KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 484
CRABV 50 COM 484
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET OPENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag mercredi
23-05-2001 23-05-2001
10:15 uur
10:15 heures
CRABV 50
COM 484
23/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jean-Pierre Detremmerie tot
de minister van Binnenlandse Zaken over "artikel
12bis van de nieuwe gemeentewet" (nr. 4669)
1
Question de M. Jean-Pierre Detremmerie au
ministre de l'Intérieur sur "l'article 12bis de la
nouvelle loi communale" (n° 4669)
1
Sprekers: Jean-Pierre Detremmerie, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Pierre Detremmerie, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Claude Eerdekens tot de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
tuchtprocedure voor het politiepersoneel"
(nr. 4683)
2
Question de M. Claude Eerdekens au ministre de
l'Intérieur sur "la procédure disciplinaire en
matière de personnel de Police" (n° 4683)
2
Sprekers: Claude Eerdekens, voorzitter van
de PS-fractie, Antoine Duquesne, minister
van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Claude Eerdekens, président du
groupe PS , Antoine Duquesne, ministre de
l'Intérieur
Interpellatie van de heer Bert Schoofs tot de
minister van Binnenlandse Zaken over "de rellen
te Voeren naar aanleiding van een openbare
verkoop van gemeente-eigendommen" (nr. 791).
3
Interpellation de M. Bert Schoofs au ministre de
l'Intérieur sur "les incidents qui ont eu lieu à
Fourons à l'occasion de la mise en vente publique
de certaines propriétés communales" (n° 791).
3
Sprekers: Bert Schoofs, Antoine Duquesne,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bert Schoofs, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Filip De Man tot de minister
van Binnenlandse Zaken over "het mislukken van
een razzia naar illegalen op 17-18 mei 2001" (nr.
4709)
4
Question de M. Filip de Man au ministre de
l'Intérieur sur "l'échec d'une opération de police
menée les 17 et 18 mai 2001 en vue d'arrêter des
personnes en situation illégale" (n° 4709)
4
Sprekers: Filip De Man, Antoine Duquesne,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Filip De Man, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Filip De Man tot de minister
van Binnenlandse Zaken over "het asielcentrum
127ter" (nr. 4716)
4
Question de Monsieur Filip De Man au ministre de
l'Intérieur sur "le centre d'asile 127ter" (n° 4716)
4
Sprekers: Filip De Man, Antoine Duquesne,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Filip De Man, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Yves Leterme tot de minister
van Binnenlandse Zaken over "de inschatting van
de Hoofdinspecteurs Eerste Klasse van de
vroegere gemeentepolitie en hun geldelijk statuut"
(nr. 4718)
5
Question de M. Yves Leterme au ministre de
l'Intérieur sur "les barèmes attribués aux
inspecteurs principaux de première classe de
l'ancienne police communale et leur statut
pécuniaire" (n° 4718)
5
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CVP-fractie, Antoine Duquesne, minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CVP , Antoine Duquesne, ministre de
l'Intérieur
Vraag van mevrouw Zoé Genot tot de minister
van Binnenlandse Zaken over "de situatie van de
niet-begeleide minderjarige vreemdelingen"
(nr. 4717)
7
Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Intérieur sur "la situation des mineurs étrangers
non accompagnés" (n° 4717)
7
Sprekers: Zoé Genot, Antoine Duquesne,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Zoé Genot, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Dirk Pieters tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de veiligheids- en
preventiecontracten" (nr. 4719)
8
Question de M. Dirk Pieters au ministre de
l'Intérieur sur "les contrats de sécurité et de
prévention" (n° 4719)
8
Sprekers: Dirk Pieters, Antoine Duquesne,
minister van Binnenlandse Zaken , Willy
Cortois
Orateurs: Dirk Pieters, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur , Willy Cortois
Vraag van de heer Georges Lenssen tot de
10
Question de M. Georges Lenssen au ministre de
10
23/05/2001
CRABV 50
COM 484
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
minister van Binnenlandse Zaken over "de
vestiging van de permanente eenheid van de
Civiele Bescherming in Limburg" (nr. 4725)
l'Intérieur sur "l'établissement d'une unité
permanente de la protection civile dans la
province du Limbourg" (n° 4725)
Sprekers:
Georges Lenssen, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Georges Lenssen, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
CRABV 50
COM 484
23/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
23
MEI
2001
10:15 uur
______
du
MERCREDI
23
MAI
2001
10:15 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.23 uur door
de heer Denis D'hondt, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.23 heures par M. Denis
D'hondt, président.
01 Vraag van de heer Jean-Pierre Detremmerie
tot de minister van Binnenlandse Zaken over
"artikel 12bis van de nieuwe gemeentewet"
(nr. 4669)
01 Question de M. Jean-Pierre Detremmerie au
ministre de l'Intérieur sur "l'article 12bis de la
nouvelle loi communale" (n° 4669)
01.01 Jean-Pierre Detremmerie (PSC): Artikel 12
bis van de nieuwe gemeentewet biedt een
gemeenteraadslid dat zijn mandaat wegens een
handicap niet alleen kan uitoefenen de mogelijkheid
zich door iemand te laten bijstaan. Mag de persoon
die het gemeenteraadslid bijstaat de verslagen van
het college en de dossiers die op de agenda van de
raad staan alleen raadplegen?
De handicap zou nog beter omschreven moeten
worden, ook al zorgde minister Vande Lanotte al
voor een verbetering terzake. Wat gebeurt er
wanneer een mentaal gehandicapte wordt
verkozen? Kan de minister de exacte inhoud van
artikel 12bis toelichten ?
01.01 Jean-Pierre Detremmerie (PSC): L'article
12 bis de la nouvelle loi communale autorise un
conseiller communal qui, en raison d'un handicap,
ne peut exercer seul son mandat, de se faire
assister par une personne. L'accompagnant peut-il
consulter seul les P.V. du collège et les dossiers
portés à l'ordre du jour du conseil ?
Il faudrait mieux définir le handicap, même si M.
Vande Lanotte l'a déjà fait en partie. Que se passe-
t-il en cas d'élection d'un handicapé mental ? Le
ministre peut-il me préciser la teneur exacte de
l'article 12 bis ?
01.02 Minister Antoine Duquesne (Frans):
Vooraleer u te antwoorden met betrekking tot de
nauwkeurige omschrijving van de handicap wil ik
nagaan welke intentie de wetgever tijdens de
bespreking van de nieuwe gemeentewet had.
Wat de vergoeding betreft, kan de gemeente op
grond van het gemeentelijk reglement bepaalde
voordelen toekennen. In dat verband verwijs ik u
naar het antwoord dat ik, als ik me niet vergis, op 2
mei (BV 462, blz. 11) aan mevrouw Pelzer-Salandra
heb gegeven.
