KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 487
CRABV 50 COM 487
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag mardi
29-05-2001 29-05-2001
14:30 uur
14:30 heures
CRABV 50
COM 487
29/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i

INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Trees Pieters tot de minister
van Landbouw en Middenstand over "de
steunmaatregelen ten gunste van de
rundveehouderij" (nr. 4642)
1
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
mesures de soutien en faveur d'éleveurs de
bovins" (n° 4642)
1
Sprekers: Trees Pieters, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Trees Pieters, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
Vraag van mevrouw Trees Pieters tot de minister
van Landbouw en Middenstand over "het
zevenpuntenplan van de Europese Commissie tot
hervorming van de rundveesector" (nr. 4694)
3
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "le plan
en sept points de la Commission européenne
concernant la réforme du secteur bovin" (n° 4694)
3
Sprekers: Trees Pieters, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Trees Pieters, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
Vraag van mevrouw Trees Pieters tot de minister
van Landbouw en Middenstand over "de renovatie
van de Plantentuin van Meise" (nr. 4695)
4
Question de Madame Trees Pieters au ministre
de l'Agriculture et des Classes moyennes sur "la
rénovation du Jardin botanique de Meise"
(n° 4695)
4
Sprekers: Trees Pieters, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Trees Pieters, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
Vraag van mevrouw Leen Laenens tot de minister
van Landbouw en Middenstand over "het debat
rond de biotechnologie in Europa" (nr. 4706)
5
Question de Mme Leen Laenens au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "le
débat relatif à la biotechnologie en Europe"
(n° 4706)
5
Sprekers: Leen Laenens, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Leen Laenens, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
CRABV 50
COM 487
29/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
29
MEI
2001
14:30 uur
______
du
MARDI
29
MAI
2001
14:30 heures
______



De vergadering wordt geopend om 15.08 uur door
de heer Jos Ansoms, voorzitter.
La séance est ouverte à 15.08 heures par M. Jos
Ansoms, président.
01 Vraag van mevrouw Trees Pieters tot de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
steunmaatregelen ten gunste van de
rundveehouderij" (nr. 4642)
01 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
mesures de soutien en faveur d'éleveurs de
bovins" (n° 4642)
01.01 Trees Pieters (CVP):In een resolutie vroeg
de Kamer inspanningen op Europees niveau ten
voordele van de rundveesector. Op 10 mei
kondigde de minister een steunregeling inzake de
BSE-crisis aan. Die regeling discrimineert boeren
die schade hebben geleden, op basis van hun
financieringsstrategie. De minister beloofde te
zoeken naar andere mogelijkheden dan
schuldbewijzen om schade te bewijzen.

Welke andere mogelijkheden heeft de minister
gevonden? Welke concrete maatregelen heeft hij
genomen? Wat is het standpunt van het Agrofront ?
De overheidssteun ten bedrage van 2,4 miljard,
goed voor 80 procent van de schade, moet voor 1,2
miljard van de Gewesten komen. Zullen de
Gewesten die bijdrage effectief ook leveren?
01.01 Trees Pieters (CVP): La Chambre a voté
une résolution réclamant des efforts au niveau
européen. Le 10 mai, le ministre annonçait
l'instauration d'un régime d'aides dans le cadre de
la crise de la vache folle. Or, ce régime est
discriminatoire à l'égard des éleveurs qui ont subi
des dommages découlant de la stratégie financière
choisie. Le ministre a promis de chercher d'autres
moyens de preuve que les attestations de dettes.

Quels autres moyens de preuve le ministre a-t-il
trouvés? Quelles mesures concrètes a-t-il prises?
Quelle est la position défendue par le front des
organisations agricoles? Les Régions doivent
financer 1,2 milliard du montant total de 2,4
milliards d'aide publique destiné à indemniser à
hauteur de 80% les dommages subis. Les Régions
dégageront-elles effectivement cette somme?
01.02 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): De
Ministerraad van 11 mei besliste om de
rundveesector te steunen bij haar
liquiditatieproblemen. De Gewesten werden
verzocht om hun deel van de steun op zich te
01.02 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais):
Le Conseil des ministres du 11 mai a décidé de
venir en aide au secteur de la viande bovine,
confronté à des problèmes de liquidités. Il a été
demandé aux Régions de prendre part à cet effort.
29/05/2001
CRABV 50
COM 487
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
nemen, hoewel zij niet erg happig bleken zulks te
doen. Eerlang zullen zij hun beslissing kenbaar
maken.

