KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 492
CRABV 50 COM 492
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
woensdag mercredi
06-06-2001 06-06-2001
14:15 uur
14:15 heures
CRABV 50
COM 492
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- mevrouw Greta D'Hondt aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "het globaal
medisch dossier" (nr. 4620)
1
- Mme Greta D'Hondt au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "le dossier médical
global" (n° 4620)
1
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
implementatie van het globaal medisch dossier"
(nr. 4820)
1
- Mme Maggie De Block au ministre des Affaires
Sociales et des Pensions sur "la mise en oeuvre
du dossier médical global" (n° 4820)
1
Sprekers: Greta D'Hondt, Maggie De Block,
Frank Vandenbroucke, minister van Sociale
Zaken en Pensioenen
Orateurs: Greta D'Hondt, Maggie De Block,
Frank Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de uitvoering van de inkomensgarantie voor
ouderen" (nr. 4663)
2
Question de Mme Greta D'hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la mise en
oeuvre de la garantie de revenus pour personnes
âgées" (n° 4663)
2
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Annemie Van De Casteele
aan de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen over "de tarifering van voorschriften
op stofnaam en bij voorgeschreven substitutie"
(nr. 4744)
4
Question de Mme Annemie Van De Casteele au
ministre des Affaires Sociales et des Pensions sur
"la tarification pour la prescription de
médicaments sur la base du principe actif et de
médicaments de substitution" (n° 4744)
4
Sprekers: Annemie Van de Casteele, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Annemie Van de Casteele, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- de heer Jef Valkeniers aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
achterstallige RSZ-factuur van de Franse
Gemeenschap" (nr. 4762)
5
- M. Jef Valkeniers au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les arriérés de
cotisations ONSS de la Communauté française"
(n° 4762)
5
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
maaltijdcheques" (nr. 4800)
5
- Mme Greta D'hondt au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les chèques repas"
(n° 4800)
5
Sprekers: Jef Valkeniers, Greta D'Hondt,
Frank Vandenbroucke, minister van Sociale
Zaken en Pensioenen
Orateurs: Jef Valkeniers, Greta D'Hondt,
Frank Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Pierre Chevalier aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de vermoedelijke budgetoverschrijdingen in de
verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering,
sector gezondheidszorgen" (nr. 4770)
8
Question de M. Pierre Chevalier au ministre des
Affaires Sociales et des Pensions sur "les
dépassements probables du budget dans
l'assurance obligatoire maladie-invalidité, secteur
soins de santé" (n° 4770)
8
Sprekers:
Pierre Chevalier, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Pierre Chevalier, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen en
aan de vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de behoefte aan
instrumenten die controle van de sociale
wetgeving mogelijk maken" (nr. 4801)
10
Question de Mme Greta D'hondt au ministre des
Affaires Sociales et des Pensions et à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "la
nécessité de disposer d'instruments permettant
d'assurer le contrôle de la législation sociale"
(n° 4801)
10
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
06/06/2001
CRABV 50
COM 492
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
en Pensioenen
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de uitvoering van het sociaal akkoord voor de
non-profitsector in de rusthuizen" (nr. 4780)
11
Question de M. Jean-Jacques Viseur au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur
"l'exécution de l'accord social du non-marchand
dans les maisons de repos" (n° 4780)
11
Sprekers: Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de controle van de gezinssituatie van
rechthebbenden, gerechtigden en begunstigden
van kinderbijslag" (nr. 4793)
12
Question de M. Jean-Jacques Viseur au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "le
contrôle de la situation familiale de bénéficiaires,
d'allocataires et d'attributaires d'allocations
familiales" (n° 4793)
12
Sprekers: Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele
aan de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen over "het stijgend aantal
nierpatiënten en vormen van nierdialyse"
(nr. 4843)
13
Question de Mme Annemie Van de Casteele au
ministre des Affaires sociales et des Pensions sur
"l'augmentation du nombre de patients
néphrétiques et les différents types de dialyse
rénale" (n° 4843)
13
Sprekers: Annemie Van de Casteele, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Annemie Van de Casteele, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
CRABV 50
COM 492
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
WOENSDAG
06
JUNI
2001
14:15 uur
______
du
MERCREDI
06
JUIN
2001
14:15 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.21 uur door
de heer Joos Wauters, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.21 heures par M. Joos
Wauters, président.
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Greta D'Hondt aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "het globaal
medisch dossier" (nr. 4620)
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
implementatie van het globaal medisch dossier"
(nr. 4820)
01 Questions jointes de
- Mme Greta D'Hondt au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "le dossier médical
global" (n° 4620)
- Mme Maggie De Block au ministre des Affaires
Sociales et des Pensions sur "la mise en oeuvre
du dossier médical global" (n° 4820)
01.01 Greta D'Hondt (CVP): Het globaal medisch
dossier wordt uitgebreid tot de 50-60 jarigen, zodat
het huisartsbezoek goedkoper wordt. Dat is goed
nieuws.
Inhoudelijk blijft het globaal medisch dossier echter
te licht wegen. Meer afspraken zijn nodig over de
inhoud, de toegankelijkheid, het inzagerecht en het
eigenaarschap van het globaal medisch dossier.
Tot heden ligt de nadruk nog niet voldoende op de
kwaliteit van de geneeskunde. Uit gegevens
gepubliceerd in de Artsenkrant blijkt dat slechts 10
procent van de bevolking een officieel medisch
dossier heeft. In omringende landen loopt dat op tot
100 procent.
Wanneer mogen we binnen het globaal medisch
dossier bepalingen verwachten inzake bijvoorbeeld
de inhoud? Welke stappen overweegt de minister
om meer nadruk te leggen op de kwaliteit in plaats
van op de kwantiteit van de geneeskunde? Binnen
welke timing?
01.01 Greta D'Hondt (CVP): Le dossier médical
global est élargi aux personnes âgées de 50 à 60
ans afin que la visite du médecin généraliste puisse
devenir moins chère. C'est une bonne nouvelle.
Sur le plan du contenu, le dossier médical global ne
pèse toujours pas bien lourd. Il faudra continuer à
se concerter sur le contenu, l'accessibilité, le droit
de regard et la propriété du dossier médical global.
Jusqu'ici, on ne se préoccupe pas suffisamment de
la qualité de la médecine. Les chiffres publiés dans
le Journal du médecin montrent que seulement
10% de la population disposent d'un dossier
médical officiel. Dans les pays voisins, cette
proportion peut atteindre 100%.
Pour quand pouvons-nous nous attendre? en ce qui
concerne le dossier médical global? à des
dispositions relatives au contenu
? Quelles
démarches le ministre envisage-t-il d'entreprendre
afin de mettre l'accent sur la qualité plutôt que sur la
quantité en matière de médecine ? Quelle est le
calendrier prévu à cet effet ?
01.02 Maggie De Block (VLD): Tegen 2003 wordt
de algemene invoering van het globaal medisch
dossier verwacht. Voor de patiënten kan dit alleen
een meerwaarde betekenen. Toch rijzen nog enige
01.02 Maggie De Block (VLD): Nous espérons
une introduction généralisée du dossier médical
global pour 2003. Pour les patients, il ne pourra
s'agir que d'une plus-value. Des questions se
06/06/2001
CRABV 50
COM 492
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
vragen.
De twee grote ziekenfondsen verwittigen hun leden
niet wanneer hun globaal medisch dossier vervalt of
wanneer ze de aanspraakgerechtigde leeftijd
hebben bereikt. Wat is hiervan de reden? Kan de
overheid er iets aan doen? Is het mogelijk de
inschrijving laagdrempeliger te maken?
posent toutefois encore.
Les deux grandes mutuelles ne préviennent pas
leurs membres lorsque leur dossier médical global
arrive à échéance ou lorsqu'ils ont atteint l'âge
légal. Pourquoi ? Le gouvernement peut-il remédier
à cette situation
? Est-il possible de rendre
l'inscription plus facilement accessible ?