Voor het overige bepaalt artikel 12bis van de
01.02 Antoine Duquesne , ministre (en français) :
Quant à la définition exacte du handicap, je compte
vous répondre après avoir examiné plus
précisément l'intention du législateur lors de la
discussion de la nouvelle loi communale.
Pour ce qui est de l'indemnité, la commune est en
mesure d'octroyer certains avantages par la voie de
son règlement communal. Je vous renvoie à cet
égard à la réponse que j'ai donnée le 2 mai (CRA
462, p. 11) à Mme Pelzer-Salandra.
Pour le reste, l'article 12bis de la nouvelle loi
23/05/2001
CRABV 50
COM 484
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
nieuwe gemeentewet, ingevoegd door de wet van
11 juli 1994 tot wijziging van de nieuwe
gemeentewet met het oog op de versterking van de
gemeentelijke democratie dat de
vertrouwenspersoon dezelfde middelen ter
beschikking krijgt als het raadslid dat hij bijstaat. Op
persoonlijke titel wordt hem derhalve geen enkel
recht verleend. Het is het gehandicapte raadslid dat
zijn bevoegdheden uitoefent, in dit geval in
aanwezigheid van en via de vertrouwenspersoon.
Tijdens de parlementaire bespreking van de
vermelde wet van 11 juli 1994 heeft de minister de
strekking van artikel 12bis gepreciseerd door te
bevestigen dat de vertrouwenspersoon alleen kan
optreden wanneer hij vergezeld is van het
gehandicapte raadslid en dat hij zich bijvoorbeeld
niet alleen mag aanbieden om kennis te nemen van
een dossier of om een stuk af te halen.
communale, inséré par la loi du 11 juillet 1994
modifiant la nouvelle loi communale en vue de
renforcer la démocratie communale, prescrit que la
personne de confiance dispose des mêmes moyens
que le conseiller qu'elle assiste. Elle ne se voit par
conséquent accorder aucun droit à titre individuel.
C'est le conseiller handicapé qui exerce ses
prérogatives, le cas échéant en présence et par
l'intermédiaire de la personne de confiance.
Ainsi, lors de la discussion parlementaire de la loi
du 11 juillet 1994, le ministre a précisé la portée de
l'article 12bis en confirmant que la personne de
confiance ne peut agir que lorsqu'elle est
accompagnée du conseiller handicapé et qu'elle ne
pourra pas, par exemple, se présenter seule pour
prendre connaissance d'un dossier ou retirer une
pièce.
01.03 Jean-Pierre Detremmerie (PSC): Ik wilde
zekerheid omtrent de juiste interpretatie van de wet.
Ik geloof niet dat het de bedoeling is van de wet dat
er een raadslid bijkomt.
01.03 Jean-Pierre Detremmerie (PSC): Je
souhaitais m'assurer de l'interprétation correcte de
la loi. Selon moi, le but de celle-ci n'est pas
d'ajouter un conseiller communal.
01.04 Minister Antoine Duquesne (Frans): Het
doel van de wet is dat een gehandicapte persoon
zich kan laten bijstaan. Als de persoon die het
raadslid bijstaat, een mandaat wil uitoefenen, moet
hij of zij zich laten verkiezen.
01.04 Antoine Duquesne , ministre (en français):
Le but de la loi est qu'une personne handicapée
puisse bénéficier d'une assistance. Si la personne
qui assure son assistance veut exercer un mandat,
elle doit se faire élire.
02 Vraag van de heer Claude Eerdekens tot de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
tuchtprocedure voor het politiepersoneel"
(nr. 4683)
02 Question de M. Claude Eerdekens au ministre
de l'Intérieur sur "la procédure disciplinaire en
matière de personnel de Police" (n° 4683)
02.01 Claude Eerdekens (PS): De toepassing van
de wet van 13 mei 1999 betreffende het tuchtstatuut
van het personeel van de politiediensten stuit op
een aantal impedimenten. Er werd een "fresco-
wetsontwerp tuchtprocedure" ingediend tot wijziging
van de wet van 13 mei 1999. Voorts werden een
aantal artikelen van die wet door het Arbitragehof
vernietigd. Het is nog altijd wachten op de
uitvoeringsbesluiten waarin artikel 58 van de wet
voorziet. En ten slotte is voor tuchtprocedures met
zware sancties in het verschiet het advies van de
tuchtraad nodig - alleen is die nog niet ingesteld.
Kortom : het is momenteel onmogelijk een
tuchtprocedure in te stellen en een politieman die
zijn werk niet doet, te bestraffen. Wordt hier wat aan
gedaan ?
02.01 Claude Eerdekens (PS) : L'application de la
loi du 13 mai 1999 relative au statut disciplinaire
des membres du personnel des services de police
connaît quelques problèmes. Tout d'abord, un
projet de loi «fresque statut disciplinaire» modifiant
la loi du 13 mai 1999 a été déposé. Ensuite,
certains articles de cette loi ont été annulés par la
cour d'Arbitrage. Par ailleurs, les arrêtés
d'exécution prévus par l'article 58 de la loi n'ont pas
encore été pris. Enfin, les procédures menées par
l'autorité disciplinaire en cas de sanctions lourdes
requièrent l'avis du Conseil de discipline ; or, celui-ci
n'existe pas encore.
Bref, il est actuellement impossible d'ouvrir un
dossier disciplinaire et de sanctionner un policier qui
ne fait pas son travail. Va-t-on remédier à cette
situation ?
02.02 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Ik heb
mij ertoe verbonden voorstellen te doen om het
tuchtstatuut te verbeteren. De onderhandelingen
nemen de nodige tijd in beslag, en er worden vele
02.02 Antoine Duquesne , ministre (en français) :
J'avais pris l'engagement de faire des propositions
pour améliorer le statut disciplinaire. Les
négociations prennent du temps et les consultations
CRABV 50
COM 484
23/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
partijen gehoord. Die fase is nu achter de rug, de
wet is aangenomen en zal eerdaags in het
Staatsblad gepubliceerd worden. De
onderhandelingen zijn afgelopen, en ik zal nu de
vereiste uitvoeringsbesluiten kunnen nemen.
Dat alles wil echter nog niet zeggen dat de
tuchtoverheid geheel machteloos staat. Op grond
van de huidige wetgeving kunnen er lichte straffen
worden opgelegd. Ook kunnen er dossiers worden
geopend met het oog op zwaardere sancties, ook al
moet de procedure dan getemporiseerd worden.
Ten slotte kan de tuchtoverheid in het belang van
de dienst een maatregel van orde tegen een
politieman treffen.
sont nombreuses. Ces aléas sont aujourd'hui
dépassés. La loi a en effet été votée et sera publiée
très prochainement. Les négociations sont par
ailleurs terminées. Je pourrai donc prendre les
arrêtés d'exécution nécessaires.