De federale overheid zal in een eerste schijf 1,2
miljard vrijmaken, waarvan 64 procent voor jonge
mannelijke runderen en 20 procent voor de
melkssector. Dat betekent een premie van 1.995
frank per zoogkoe, 817 frank voor een jong rund en
0,075 frank per liter melk. Deze uitbetaling zou vóór
15 juli worden uitbetaald.

De tweede schijf zal meer gericht worden naar
landbouwers die het meest hebben geleden. De
manier van uitbetalen wordt thans onderzocht.


Ik wil mijn administratie gelukwensen voor de
vlugge behandeling van de dossiers. De 28.000
dioxinedossiers werden op anderhalf jaar
afgewerkt. De BSE-dossiers zullen zelfs nog
vlugger worden behandeld.


De Gewesten zullen worden verzocht om in deze
vlug een beslissing te nemen.
Celles-ci ont réagi plutôt froidement et feront bientôt
connaître leur décision.


Les autorités fédérales dégageront dans un premier
temps une somme de 1,2 milliard: 64% de ce
montant seront consacrés aux primes pour les
vaches allaitantes, 16% sont destinés aux veaux
mâles et 20% au secteur laitier. Cela représente
une prime de 1995 francs par vache allaitante, 817
francs par veau et 0,075 francs par litre de lait.

Cette somme serait versée avant le 15 juillet. La
deuxième tranche bénéficiera plus particulièrement
aux agriculteurs les plus touchés. Les modalités de
paiement sont actuellement à l'étude.

Je souhaite dès lors féliciter mon administration
pour la célérité dont elle a fait preuve. Il ne lui a fallu
que 18 mois pour traiter les 28.000 dossiers relatifs
à la crise de la dioxine. Les dossiers relatifs à la
crise de la vache folle bénéficieront d'un traitement
plus rapide encore.

Les Régions seront invitées à prendre rapidement
une décision.
01.03 Trees Pieters (CVP): Er blijven nog altijd
vragen open. De schade werd in april op 3 miljard
frank geraamd. De sector heeft zich nog altijd niet
hersteld, de schade loopt dus nog op. Wordt er
rekening gehouden met die bijkomende schade?
De minister wil snel en eenmalig optreden. De
regering heeft op 11 mei een beslissing in die zin
genomen. Er zou worden uitbetaald vóór 15 juli. Dat
is vrij snel. Over de tweede schijf, te betalen door
de Gewesten, is nog helemaal geen duidelijkheid.
Wat als de Gewesten niet betalen of als er één
Gewest niet betaalt?
01.03 Trees Pieters (CVP):
Quelques
questions demeurent sans réponse. En avril, les
dommages ont été évalués à 3 milliards de francs.
Le secteur ne s'est pas encore rétabli et les
dommages prennent donc encore de l'ampleur.
Est-il tenu compte des dommages
supplémentaires
? Le ministre veut intervenir
rapidement et à une seule reprise. Le 11 mai, le
gouvernement a pris une décision en ce sens. Les
versements seraient effectués avant le 15 juillet, ce
qui est relativement rapide. Rien n'est encore
acquis en ce qui concerne la deuxième tranche,
dont le coût doit être supporté par les Régions.
Qu'adviendra-t-il si les Régions ne paient pas ou si
une Région refuse de payer ?
01.04 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): Wij
moeten rekening houden met het feit dat het hier
gaat om een gecumuleerd verlies. De totale schade
wordt op 3 miljard geraamd. De crisis is in de
rundveesector lijkt overwonnen. Het aantal dieren is
nu al even hoog als voor de crisis. Wij willen
individuele dossiers samenstellen en de
medewerking van de Gewesten vragen. De eerste
schijf zal dus eerlang worden uitbetaald. Voor de
tweede schijf zullen wij aandringen op
bereidwilligheid van de Gewesten.
01.04 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais):
Nous devons tenir compte du fait qu'il s'agit d'une
perte cumulée. Les dommages globaux sont
évalués à 3 milliards. La crise dans le secteur bovin
semble vaincue. Le nombre d'animaux est déjà
égal au nombre d'animaux avant la crise. Nous
voulons constituer des dossiers individuels et
demander la coopération des Régions. La première
tranche sera dès lors versée d'ici peu. En ce qui
concerne la deuxième tranche, nous insisterons
pour que les Régions fassent preuve de bonne
volonté.
Wij hebben onze beslissing genotificeerd aan
Europa. Wij moeten op goedkeuring wachten. De
Nous avons averti l'Europe de notre décision. Il faut
attendre son approbation. Le secteur se rétablit
CRABV 50
COM 487
29/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
sector herstelt wonderwel. Wij hopen dat de
problemen achter de rug zijn.
très bien. Nous espérons que les problèmes sont
terminés.
01.05 Trees Pieters (CVP): Uit een nota van de
Europese Commissie van 18 mei blijkt dat de sector
zich wel herstelt, maar dat er toch nog altijd een
belangrijke schade kan worden vastgesteld.
01.05 Trees Pieters (CVP): Il ressort d'une note de
la Commission européenne du 18 mai que le
secteur se rétablit mais que des dommages
importants subsistent.
01.06 Minister Jaak Gabriels (Nederlands):Niet
bij ons, dat gaat om een Europees gemiddelde.
01.06 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais):
Ces dommages ne se rencontrent pas chez nous, il
s'agit d'une moyenne européenne.
01.07 Trees Pieters (CVP): Wij moeten toch ook
nog onder nul zitten, anders moeten andere landen
wel heel negatief "scoren".
01.07 Trees Pieters (CVP): Nous nous situons
probablement aussi sous la barre du zéro; dans le
cas contraire, d'autres pays devraient afficher un
résultat extrêmement négatif.
01.08 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): Dat is
ook zo. De opkoopregeling speelt een rol. Ik denk
dat de crisis nu achter de rug is.
01.08 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais):
C'est effectivement le cas. Le règlement de rachat
jour un rôle à ce niveau. Je crois que la crise est
terminée.
01.09 Trees Pieters (CVP): Ik zou de precieze
cijfers willen kennen. Voor het tweede luik is er
geen concreet engagement.
01.09 Trees Pieters (CVP): Je voudrais connaître
les chiffres exacts. Le deuxième volet ne fait pas
l'objet d'un engagement concret.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Trees Pieters tot de
minister van Landbouw en Middenstand over
"het zevenpuntenplan van de Europese
Commissie tot hervorming van de
rundveesector" (nr. 4694)
02 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "le
plan en sept points de la Commission
européenne concernant la réforme du secteur
bovin" (n° 4694)
02.01 Trees Pieters (CVP): In februari heeft de
Europese Commissie haar zevenpuntenprogramma
voor de aanpak van de rundvleescrisis voorgesteld.
Twee punten, de opkoopregeling voor runderen
ouder dan 30 maanden en de stimulering van
biologisch geteelde vlinderbloemigen, werden al
aangenomen.