01.03 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik ben het ermee eens dat we het
globaal medisch dossier moeten verdiepen en zelfs
verbreden. Dat was ook afgesproken met artsen en
ziekenfondsen. De werkgroep die de verdieping
moet doen is bijeengekomen op 22 mei 2001. Ze
heeft haar werkzaamheden aangevat met
betrekking tot het creëren van de noodzakelijke
voorwaarden voor het uitbreiden van het globaal
medisch dossier tot de gehele bevolking vanaf 1
mei 2002. Ook de weerslag van deze voorwaarden
op de kwaliteit van de gezondheidszorg wordt door
de werkgroep onderzocht. Het resultaat van de
werkzaamheden inzake inhoud, toegankelijkheid en
inschrijving moet worden afgewacht. Het
inzagerecht en het eigenaarschap van het medisch
dossier komen aan bod in het voorontwerp van wet
inzake patiëntenrechten.
De twee grote ziekenfondsen moeten hun leden niet
individueel attent op de mogelijkheid een globaal
medisch dossier te openen om financiële redenen.
Ze hebben er in hun ledenbladen echter uitvoerig
aandacht aan besteed en ze houden ook de
chronisch zieken nog individueel op de hoogte. Bij
de doelgroepen van de chronisch zieken en de
ouderen wordt het systeem goed toegepast.
01.03 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je suis également d'avis qu'il faut
approfondir voire élargir le dossier médical global.
C'est du reste ce qui avait été convenu avec les
médecins et les mutualités. Le groupe de travail
chargé de l'approfondissement s'est réuni le 22 mai
2001. Il a débuté ses travaux relatifs à la création
des conditions nécessaires à l'élargissement du
dossier médical global à toute la population à partir
du 1
er
mai 2002. Ce groupe de travail étudie
également les répercussions de ces conditions sur
la qualité des soins de santé. Nous devons attendre
les résultats des travaux en matière de contenu,
d'accessibilité et d'inscription. L'avant-projet de loi
relatif aux droits des patients contient des
dispositions portant sur le droit de regard et la
propriété du dossier médical global.
Les deux grandes mutualités n'attirent pas
individuellement l'attention de leurs membres sur la
possibilité d'ouvrir un dossier médical global pour
des raisons financières. Il en a toutefois été
longuement question dans les bulletins
d'information destinés aux membres et elles ont
également informé individuellement les malades
chroniques. Le système est appliqué efficacement
aux groupes-cibles des patients chroniques et des
personnes âgées.
01.04 Maggie De Block (VLD): Wat is de timing
van de werkgroep?
01.04 Maggie De Block (VLD): Quels délais le
groupe de travail s'est-il fixés ?
01.05 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik veronderstel dat ze een timing
hebben afgesproken, maar ik ken die niet.
01.05 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je suppose que ses membres ont
convenu de délais, mais je ne les connais pas.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de uitvoering van de inkomensgarantie voor
ouderen" (nr. 4663)
02 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "la
mise en oeuvre de la garantie de revenus pour
personnes âgées" (n° 4663)
02.01 Greta D'Hondt (CVP): Op 25 januari 2001
werd het wetsontwerp inzake de inkomensgarantie
van ouderen goedgekeurd.
02.01 Greta D'Hondt (CVP): Le projet de loi relatif
à la garantie de revenus pour les personnes âgées
a été adopté le 25 janvier 2001.
CRABV 50
COM 492
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
Heeft de minister onderzocht of de
verwarmingstoelage kon worden geïntegreerd in de
uitkering? Heeft hij regels opgesteld om de rechten
van ouders die bij hun kinderen inwonen, niet te
verminderen? Heeft hij onderzocht of de vrijgestelde
bedragen in de berekeningsformule van de
inkomensgarantie geïndexeerd kunnen worden?
Heeft hij geschikte controle-instrumenten gevonden
om na te gaan of iemand werkelijk alleenstaand is?
Heeft hij ten slotte de gelijkschakeling van de
vrijstelling inzake bebouwde en onbebouwde
percelen gerealiseerd?
Avez-vous déjà examiné la possibilité d'intégrer
l'allocation de chauffage dans l'intervention ? Avez-
vous déjà élaboré des règles permettant de ne pas
toucher aux droits des parents qui vivent chez leurs
enfants ? Avez-vous déjà vérifié si les montants
exonérés peuvent être indexés dans la formule de
calcul de la garantie de revenus ? Avez-vous déjà
trouvé les instruments de contrôle appropriés
permettant de vérifier qu'une personne est
réellement isolée ? Enfin, avez-vous déjà concrétisé
l'équivalence d'exonération des parcelles bâties et
non bâties ?
02.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De integratie van de
verwarmingstoelage in de inkomensgarantie zal
vanaf 2002 gebeuren. In 2001 werd deze som als
bijzondere toelage in februari betaald, dus nog niet
geïntegreerd in het basisbedrag.
Ik ben ervan overtuigd dat een gerechtigde op het
verhoogd basisbedrag, dit bedrag moet blijven
ontvangen, ook als hij bij zijn kinderen en
kleinkinderen gaat inwonen. Ik zal terzake een
ontwerp van besluit aan de Ministerraad
voorleggen.
Ik heb nog niet onderzocht of de vrijgestelde
bedragen in de berekeningsformule van de
inkomensgarantie geïndexeerd kunnen worden.
Enkel bij het kadastraal inkomen kan op
eenvoudige wijze rekening worden gehouden met
de indexering. Ik pleit er echter wel voor om ook de
andere bedragen op geregelde tijdstippen aan te
passen.
Om na te gaan of iemand werkelijk alleenstaand is
baseren wij ons voor de toekenning van uitkeringen
op de gegevens van het Rijksregister voor
natuurlijke personen. Ik wijs hierbij ook op de
verantwoordelijkheid van de gemeentebesturen,
zonder om razzia's te vragen.
Inzake de bebouwde en onbebouwde percelen kan
ik meedelen dat het niet vrijgesteld kadastraal
inkomen wordt vermenigvuldigd met 3. Deze
toezegging werd opgenomen in het KB van 23 mei
2001 en werd op 31 mei 2001 in het Belgisch
Staatsblad gepubliceerd.
02.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): L'allocation de chauffage sera
intégrée à la garantie de revenus dès 2002. En
2001, cette somme avait été payée en février
comme supplément spécial. Elle n'avait donc pas
été intégrée au montant de base.
Je suis convaincu du fait qu'un bénéficiaire du
montant de base majoré doit continuer à percevoir
ce montant même s'il habite chez ses enfants et
petits-enfants. Je soumettrai à ce sujet un projet
d'arrêté au conseil des ministres.
Je n'ai pas encore vérifié si les montants exonérés
peuvent être indexés dans la formule de calcul de la
garantie de revenus. Seul le revenu cadastral peut
facilement tenir compte de l'indexation. Je plaide
cependant pour une adaptation régulière des autres
montants.
Pour vérifier si une personne est réellement isolée,
nous nous basons, pour l'octroi d'allocations, sur les
données du Registre national des personnes
physiques. Je renvoie également les communes à
leurs responsabilités, sans pour autant leur
demander d'organiser des razzias.
Le revenu cadastral non-exonéré des parcelles
bâties et non bâties est multiplié par trois. Cet
engagement figure dans l'Arrêté royal du 23 mai
2001 et a été publié au Moniteur belge le 31 mai
2001.
02.03 Greta D'Hondt (CVP): Voor mij is de rol van
de gemeenten in de vaststelling van de
gezinssamenstelling niet zo duidelijk.
Ik hoop dat de minister zijn wetgevende initiatieven
zo snel mogelijk aan het Parlement kan voorleggen.
02.03 Greta D'Hondt (CVP): Pour moi, le rôle des
communes dans le contrôle de la composition des
familles n'est pas aussi clair.
J'espère que le ministre soumettra aussi
rapidement que possible ses initiatives législatives
au Parlement.
06/06/2001
CRABV 50
COM 492
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
Inzake de problematiek van de indexering in dit
dossier, moeten nog een aantal beslissingen vallen.