Toutefois, il ne faudrait pas en déduire que les
autorités sont totalement désarmées. Le dispositif
législatif existant permet en effet d'infliger des
sanctions légères. L'ouverture d'un dossier visant à
infliger une sanction lourde est également possible,
même si la procédure doit être temporisée. En
outre, l'autorité peut adopter une mesure d'ordre à
l'encontre d'un policier, dans l'intérêt du service.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Interpellatie van de heer Bert Schoofs tot de
minister van Binnenlandse Zaken over "de rellen
te Voeren naar aanleiding van een openbare
verkoop van gemeente-eigendommen" (nr. 791).
03 Interpellation de M. Bert Schoofs au ministre
de l'Intérieur sur "les incidents qui ont eu lieu à
Fourons à l'occasion de la mise en vente
publique de certaines propriétés communales"
(n° 791).
03.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Op 30 april
werd de kantine van SK Moelingen zwaar
beschadigd. Op zaterdag 12 mei werd in diezelfde
voetbalkantine een openbare verkoop van
Voerense gemeente-eigendommen georganiseerd.
Daarbij kwam het tot rellen met aanhangers van
Retour à Liège onder leiding van José Smeets en
Nico Droeven.
Het gaat hier om een nieuwe agressie tegen de
Nederlandstalige gemeenschap. Kan de minister
uitleg geven over het optreden van de federale
politie? Hoe is het mogelijk dat die aanhangers van
Retour à Liège toch in de kantine binnen geraakt
zijn? Zal de minister maatregelen nemen wanneer
de tweede verkoopsdag in Tongeren wordt
georganiseerd?
03.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Le 30 avril
dernier, la buvette du S.K. Moelingen a été
fortement endommagée. Le samedi 12 mai a été
organisée, dans cette même buvette du club de
football de Mouland, une vente publique de
propriétés communales. Celle-ci a donné lieu à des
échauffourées avec des partisans de Retour à
Liège, conduits par José Smeets et Nico Droeven.
Il s'agit d'une nouvelle agression contre la
Communauté flamande.
Le ministre peut-il donner des explications sur
l'intervention de la police fédérale ? Comment est-il
possible que des partisans de Retour à Liège aient
pu entrer ? Le ministre prendra-t-il des mesures
dans la perspective de la deuxième journée de
vente organisée à Tongres ?
03.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Op 12 mei bood een aantal personen zich aan in de
kantine van SK Moelingen. Zij gaven alle attributen
aan de ingang af aan de politie. Eén dame maakte
echter problemen waarop de toegang werd
geblokkeerd .De heer Broers gaf opdracht de
ingang vrij te maken. Daarop ontstond herrie en
werden twee PV's opgesteld en drie aanhoudingen
verricht, onder meer die van de heer Smeets. Na
een uur kon de verkoop zonder incidenten verlopen.
03.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Le 12
mai dernier, plusieurs
personnes se sont présentées à la buvette du S.K.
Mouland. Elles ont remis tous les attributs à la
police à l'entrée. Une dame a fait des problèmes, à
la suite de quoi l'accès au local a été bloqué.
M. Broers a donné l'ordre de dégager l'entrée. Des
échauffourées ont alors éclaté
; deux procès-
verbaux ont été dressés et l'on a procédé à trois
arrestations, notamment de M. Smeets. Après une
heure, la vente a pu se dérouler sans incident.
(Frans) Voor het probleem van de ordehandhaving
zijn de lokale overheden bevoegd. Ik heb het volste
vertrouwen in hun kunnen. Ze hadden de situatie
trouwens snel onder controle.
(En français) : Le problème du maintien de l'ordre
relève des autorités locales, auxquelles je fais
confiance. Les autorités ont d'ailleurs rapidement
maîtrisé la situation.
23/05/2001
CRABV 50
COM 484
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
03.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Ik hoop dat
de volgende openbare verkoop rustiger zal
verlopen. Blijkbaar heeft Justitie meer aandacht
voor een groepje bejaarde oudstrijders die in
Antwerpen bijeenkomen en rustig vergaderen. Ik zal
geen motie indienen.
03.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): J'espère
que la prochaine vente publique se déroulera plus
calmement. Manifestement, la justice s'intéresse
davantage à un petit groupe d'anciens combattants
se réunissant paisiblement à Anvers. Je ne
déposerai pas de motion.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Filip De Man tot de minister
van Binnenlandse Zaken over "het mislukken van
een razzia naar illegalen op 17-18 mei 2001" (nr.
4709)
04 Question de M. Filip de Man au ministre de
l'Intérieur sur "l'échec d'une opération de police
menée les 17 et 18 mai 2001 en vue d'arrêter des
personnes en situation illégale" (n° 4709)
04.01 Filip De Man (VLAAMS BLOK): De razzia
naar illegalen van 17 18 mei 2001 is mislukt. Naar
verluidt omwille van een lek binnen de
politiediensten, waardoor het milieu werd getipt. Dit
heb ik via het programma Actueel op de VRT-radio
vernomen van de Brusselse advocaat-generaal.
Werd deze beschuldiging onderzocht? Heeft de
regering om die razzia gevraagd? Heeft men de
mogelijke rol van de taxichauffeurs in Brussel
onderzocht? Is het mogelijk dat het milieu over
afluisterapparatuur beschikt?
04.01 Filip De Man (VLAAMS BLOK): La razzia
menée contre les illégaux les 17 et 18 mai 2001 a
échoué. Ceci serait dû à une fuite à l'intérieur des
services de police. Le milieu aurait ainsi été mis au
parfum . J'ai été informé de ces faits par une
déclaration de l'avocat général de Bruxelles diffusée
sur le programme radio de la VRT Actueel.
Cette accusation a-t-elle été vérifiée
? Le
gouvernement a-t-il demandé qu'une telle opération
soit menée ? S'est-on enquis du rôle joué par les
chauffeurs de taxi à Bruxelles ? Est-il possible que
le milieu dispose d'appareillages d'écoute ?
04.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
De Bolero- operaties in Brussel en Luik werden
georganiseerd door de minister van Justitie op
vraag van de eerste minister en in samenwerking
met de politie en de dienst Vreemdelingenzaken.
Deze operatie is helemaal niet mislukt. Indien de
heer De Man weet heeft van lekken, laat mij dat dan
weten; 173 dossiers van onderschepte personen
werden overgemaakt aan de dienst
Vreemdelingenzaken, 44 personen moesten
worden gerepatrieerd, bij 29 is dat meteen gebeurd,
15 andere werden vastgehouden. Dergelijke
operaties zullen in de toekomst nog worden
gehouden.