Over vijf punten, waaronder de niet-toepassing van
het interventieplafond van 350.000 ton, moet nog
worden beslist. Die grens zou bijna bereikt zijn, een
beslissing moet dus vallen.


Wat is de houding van de minister?
02.01 Trees Pieters (CVP): En février dernier, la
Commission européenne a présenté son
programme en sept points pour la lutte contre la
crise de la viande bovine. Deux points ont déjà été
adoptés, à savoir le règlement de rachat des
bovins de plus de trente mois et l'incitation à la
culture biologique des papilionacées.

Cinq points doivent encore faire l'objet d'une
décision, notamment le point concernant la non
application du plafond d'intervention de 350.000
tonnes. Cette limite serait presque atteinte et une
décision s'impose par conséquent.

Quelle est l'attitude du ministre à ce sujet?
02.02 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): Het
zevenpuntenprogramma omvat zes voorstellen over
de rundvleessector en een over de stimulering van
biologisch geteelde vlinderbloemigen. Dat laatste
werd al op 24 april 2001 goedgekeurd. De speciale
opkoopregeling, een commissiebevoegdheid, werd
door de Commissie zelf aangenomen. Over de
02.02 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais):
Notre programme en sept points comprend six
propositions concernant le secteur de la viande
bovine et une concernant la stimulation de la culture
biologique des papilionacées, cette dernière
proposition ayant déjà été approuvée le 24 avril
2001. C'est la Commission elle-même qui a adopté
29/05/2001
CRABV 50
COM 487
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
overige vijf voorstellen wordt bilateraal overlegd met
de lidstaten. Op de Landbouwraad van juni zal men
proberen tot besluitvorming te komen.