En ce qui concerne la problématique de l'indexation
dans ce dossier, plusieurs décisions doivent encore
tomber.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Annemie Van De Casteele
aan de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "de tarifering van voorschriften op stofnaam
en bij voorgeschreven substitutie" (nr. 4744)
03 Question de Mme Annemie Van De Casteele
au ministre des Affaires Sociales et des Pensions
sur "la tarification pour la prescription de
médicaments sur la base du principe actif et de
médicaments de substitution" (n° 4744)
03.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): De
bevoegde ministers blijven de boot afhouden om bij
de invoering van de referentieterugbetaling ook het
voorschrijven op stofnaam te promoten, ook al
bestaan er bij artsen en apothekers vragen in die
richting. Nogal wat patiënten verkeren hierdoor
momenteel in de grootste onzekerheid.
De minister verklaarde al eerder dat bij een
geschreven opdracht van de arts substitutie moet
mogelijk zijn.
Welke praktische regels hanteert het RIZIV voor de
terugbetaling?
03.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Les
ministres compétents continuent de faire la sourde
oreille lorsqu'il s'agit, dans le cadre de l'introduction
du remboursement de référence, de promouvoir la
prescription sur la base de la substance active, bien
que les demandes des médecins et des
pharmaciens aillent dans ce sens. C'est pourquoi
de nombreux patients ne savent actuellement plus
à quoi s'en tenir.
Le ministre avait pourtant affirmé que la substitution
devait être possible en cas de prescription écrite du
médecin.
Quelles sont les règles pratiques observées par
l'INAMI en matière de remboursement ?
03.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands):Ik stel vast dat de apothekers groot
misbaar maken. Natuurlijk zijn ze bang voor hun
winstmarges.
03.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Je constate que les pharmaciens
poussent des hauts cris. Ils craignent évidemment
pour leurs marges bénéficiaires !
03.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Dat is
te gemakkelijk!
03.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID): C'est
trop facile !
03.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Er is een kwaliteitslijst gepubliceerd.
Alle generische producten werden grondig
onderzocht op hun kwaliteit en er is slechts 1
product door de mand gevallen. Het gaat dus niet
om een bio-equivalentielijst. Bio-equivalentie is
immers een relatief gegeven, dat verschilt van
product tot product en van situatie tot situatie. Mijn
departement heeft een uitvoerige brochure
opgestuurd naar artsen en apothekers. De
informatie staat ook op het internet en werd ook aan
de ziekenfondsen meegedeeld.
Het RIZIV gaat ervan uit dat de apotheker in eer en
geweten meedeelt welke specialiteit hij of zij heeft
afgeleverd. Het is die specialiteit die aan de sociale
zekerheid wordt aangerekend. We zetten geen
politieagent bij elke apotheek.
03.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Une liste relative à la qualité a été
publiée. La qualité de tous les produits génériques a
été attentivement examinée. 1% seulement des
produits ne satisfait pas aux normes. Il ne s'agit
donc pas d'une liste de bio-équivalence. La bio-
équivalence est en effet une donnée relative variant
d'un produit à l'autre et d'une situation à l'autre.
Mon département a envoyé une brochure complète
aux médecins et pharmaciens. Les informations se
trouvent également sur Internet et ont été
communiquées aux mutuelles.
L'INAMI considère que le pharmacien indique en
âme et conscience quelle spécialité il a délivrée. Ce
sera cette spécialité que la sécurité sociale devra
rembourser. Nous n'allons pas poster un agent de
police dans chaque pharmacie.
03.05 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Ik wil 03.05 Annemie Van de Casteele (VU&ID): En tant
CRABV 50
COM 492
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
als volksvertegenwoordiger de belangen van de
gemeenschap verdedigen. Dat de
apothekersvakbonden de belangen van hun leden
verdedigen, is toch normaal.
De minister heeft voor verkeerde verwachtingen
gezorgd. De sector ging ervan uit dat er een lijst
met bio-equivalenten zou worden opgesteld. Daar is
heel wat verwarring ontstaan.
De informatie voor de artsen en apothekers is
werkelijk te laat opgestuurd. Er is trouwens tot op
het laatste moment aan het systeem gesleuteld.
que députée, je tiens à défendre les intérêts de la
société. Il est normal que les associations de
pharmaciens défendent les intérêts de leurs
membres.
Le ministre a suscité de fausses attentes. Le
secteur a supposé qu'une liste de produits bio-
équivalents serait élaborée. Cela a provoqué une
grande confusion.
L'information destinée aux médecins et aux
pharmaciens a été envoyée trop tard. Jusqu'au
dernier moment, le système a d'ailleurs encore fait
l'objet d'adaptations.
03.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Dat is normaal. We waren vaak
afhankelijk van externe factoren. Dit dossier is een
zware bevalling geweest.
03.06 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): C'est normal. Nous dépendions en
effet souvent de facteurs externes. Ce dossier a fait
l'objet d'un accouchement difficile.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Jef Valkeniers aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
achterstallige RSZ-factuur van de Franse
Gemeenschap" (nr. 4762)
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
maaltijdcheques" (nr. 4800)
04 Questions jointes de
- M. Jef Valkeniers au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les arriérés de
cotisations ONSS de la Communauté française"
(n° 4762)
- Mme Greta D'hondt au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les chèques repas"
(n° 4800)
04.01 Jef Valkeniers (VLD): De Franse
Gemeenschap kende tussen 1990 en 1993
maaltijdcheques toe aan het onderwijspersoneel
zonder de verschuldigde 250 miljoen frank sociale
bijdragen te betalen. De minister bevestigde dat in
geval van niet-betaling zijn collega's Onkelinx en
Van Cauwenberghe strafrechtelijk aansprakelijk
zullen worden gesteld.
De Franstalige Gemeenschap en het Waals
Gewest hebben nog meer RSZ-schulden.
In de maaltijdcheques-zaak wordt gepoogd om tot
een minnelijke schikking te komen. Wat is de stand
van zaken? De uitstaande schuld van
Gemeenschap en Gewest samen bedraagt 6
miljard. Hoe denkt de minister die te innen? Vindt
de minister het normaal dat een regeringspartij die
de sociale fraude door werkgevers als een prioriteit
beschouwt, het als grootste partij op regionaal
niveau niet al te nauw neemt met de betaling van
RSZ-bijdragen?
04.01 Jef Valkeniers (VLD): Entre 1990 et 1993, la
Communauté française a octroyé des chèques-
repas au personnel enseignant sans s'acquitter des
cotisations sociales d'un montant de 250 millions de
francs. Le ministre a confirmé qu'en cas de non-
paiement, ses collègues Onkelinx et Van
Cauwenberghe auront à assumer une
responsabilité pénale.
La Communauté française et la Région wallonne
doivent encore s'acquitter d'autres dettes auprès de
l'ONSS.
Dans le dossier des chèques repas, on cherche à
trouver un arrangement à l'amiable. Quel est l'état
d'avancement de ce dossier ? La dette que la
Communauté et la Région doivent encore apurer se
chiffre à 6 milliards de francs. Comment le ministre
pense-t-il pouvoir récupérer cette somme ? Trouve-
t-il normal qu'un parti du gouvernement, qui fait de
la lutte contre la fraude sociale des employeurs une
priorité et qui est le premier parti au niveau régional,
ne se soucie pas du paiement des cotisations
ONSS ?
04.02 Greta D'Hondt (CVP): Op vragen van 2
februari 2000 antwoordde de minister dat, gelet op
04.02 Greta D'Hondt (CVP): Aux questions
posées le 2 février 2000, le ministre avait répondu
06/06/2001
CRABV 50
COM 492
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
het negatief advies van de Nationale Arbeidsraad
op een ontwerp-KB, nieuw overleg is vereist over de
door de Franse Gemeenschap verschuldigde
bedragen met betrekking tot de uitreiking van
maaltijdcheques ter vervanging van de bestaande
eindejaarspremie voor de periode 1990-1992. De
RSZ heeft twee rechtsgedingen aanhangig gemaakt
naar aanleiding van deze achterstallen.
Wat zijn de resultaten van het aangekondigde
overleg? In welke mate werden stappen
ondernomen in het strafdossier? Werd naar een
regeling van het geschil gestreefd?
que, compte tenu de l'avis négatif du Conseil
national du Travail sur le projet d'arrêté royal, il
fallait mener une nouvelle concertation sur les
arriérés de cotisations sociales de la Communauté
française afférentes aux chèques-repas attribués en
remplacement de la prime de fin d'année pour la
période 1990-1992. L'ONSS a entamé une double
action en Justice.