04.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Les opérations « Bolero » menées à
Bruxelles et à Liège ont été organisées par le
ministre de la Justice, à la demande du premier
ministre et en collaboration avec la police et l'Office
des étrangers. Cette opération n'a pas échoué ; si
vous avez connaissance de fuites, faites-le moi
savoir.
173 dossiers de personnes interceptées ont été
transmis à l'Office des étrangers. 44 personnes
devaient être rapatriées, ce qui s'est bel et bien
passé pour 29 d'entre elles, les 15 autres restant en
état d'arrestation. De telles opérations seront
encore organisées à l'avenir.
(Frans) Wat uw suggesties betreft, moet er
inderdaad vertrouwelijk gecommuniceerd kunnen
worden. Het is dan ook de bedoeling meer en beter
te doen, meer bepaald in het kader van het
ASTRID-systeem, dat veiliger is dan de GSM.
(En français) : Quant à vos suggestions, on doit en
effet veiller à avoir des communications
confidentielles. A cet égard, l'objectif est de faire
davantage et mieux, notamment dans le cadre du
système « Astrid », plus sûr que le GSM.
04.03 Filip De Man (VLAAMS BLOK): We stellen al
onze hoop op het systeem ASTRID. Brussel leek
wel een lege stad. Dat wijst toch op een lek. Wij
moeten daarmee rekening houden.
04.03 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Nous
fondons tous nos espoirs dans le réseau ASTRID.
Bruxelles avait l'allure d'une ville complètement
vide. Ceci est révélateur d'une fuite. Nous devons
en tenir compte.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Filip De Man tot de minister 05 Question de Monsieur Filip De Man au
CRABV 50
COM 484
23/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
van Binnenlandse Zaken over "het asielcentrum
127ter" (nr. 4716)
ministre de l'Intérieur sur "le centre d'asile
127ter" (n° 4716)
05.01 Filip De Man (VLAAMS BLOK): De Regie
der Gebouwen diende een bouwaanvraag in voor
Centrum 127 ter in Steenokkerzeel. Het wordt een
groot complex. Tegen dit Centrum 127 zijn er reeds
bezwaren ingediend. De stedenbouwkundige
vergunning werd geweigerd. Er is immers geen
onteigening gebeurd. De eigenaars van die gronden
zijn niet eens op de hoogte. Een bestaande
buurtweg wordt niet gerespecteerd en BIAC is
tegen dergelijke infrastructuur vlakbij de
landingsbanen. Het bouwdossier is bovendien
onvolledig. Wat gaat de minister doen indien het
Centrum 127 ter niet kan gerealiseerd worden?
05.01 Filip De Man (VLAAMS BLOK): La Régie
des bâtiments a introduit une demande de permis
de bâtir pour le centre d'asile 127ter à
Steenokkerzeel. Il s'agira d'un grand complexe.
Plusieurs objections ont été formulées contre sa
construction. Le permis d'urbanisme a été refusé.
En effet, aucune expropriation n'a eu lieu. Les
propriétaires des terrains n'ont même pas été
informés. Il n'est pas tenu compte de l'existence
d'une voirie proche. De plus, la BIAC ne veut pas
d'une infrastructure de ce type aux abords des
pistes d'atterrissage. Le dossier introduit est
incomplet. Que fera le ministre si le centre 127ter
ne devait finalement pas être construit ?
05.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
In oktober 1994 werd beslist om Centrum 127 in
duurzaam materiaal te verbouwen. De eerste
plannen dateren van december 1995. Het betreft
een gebouw, opgetrokken uit duurzaam materiaal,
met voldoende capaciteit, ruimte en comfort om het
privé-leven van de gezinnen in kamers van 4 tot 6
personen te eerbiedigen. De Ministerraad van 1
oktober 1999 besliste om van Centrum 127 een
gesloten centrum, uitsluitend bestemd voor families,
te maken. Onmiddellijk werden de werken hervat en
ze worden tot op vandaag verder gezet. De
bouwvergunning dateert van januari 2001. De
vragen over de proceduremoeilijkheden moeten
aan minister Daems worden gericht. Hij is bevoegd
voor de Regie der Gebouwen.
05.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Au mois d'octobre 1994, il a été
décidé de remplacer la structure existante du centre
127 par des bâtiments en dur. Les premiers plans
ont été établis au mois de décembre 1995. Il s'agit
d'un bâtiment construit en dur dont la capacité et le
confort seraient suffisants pour garantir le respect
de la vie privée des familles logées dans des
chambres de 4 à 6 personnes. Le Conseil des
ministres du 1
er
octobre 1999 a décidé de faire du
centre 127 un centre fermé, destiné exclusivement
aux familles. Les travaux ont immédiatement repris
et ils se sont poursuivis jusqu'à maintenant. Le
permis de bâtir date du mois de janvier 2001. Les
questions relatives aux difficultés de procédure
doivent être adressées au ministre Daems qui a la
Régie des Bâtiments dans ses attributions.
05.03 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Ik begrijp
dat de minister niet op mijn vragen ten gronde
ingaat. Komt zijn planning in verband met Centrum
127 ter al dan niet ernstig in het gedrang?
05.03 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Je
comprends que le ministre ne s'explique pas plus
en détail sur les questions que je lui ai posées. Le
calendrier prévu en ce qui concerne le centre 127ter
est-il sérieusement menacé ?
05.04 Minister Antoine Duquesne (Frans): De
Regie der Gebouwen valt onder het toezicht van de
heer Daems. U moet hem dus om naleving van de
termijnen verzoeken.
05.04 Antoine Duquesne , ministre (en français):
C'est M. Daems qui exerce la tutelle sur la Régie
des bâtiments. C'est à lui que vous devez
demander que les délais prévus soient respectés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Yves Leterme tot de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
inschatting van de Hoofdinspecteurs Eerste
Klasse van de vroegere gemeentepolitie en hun
geldelijk statuut" (nr. 4718)
06 Question de M. Yves Leterme au ministre de
l'Intérieur sur "les barèmes attribués aux
inspecteurs principaux de première classe de
l'ancienne police communale et leur statut
pécuniaire" (n° 4718)
06.01 Yves Leterme (CVP): Het vroegere artikel
171 bis van de nieuwe Gemeentewet opgeheven
door de wet van 7 december 1998 op de
06.01 Yves Leterme (CVP): L'ancien article 171bis
de la nouvelle loi communale abrogé par la loi du
7 décembre 1998 créant un service de police
23/05/2001
CRABV 50
COM 484
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
geïntegreerde politie voorzag erin dat de
korpschef van een gemeentelijk politiekorps bij
verhindering kon vervangen worden door de
hoogste in rang. De aldus aangestelde
plaatsvervangend commissaris ontving daarvoor,
onafgezien van zijn graad, een toelage
overeenkomstig het KB van 21 april 1993. Het KB
van 30 maart 2001 beperkt echter die toelage alleen
voor officieren die voorheen plaatsvervangend
korpschef waren. Voor leden van het middenkader
blijft de toelage bij berekening beperkt tot één jaar.
