?
05.02 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Een
van de doelstellingen is van technische aard, maar
het is ook de bedoeling de bevolking gerust te
stellen. Er is de afgelopen weken nooit gevaar
geweest voor een kernramp.

Wat de nucleaire veiligheid betreft, werd een
onderzoek ingesteld naar de herziening en het
herladen met brandstof van eenheid nr. 2 tijdens de
stillegging, en naar de vervanging van de gebruikte
05.02 Antoine Duquesne , ministre (en français) :
Un des objectifs est d'ordre technique, mais aussi
de rassurer la population. Les risques de ces
dernières semaines n'étaient pas d'ordre nucléaire.


Néanmoins, concernant la sécurité nucléaire,
l'enquête a porté sur la révision et le rechargement
de combustibles de l'unité 2 pendant son arrêt, et
sur le remplacement des générateurs de vapeur
06/06/2001
CRABV 50
COM 493
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
stoomgeneratoren waarvan de resultaten positief
zijn.

Uit het onderzoek is meer bepaald gebleken dat de
machtigingen van het bedieningspersoneel in
overeenstemming waren met het veiligheidsrapport.
De grenswaarden voor de uitstoot van afvalgassen
en vloeistoffen werden niet overschreden. Het
onderzoek naar de gelijkvormigheid van het interne
noodplan heeft aangetoond dat de door de
exploitant voorgestelde wijzigingen en de
vooropgestelde kalender acceptabel zijn.
usés dont les résultats sont positifs.


L'enquête a notamment révélé que les habilitations
du personnel de conduite étaient conformes aux
impositions du rapport de sûreté. Les limites de
rejet des effluents gazeux et liquides sont aussi
respectées. L'enquête relative à la conformité du
plan d'urgence interne démontre que l'objet et le
calendrier des modifications proposées par
l'exploitant sont acceptables.
Na het onderzoek werden de vaststellingen
meegedeeld aan de directie van de centrale. Het
erkend organisme AVN nam niet deel aan het
onderzoek. Gespreide controles sluiten
onverwachte bezoeken aan kerninstallaties, telkens
de omstandigheden dit vereisen, geenszins uit. De
incidenten brachten de veiligheid van de
werknemers noch die van de bevolking in gevaar.
Binnenkort wordt overgegaan tot de bestelling die
bedoeld is om de automatische transmissie van alle
alarmsystemen te herstellen.
Vervolgens zal onderzoek worden gedaan naar de
meest recente ontwikkelingen qua software of
telecommunicatie om deze maximaal ten nutte te
maken. Dat denkwerk en onderzoek kan over
verscheidene jaren worden gespreid.
In september 1999 zijn wij overgegaan tot een
voorbereidende aanpassingsfase van het systeem
om de bevraging van de meetpunten en de
transmissie van die metingen vanaf 1 januari 2000
te waarborgen.
A l'issue de l'enquête, les constatations ont été
communiquées à la direction de la centrale.
L'organisme agréé AVN n'a pas participé à
l'enquête. Le contrôle échelonné n'exclut pas des
visites inopinées aux installations nucléaires quand
les circonstances le requièrent. Ces incidents n'ont
pas mis en danger la sécurité des travailleurs ni
celle de la population. La commande visant à
rétablir la transmission automatique de l'ensemble
des alarmes est en voie d'être passée.

Puis, une réflexion en profondeur sera réalisée afin
de pouvoir profiter au maximum des derniers
développements en matière de software ou de
télécommunications. Cette réflexion pourra
s'étendre sur plusieurs années.
Dès décembre 1999, nous sommes passés à une
phase préliminaire d'adaptation du système pour
garantir l'interrogation des balises et la transmission
des mesures à partir du 1
er
janvier 2000.
05.03 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): De
incidenten die zich hebben voorgedaan bewijzen
dat de aandacht voor en de controles op de
kerncentrales niet mogen verslappen.