Quels sont les résultats de la concertation? Où en
est la procédure en Justice ? Une procédure a-t-elle
été envisagée en vue du règlement du conflit?
04.03 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De schuld die ontstond doordat voor
maaltijdcheques ten onrechte geen sociale
bijdragen werden betaald is een schuld van het
Waalse Gewest aan de RSZ en bedraagt 30,8
miljoen. De schuld voor de periode 4/90-4/95 is op
dit moment nog in onderzoek.
Maaltijdcheques zijn steeds loon en kunnen slechts
in bepaalde gevallen uit het loonbegrip worden
gesloten. In afwachting van een herziening wordt dit
dossier naar de rol van de rechtbank verwezen.Wat
betreft de schulden van de Franse Gemeenschap
en het Waalse Gewest, kan ik het volgende
meedelen.
De RSZ schulden van het Ministère Éducation-
Recherche-Formation bedragen 919 miljoen. Deze
zaak is aanhangig bij het Arbeidshof te Brussel.
De RSZ-schulden van de Franse Gemeenschap,
Direction Administration Tresorerie et Budget,
bedragen 34,6 miljoen. Deze schuld wordt
terugbetaald binnen de vooropgestelde termijn.
De RSZ-schulden van het Ministère Éducation
Nationale (direction générale) bedragen 35,5
miljoen.
De RSZ-schulden van het Ministère Éducation
Nationale (direction générale de l'enseignement
gardien et primaire) bedragen 1201,6 miljoen.
De RSZ-schulden van het Ministère Éducation
Nationale (direction générale Personnel de
l'enseignement subventionné) bedragen 4289
miljoen.
Deze drie schulden vloeien voort uit de opvolging
van de Franse Gemeenschap en de interpretatie
van de financieringswet. Juridische procedures tot
invordering van de schuld werden opgestart.
Ik ben er niet van op de hoogte of de grootste
04.03 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Les arriérés de cotisations sociales
pour des chèque-repas est une dette de la Région
wallonne envers l'ONSS et s'élève à 30,8 millions.
Pour la période 4/90-4/95, elle reste encore à
déterminer.
Les chèques-repas sont assimilés à une
rémunération. Ils ne le sont pas dans quelques cas
bien spécifiques. En attendant une révision, ce
dossier doit être traité par les tribunaux. En ce qui
concerne les dettes de la Communauté française et
de la Région wallonne, je puis vous communiquer
les informations suivantes.
Les arriérés de cotisations ONSS du Ministère de
l'Education, de la Recherche et de la Formation
s'élèvent à 919 millions. Le Tribunal du Travail de
Bruxelles a été saisi du dossier.
Les arriérés ONSS de la Communauté française,
Direction Administration de la Trésorerie et du
Budget, s'élèvent à 34,6 millions. Ils seront apurés
dans le délai proposé.
Les arriérés du Ministère de l'Education nationale
(Direction générale s'élèvent à 35,5 millions)
Les arriérés du Ministère de l'Education nationale
(Direction générale de l'enseignement gardien et
primaire) se montent à 1201,6 millions.
Les arriérés du Ministère de l'Education nationale
(Direction générale de l'enseignement
subventionné) s'élèvent à 4289 millions.
Ces trois dettes découlent de la reprise par la
Communauté française et de l'interprétation de la loi
de financement. Des procédures de recouvrement
de ces créances ont été entamées en justice.
CRABV 50
COM 492
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
Franstalige partij de RSZ bijdragen van haar
personeel al dan niet correct betaalt. Ik kan u wel
meedelen dat ook het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest en de Vlaamse Gemeenschap RSZ-
schulden hebben.
J'ignore si le principal parti francophone s'acquitte
comme il sied du paiement des cotisations ONSS
de son personnel. Mais je puis vous dire que la
Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté
flamande ont également des arriérés de cotisations
ONSS à apurer.
Wat de vragen van mevrouw D'Hondt betreft, kan ik
het volgende meedelen. Er is in het kader van de
sociale bijdragen op maaltijdcheques voor 1990-
1992 geen geschil met het Waals Gewest
hangende. Artikel 7 van de wet van 21 december
1994 houdende sociale en diverse bepalingen sluit
voor een aantal categorieën personeelsleden de in
1990-1992 toegekende maaltijdcheques uit van het
loonbegrip, en dit in beide landsgedeelten. Na
overleg in het Overlegcomité werd een ontwerp-KB
opgesteld dat alle ambtenaren gelijkschakelde voor
de vrijstelling van socialezekerheidsbijdragen op
voormelde maaltijdcheques. Na de negatieve
adviezen van de Nationale Arbeidsraad werd echter
beslist de bestaande wetgeving te behouden.
Op het einde van het eerste trimester 2001
bedraagt de schuld van het Waals Gewest aan de
RSZ 30,8 miljoen frank. De bedragen worden
herbekeken inzake de schuld aangaande de
maaltijdcheques voor de periode vierde kwartaal
1990 vierde kwartaal 1995. In principe zijn
maaltijdcheques altijd loon. Ze kunnen maar
vrijgesteld worden wanneer is voldaan aan de
voorwaarden van artikel 19§2 en 19bis, §2,2° tot 6°
en §3 van het K.B. van 28 november 1969.
Het dossier dat bij de arbeidsrechtbank aanhangig
was, werd in afwachting van een herziening
conform deze wetgeving naar de rol verwezen. Het
leek bijgevolg niet opportuun om een overleg met
de werkgever op te starten. Het strafdossier tegen
de Franse Gemeenschap heeft geen betrekking op
maaltijdcheques, maar betreft niet-betaalde
bijdragen. Het gevolg dat eraan wordt gegeven
behoort tot de bevoegdheid van de gerechtelijke
autoriteit bij wie de zaak aanhangig is.
En ce qui concerne les questions de Mme D'Hondt,
je puis vous dire ceci. Concernant les cotisations
sociales sur les chèques-repas pour 1990-1992, il
n'y a pas de litige avec la Région wallonne. L'article
7 de la loi du 21 décembre 1994 portant des
dispositions sociales et diverses exclut de la notion
de salaire les chèques-repas octroyés en 1990-
1992 à une série de catégories de membres du
personnel, et cela dans les deux Régions du pays.
Après une discussion au sein du comité de
concertation réunissant le gouvernement fédéral et
les gouvernements communautaires et régionaux,
nous avons élaboré un projet d'arrêt royal plaçant
tous les fonctionnaires sur un pied d'égalité en
matière de dispense des cotisations de sécurité
sociale sur les chèques-repas précités. Après les
avis négatifs du Conseil national du Travail, il a
toutefois été décidé de maintenir la législation
existante.
A la fin du premier trimestre 2001, la dette de la
Région wallonne envers l'ONSS se montait à 30,8
millions de francs. Les montants concernés ont été
revus en tenant compte de la dette relative aux
chèques-repas pour la période du 4
e
trimestre 1990
au 4
e
trimestre 1995. En principe, les chèques-
repas sont toujours des éléments de salaire. Ils ne
peuvent en être exclus que lorsque sont remplies
les conditions de l'article 19, §2 et 19bis, §2, 2° à 6°
et § 3 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969.
Le dossier dont avait été saisi le tribunal du travail a
été renvoyé au rôle conformément à cette
législation, dans l'attente d'une révision. Par
conséquent, il ne paraissait pas opportun d'entamer
une concertation avec l'employeur. Le dossier pénal
à charge de la Communauté française n'a pas trait
aux chèques-repas mais à des cotisations
impayées. La suite qui y sera réservée est de la
compétence de l'autorité judiciaire saisie.
04.04 Jef Valkeniers (VLD): Wanneer zal heel
deze zaak kunnen worden afgerond?
04.04 Jef Valkeniers (VLD): Quand l'ensemble de
ce dossier pourra-t-il être bouclé ?
04.05 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik kan me toch niet uitspreken over
de timing van de rechtbank.
04.05 Minister Frank Vandenbroucke (en
néerlandais): Il m'est impossible de me prononcer
sur le calendrier du tribunal.