Nochtans vervulden zij dezelfde taken en droegen
zij dezelfde verantwoordelijkheid.
Vanwaar die financiële regeling? Is hier geen
sprake van discriminatie? Wat zijn de concrete
gevolgen voor de betrokkenen? Hoe zal dit worden
opgelost?
intégré structuré à deux niveaux disposait qu'en
cas d'empêchement, le chef de corps d'un corps de
la police communale pouvait être remplacé par le
membre du personnel le plus haut gradé. En vertu
de l'arrêté royal du 21 avril 1993, le commissaire
suppléant ainsi désigné recevait une indemnité,
indépendamment de son grade. Toutefois, l'arrêté
royal du 30 mars 2001 limite cette indemnité aux
officiers qui ont été auparavant chefs de corps
suppléants. Pour les membres du cadre
intermédiaire, l'indemnité reste limitée à un an lors
du calcul. Or, ils ont assumé les mêmes fonctions
et les mêmes responsabilités.
Pourquoi avoir introduit cette disposition
financière ? Ne s'agit-il pas là d'une discrimination ?
Quelles sont les conséquences concrètes pour les
intéressés ? Comment y remédiera-t-on ?
06.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
De inschaling van de personeelsleden van de
politiediensten is het resultaat van lange, moeilijke
onderhandelingen en is een evenwichtsoefening.
Men kan hierop niet terugkomen in het belang van
bepaalde categorieën, die zich- ten onrechte-
benadeeld voelen.
06.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): L'insertion dans les échelles
barémiques des membres du personnel des
services de police est le résultat d'âpres
négociations et d'un subtil exercice d'équilibre. On
ne peut la remettre en question sous prétexte que
certaines catégories se sentent injustement lésées.
(Frans) De leden van het middenkader van de
gemeentepolitie die waarnemend korpschef zijn,
werden ingeschaald overeenkomstig de
inschalingsregels van het middenkader. Een
waarnemend korpschef mag niet worden
gelijkgesteld met een korpschef tout court. De
waarnemende korpschef dient niet te beantwoorden
aan de benoemingsvoorwaarden die voor die
functie gelden. Hij geniet ook niet de loonschaal van
een korpschef, maar alleen een toelage.
Bij de vaststelling van de nieuwe weddenschalen
voor het midden- en het officierenkader werd in een
eerste fase volstrekt geen rekening gehouden met
de vergoeding voor waarnemend korpschef. Voor
de adjunct-commissarissen werd echter wel
rekening gehouden met die vervangingsvergoeding
tijdens de tweede fase van de inschaling, waarbij
wordt vastgesteld welk niveau het personeelslid in
de nieuwe loonschaal bekleedt.
(En français): Les membres du cadre moyen de la
police communale qui font fonction de chefs de
corps ont été insérés suivant les règles d'insertion
propres au cadre moyen. Le fait de faire fonction de
chef de corps ne peut être assimilé à cette fonction.
Le chef de corps faisant fonction ne doit pas
satisfaire aux conditions de nomination requises
pour cette fonction. Il ne bénéficie de surcroît pas
de l'échelle de traitement d'un chef de corps, mais
seulement d'une allocation.
L'allocation prévue pour l'exercice de la fonction de
chef de corps n'a joué aucun rôle dans la première
étape de la détermination de la nouvelle échelle de
traitement, ni du cadre moyen, ni du cadre officier.
Mais, pour les commissaires adjoints, l'allocation de
remplacement prévue a été prise en compte dans la
deuxième étape de l'insertion pour la détermination
du niveau auquel le membre du personnel se situe
au sein de la nouvelle échelle de traitement
attribuée.
(Nederlands): De oude weddenschalen van het
middenkader konden heel gemakkelijk worden
omgevormd aangezien ze niet verschilden van
gemeente tot gemeente en de omrekening louter op
basis van kaderanciënniteit kon gebeuren. De
officierenwedden echter verschilden naargelang van
de klasse van de gemeente en door het al dan niet
bestaan van bepaalde toelagen. Daarom werd voor
hen een omrekeningsformule uitgewerkt, de
(En néerlandais): Les anciennes échelles
barémiques du cadre moyen ont pu être
transformées très facilement puisqu'elles ne
différaient pas de commune à commune et que la
conversion a pu être opérée sur la base de la seule
ancienneté dans le cadre. Les traitements des
officiers au contraire différaient en fonction de la
classe de la commune et de l'existence éventuelle
de certaines allocations. C'est pourquoi une formule
CRABV 50
COM 484
23/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
drietrappenregel, op basis van de werkelijk
ontvangen bedragen. Eventuele verschillen door de
nieuwe inschaling verdwijnen op langere termijn. De
plaatsvervangende korpschef in het middenkader
heeft ruime pecuniaire en carrièremogelijkheden. Er
is geen reden om het statuut aan te passen. Dit zou
het bereikte evenwicht verstoren.
de conversion a été élaborée pour eux, la règle des
trois échelons, sur la base des montants réellement
perçus. Les écarts éventuels dus au nouveau
classement barémique, disparaîtront à plus long
terme. Le chef de corps faisant fonction dispose
dans le cadre moyen de vastes possibilités sur le
plan pécuniaire et sur le plan de la carrière. Il n'y a
aucune raison d'adapter le statut. Ceci nuirait à
l'équilibre atteint.
06.03 Yves Leterme (CVP): De minister wijst op
het zogenaamde bereikte evenwicht om niets te
moeten doen. Ik vind dat fout. Bovendien is het
onjuist dat die personeelsleden ten onrechte
bezwaar indienen, zoals de minister beweerde.
06.03 Yves Leterme (CVP): Le ministre met en
exergue « l'équilibre » atteint pour ne pas devoir
agir. Je trouve ce comportement incorrect. De plus,
il est faux de dire que c'est à tort que les membres
du personnel concernés ont introduit une
réclamation, comme le prétend le ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Zoé Genot tot de minister
van Binnenlandse Zaken over "de situatie van de
niet-begeleide minderjarige vreemdelingen"
(nr. 4717)
07 Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Intérieur sur "la situation des mineurs étrangers
non accompagnés" (n° 4717)
07.01 Zoé Genot (ECOLO-AGALEV): Kan u, voor
een correcte inschatting van de situatie van de niet-
begeleide minderjarige vreemdelingen die in België
opgevangen worden, de volgende gegevens
meedelen voor de afgelopen twee jaar : het aantal
niet-begeleide minderjarige asielzoekers, het aantal
niet-begeleide minderjarige vreemdelingen dat een
verblijfsvergunning aanvraagt maar geen asiel
vraagt, het aantal minderjarige
mensenhandelslachtoffers, het aantal niet-
begeleide minderjarigen voor wie om een maatregel
werd gevraagd in het kader van een
gezinshereniging, en ten slotte het aantal niet-
begeleide minderjarige vreemdelingen dat een
bevel om het grondgebied te verlaten gekregen
heeft ?