Het Telerad-netwerk werkt blijkbaar nog altijd niet
naar behoren. We moeten ondertussen maar
blijven geduld uitoefenen. De gegevens zijn
blijkbaar nog altijd niet voorhanden. Waarom moet
dit allemaal zo lang duren?
05.03 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Les
incidents qui se sont produits démontrent qu'il ne
faut pas relâcher l'attention et ne pas assouplir les
contrôles en ce qui concerne les centrales
nucléaires.

Le réseau Télérad ne fonctionne apparemment
toujours pas de manière optimale. Dans l'intervalle,
nous devons rester patients. Les données ne
seraient toujours pas disponibles. Pourquoi devons-
nous attendre aussi longtemps ?
05.04 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Ik zal
het nakijken. In feite dacht ik dat het al gedaan was.
05.04 Antoine Duquesne , ministre (en français) :
Je vais le vérifier. A vrai dire, je croyais que c'était
fait.
05.05 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Ik ben
daarvan niet op de hoogte, maar zal het nakijken.
05.05 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Je n'en
ai pas eu connaissance mais je vérifierai
également.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Jan Mortelmans aan de 06 Question de M. Jan Mortelmans au ministre de
CRABV 50
COM 493
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
minister van Binnenlandse Zaken over "de
recente gevallen van agressie ten overstaan van
treinpersoneel en reizigers" (nr. 4775)
l'Intérieur sur "les récents cas d'agression
d'accompagnateurs de train et de voyageurs"
(n° 4775)
06.01 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): De
agressie tegenover NMBS-personeel en
treinreizigers neemt toe. De vakbonden vragen
daarom bijkomend veiligheidspersoneel en meer
bevoegdheden voor de NMBS-bewakingsdienst.
Welke initiatieven nam de minister al? Werden al
wetgevende initiatieven genomen om de
bevoegdheid van de interne bewakingsdienst uit te
breiden? Moeten we niet opnieuw denken aan een
spoorwegpolitie?
06.01 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Les
agressions contre le personnel de la SNCB et les
voyageurs sont en augmentation. Les syndicats
réclament donc du personnel de sécurité
supplémentaire et davantage de compétences pour
le service de gardiennage de la SNCB. Quelles
initiatives le ministre a-t-il déjà prises
? Des
initiatives législatives ont-elles déjà été prises afin
d'étendre les compétences du service interne de
gardiennage ? Ne devons-nous pas envisager à
nouveau la mise en place d'une police des chemins
de fer ?
06.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
De veiligheid op de treinen werd onlangs nog op
mijn kabinet besproken met de voorzitter van de
raad van bestuur van de NMBS. Daarbij kwamen de
interne bewakingsdiensten ter sprake en werd
beslist met alle betrokkenen een
rondetafelconferentie te houden op 29 juni
eerstkomend. Daar zullen alle nodige maatregelen
worden uitgewerkt.
06.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): La sécurité dans les trains a,
récemment encore, fait l'objet de discussions à mon
cabinet avec le président du conseil d'administration
de la SNCB. La question des services internes de
sécurité a été abordée et il a été décidé d'organiser,
le 29 juin prochain, une table ronde rassemblant
toutes les personnes concernées. Toutes les
mesures nécessaires y seront élaborées.
(Frans) Ik ging akkoord met het door de heer
D'hondt ingediende amendement dat ertoe strekt de
interventiemogelijkheden van de bewakingsdiensten
uit te breiden. Men moet ook maatregelen nemen
om de gebruiker meer veiligheid te bieden. Daartoe
moet aan een aantal aanlegvoorwaarden worden
voldaan. Nu komt het erop aan technische en
functionele modaliteiten vast te stellen.
(En français): J'ai marqué mon accord sur
l'amendement déposé par M. D'Hondt, afin
d'étendre les possibilités d'intervention de
gardiennage. Il faut aussi voir ce que l'on peut faire
pour sécuriser l'usager. Des conditions en matière
d'aménagement doivent aussi être respectées à cet
égard. Nous devons maintenant réfléchir aux
modalités techniques et fonctionnelles à prendre.
06.03 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Het
stoort mij dat we altijd horen praten over
"maatregelen die zullen worden genomen". Op het
terrein wordt men ongeduldig: men wil resultaten
zien.