04.06 Jef Valkeniers (VLD): Ik begrijp niet dat
men betwistingen over zo'n enorme bedragen zo
04.06 Jef Valkeniers (VLD): Je ne comprends pas
comment il est possible de laisser en suspens aussi
06/06/2001
CRABV 50
COM 492
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
lang laat aanslepen. Misschien vindt men na mij wel
een andere "obsédé communautaire" om over dit
dossier telkens opnieuw tussen te komen.
longtemps des contestations au sujet de montants
aussi importants. Peut-être trouvera-t-on après moi
un autre « obsédé communautaire » qui reviendra
continuellement sur ce dossier.
04.07 Greta D'Hondt (CVP): Wat de strafklacht
betreft, kan ik de minister volgen. Wat de schuld
inzake de maaltijdcheques betreft, is zijn antwoord
echter identiek aan dat van februari 2000. Er is dus
geen vooruitgang. De zaak is verwezen naar de rol.
Als het geschil geregeld wordt en de betaling
correct gebeurt, is dat voor mij geen probleem.
Maar we zijn blijkbaar ter plaatse aan het trappelen.
04.07 Greta D'Hondt (CVP): Je peux suivre le
raisonnement du ministre en ce qui concerne la
plainte au pénal. Toutefois, en ce qui concerne la
dette relative aux chèques-repas, il donne une
réponse identique à celle donnée en février 2000.
Aucun progrès n'a dès lors été enregistré. L'affaire
a été renvoyée au rôle. Cela ne me pose aucun
problème si le litige est réglé et le paiement
réellement effectué mais apparemment on fait du
sur-place.
04.08 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Alle elementen van het dossier
worden momenteel nog eens bovengehaald. Dat
kan ik niet vermijden, dat is de normale gang van
zaken in gerechtelijke procedures.
04.08 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Tous les éléments du dossier ont une
nouvelle fois été reconsidérés. Je ne peux rien y
faire. Il s'agit d'une procédure judiciaire normale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Pierre Chevalier aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de vermoedelijke budgetoverschrijdingen in de
verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering,
sector gezondheidszorgen" (nr. 4770)
05 Question de M. Pierre Chevalier au ministre
des Affaires Sociales et des Pensions sur "les
dépassements probables du budget dans
l'assurance obligatoire maladie-invalidité, secteur
soins de santé" (n° 4770)
05.01 Pierre Chevalier (VLD): Op basis van de
thesauriegegevens kondigt zich in de sector
gezondheidszorgen een tekort aan dat tussen 10 en
20 miljard wordt geraamd. Maatregelen dringen zich
op. Kan de minister dit tekort bevestigen? Welke
maatregelen zal hij nemen om, in navolging van de
artsen, sectoren met risico op overschrijding aan te
zetten tot besparingen?
Er is een beduidend risico op budgetoverschrijding
voor wat de verpleegdagprijs betreft. Wat zijn de
conclusies van de terzake aangekondigde nota's?
In de Algemene Raad dreigden de sociale partners
ermee het sociaal statuut van de artsen niet te
zullen goedkeuren indien onvoldoende middelen ter
beschikking zijn. Wat is de bedoeling van de
minister?
05.01 Pierre Chevalier (VLD): Sur la base des
données de trésorerie, le déficit probable dans le
secteur des soins de santé se situerait entre 10 et
20 milliards de francs. Des mesures s'imposent. Le
ministre peut-il confirmer ce déficit
? Quelles
mesures a-t-il l'intention de prendre, comme jadis
pour les médecins, afin d'amener les secteurs qui
s'exposent à un dépassement, à réaliser des
économies,?
Il existe un risque considérable de dépassement
budgétaire en ce qui concerne le prix de la journée
d'hospitalisation. Quelles sont les conclusions des
rapports annoncés en la matière ?
Au sein du Conseil général, les interlocuteurs
sociaux ont menacé de ne pas approuver le statut
social des médecins si les moyens se révèlent
insuffisants. Quelle attitude le ministre adopte-t-il en
la matière ?
05.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het RIZIV maakte bekend dat het
uitgavenniveau voor 2000 517.111 miljoen bedroeg.
Dat betekent een overschrijding met 16.383,2
miljoen frank, die zich vooral voordeed bij de
geneesherenhonoraria, de geneesmiddelensector,
de verpleegdagprijs en de rust-
en
05.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): L'INAMI a annoncé,pour 2000, des
dépenses d'un montant de 517.111 millions de
francs, soit un dépassement de l'ordre de 16.383, 2
millions de francs. Les dépassements concernent
surtout les honoraires des médecins, le secteur des
médicaments, le prix de la journée d'hospitalisation
CRABV 50
COM 492
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
verzorgingstehuizen en rustoorden voor bejaarden.
Daarenboven boekten de verzekeringsinstellingen
1.067,4 miljoen minder voor door hen
gerecupereerde bedragen. Er werden reeds
besparingsmaatregelen genomen. Verder wordt
een deel gerecupereerd in 2002 via wettelijk
voorziene mechanismen, met name voor klinische
biologie en medische beeldvorming.
Voor de begroting van 2001 werd rekening
gehouden met een overschrijding van 7.693
miljoen, maar nog niet met de bijkomende 8.690
miljoen. Voor 2001 wordt een overschrijding van
6.000 miljoen verwacht.
, les maisons de repos et de soins et les maisons
de repos pour personnes âgées. En outre, les
montants récupérés par les organismes assureurs
ont été inférieurs de 1.067,4 millions. Des mesures
d'économie ont d'ores et déjà été prises. Par
ailleurs, une partie pourra être récupérée en 2002
par le biais de mécanismes légaux dans les
domaines de la biologie clinique et de l'imagerie
médicale.
S'agissant du budget de 2001, il a été tenu compte
d'un dépassement de 7.693 millions de francs, mais
pas encore du dépassement supplémentaire de
8.690 millions de francs. Pour 2001, on prévoit un
dépassement de 6.000 millions de francs.
Er wordt geen noemenswaardige overschrijding van
de verpleegdagprijs verwacht.
De verwachte overschrijding zal voor 25 procent
gedragen worden door de verzekeringsinstellingen.
De verwachte overschrijding in de
geneesherenhonoraria is het gevolg van een
overschrijding voor klinische biologie en medische
beeldvorming. Dit bedrag zal in 2003 worden
gerecupereerd door het in mindering brengen van
de jaarenveloppen. De verwachte overschrijding in
de geneesmiddelensector zal ten belope van 65
procent van de overschrijding van de
geneesmiddelen-specialiteiten bij de
farmaceutische firma's gerecupereerd worden in de
vorm van een aanvullende heffing in 2002.
In de sector van rustoorden voor bejaarden zal de
overschrijding nog in de loop van 2001 voorkomen
kunnen worden.
De verminderde recuperaties zijn voor een deel het
gevolg van een gewijzigd inningsmechanisme. Dit
bedrag zal rechtstreeks door het RIZIV worden
gerecupereerd en als tegenwaarde in de
ontvangsten worden geboekt.
De uitgaven betreffende het sociaal statuut van de
artsen beïnvloeden een eventuele overschrijding
van de begrotingsdoelstelling niet. Deze uitgaven
horen immers bij de administratiekosten van het
RIZIV en moeten gefinancierd kunnen worden
vanuit de totaliteit van de ontvangsten.
Nous ne prévoyons pas de dépassement sensible
du prix journalier des soins.
Le dépassement prévu sera pris en charge à raison
de 25% par les organismes assureurs.
Le dépassement prévisible dans les honoraires des
médecins est la conséquence d'un dépassement en
biologie clinique et en imagerie médicale. Ce
montant sera récupéré en 2003, en déduction des
enveloppes annuelles. Le dépassement prévu dans
le secteur des médicaments sera récupéré à
concurrence de 65% du dépassement des
spécialités auprès des firmes pharmaceutiques,
sous la forme d'un prélèvement complémentaire en
2002.
Dans le secteur des maisons de repos, nous
pourrons éviter le dépassement dans le courant de
2001.
La diminution des récupérations est en partie due à
la modification du mécanisme de perception. Les
montants en question seront directement récupérés
par l'INAMI qui les comptabilisera dans les recettes
comme contre-valeur.