07.01 Zoé Genot (ECOLO-AGALEV) : Afin
d'apprécier correctement la situation des mineurs
étrangers non accompagnés accueillis en Belgique,
pourriez-vous me communiquer, pour les deux
dernières années, le nombre de demandeurs d'asile
mineurs non accompagnés, le nombre de mineurs
étrangers non accompagnés demandeurs d'une
autorisation de séjour mais ne sollicitant pas l'asile,
le nombre de mineurs victimes de la traite des êtres
humains, le nombre de mineurs non accompagnés
pour lesquels une mesure de regroupement familial
est demandée, et enfin le nombre de mineurs
étrangers non accompagnés faisant l'objet ou ayant
fait l'objet d'un ordre de quitter le territoire.
07.02 Minister Antoine Duquesne (Frans) : In
2000 vroegen 848 vreemdelingen die verklaarden
minderjarig te zijn asiel aan bij de dienst
Vreemdelingenzaken. Voor 2001 zijn dat er tot op
vandaag 222. In 1999 vroegen 104 vreemdelingen
die volgens eigen verklaring minderjarig waren aan
de grens asiel aan, in 2000 187. Later is gebleken
dat 86 onder hen in werkelijkheid al meerderjarig
waren, en vier minderjarigen werden van het
grondgebied verwijderd. In 2000 kreeg de dienst
Vreemdelingenzaken ongeveer 30 verzoeken om
toepassing van de circulaire van 1994 betreffende
de afgifte van verblijfsdocumenten voor slachtoffers
van mensenhandel. Voor 2001 werd er tot nu toe
één zo'n verzoek ingediend. In 2001 werden er 153
niet-begeleide minderjarige vreemdelingen op het
Belgische grondgebied opgepakt. Wij hebben geen
07.02 Antoine Duquesne , ministre (en français) :
En 2000, 848 étrangers se déclarant mineurs ont
demandé l'asile à l'Office des étrangers. En 2001,
on en compte 222 à ce jour. Le nombre d'étrangers
se déclarant mineurs et ayant demandé l'asile à la
frontière était de 104 en 1999 et de 187 en 2000. Il
est toutefois apparu que 86 d'entre eux étaient en
réalité majeurs et quatre mineurs ont été éloignés.
En 2000, l'Office a reçu environ 30 demandes
d'application de la circulaire de 1994 relative à la
délivrance de documents de séjour pour les
victimes de traite des êtres humains. A ce jour, en
2001, une seule demande a été enregistrée. Enfin,
153 mineurs non accompagnés ont été interceptés
sur le territoire en 2001. Nous ne disposons pas de
statistiques sur la proportion de mineurs demandant
l'asile et/ou une autorisation de séjour, ni sur les
23/05/2001
CRABV 50
COM 484
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
statistieken over het percentage minderjarigen dat
asiel en/of een verblijfsvergunning aanvraagt, noch
over de gezinsherenigingen. Wie een volledig zicht
op het verschijnsel wil hebben, moet ook de
gevolgen inschatten van een eventuele wijziging
van de regelgeving met betrekking tot de toegang
tot het grondgebied. Personen die aan de grens
asiel aanvragen systematisch toelaten tot het
Belgische grondgebied zou een aanzuigeffect
creëren, en dat moet mij dunkt vermeden worden.
Die asielzoekers zouden immers wel eens
spoorloos kunnen verdwijnen, en dat risico wens ik
niet te nemen. Er moeten dan ook beveiligde
opvangcentra worden opgericht.
regroupements familiaux. Pour avoir une perception
complète du phénomène, il faut également mesurer
l`effet qu'aurait une modification de la
réglementation sur l`accès au territoire. L'accès
systématique au territoire des personnes ayant
demandé l'asile à la frontière aurait un effet d'appel
que je ne souhaite pas. Ces demandeurs d'asile
pourraient en effet disparaître dans la nature. C'est
un risque que je ne veux pas prendre. La création
de centres d'accueil sécurisés est donc
indispensable.
07.03 Zoé Genot (ECOLO-AGALEV): Voor niet-
begeleide minderjarigen moet in een aangepaste
opvang worden voorzien.
07.03 Zoé Genot (ECOLO-AGALEV) : Les
mineurs non accompagnés doivent bénéficier d'un
accueil adapté.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Dirk Pieters tot de minister
van Binnenlandse Zaken over "de veiligheids- en
preventiecontracten" (nr. 4719)
08 Question de M. Dirk Pieters au ministre de
l'Intérieur sur "les contrats de sécurité et de
prévention" (n° 4719)
08.01 Dirk Pieters (CVP):Ten gevolge van de
beslissing van de Ministerraad van 4 mei 2001
verliezen 29 veiligheids- en preventiecontracten hun
subsidiëring. Regionale steden zoals Beringen,
Aarschot, Tienen en Geel, zijn de grootste
slachtoffers. Dikwijls gaat het om succesvolle
initiatieven. Daarom scoren zij lager op de voortaan
gehanteerde beschermingsschaal: bij de verdeling
van de middelen wordt van 1/3 immers rekening
gehouden met criminaliteitscijfers en voor 2/3 met
socio-economische factoren.
Onderzocht de minister parallelle
financieringsmogelijkheden voor projecten die nu uit
de boot vallen? Kan hij de criteria verduidelijken die
in aanmerking worden genomen voor het
berekenen van de socio-economische parameter?
De minister heeft geen overleg gepleegd met de
steden en gemeenten. Is hij van plan dat alsnog te
doen?
08.01 Dirk Pieters (CVP): À la suite de la décision
du Conseil des ministres du 4 mai 2001, 29 contrats
de sécurité et de prévention sont privés de leurs
subventions. Des villes d'importance régionale
comme Beringen, Aarschot, Tirlemont, Geel, etc.
sont les principales victimes de cette mesure. Il
s'agit souvent d'initiatives couronnées de succès.
C'est pourquoi elles obtiennent un score moins
élevé en vertu de l'échelle de calcul désormais
utilisée : en effet, la répartition des moyens tient
compte, à concurrence d'1/3, des chiffres de la
criminalité et, pour 2/3, de facteurs
socioéconomiques.
Le ministre étudie-t-il des possibilités parallèles de
financement pour les projets désormais écartés ?
Peut-il préciser les critères pris en considération
pour la détermination du paramètre
socioéconomique ? Le ministre n'a pas organisé de
concertation avec les villes et communes.