Hopelijk zullen na de geplande conferentie een
aantal knopen kunnen worden doorgehakt.
06.03 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK):
Entendre toujours parler de "mesures qui vont être
prises" me dérange. Sur le terrain, on perd
patience : on veut des résultats.

Espérons que la conférence prévue permettra de
trancher quelques questions.
06.04 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
U heeft volkomen gelijk.
Antoine Duquesne, ministre (en néerlandais):
Vous avez bien raison.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Kristien Grauwels aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
zwangerschapsverlof van politievrouwen"
(nr. 4785)
07 Question de Mme Kristien Grauwels au
ministre de l'Intérieur sur "le congé de maternité
du personnel de police féminin" (n° 4785)
07.01 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): Bij
de politiehervorming gaat voor vrouwelijke
rijkswachters een voordeel verloren: de
07.01 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): La
réforme des services de police aura coûté aux
membres féminins de la gendarmerie l'avantage de
06/06/2001
CRABV 50
COM 493
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
mogelijkheid om na het zwangerschapsverlof nog 3
maanden borstvoedingsverlof te nemen, met
volledig behoud van loon. Politiewerk op
onregelmatige uren is immers niet combineerbaar
met borstvoeding. Hebben veel vrouwen van dat
voorrecht gebruik gemaakt? Waarom werd het niet
behouden en uitgebreid tot politiemensen die uit de
gemeentelijke of gerechtelijke politie komen?
pouvoir bénéficier, à l'issue du congé de maternité,
d'un congé d'allaitement de trois mois avec
maintien de l'intégralité de la rémunération. Les
tâches de police sont, en effet, difficilement
conciliables avec l'allaitement, en raison des heures
irrégulières. Combien de femmes ont bénéficié de
cet avantage? Pourquoi celui-ci n'a-t-il pas été
maintenu et étendu aux membres du personnel
issus des polices communale et judiciaire?
07.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Borstvoedingsverlof werd steeds toegekend door de
commandant van de eenheid. Hierover bestaan
geen statistieken.
07.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais) : Le congé d'allaitement a toujours été
octroyé par le commandant d'unité. Nous ne
disposons d'aucune statistique à ce sujet.
(Frans) Ik verwijs naar de bespreking van het
wetsontwerp houdende diverse bepalingen met
betrekking tot de rechtspositie van het personeel
van de politiediensten in de Senaatscommissie voor
de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve
Aangelegenheden (stuk Senaat 2-597/3). Uit de
debatten bleek dat men bij voorkeur een
eenvormige regeling voor zorg- of gezinsverlof ten
voordele van alle werknemers, ongeacht hun
statuut of plaats van tewerkstelling, wenste in te
voeren via een algemene wetgeving.

Het statuut van de geïntegreerde politie,
gestructureerd op twee niveaus, garandeert
dezelfde rechten met betrekking tot het
borstvoedingsverlof als die welke de ambtenaren
van het federale openbaar ambt kunnen doen
gelden.
(En français): Je vous renvoie à l'examen du projet
de loi portant diverses dispositions relatives à la
position juridique du personnel des services de
police à la commission de l'Intérieur et des affaires
administratives au Sénat (Sénat, Rapport 2-597/3).
Il a résulté des débats une préférence d'introduire,
dans une législation générale, un système uniforme
des formes de congé de soins ou familiaux au profit
de tous les employés possibles, quel que soit leur
statut ou lieu d'emploi.