Les dépenses relatives au statut social des
médecins n'ont aucune influence sur un éventuel
dépassement des objectifs budgétaires. Ces
dépenses font, en effet, partie des frais
administratifs de l'INAMI et doivent pouvoir être
financées par la totalité des recettes.
05.03 Pierre Chevalier (VLD): De minister
antwoordt zeer algemeen.
Ik neem er nota van dat hij gekant is tegen een
koppeling van het sociaal statuut met de financiële
middelen en ik verwacht dat hij hard zal optreden
05.03 Pierre Chevalier (VLD): Le ministre a fourni
une réponse très générale.
Je note le fait qu'il s'oppose à l'établissement d'un
lien entre le statut social et les moyens financiers et
j'escompte qu'il prendra des mesures draconiennes
06/06/2001
CRABV 50
COM 492
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
tegen wie die koppeling wil maken.
Ik noteer dat hij de budgetoverschrijding gedeeltelijk
zal compenseren met nieuwe maatregelen.
à l'encontre de ceux qui s'y risqueraient.
Je retiens de sa réponse qu'il compensera
partiellement le dépassement budgétaire par
l'adoption de nouvelles mesures.
05.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): We mogen de nieuwe initiatieven niet
in de verdrukking laten komen, maar er moet
natuurlijk geld voor zijn. We moeten wat dit betreft
op onze hoede zijn.
05.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais) : Nous ne devons évidemment pas
décourager les initiatives nouvelles mais il faut
disposer de moyens. Nous devons rester prudents.
05.05 Pierre Chevalier (VLD): De minister legt een
deel van de verantwoordelijkheid voor de
"ontsporing" bij bepaalde actoren in het systeem,
met name de artsen. Men mag de
verzekeringsinstellingen echter ook niet vergeten te
responsabiliseren.
05.05 Pierre Chevalier (VLD): Le ministre rejette
une partie de la responsabilité du problème sur
certains acteurs du système, à savoir les médecins.
Mais il ne faut pas oublier de responsabiliser les
organismes assureurs.
05.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Wees gerust, dat zal niet worden
vergeten.
05.06 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Soyez tranquille, on n'oubliera pas.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen en aan
de vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de behoefte aan
instrumenten die controle van de sociale
wetgeving mogelijk maken" (nr. 4801)
06 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
des Affaires Sociales et des Pensions et à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "la
nécessité de disposer d'instruments permettant
d'assurer le contrôle de la législation sociale"
(n° 4801)
06.01 Greta D'Hondt (CVP): Ik heb reeds bij
herhaling gewezen op de nood aan efficiënte
instrumenten die de controle van de sociale
wetgeving mogelijk maken.
De veranderingen in de gezinsvorming maken
immers een afdoende, correcte en eenvoudige
controle onmogelijk.
Gaat de minister ermee akkoord dat deze nieuwe
instrumenten noodzakelijk zijn en zijn er al concrete
opdrachten gegeven aan wetenschappelijke
instellingen?
06.01 Greta D'Hondt (CVP): J'ai, à plusieurs
reprises, souligné la nécessité de disposer
d'instruments efficaces permettant d'assurer le
contrôle de la législation sociale.
Les modifications dans la composition des
ménages rendent effectivement impossible tout
contrôle efficace, correct et simple.
Le ministre estime-t-il également que de nouveaux
instruments sont nécessaires et, à ce propos, a-t-
on déjà chargé des institutions scientifiques de
missions concrètes?
06.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): In de sociale zekerheid is de
samenstelling van het feitelijke gezin zeer
belangrijk, omdat de toestand van het feitelijke
gezin de werkelijke economische draagkracht
weergeeft. Het is echter niet eenvoudig na te gaan
of een opgegeven gezinssituatie overeenstemt met
de feitelijke gezinssituatie.
De basis van de controle is het Rijksregister der
natuurlijke personen, dat permanent geactualiseerd
moet worden door de gemeentelijke administraties,
06.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): La composition du ménage de fait est
très importante pour la sécurité sociale parce que
sa situation est le reflet des capacités économiques
réelles. Il n'est toutefois pas simple de vérifier si une
situation familiale déclarée correspond à la réalité.
Le contrôle se fonde sur le Registre national des
personnes physiques, lequel doit être actualisé en
permanence par les administrations communales
qui exercent donc également une mission de
contrôle.
CRABV 50
COM 492
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
die dus ook een controle-opdracht uitvoeren.
Daarnaast beschikken ook de RVA en de RKW
over specifieke controlebevoegdheden. Ik verwijs
hierbij naar mijn antwoord op vraag nr.4793 van de
heer Viseur.
Daarnaast centraliseert ook de Kruispuntbank een
groot aantal persoonsgegevens, die in de toekomst
voortdurend zullen worden uitgewisseld tussen de
instellingen. Een werkgroep onderzoekt via het
project AGORA de mogelijkheid om deze
uitwisseling te optimaliseren. Men beoogt hierbij
een knipperlichtfunctie, waarbij afwijkingen tussen
de gegevens in het Rijksregister en de feitelijke
situatie aan alle instellingen worden doorgegeven.
Verder zijn betere controles en synergieën met
andere betalingsinstellingen inzake
gegevensuitwisseling en de evaluatie van de
resultaten hiervan, opgenomen in de
beheersovereenkomst.
Par ailleurs, l'ONEm et l'ONAFTS disposent eux
aussi de compétences spécifiques de contrôle. Je
renvoie à cet égard à ma réponse à la question
n° 4793 de M. Viseur.
La Banque-carrefour centralise un grand nombre de
données personnelles qui, à l'avenir, feront l'objet
d'échanges continus entre les institutions. Un
groupe de travail étudie, par le biais du projet
AGORA, la possibilité d'optimiser cet échange. On
tend à cet égard à instaurer une fonction de
clignotant, les divergences entre les données du
Registre national et la situation de fait étant
communiquées à toutes les institutions.
Le contrat de gestion prévoit en outre de meilleurs
contrôles et des synergies avec d'autres
organismes de paiement en matière d'échanges de
données et d'évaluation des résultats de ces
échanges.
06.03 Greta D'Hondt (CVP): We zullen de
werkzaamheden graag van nabij volgen. Ook met
instellingen buiten de sociale zekerheid zullen
echter links moeten worden gelegd. Ook de
gemeenten, provinciale besturen en
Gemeenschappen kunnen over nuttige gegevens
beschikken; we moeten ons niet beperken tot de
Kruispuntbank.
De links moeten alleszins breder en duidelijker
worden.
06.03 Greta D'Hondt (CVP): Nous suivrons les
travaux de près. Toutefois, des contacts devront
également être établis avec des instances
extérieures à la sécurité sociale. Il se peut que les
communes, les administrations provinciales et les
Communautés disposent, elles aussi, de données
intéressantes ; nous ne devons pas nous limiter à la
banque Carrefour.
Quoi qu'il en soit, ces liens devront être approfondis
et définis plus précisément.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan
de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "de uitvoering van het sociaal akkoord voor
de non-profitsector in de rusthuizen" (nr. 4780)
07 Question de M. Jean-Jacques Viseur au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "l'exécution de l'accord social du non-
marchand dans les maisons de repos" (n° 4780)
07.01 Jean-Jacques Viseur (PSC): De rusthuizen
met weinig bedden maar met veel personeel
zouden worden benadeeld in het kader van de
financiering van de meerkosten die voortvloeien uit
het sociaal akkoord van 1 maart 2000. Tevens zou
enige druk worden uitgeoefend om het aantal
werknemers in die rusthuizen terug te schroeven.
Sommige werkgevers hebben vanaf 1 januari 2001
aanvullende premies voor onregelmatige prestaties
toegekend, anderen wachten nog af tot de
collectieve arbeidsovereenkomst bij koninklijk
besluit is bekrachtigd. Gevreesd wordt dat er
ontslagen zullen vallen zodra het besluit wordt
gepubliceerd. Dat is de prijs die een aantal
werknemers zullen moeten betalen voor een
lotsverbetering van de anderen. Kan de minister
07.01 Jean-Jacques Viseur (PSC) : Il semble que
les maisons de repos à faible capacité en lits mais à
haut taux d'encadrement soient défavorisées par le
financement des surcoûts découlant de l'accord
social du 1
er
mars 2000, et qu'il y ait une certaine
pression pour y réduire le nombre de travailleurs.