Envisage-t-il encore de le faire ?
08.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
De steden en gemeenten worden voortaan op
objectieve wijze geselecteerd. De bepaling van de
socio-economische criteria was binnen de
werkgroep het voorwerp van een grondige studie.
Op basis van de studie door het
onderzoekscentrum Synergie werd aanvankelijk
overwogen om met drie criteria rekening te houden,
met name het gemiddelde inkomen per inwoner, het
aantal volledig werklozen die door de gemeente
worden vergoed en het aantal personen in de
08.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Les villes et communes sont
désormais sélectionnées de manière objective. La
détermination des critères socioéconomiques a fait
l'objet d'une étude approfondie au sein du groupe
de travail. Sur la base de l'étude réalisée par le
centre de recherches Synergie, on a d'abord
envisagé de tenir compte de trois critères, à savoir
le revenu moyen par habitant, le nombre de
chômeurs complets indemnisés par la commune et
le nombre de personnes minimexées dans la
CRABV 50
COM 484
23/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
gemeente dat geniet van het bestaansminimum.
Het bleek echter dat het hanteren van het eerste
criterium geen andere resultaten gaf dan het
gebruik van de drie criteria samen. Vandaar dat
enkel het eerste criterium werd weerhouden.
commune. Il est toutefois apparu que l'utilisation du
premier critère ne donnait pas de résultats
différents de ceux obtenus en appliquant les trois
critères simultanément. C'est pourquoi seul le
premier critère a été retenu.
(Frans) Aangezien mijn budget beperkt is, kon ik
onmogelijk alle gemeenten die dat verlangden een
veiligheids- en een preventiecontract aanbieden,
ook niet als zij al een positief advies hadden
gekregen.
De Gewesten zouden de financiering kunnen
overnemen voor de projecten die de minister van
Binnenlandse Zaken niet meer kan bekostigen.
Momenteel toont het Vlaamse Gewest in
tegenstelling tot Brussel en Wallonië, maar weinig
belangstelling voor de gemeenten die geen federale
steun meer genieten.
Ik heb voorts altijd duidelijk aangegeven de
gemeenten aan een selectie te willen onderwerpen
en een volstrekt objectieve verdeling van de
middelen na te streven.
Niettemin heb ik de gemeenten betrokken bij de
inhoud van de projecten waarvoor in de toekomst
contracten zullen worden afgesloten. De gemeenten
worden trouwens ook betrokken bij de
werkzaamheden van de Hoge Raad voor het
voorkomen van misdadigheid.
Ten slotte zullen de contracten voortaan voor twee
jaar gelden.
(En français): Disposant d'un budget limité, il ne
m'était pas possible de retenir l'ensemble des
communes souhaitant bénéficier d'un contrat de
sécurité et de prévention, même si elles avaient
obtenu un avis favorable.
Les régions pourraient reprendre à leur compte les
projets que le ministère de l'Intérieur ne pourra plus
financer. Pour le moment, à la différence de
Bruxelles et de la Wallonie, la Région flamande ne
montre que peu d'intérêt pour les communes ne
bénéficiant plus d'un soutien fédéral.
Enfin, j'ai toujours indiqué ma volonté de
sélectionner les communes et de répartir les
moyens sur une base purement objective.
J'ai néanmoins associé les communes aux
contenus des projets qui feront l'objet des futurs
contrats. Elles sont d'ailleurs associées au Conseil
supérieur de prévention de la criminalité.
Pour conclure, j'ajoute que les contrats auront
désormais une durée de deux ans.
08.03 Dirk Pieters (CVP): Ik vind het kras dat de
minister mij hoofdzakelijk in het Frans antwoordt. Ik
ben ook geschokt door zijn antwoord dat de
gemeenten die hun contract verliezen, gelukkig
zouden moeten zijn omdat blijkbaar de plaatselijke
criminaliteitsstatistieken gedaald zijn. Hij vergeet het
verlies aan werkgelegenheid dat ermee samen
gaat.
Ik wil inzage in het dossier. Hoe heeft de minister
beide criteria, de criminaliteitsstatistieken en de
socio-economische parameter, met elkaar
vermengd, en heeft hij daarbij naar de
wisselwerking tussen beide gekeken?
Ik stel vast dat de minister geen parallelle
financieringsmogelijkheden open houdt. Hij verwijst
enkel vaag naar de Gewesten, maar maakt geen
opening naar verder overleg met de gemeenten. De
gemeenten die de huidige contracten, zij het voor 2
jaar, toegewezen gekregen hebben, wezen
gewaarschuwd met betrekking tot de voortzetting
ervan. Het beleid van de minister is niet
08.03 Dirk Pieters (CVP): Je trouve fort que le
ministre me réponde essentiellement en français.
Je suis choqué par votre réponse où vous affirmez
que les communes qui perdent leur contrat
devraient se réjouir puisque, manifestement, les
statistiques locales de criminalité ont diminué. Vous
oubliez les pertes d'emploi que cette décision
entraîne.
Je réclame un droit de regard dans le dossier.
Comment le ministre a-t-il combiné les deux
critères, les statistiques de criminalité et le
paramètre socioéconomique, et a-t-il vérifié
l'interaction entre ces deux critères ?
Je constate que le ministre exclut les possibilités de
financement parallèle. Il ne fait que vaguement
référence aux Régions mais n'ouvre pas la voie à
une nouvelle concertation avec les communes. Les
communes qui ont obtenu les contrats actuels, fût-
ce pour deux ans, sont prévenues quant à
l'incertitude qui plane sur leur reconduction. La
23/05/2001
CRABV 50
COM 484
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
geloofwaardig.
politique du ministre n'est pas crédible.
08.04 Willy Cortois (VLD): Ik deel in de smart van
de heer Pieters, doch ik wil erop wijzen dat de
eerste preventiecontracten puur op basis van
politieke machtsverhoudingen werden toegekend.
Dat was overigens een typische CVP-strategie.
Voor het eerst heeft de federale overheid nu
objectieve criteria als voorwaarde. Daardoor worden
echter de gemeenten met goed functionerende
preventiecontracten gestraft, en dat kan toch ook
niet de bedoeling zijn. Naarmate men meer
resultaat boekt, vergroot de kans op afschaffing van
het contract. Men moet dat opnieuw bekijken. Ik
feliciteer de minister toch met deze aanzet tot
objectiviteit.
08.04 Willy Cortois (VLD): Je partage les regrets
de M. Pieters mais je voudrais souligner que les
premiers contrats de prévention ont été octroyés
uniquement sur la base de rapports de force
politiques. Il s'agissait d'ailleurs d'une stratégie
typique du CVP. Pour la première fois, l'autorité
fédérale pose désormais des critères objectifs
comme condition. Les communes dont le contrat de
prévention fonctionne bien s'en trouvent toutefois
pénalisées, ce qui ne saurait être l'objectif poursuivi.