Tot op vandaag werd minder dan 200.000 ton
gekocht in het kader van interventieaankopen. De
grens van 350.000 ton vormt dus geen probleem.
België beoordeelt het geheel als bespreekbaar, met
het oog op het herstel van het
consumentenvertrouwen en het saneren van de
markt, maar is niet bereid de Agenda 2000-
hervorming in vraag te stellen. Het inkomen van de
producenten mag niet verder worden aangetast.
la réglementation spéciale sur le rachat, qui était
d'ailleurs de sa compétence. Les cinq propositions
restantes sont l'objet de concertations bilatérales
avec les Etats membres. Lors du Conseil agricole
de juin, l'on tentera de prendre des décisions.

A ce jour, moins de 200.000 tonnes ont été
achetées sur intervention. La limite de 350.000
tonnes ne constitue donc pas un problème. La
Belgique considère que l'ensemble est négociable
dans le cadre de la politique à mener pour rendre
confiance aux consommateurs et assainir le
marché, mais elle n'est pas disposée à remettre en
question la réforme de l'Agenda 2000. Selon elle, il
ne convient pas de porter davantage encore
atteinte aux revenus des producteurs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Trees Pieters tot de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
renovatie van de Plantentuin van Meise"
(nr. 4695)
03 Question de Madame Trees Pieters au
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes sur "la rénovation du Jardin botanique
de Meise" (n° 4695)
03.01 Trees Pieters (CVP): Volgens het
Lambermont-akkoord zou de Plantentuin van Meise
worden overgedragen naar de Vlaamse
Gemeenschap. Het betreft hier een waardevol
botanisch patrimonium. Volgens een persbericht
zou de renovatie van de Plantentuin van Meise 1,4
miljard kosten, uit te voeren in twee fasen.

Hoeveel werd in de jongste jaren geïnvesteerd?
Klopt het persbericht? Wat is de timing? Wie zal die
renovatie betalen: de federale overheid of de
Vlaamse Gemeenschap?
03.01 Trees Pieters (CVP): Les accords du
Lambermont prévoient le transfert à la
Communauté flamande du Jardin botanique de
Meise. Cela s'inscrit dans le cadre d'un projet
botanique de grande valeur. A en croire un
communiqué de presse, la rénovation du Jardin
devrait coûter 1,4 milliard et s'effectuer en deux
temps.

Combien y a-t-on investi ces dernières années ? Ce
communiqué est-il conforme à la vérité ? Quel
calendrier a été fixé ? Qui paiera cette rénovation :
l'Etat fédéral ou la Communauté flamande ?
03.02 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): De
Plantentuin van Meise is 92 ha groot en bevat 50
bouwwerken die samen bijna 50.000 m² groot zijn.

Sinds 1981 heeft de Regie der gebouwen voor
1.151.526.049 frank werken uitgevoerd. Sinds 1998
gaat het om 405.004.864 frank, te vermeerderen
met 42.308.741 frank voor asbestverwijdering.


Alle recente werken zijn het gevolg van de
wetgeving met betrekking tot preventie en
bescherming, het toegankelijk maken voor
gehandicapten, de Vlaamse regelgeving in verband
met milieubescherming en de toepassing van
enkele Europese richtlijnen.


Het bedrag van 1,4 miljard frank is een schatting
van de Regie der gebouwen en van de directie. Het
03.02 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais):
Le Jardin botanique de Meise a une superficie de
92 ha et contient 50 ouvrages d'art correspondant à
environ 50.000 m².
Depuis 1981, la Régie des bâtiments y a effectué
des travaux pour un montant total de 1.151.526.049
francs. Le montant total des travaux effectués
depuis 1998 s'élève à 405.004.864 de francs, à
majorer de 42.308.741 francs pour l'élimination
d'amiante.
Tous les travaux effectués récemment résultent de
la législation relative à la prévention et la protection,
des mesures visant à rendre le Jardin plus
accessible aux handicapés, de la réglementation
flamande relative à la protection de l'environnement
et de l'application de plusieurs directives
européennes.

Le montant de 1,4 milliards de francs est une
estimation de la Régie des bâtiments et de la
CRABV 50
COM 487
29/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
dient om de gebouwen aan te passen aan de
wetgeving. Tegelijk worden oude installaties
vervangen door meer energievriendelijke en krijgen
de gebouwen een opknapbeurt. De investering
wordt gespreid over tien jaar.



Tot nu toe werden de kosten gedragen door de
Regie der gebouwen. De bijdrage van Landbouw is
verwaarloosbaar. Welke overheid in de toekomst de
kosten zal dragen, hangt af van het lot van het
Lambermontakkoord.
direction et sera affecté à des travaux visant à
mettre les bâtiments en conformité avec les
dispositions légales. Par ailleurs, les anciennes
installations seront remplacées par des
équipements consommant moins d'énergie et les
bâtiments seront rénovés. L'investissement sera
étalé sur une période de dix ans.