Le statut de la police intégrée, structurée à deux
niveaux, garantit en matière de congé d'allaitement
les mêmes droits qu'aux fonctionnaires de la
fonction publique fédérale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Kristien Grauwels aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de Slovaakse
asielzoekers" (nr. 4815)
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het asielbeleid"
(nr. 4838)
08 Questions jointes de
- Mme Kristien Grauwels au ministre de l'Intérieur
sur "les demandeurs d'asile slovaques" (n° 4815)
- M. Pieter De Crem au ministre de l'Intérieur sur
"la politique d'asile" (n° 4838)
08.01 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): De
Slovaakse asielzoekers die vrijwillig terugkeren
zouden geen terugkeerpremie meer krijgen en in
hun land geen reïntegratiepremie meer ontvangen
en wel op vraag van de Slovaakse minister.

Meent de minister dat de terugkeerpremie van
10.000 frank Slovaakse zigeuners aantrekt?
Waarom is de minister ingegaan op het voorstel van
zijn Slovaakse collega?
08.01 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): A la
demande du ministre slovaque, les demandeurs
d'asile slovaques qui rentrent volontairement ne
percevraient plus de prime de retour et
n'obtiendraient plus de prime de réintégration dans
leur pays .
Le ministre pense-t-il que la prime de retour de
10.000
francs attire les Tziganes slovaques
?
Pourquoi a-t-il accédé à la demande de son
homologue slovaque ?
08.02 Pieter De Crem (CVP): Vanaf 1 juni zou er
een zogenaamde oprotpremie komen. Dat doet
weer vragen rijzen over het asielbeleid.
08.02 Pieter De Crem (CVP): Une prime de retour
serait instaurée à partir du 1
er
juillet. Ceci amène à
nouveau à s'interroger sur la politique d'asile.
CRABV 50
COM 493
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
Hield men in de begroting rekening met die premie,
of is het een bijkomende uitgave? Zal de premie
geen nieuwe golf van asielaanvragen veroorzaken?
Hoe worden misbruiken gecontroleerd?

Er komen ook twee nieuwe asielinstanties: het
Centrum voor Vrijwillige Terugkeer en Ontwikkeling,
en het Federaal Agentschap voor de Opvang van
Asielzoekers. Vanwaar deze wildgroei, die haaks
staat op de beloofde vereenvoudiging?
A-t-on tenu compte de cette prime dans le budget
ou s'agit-il d'une dépense supplémentaire ? Cette
prime n'occasionnera-t-elle pas un nouveau flot de
demandes d'asile ? Comment les abus seront-ils
contrôlés ?
Deux nouvelles instances d'asile seront également
mises en place: le Centre pour le retour volontaire
et le développement et l'Agence fédérale pour
l'accueil des demandeurs d'asile. Pourquoi cette
prolifération d'organismes qui va à l'encontre de la
simplification annoncée?
08.03 Minister Antoine Duquesne, (Frans): Nadere
details over de premies ressorteren onder de
bevoegdheid van Minister Vande Lanotte. Ik ben
daar slechts onrechtstreeks bij betrokken. Er is
niets nieuws te melden aangaande de huidige
praktijken. Het enige nieuwe element, is een
herinschakelingspremie via
ontwikkelingssamenwerking om op die manier een
baan te kunnen vinden in het land van oorsprong.

Voorzichtigheid is evenwel geboden wat het
oproepingsrisico betreft om deze premie van 10.000
BEF te komen opstrijken. In principe ben ik
voorstander van een dergelijke premie, zelfs indien
sommigen daarin een fraudemechanisme zien
zoals in het geval van Slowakije.

Om die reden heeft Minister Vande Lanotte dat
initiatief geschrapt.