Certains employeurs ont accordé des suppléments
de primes pour prestations irrégulières dès le 1
er
janvier 2001, d'autres attendent pour le faire que la
convention collective de travail soit confirmée par
un arrêté royal. On peut craindre, dès publication de
cet arrêté, que des licenciements aient lieu, qui
seront le prix à payer par certains travailleurs pour
le mieux-être des autres. Le ministre a-t-il pu
mesurer l'importance de ce risque
? Des
mécanismes correctifs sont-ils envisageables ?
06/06/2001
CRABV 50
COM 492
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
inschatten hoe groot dat gevaar is? Kan een en
ander worden bijgestuurd?
07.02 Minister Frank Vandenbroucke, (Frans): De
verdeling van de middelen werd voor elke
maatregel van het sociaal akkoord berekend op
grond van een raming van de werkelijke kosten in
functie van het aantal betrokkenen en de
bijkomende gemiddelde kosten.
Aangezien de kosten van de gelijkschakeling van
de loonschalen tegen 2005 integraal zullen zijn
gedekt, zie ik niet in waarom die instellingen
personeelsleden zouden ontslaan.
Aangezien de forfaits vanaf 1 oktober 2001 werden
aangepast zonder dat de personeelsnormen
werden opgetrokken en de anciënniteit die in
aanmerking wordt genomen voor de berekening
hoger ligt dan de gemiddelde anciënniteit in de
kleine instellingen, beschikken de instellingen over
een reserve waarmee zij de met de gelijkschakeling
verband houdende kosten kunnen financieren.
Daar de forfaits al rekening houden met de eerste
fase van de gelijkschakeling, zijn de instellingen
verplicht de beschikbare middelen te gebruiken
voor de financiering ervan. Alle instellingen die lid
zijn van de organisaties die de collectieve
arbeidsovereenkomst van 7 december 2000
hebben ondertekend, zijn verplicht dat akkoord na
te leven. De overige instellingen zullen daartoe
enkel verplicht zijn wanneer de overeenkomst bij
koninklijk besluit wordt bekrachtigd.
07.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
français): La répartition des moyens a été calculée,
pour chaque mesure de l'accord social, sur base
d'une estimation des coûts réels en fonction du
nombre de personnes concernées et du coût
moyen supplémentaire.
Comme les charges liées à l'harmonisation des
barèmes seront intégralement couvertes d'ici 2005,
je comprends mal pourquoi les institutions
licencieraient du personnel.
Dans la mesure où les forfaits ont été adaptés à
partir du 1
er
octobre 2001 sans augmentation des
normes de personnel, et où l'ancienneté prise en
compte pour le calcul est supérieure à l'ancienneté
moyenne dans les petites institutions, les
institutions disposent d'une réserve leur permettant
de financer les charges liées à l'harmonisation.
Les forfaits tenant déjà compte de la première
phase de l'harmonisation, les institutions sont
tenues d'utiliser les moyens disponibles pour le
paiement de celle-ci. Toute institution membre des
organisations signataires de la convention collective
de travail du 7 décembre 2000 est liée par cet
accord. Les autres ne le seront que si la convention
est confirmée par un arrêté royal.
07.03 Jean-Jacques Viseur (PSC): De situatie
blijft heikel tot 1 oktober, en ook 2002 biedt maar
sombere toekomstperspectieven. Elke situatie moet
afzonderlijk bekeken worden.
07.03 Jean-Jacques Viseur (PSC) : La situation
est difficile jusqu'au 1
er
octobre et reste délicate
pour 2002. Il faut envisager les situations au cas par
cas.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan
de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "de controle van de gezinssituatie van
rechthebbenden, gerechtigden en begunstigden
van kinderbijslag" (nr. 4793)
08 Question de M. Jean-Jacques Viseur au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "le contrôle de la situation familiale de
bénéficiaires, d'allocataires et d'attributaires
d'allocations familiales" (n° 4793)
08.01 Jean-Jacques Viseur (PSC): Krachtens
welke wetsbepalingen betreffende de
Arbeidsinspectie mogen de inspecteurs van de
RKW ter plaatse inspecties uitvoeren om dossiers
te verifiëren, meer bepaald bij samenwonenden, en
daarbij bij de mensen thuis vaststellingen komen
doen die veel weg hebben van de vroegere
betrappingen op overspel ?
08.01 Jean-Jacques Viseur (PSC) : Quelles sont
les dispositions de la législation sur l'Inspection du
travail qui autorisent les inspecteurs de l'ONAFTS à
procéder, pour opérer des vérifications de dossiers,
notamment en cas de cohabitation, à des visites
domiciliaires qui s'apparentent aux anciens constats
d'adultère ?
CRABV 50
COM 492
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
Moet het principe van het horen van de sociaal
verzekerde bij de administratie niet uitgebreid
worden tot alle sociale uitkeringen, omdat de
zwakste in dergelijke omstandigheden altijd
benadeeld wordt.
Le principe de « l'audition » de l'assuré social au
sein de l'administration ne devrait-il pas être
généralisé pour toutes les prestations sociales,
étant donné que dans les circonstances, le plus
faible est toujours défavorisé ?
08.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans):
Artikel 148 van de gecoördineerde wetten
betreffende de kinderbijslag voor werknemers
machtigt de minister om de ambtenaren van de
controledienst van de RKW de bevoegdheden toe
te vertrouwen zoals bedoeld in de artikelen 143,
145, 147.
Deze controle wordt uitgevoerd conform de wet van
16 november 1972.
Overeenkomstig deze wet mogen de sociale
controleurs de woning van een sociale
uitkeringsgerechtigde niet binnendringen, hetgeen
trouwens nog nooit is gebeurd.
Wat de gevallen van samenwonenden met een
vermoeden van feitelijke gezinstoestand betreft,
steunt de RKW inzake het hoofdverblijf op de
gegevens verstrekt door het Rijksregister. Indien
het Rijksregister uitzonderlijk geen uitsluitsel kan
geven, wordt de gebruikelijke
aanwezigheidsdrempel bepaald middels controle.
Indien het onderzoek aantoont dat twee personen
hetzelfde hoofdverblijf hebben, wordt eruit afgeleid
dat ze samenwonen.
Het staat de uitkeringsgerechtigde vrij om met alle
rechtsmiddelen het tegendeel te bewijzen.
Gelet op de verplichtingen qua werktijden,
verplaatst de controleur zich naar de plaats die de
betrokkene wenst, met dien verstande dat de
woonplaats de voorkeur geniet. De betrokkenen
begeven zich liever niet naar de zetel van het
bestuur. De gezinnen zijn tevreden over de aldus
uitgevoerde sociale controle
08.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
français): L'article 148 des lois coordonnées
relatives aux allocations familiales pour travailleurs
salariés permet au ministre de confier aux agents
du service de contrôle de l'ONAFTS les
compétences visées aux articles 143, 145, 147.
Ce contrôle est exercé conformément à la loi du 16
novembre 1972.
En vertu de cette loi, les contrôleurs sociaux ne
peuvent forcer le domicile d'un allocataire social, ce
qui n'est jamais arrivé.
Quant aux cas de cohabitation avec présomption de
ménage de fait, l'ONAFTS s'appuie sur les données
du registre national en matière de résidence
principale. Lorsque, par exception, le registre
national ne peut apporter la réponse, le seuil de
présence habituelle est déterminé par contrôle.
Si l'enquête démontre que deux personnes ont la
même résidence principale, elle conclut à la
cohabitation.
L'allocataire peut, par toutes voies de droit, apporter
la preuve contraire.
Etant donné les contraintes de temps que suppose
le monde du travail, le contrôleur se déplace au lieu
souhaité par son interlocuteur, le domicile étant le
lieu de prédilection. La convocation au siège de
l'administration n'est ni souhaitable ni souhaitée par
les intéressés. Les familles expriment leur
satisfaction quant au contrôle social effectué de
cette manière.