Jusqu'à présent, les coûts étaient supportés par la
Régie des bâtiments. La contribution apportée par
le département de l'Agriculture est négligeable. La
réponse à la question de savoir par les instances
les coûts seront pris en charge, dépendra du sort
qui sera réservé aux accords du Lambermont.
03.03 Trees Pieters (CVP): Dat antwoord is nogal
dubieus. Vooraleer de Plantentuin wordt
overgeheveld naar het Vlaams Gewest moet toch
worden afgesproken wie zal opdraaien voor de
restauratiekosten.
03.03 Trees Pieters (CVP): Votre réponse
manque de clarté. Avant le transfert du Jardin
botanique à la Région flamande, un accord doit être
conclu à propos de l'instance qui devra prendre en
charge les frais de restauration.
03.04 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): Indien
de Plantentuin wordt overgeheveld naar het Vlaams
Gewest zal de federale overheid niet meer instaan
voor de onderhoudswerken.
03.04 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais): Si
le Jardin botanique est transféré à la Région
flamande, les travaux de restauration ne seront plus
financés par le pouvoir fédéral.
03.05 Trees Pieters (CVP): De Vlaamse overheid
zal dus de restauratiekosten moeten betalen.
03.05 Trees Pieters (CVP): Ces frais devront donc
être pris en charge par la Région flamande.
03.06 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands):
Inderdaad.
03.06 Jaak Gabriëls,- ministre (en néerlandais):
En effet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Leen Laenens tot de
minister van Landbouw en Middenstand over
"het debat rond de biotechnologie in Europa"
(nr. 4706)
04 Question de Mme Leen Laenens au ministre
de l'Agriculture et des Classes moyennes sur "le
débat relatif à la biotechnologie en Europe"
(n° 4706)
04.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): In een
persbericht dat op 5 mei verscheen in de
Financieel-Economische Tijd kondigde de minister
aan dat hij op de informele landbouwtop op 16 en
17 september het debat over de biotechnologie wil
heropenen, dit in overleg met de VS.

Tot nu toe geldt in Europa een moratorium op het
gebruik van genetisch gewijzigde organismen
(GGO's). Dat moratorium is essentieel voor een
duurzame landbouwpolitiek. Het past het
voorzorgsprincipe toe op de voedselveiligheid.


Komt dit punt aan bod op de informele top? Wordt
dat initiatief dan gedragen door de hele regering?
Werd overlegd met minister Aelvoet?

04.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Dans un
communiqué de presse paru le 5 mai dernier dans
le Financieel Economische Tijd, le ministre annonce
que, lors du sommet informel de l'Agriculture des 16
et 17 septembre prochains, il rouvrira, en
concertation avec les Etats-Unis, le débat sur la
biotechnologie.
Jusqu'à ce jour, l'Europe respectait un moratoire en
ce qui concerne les OGM. Dans le cadre d'une
politique agricole durable, ce moratoire revêt une
importance capitale et équivaut à l'application du
principe de précaution en matière de sécurité
alimentaire.

Ce point sera-t-il abordé à l'occasion du sommet
informel de l'Agriculture? Cette initiative est-elle
appuyée par l'ensemble des membres du
gouvernement? Une concertation avec la ministre
Aelvoet a-t-elle été organisée?
29/05/2001
CRABV 50
COM 487
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6

Het moratorium werd in februari nog bevestigd door
de vijftien lidstaten.

Le moratoire avait encore été confirmé par les
quinze Etats membres en février dernier.
04.02 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): Ik heb
de bedoeling de informele vergadering van de
landbouwministers te wijden aan de integratie van
nieuwe technologieën in de landbouw. Ik zal mijn
Europese collega's vragen na te gaan welke
perspectieven de nieuwe technologieën bieden voor
de ontwikkeling van een duurzame landbouw. Op
deze vergadering werden ook internationale experts
uitgenodigd. De vooruitstrevende Europese
wetgeving wordt binnen enkele maande aangevuld
met een nog preciezere wetgeving betreffende
etikettering en traceerbaarheid van menselijk en
dierlijk voedsel, afkomstig van genetisch gewijzigde
organismen. Het is dan ook tijd dat Europa zijn
standpunt laat evolueren. België heeft steeds
gekozen voor een wetenschappelijke benadering.