Men mag in deze geen algemene regel nastreven.
De regering heeft zich ertoe verbonden, alles in het
werk te stellen om een terugkeer op vrijwillige basis
aan te moedigen. Het opgerichte Centrum is geen
nieuw organisme, doch maakt met name gebruik
van de bestaande bevoegdheden van de
Internationale Organisatie voor Migraties die
uitstekend werk levert.
08.03 Antoine Duquesne , ministre (en français):
Les détails sur les primes dépendent du ministre
Vande Lanotte. Je n'y suis qu'associé ! Il n'y a rien
de neuf par rapport aux pratiques actuelles.
L'élément neuf est une prime à la réinsertion par la
coopération en retrouvant un emploi dans le pays
d'origine.



Il faut être prudent par rapport au risque d'appel
pour obtenir cette prime de 10.000 FB. Je suis en
principe favorable à cette prime, même si certains y
voient un mécanisme de fraude comme dans le cas
de la Slovaquie.



C'est pourquoi M. Vande Lanotte a supprimé cette
initiative.

Il ne faut pas vouloir une règle générale. Le
gouvernement s'est engagé à tout mettre en oeuvre
pour favoriser le retour volontaire. Le Centre mis en
place n'est pas un nouvel organisme, mais utilise
notamment les compétences existantes de
l'Organisation internationale pour les migrations. Il
fait un travail excellent.
Sinds een negatieve beslissing over een
asielaanvraag binnen een tijdspanne van een of
twee maanden wordt genomen, hebben de
betrokken vreemdelingen nog niet de tijd gehad om
zich in ons land te vestigen en stemmen zij er
makkelijker mee in om het land te verlaten.

Het gaat niet op een hele bevolkingsgroep te
bestraffen omdat sommigen in de fout zijn gegaan.

Ik ben echter niet naïef. In vele gevallen blijven
dwangmaatregelen noodzakelijk. Ik blijf dan ook
vastberaden. De gedwongen uitzettingen zullen
worden voortgezet, zo nodig onder begeleiding en
eventueel met speciale vluchten, zoals onlangs
naar Kosovo.
Depuis qu'une décision négative sur une demande
d'asile est prise en un ou deux mois, les étrangers
concernés n'ont pas encore eu le temps de
s'installer et ils acceptent plus facilement de
repartir.


On ne peut pénaliser toute une population en raison
des fautes de certains.

Mais je ne suis pas naïf. L'usage de la contrainte
reste nécessaire dans de nombreux cas. Je resterai
donc ferme. Les éloignements forcés se
poursuivent, si nécessaire sous escorte, et
éventuellement par vol spécial, comme
dernièrement vers le Kosovo.
06/06/2001
CRABV 50
COM 493
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
08.04 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO):
Waarom heeft men precies de Slovaken
"uitgekozen"? Het gaat hier voornamelijk om
zigeuners. Is dit geen schending van het
gelijkheidsbeginsel en zelfs een vorm van
discriminatie?
08.04 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): Pour
quelle raison a-t-on précisément "sélectionné" les
Slovaques ? En l'occurrence, il s'agit principalement
de Tziganes. N'y a-t-il pas eu infraction au principe
d'égalité ? Et ne s'agit-il même pas d'une forme de
discrimination ?
08.05 Minister Antoine Duquesne (Frans): Wij
maken een geregelde en becijferde analyse van de
toestroom van vreemdelingen op ons grondgebied
en hebben zodoende kunnen vaststellen dat er heel
wat Slovaakse onderdanen naar ons land komen.
Het is duidelijk dat zij onze asielprocedure en ons
uitzettingsbeleid willen uittesten. Zij willen in de
eerste plaats een premie.

Nu bieden wij de betrokkenen echter kost en
inwoning in plaats van financiële hulp, iets wat ik
trouwens tijdens mijn bezoek aan Slovakije heb
onderstreept.

