KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 478
CRABV 50 COM 478
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
woensdag mercredi
16-05-2001 16-05-2001
14:30 uur
14:30 heures

CRABV 50
COM 478
16/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jef Valkeniers aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de toestand in Zimbabwe" (nr. 4439)
1
Question de M. Jef Valkeniers au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
situation au Zimbabwe" (n° 4439)
1
Sprekers: Jef Valkeniers, Louis Michel, vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: Jef Valkeniers, Louis Michel, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Vraag van mevrouw Leen Laenens aan de eerste
minister over "de aanwezigheid van kernwapens
op Belgische bodem" (nr. 4478)
2
Question de Mme Leen Laenens au premier
ministre sur "la présence d'armes nucléaires sur
le territoire belge" (n° 4478)
2
Sprekers: Leen Laenens, Louis Michel, vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: Leen Laenens, Louis Michel, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Samengevoegde interpellatie en vraag van
4
Interpellation et question jointes de
4
- de heer Karel Pinxten tot de vice-eerste minister
en minister van Buitenlandse Zaken over "de
Italiaanse verkiezingen" (nr. 792)
4
- M. Karel Pinxten au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les élections
italiennes" (n° 792)
4
- de heer Gerolf Annemans aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"het uitblijven en/of laattijdig karakter van de
felicitaties van de Belgische regering aan het
adres van de overwinnaar van de verkiezingen in
Italië" (nr. 4678)
5
- M. Gerolf Annemans au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'absence
des félicitations et/ou leur caractère tardif,
adressées par le gouvernement belge au
vainqueur des élections italiennes" (n° 4678)
5
Sprekers: Karel Pinxten, Gerolf Annemans,
voorzitter van de VLAAMS BLOK-fractie,
Louis Michel
, vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken , Ferdy Willems
Orateurs: Karel Pinxten, Gerolf Annemans,
président du groupe VLAAMS BLOK , Louis
Michel
, vice-premier ministre et ministre des
Affaires étrangères , Ferdy Willems
Moties
9
Motions
9
Ordemotie
9
Motion d'ordre
9
Sprekers: Georges Clerfayt, Louis Michel,
vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken , Ferdy Willems, Gerolf
Annemans
, voorzitter van de VLAAMS BLOK-
fractie, Karel Pinxten
Orateurs: Georges Clerfayt, Louis Michel,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
, Ferdy Willems, Gerolf
Annemans, président du groupe VLAAMS
BLOK , Karel Pinxten
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- de heer Pieter De Crem aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de relatie tussen de Europese Unie en de
Verenigde Staten" (nr. 4542)
10
- M. Pieter De Crem au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les relations
entre l'Union européenne et les Etats-Unis"
(n° 4542)
10
- de heer Jacques Simonet aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de stand van zaken op het stuk van de
transatlantische betrekkingen" (nr. 4644)
10
- M. Jacques Simonet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'état des
relations transatlantiques" (n° 4644)
10
Sprekers:
Pieter De Crem, Jacques
Simonet, Louis Michel, vice-eerste minister
en minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Pieter De Crem, Jacques Simonet,
Louis Michel
, vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères
Vraag van de heer Ferdy Willems aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de nieuwe vlaag van geweld in
Algerije, waarbij Berbers cultureel en sociaal
onderdrukt worden" (nr. 4581)
14
Question de M. Ferdy Willems au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
nouvelle vague de violence en Algérie et la
répression culturelle et sociale des Berbères"
(n° 4581)
14
Sprekers: Ferdy Willems, Louis Michel, vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: Ferdy Willems, Louis Michel, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
16/05/2001
CRABV 50
COM 478
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Vraag van de heer Karel Pinxten aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de 'geheime' Belgische plannen in
Congo" (nr. 4602)
15
Question de M. Karel Pinxten au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"les projets 'secrets' de la Belgique au Congo"
(n° 4602)
15
Sprekers: Karel Pinxten, Louis Michel, vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: Karel Pinxten, Louis Michel, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Vraag van mevrouw Leen Laenens aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "bepaalde uitlatingen van een
kabinetslid over de heer Jean-Pierre Bemba"
(nr. 4648)
16
Question de Mme Leen Laenens au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"certains propos tenus par un collaborateur de
cabinet au sujet de M. Jean-Pierre Bemba"
(n° 4648)
16
Sprekers: Leen Laenens, Louis Michel, vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken , De voorzitter, Karel Pinxten
Orateurs: Leen Laenens, Louis Michel, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères , Le président, Karel Pinxten
Interpellatie van de heer Guido Tastenhoye tot de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de maatregelen die recent werden
genomen met betrekking tot het controlesysteem
voor de Antwerpse diamantsector" (nr. 785)
18
Interpellation de M. Guido Tastenhoye au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les mesures prises récemment en
ce qui concerne le système de contrôle dans le
secteur du diamant à Anvers" (n° 785)
18
Vraag van mevrouw Leen Laenens tot de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Betrekkingen over "het onderzoek naar Ascorp in
het licht van de activiteiten van de Task Force"
(nr. 4672)
19
Question de Mme Leen Laenens au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
l"enquête concernant Ascorp dans le cadre des
activités de la Task Force" (n° 4672)
19
Sprekers: Guido Tastenhoye, Leen Laenens,
Louis Michel
, vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Guido Tastenhoye, Leen Laenens,
Louis Michel
, vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères
Moties
21
Motions
21
Vraag van mevrouw Leen Laenens aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het Amerikaanse NMD-project"
(nr. 4632)
21
Question de Mme Leen Laenens au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "le
projet NMD des Etats-Unis" (n° 4632)
21
Sprekers: Leen Laenens, Louis Michel, vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: Leen Laenens, Louis Michel, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Vraag van mevrouw Leen Laenens aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de politiek inzake Joodse
nederzettingen in Gaza" (nr. 4643)
23
Question de Mme Leen Laenens au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
politique en matière d'implantations juives à
Gaza" (n° 4643)
23
Sprekers: Leen Laenens, Louis Michel, vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken , Jacques Lefevre
Orateurs: Leen Laenens, Louis Michel, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères , Jacques Lefevre
Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het visumincident tussen België en
Rusland" (nr. 4647)
25
Question de M. Guido Tastenhoye au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "l'incident entre la Belgique et la
Russie à propos de visas" (n° 4647)
25
Sprekers: Guido Tastenhoye, Louis Michel,
vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Guido Tastenhoye, Louis Michel,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
CRABV 50
COM 478
16/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1

COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
van
WOENSDAG
16
MEI
2001
14:30 uur
______
du
MERCREDI
16
MAI
2001
14:30 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.45 uur door
de heer Pierre Chevalier, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.45 heures par M. Pierre
Chevalier, président.
01 Vraag van de heer Jef Valkeniers aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de toestand in Zimbabwe" (nr. 4439)
01 Question de M. Jef Valkeniers au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"la situation au Zimbabwe" (n° 4439)
01.01 Jef Valkeniers (VLD): De Commonwealth
stuurt de ministers van Buitenlandse Zaken van
Australië, Nigeria en Barbados naar Zimbabwe om
de regering aan te manen de intimidatie van
oppositie, media en gerecht stop te zetten.

De CMAG (Commonwealth Ministerial Action
Group) is vooral ontevreden met het gedwongen
ontslag van de voorzitter van het hoogste
gerechtshof en met het politiek geweld sedert de
parlementsverkiezingen vorig jaar, waarbij reeds 40
doden vielen. Verder gaat de economie bergaf,
breidt de Aids-epidemie uit, en neemt het gebrek
aan stookolie, elektriciteit en voedsel toe.


De president van Zimbabwe Mugabe, speelt de
hartelijke ontvangst, die hij in Brussel en Parijs
genoot, uit om in Zimbabwe de indruk te wekken
dat Europa zijn politiek niet bekritiseert. De
betrokkenheid van Zimbabwe in Congo zou België
niet mogen weerhouden van een initiatief zoals dat
van het Commonwealth. Graag uw houding in het
licht van de nakende EU-voorzitterschap.
01.01 Jef Valkeniers (VLD): Le Commonwealth
envoie les ministres des Affaires étrangères
d'Australie, du Nigéria et de la Barbade au
Zimbabwe afin de demander au gouvernement de
cesser d'intimider l'opposition, les médias et la
Justice.

Le CMAG (Commonwealth Ministerial Action
Group) est surtout mécontent de la démission
forcée du président de la cour suprême de justice
ainsi que du climat de violence politique qui règne
depuis les élections législatives de l'année passée
et qui a déjà entraîné la mort de 40 personnes. Par
ailleurs, l'économie continue de se détériorer,
l'épidémie de sida s'étend et la pénurie de mazout,
d'électricité et de nourriture s'aggrave.