Het initiatief gaat uit van mij, maar werd op de
interministeriële conferentie Landbouw besproken in
aanwezigheid van medewerkers van minister
Aelvoet en het kwam aan bod tijdens de recente
Europese coördinatievergaderingen.
04.02 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais):
J'ai l'intention de consacrer la réunion informelle
des ministres de l'Agriculture à l'intégration des
nouvelles technologies dans l'agriculture. J'inviterai
mes collègues européens à examiner quelles les
perspectives offertes par les nouvelles technologies
en ce qui concerne le développement d'une
agriculture durable. Des experts internationaux ont
également été invités à assister à cette réunion. La
législation européenne progressiste en vigueur en
la matière sera complétée par des dispositions plus
précises encore en ce qui concerne l'étiquetage et
la traçabilité des aliments provenant d'organismes
génétiquement modifiés destinés à la
consommation humaine et animale. Il est urgent
que le point de vue adopté par l'Europe puisse
évoluer. La Belgique a toujours plaidé en faveur
d'une approche scientifique.

Si cette initiative a été prise par moi-même, elle a
été examinée dans le cadre de la Conférence
interministérielle pour l'Agriculture en présence de
collaborateurs de Mme Aelvoet et abordée lors de
la dernière réunion pour la coordination
européenne.
04.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Ik heb
begrepen dat dit punt niet werd voorbereid, samen
met de minister die bevoegd is voor de
voedselveiligheid. Zonder duidelijk Belgisch
standpunt is het voorbarig om het debat nu te
heropenen op Europees niveau. Etikettering zal de
consument wel een grotere keuzevrijheid geven,
maar het blijft desondanks vooruitlopen op de
zaken. Zonder debat in de regering kan het
standpunt dat is vastgelegd in de regeerverklaring,
niet worden gewijzigd.
04.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Il m'avait
semblé comprendre que ce point n'avait pas été
préparé avec le ministre à qui ressortit la
compétence en matière de sécurité de la chaîne
alimentaire. Il est prématuré de vouloir réouvrir le
débat au niveau européen tant que la Belgique n'a
pas clairement défini sa position. L'étiquetage
procurera au consommateur une plus grande liberté
de choix mais nous ne pouvons pas agir trop vite. Il
n'est pas possible de modifier la position figurant
dans la déclaration gouvernementale sans qu'il n'y
ait un débat au sein du gouvernement.
04.04 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): Op
een informele vergadering worden nieuwe thema's
aangekaart. De Europese collega's reageerden
zeer positief op de voorafgaandelijke bevraging. Er
is nog geen standpunt bepaald. Doel is het debat te
heropenen. Het Europees Parlement trok reeds
twee belangrijke krijtlijnen met de beslissingen
inzake de etikettering en de traceerbaarheid.
Ontwikkelingslanden zouden ons een krampachtige
houding ten kwade duiden. We moeten de positieve
elementen van deze technologie benutten en de
risico's vermijden. In feite zitten wij in Europa met
een luxeprobleem. De ontwikkelingslanden hebben
andere problemen.
04.04 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais):
De nouveaux sujets ont été abordés dans le cadre
d'une réunion informelle. Les collègues européens
ont réagi très positivement lors d'une consultation
préalable. Aucune position n'a encore été définie.
L'objectif est de réouvrir le débat. Le Parlement
européen a déjà fixé deux grandes lignes
directrices, à propos de l'étiquetage et de la
traçabilité. Les pays en voie de développement
pourraient nous reprocher une attitude trop crispée.
Nous devons mettre à profit les éléments positifs de
cette technologie et éviter les risques. En Europe,
nous nous trouvons en fait confrontés à un
problème de luxe. Les pays en voie de
développement ont d'autres problèmes.
CRABV 50
COM 487
29/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
04.05 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Een
medaille heeft altijd twee kanten.Het voedseltekort
heeft minder te maken met technologie dan met
rechtvaardige verdeling.

Traceerbaarheid en etikettering zijn niet de enige
elementen, een uitbreiding naar het aspect
voedselveiligheid is onontbeerlijk.
04.05 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Toute
médaille a son revers. La disette tient moins à des
causes technologiques qu'à une répartition
inéquitable.


La traçabilité et l'étiquetage ne sont pas les seuls
éléments qui jouent. Il est indispensable de prendre
également en compte l'aspect lié à la sécurité
alimentaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.50 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15.50 heures.