Plus l'on engrange de résultats, plus on risque une
suppression du contrat. Il faut réexaminer la
situation. Je félicite néanmoins le ministre pour
cette amorce d'objectivité.
08.05 Dirk Pieters (CVP): De heer Cortois stelt
dus uitdrukkelijk dat de voorgangers van de minister
op willekeurige wijze projecten toekenden. Een
objectief feit in dit dossier is dat de lasten van de
projecten, indien deze worden voortgezet, door de
regering afgewenteld worden op de gemeenten.
Ik herhaal mijn vraag betreffende inzage in het
dossier: krijgen we inzage of niet? Ik kan mij
akkoord verklaren met beide criteria op zich, maar
de huidige toepassing ervan maakt dat vele
belangrijke regionale steden uit de boot vallen en
dat de middelen naar de grote steden gaat.
08.05 Dirk Pieters (CVP): M. Cortois affirme donc
explicitement que les prédécesseurs du ministre
attribuaient les projets de manière arbitraire. S'il est
un fait objectif dans ce dossier, c'est bien que le
gouvernement fait supporter par les communes les
charges des projets, si ceux-ci sont poursuivis.
Je répète ma question relative au droit de regard
dans ce dossier : obtenons-nous un droit de regard
ou non ? Je peux approuver les deux critères en
eux-mêmes mais l'application qui en est faite
actuellement a pour effet d'écarter de nombreuses
villes d'importance régionale et d'octroyer les
moyens aux grandes villes.
08.06 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Het gaat hier om een mondelinge vraag waarop ik
heb geantwoord. Ik dank de heer Cortois voor zijn
opheldering.
(Frans) Net als de heer Cortois denk ik dat er een
structureel probleem rijst. Het is nu zaak de
successen die er geweest zijn, te veralgemenen en
te bestendigen door middel van contracten die per
definitie maar voor een bepaalde duur zullen gelden
08.06 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Il s'agit en l'occurrence d'une question
orale à laquelle j'ai déjà répondu. Je remercie M.
Cortois pour ses éclaircissements.
(En français): Je pense, comme M. Cortois, qu'un
problème structurel est posé. Il y a eu des réussites
qu'il faudrait généraliser et pérenniser via des
contrats qui seront, par définition, limités dans le
temps.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Georges Lenssen tot de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
vestiging van de permanente eenheid van de
Civiele Bescherming in Limburg" (nr. 4725)
09 Question de M. Georges Lenssen au ministre
de l'Intérieur sur "l'établissement d'une unité
permanente de la protection civile dans la
province du Limbourg" (n° 4725)
09.01 Georges Lenssen (VLD): Sedert geruime
tijd is Limburg vragende partij voor de vestiging van
een permanente eenheid van de Civiele
Bescherming in de provincie. Thans hangt Limburg
af van Brasschaat. Reeds 5 jaar geleden werd de
beslissing voor een vestiging in Limburg door de
Ministerraad genomen, tot nog toe zonder
uitvoering. Ook de huidige minister beloofde een
09.01 Georges Lenssen (VLD): Depuis longtemps
déjà, la province du Limbourg demande
l'établissement, sur son territoire, d'une unité
permanente de la protection civile, pour laquelle elle
dépend actuellement de Brasschaat. Une décision
en ce sens prise il y a cinq ans en Conseil des
ministres est restée sans suite à ce jour.
Actuellement, la ville d'Hasselt serait proposée
CRABV 50
COM 484
23/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
vlugge beslissing. Nu wordt Hasselt voorgesteld als
locatie. Klopt dat bericht? Heeft de minister al een
beslissing genomen? Hoe ziet hij de timing?
comme lieu d'établissement de la Protection civile.
Cette information est-elle exacte? Le ministre a-t-il
déjà pris une décision? Quel calendrier prévoit-il?
09.02 Antoine Duquesne (Nederlands): De
Ministerraad van 28 juni 1996 besliste bijkomende
eenheden voor de Civiele Bescherming op te
richten. Na de bouw van de kazernes in Jabbeke en
Gembloers is nu de provincie Limburg aan de beurt.
De parameters die gehanteerd worden bij de keuze
van de plaats zijn: de aard en de spreiding van de
risico's in de provincie, het feit dat ook het oosten
van Antwerpen en een deel van Vlaams-Brabant
moeten kunnen worden bediend, de nabijheid van
grote verkeersaders en brandweerkazernes.
Daarom werd gekozen voor het centraal gelegen
Hasselt, meer bepaald op het terrein van de nieuwe
brandweerkazerne. Een nauwere samenwerking
tussen brandweer en Civiele Bescherming is
overigens één van onze doelstellingen. Eerstdaags
zal daarover een gesprek met de Hasseltse
burgemeester plaatsvinden. Voor de technische
vragen verwijs ik u naar minister Rik Daems.
09.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): La décision de créer des unités
complémentaires de la Protection civile a été prise
en Conseil des ministres le 28 juin 1996. Après la
construction des casernes à Jabbeke et à
Gembloux, c'est à présent le tour de la province du
Limbourg. Les paramètres suivants ont présidé au
choix du site : la nature et la répartition des risques
au sein de la province, la possibilité de desservir
également la zone à l'Est d'Anvers et une partie du
Brabant flamand, la proximité de grands axes
routiers et de casernes des services d'incendie. La
position centrale de la ville d'Hasselt - et, plus
particulièrement, du terrain accueillant la caserne
des pompiers - en faisait donc un choix tout
désigné. La mise en place d'une collaboration plus
étroite entre les services d'incendie et la protection
civile constitue d'ailleurs l'un de nos objectifs. Un
entretien à ce sujet avec le bourgmestre d'Hasselt
sera organisé prochainement. En ce qui concerne
les aspects techniques, je vous renvoie au ministre
Daems.
09.03 Georges Lenssen (VLD): Ik ben blij dat na
al die jaren eindelijk een beslissing wordt genomen
en dat er ook een nieuwe brandweerkazerne zal
worden gebouwd in Hasselt. Zullen beide dossiers
aan mekaar worden gekoppeld?
09.03 Georges Lenssen (VLD): Je suis heureux
qu'après toutes ces années une décision ait enfin
été prise. Je me réjouis également de la
construction d'une nouvelle caserne à Hasselt. Un
lien sera-t-il établi entre ces deux dossiers?
09.04 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Ik ben blij dat u blij bent. Het is echter de heer
Daems die uw vraag moet beantwoorden.
09.04 Antoine Duquesne , (en néerlandais)
ministre: Vous êtes satisfait. J'en suis heureux.
Toutefois, c'est à Monsieur Daems qu'il appartient
de répondre à votre question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.39 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11.39 heures.