Le président du Zimbabwe, M. Mugabe, évoque
l'accueil chaleureux dont il a bénéficié à Bruxelles et
à Paris pour donner l'impression au Zimbabwe que
l'Europe ne critique pas sa politique. L'implication
du Zimbabwe dans le conflit congolais ne devrait
pas empêcher la Belgique de prendre une initiative
comme celle qu'a prise le Commonwealth.
J'aimerais connnaître votre avis sur la question à
l'approche de la présidence belge de l'UE.
01.02 Minister Louis Michel (Nederlands) : De
Belgische regering deelt de bezorgdheid van de
internationale gemeenschap en van de Europese
Unie omtrent de verslechterde economische en
politieke toestand in Zimbabwe.

Zimbabwe staat steevast op de agenda van het EU-
01.02 Louis Michel , ministre (en néerlandais): Le
gouvernement belge partage les préoccupations de
la communauté internationale et de l'Union
européenne relatives à la détérioration de la
situation économique et politique du Zimbabwe.

Le Zimbabwe figurera quoi qu'il arrive à l'ordre du
16/05/2001
CRABV 50
COM 478
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
overleg, waaraan België actief deelneemt. Op 5
maart jongstleden was president Mugabe in Brussel
op bezoek en werd hij ontvangen door eerste
minister Verhofstadt en mezelf. Op 6 maart werd
Mugabe in Parijs ontvangen door president Chirac.


Het Belgische bilaterale contact was een
werkbezoek, dat kadert in de reeks gesprekken die
de premier en ikzelf recentelijk voerden met
Afrikaanse staatshoofden in Brussel.

Zimbabwe is als bondgenoot van de DRC met
troepen op het terrein aanwezig. Het is partij bij het
Lusaka-akkoord en voorzitter van de JMC. België
distantieert zich niet van de Europese beleidsopties.
België heeft de binnenlandse situatie in Zimbabwe
bij Mugabe aangekaart. Zo sluit België aan bij de
filosofie van de Europese politieke dialoog met
Zimbabwe, in de geest van artikel 8 van het
Cotonou-akkoord. Deze Europese politieke dialoog
startte op 11 april officieel in Harare. Momenteel
wordt hij gevoerd tussen de plaatselijke EU-troika
en de secretaris-generaal van het Zimbabwaanse
ministerie van Buitenlandse Zaken.

Als toekomend EU-voorzitter is België lid van deze
troika van ambassadeurs van Harare. Vanaf 1 juli
zal de Belgische ambassadeur van EU-zijde de
dialoog leiden.


Ook tijdens het Belgisch voorzitterschap zal
Zimbabwe hoog op de agenda staan van het
Europese overleg inzake Afrika. De Belgische
voorstellen en standpunten zullen afhangen van het
verloop van de EU-dialoog met Zimbabwe. Men kan
in deze zaak natuurlijk niet improviseren: een
geïsoleerde aanpak is uit den boze.
jour de la concertation de l'UE à laquelle la Belgique
prendra une part active. Le président Mugabe était
en visite à Bruxelles le 5 mars dernier. Il a été reçu
par M. Verhofstadt et moi-même. Le 6 mars, M.
Mugabe a été reçu à Paris par le président Chirac.

Le contact bilatéral belge était une visite de travail
s'inscrivant dans la série de discussions que le
premier ministre et moi-même avons récemment
menées avec les chefs d'État africains à Bruxelles.

Étant un allié de la RDC, le Zimbabwe dispose de
troupes sur le terrain. Il est partie prenante de
l'accord de Lusaka et préside la CMJ. La Belgique
ne se distancie pas des options stratégiques
européennes. La Belgique a abordé avec M.
Mugabe la situation intérieure du Zimbabwe. La
Belgique se rallie à la philosophie du dialogue
politique européen avec le Zimbabwe, dans l'esprit
de l'article 8 de l'accord de Cotonou. Ce dialogue
politique européen a démarré officiellement le 11
avril à Harare. Il se poursuit actuellement entre la
troïka européenne locale et le secrétaire général du
ministère zimbabwéen des Affaires étrangères.

En sa qualité de futur président de l'Union
européenne, notre pays fait partie de la troïka des
ambassadeurs à Harare. À partir du 1
er
juillet, c'est
l'ambassadeur belge qui s'exprimera au nom de
l'EU dans le cadre du dialogue.