08.03 Jean-Jacques Viseur (PSC): In
werkelijkheid loopt het allemaal niet zo vlot. Wie aan
de hand van normen wil bepalen vanaf waar
iemands gebruikelijke aanwezigheid bepaalde
perken te buiten gaat, vervalt voor hij het weet in
willekeur en schendt de privacy van de mensen.
Enkel het principe van de hoorzitting lijkt mij de
mensen in hun waarde te laten.
08.03 Jean-Jacques Viseur (PSC): Dans la
réalité, cela ne se passe pas aussi bien. Déterminer
le seuil de présence habituelle par des normes
conduit à l'arbitraire et à une irruption dans la vie
privée. Seul le principe de l'audition me semble
assurer le respect de la personne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele
aan de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "het stijgend aantal nierpatiënten en vormen
van nierdialyse" (nr. 4843)
09 Question de Mme Annemie Van de Casteele
au ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "l'augmentation du nombre de patients
néphrétiques et les différents types de dialyse
rénale" (n° 4843)
06/06/2001
CRABV 50
COM 492
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
09.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Het
aantal patiënten met terminale nierinsufficiëntie
neemt jaarlijks toe met 6 à 7 procent, onder meer
door de vergrijzing. Deze mensen hebben
nierfunctievervangende therapieën nodig, zoals
hemodialyse, thuisdialyse en peritoneale dialyse,
alsook niertransplantaties.
In België wordt slechts 8,7 procent van de patiënten
behandeld via thuisdialyse, een zeer laag cijfer
vergeleken met het buitenland. Toch is thuisdialyse
goedkoper en verhoogt ze de levenskwaliteit van de
patiënt.
De minister legt in zijn beleidsnota de nadruk op de
vrijheid van therapie, het doelmatig aanwenden van
middelen en zorg op basis van de behoeften van de
patiënt.
Beschikt de nierpatiënt over voldoende
keuzevrijheid met betrekking tot de
behandelingsvorm?
Is de thuisdialyse voldoende toegankelijk voor de
patiënt? Hoe kan de opvang van patiënten
verbeteren zonder hogere kostprijs?
Hoe zal in de toekomst het zorgaanbod afgestemd
worden op het stijgend aantal nierpatiënten?
Kan een ruimer budget worden uitgetrokken voor
verpleegkundige assistentie zodat bepaalde
patiënten langer kunnen worden thuis gehouden?
09.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Le
nombre de patients présentant une insuffisance
rénale terminale augmente, chaque année, de 6 à
7%, en raison notamment du vieillissement de la
population. Ces personnes ont besoin de thérapies
suppléant à la fonction rénale, comme
l'hémodialyse, la dialyse à domicile et la dialyse
péritonéale, ainsi que les transplantations rénales.
En Belgique, 8,7% des patients seulement sont
dialysés à domicile, ce qui est un pourcentage très
faible en comparaison avec l'étranger. Pourtant la
dialyse à domicile est moins onéreuse et elle accroît
la qualité de vie du patient.
Dans sa note de politique générale, le ministre met
l'accent sur la liberté thérapeutique, sur l'utilisation
efficace des moyens et sur des soins basés sur les
besoins du patient.
Le patient néphrétique dispose-t-il d'une liberté de
choix suffisante quant à la forme de traitement ?
La dialyse à domicile est-elle suffisamment
accessible pour le patient? Comment améliorer
l'accueil du patient sans accroissement des coûts ?
Comment l'offre de soins peut-elle, à l'avenir, être
alignée sur le nombre croissant de patients ?
Un budget plus important pourrait-il être affecté à
l'assistance infirmière, de manière à garder certains
patients plus longtemps à domicile ?
09.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De financieringswijze, zoals ze nu
wordt gehanteerd, zorgt onvoldoende voor een
overgang naar een goedkopere dialysevorm.
Daaraan moeten we iets doen.
Naast de intramurale hemodialyse of HD, in een
ziekenhuis, zijn er 3 alternatieve, goedkopere
vormen, namelijk de collectieve autodialyse (CAD),
de peritoneale dialyse (PD) en de thuishemodialyse
(HHD). Deze laatste vorm wordt minder toegepast
omwille van de hogere familiale
omkaderingsvoorwaarden.
Mevrouw Van de Casteele refereert dus duidelijk in
haar vraag naar de peritoneale dialyse of PD
wanneer ze spreekt over "thuisdialyse". De meeste
van de 56 erkende centra voor dialyse beschikken
over CAD en PD en kunnen perfect de vraag
opvangen. De Duitstalige Gemeenschap heeft geen
centrum, maar is wel vragende partij.
Vooral de kleinere Franstalige centra doen minder
beroep op de goedkopere dialysevormen. Ook is er
een beduidend verschil in toepassing van CAD en
09.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): L'actuel mode de financement
encourage insuffisamment le passage à une forme
de dialyse moins coûteuse. Nous devons remédier
à cette situation.
En effet, outre l'hémodialyse en milieu hospitalier ou
HD, il existe trois autres formes moins onéreuses
de dialyse : l'autodialyse collective (ADC), la dialyse
péritonéale (DP) et l'hémodialyse à domicile (HDD).
Cette dernière nécessitant un encadrement familial
plus important, il y est moins fréquemment recouru.
Lorsqu'elle évoque la dialyse à domicile, Mme Van
de Casteele se réfère donc manifestement à la
dialyse péritonéale ou DP. La majorité des 56
centres de dialyse agréés disposent de l'ADC et de
la DP et peuvent donc parfaitement faire face à la
demande. La Communauté germanophone ne
dispose pas d'un centre mais a exprimé le souhait
d'en être dotée.
Les petits centres francophones en particulier
recourent moins fréquemment aux formes de
dialyse moins onéreuses. Par ailleurs, le recours à
l'ADC ou à la DP varie sensiblement d'un centre à
CRABV 50
COM 492
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
PD tussen de verschillende erkende centra, een
verschil dat niet verklaard wordt door de
pathologiezwaarte.
Binnen de commissie verplegingsinrichtingen-
verzekeringsinstellingen van het RIZIV werkt men
aan voorstellen om de goedkopere vormen aan te
moedigen.
Het nierdialyse-verpleegdagforfait wordt herschikt
met een duidelijke incentive voor centra die een
belangrijk percentage van patiënten met
alternatieve dialysevormen behandelen, en een
ontmoediging voor hen die enkel ziekenhuisdialyse
aanbieden.
Tevens overweegt men een apart honorarium voor
patiënten in de PD.
Indien deze maatregelen resulteren in een hoger
percentage CAD en PD-patiënten, dan zal dit de
nodige budgettaire ruimte creëren om het stijgende
aantal patiënten op te vangen.
l'autre, ces différences ne s'expliquant pas par la
gravité des pathologies.
La commission "Etablissements de soins-
organismes assureurs" de l'INAMI planche
actuellement sur des propositions en vue
d'encourager le recours aux formes de dialyse
moins coûteuses.
Le forfait de la journée d'hospitalisation pour la
dialyse rénale est réaménagé et comporte
désormais des incitants pour les établissements de
soins accueillant un pourcentage important de
patients recourant aux formes de dialyse moins
coûteuses et des mesures pénalisant ceux
proposant uniquement la dialyse intra-muros.
Dans le même temps, l'instauration d'honoraires
distincts pour les patients recourant à la DP est
envisagée.
Une augmentation, grâce à ces mesures, du
pourcentage de patients recourant à l'ADC et à la
DP créerait la marge budgétaire nécessaire à
l'accueil du nombre croissant de patients.
09.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Ik heb
hier weinig aan toe te voegen.
Thuis-hemodialyse heeft inderdaad beperkingen,
maar toch meen ik dat het nuttig is om, precies in
het kader van een bredere zorg, een budget vrij te
maken voor verpleegkundige assistentie.
09.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Je n'ai
pas grand-chose à ajouter.
L'hémodialyse à domicile a effectivement ses
limites mais j'estime qu'il est utile, précisément dans
le cadre de soins plus larges, de dégager un budget
pour l'assistance infirmière.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.07 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16.07 heures.