Sommigen willen blijkbaar blijven frauderen en het
is dan ook belangrijk om daarop in te spelen. Ik heb
een en ander trouwens ook duidelijk gesteld tijdens
mijn bezoeken aan Rusland en Bulgarije, waar ik
heb gevraagd dat voorzorgsmaatregelen zouden
worden getroffen om misbruiken te voorkomen. Dat
is geen vorm van discriminatie, maar wel een
genuanceerde en realistische aanpak gelet op de
situatie waarmee wij worden geconfronteerd.
08.05 Antoine Duquesne , ministre (en français):
Nous faisons une analyse régulière et chiffrée des
arrivées sur notre territoire et nous avons ainsi pu
constater une arrivée massive de ressortissants
slovaques souhaitant visiblement tester notre
procédure d'asile ainsi que notre volonté
d'éloignement, avec l'objectif désigné d'obtenir
l'avantage de la prime.

Or, désormais, nous offrons l'hébergement et la
subsistance en lieu et place de l'aide financière, ce
que j'ai d'ailleurs exposé lors de ma visite en
Slovaquie.

Cependant, certains semblent vouloir continuer à
frauder et il est donc impératif de réagir en fonction
de la situation. J'ai d'ailleurs fait les mêmes
représentations en Russie et en Bulgarie où j'ai
demandé qu'on prenne des précautions afin d`éviter
tout abus. Ce n'est donc pas une attitude
discriminatoire, mais bien nuancée et réaliste face à
la situation.
08.06 Pieter De Crem (CVP): Wij delen de
bekommernis van de minister. Die premie van
10.000 frank is voor vele Oost-Europeanen een
fortuin. In Antwerpen geeft men nu zelfs een premie
aan jonge zigeunerkinderen die de prostitutie
verlaten en een pedofiele klant verklikken.


Wat bedoelde de minister precies met de
instellingen die zullen instaan voor de uitbetaling
van de premies?
08.06 Pieter De Crem (CVP): Nous partageons
l'inquiétude du ministre. La prime de 10.000 francs
représente une fortune pour de nombreux habitants
de l'Europe de l'Est. A Anvers, une prime est même
accordée aux jeunes enfants tziganes qui quittent le
milieu de la prostitution et dénoncent un client
pédophile.

Qu'entendait exactement le ministre par la prise en
charge des primes par les établissements ?
08.07 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Het is
geen nieuwe structuur. De IOM wordt ingeschakeld,
en ik zal daar een vertegenwoordiger aanstellen.

Zodra er sprake is van een georganiseerde
vrijwillige terugkeer, kan er een premie van 10.000
BEF worden toegekend. Die premie wordt in het
vliegtuig overhandigd.
We willen streven naar wederinschakeling via
ontwikkelingssamenwerking.Er zijn duidelijk
misbruiken. Dat is dagelijkse kost. Door te doen
alsof er geen vuiltje aan de lucht is, verdoezelt men
dat aspect van de realiteit. Die bedragen zijn in mijn
ogen een welbestede investering in vergelijking met
wat ons deze hele problematiek in het algemeen
08.07 Antoine Duquesne , ministre (en français) :
Ce n'est pas une nouvelle structure. On utilise l'OIM
et j'y aurai un représentant.

Dès qu'il y a des retours volontaires organisés, on
peut octroyer une prime de 10.000 francs. Celle-ci
est donnée dans l'avion.

On veut essayer de réinsérer via la coopération. Il
est clair qu'il existe des abus. C'est mon quotidien.
En présentant les choses de façon angélique, on
gomme cette réalité. Ces montants représentent, à
mon sens, un bon investissement par rapport à tout
ce que nous coûte cette politique.
CRABV 50
COM 493
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
kost.
08.08 Willy Cortois (VLD) (Frans) : Worden die
10.000 frank in Belgische frank uitgekeerd of in een
andere valuta ?
08.08 Willy Cortois (VLD) : Les 10.000 francs
sont-ils donnés en francs belges ou dans une autre
devise?
08.09 Minister Antoine Duquesne (Frans): Goede
vraag ! (Glimlachjes)

Het incident is gesloten.
08.09 Antoine Duquesne , ministre (en français):
C'est une bonne question ! (Sourires)

L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.15 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17.15 heures.