Pendant la présidence belge, le Zimbabwe figurera
en bonne place à l'ordre du jour de la concertation
européenne sur l'Afrique. Les propositions et les
points de vue belges dépendront du déroulement du
dialogue européen avec le Zimbabwe. En cette
matière, on ne peut évidemment improviser : il est
exclu d'agir de manière isolée.
01.03 Jef Valkeniers (VLD): Ik ben verheugd over
dit antwoord. We moeten niet alleen Zimbabwe voor
zijn verantwoordelijkheid. Andere landen in Afrika ­
bijvoorbeeld Nigeria ­ mogen zich niet "wegsteken".
01.03 Jef Valkeniers (VLD): Cette réponse me
réjouit. Le Zimbabwe n'est pas le seul pays auquel
nous devons rappeler ses responsabilités. Il est
d'autres pays d'Afrique, par exemple le Nigeria, qui
ne peuvent se soustraire à leurs responsabilités.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Leen Laenens aan de
eerste minister over "de aanwezigheid van
kernwapens op Belgische bodem" (nr. 4478)
02 Question de Mme Leen Laenens au premier
ministre sur "la présence d'armes nucléaires sur
le territoire belge" (n° 4478)
02.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Naar
aanleiding van de recente protestacties op de
luchtmachtbasis van Kleine Brogel wou ik de eerste
minister vragen hoe het staat met de uitvoering van
het regeerakkoord op gebied van denuclearisering.
Heeft de Belgische regering reeds pogingen
02.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Les
récentes actions de protestation à la base de la
force aérienne de Kleine Brogel m'amènent à
demander au Premier ministre où en est l'exécution
de l'accord de gouvernement pour ce qui regarde la
dénucléarisation. Le gouvernement belge a-t-il déjà
CRABV 50
COM 478
16/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
ondernomen om in het kader van het NPT-verdrag
over te gaan tot verdere denuclearisering binnen de
NAVO? Houdt de Belgische regering rekening met
het vonnis van het Internationaal Gerechtshof van
1996 dat kernwapens als een misdaad tegen de
mensheid beschouwt? Bepleit de regering de
afbouw van kernwapens bij de lidstaten van de
Europese Unie? Hoe reageren die lidstaten hierop?
tenté de contribuer à poursuivre la dénucléarisation
au sein de l'Otan dans le cadre du traité de non-
prolifération des armes nucléaires ? Prend-il en
considération le jugement de la cour internationale
de justice de 1996 aux termes duquel les armes
nucléaires sont considérées comme un crime
contre l'humanité ? Plaide-t-il en faveur du
démantèlement des armes nucléaires dans les
Etats membres de l'Union européenne ? Si c'est le
cas, comment réagissent ceux-ci ?
02.02 Minister Louis Michel, (Nederlands), in
naam van de heer Guy Verhofstadt, eerste minister:
Het streefdoel blijft de totale afbouw van
kernwapens. Onze toetreding tot het non-
proliferatieverdrag is daarvan de uitdrukking. Ons
beleid houdt echter ook rekening met de realiteit
van de aanwezigheid van kernwapens in een groot
aantal landen.
Het strategisch concept van de NAVO behoudt het
principe van de ontrading. Sinds het einde van de
koude oorlog werd het kernwapenarsenaal van de
NAVO met 85 procent verminderd en worden haar
kernwapens niet meer op specifieke doelen gericht.




België steunt het NAVO-beleid zoals dat werd
uiteengezet in een rapport van december 2000. De
krachtlijnen van het beleid zijn: verdere reductie van
de kernwapens, steun aan het non-
proliferatieverdrag, steun aan de
ontwapeningsverdragen, non-proliferatie van
vernietigingswapens, overleg bij bestrijding van
kleinere wapens en overleg met Rusland. België
verwacht een positieve reactie vanwege Rusland.


De regering steunt de conclusies van het advies
van 8 juli 1996 van het Internationaal Gerechtshof
dat er een verplichting bestaat om te goeder trouw
onderhandelingen uit te voeren. Het advies geeft
echter geen unanieme conclusie over het al dan
niet wettelijk gebruik van kernwapens in extreme
omstandigheden. België ijvert voor de uitvoering
van artikel VI van het non-proliferatieverdrag.
02.02 Louis Michel , ministre (en néerlandais), au
nom de M. Guy Verhofstadt, premier ministre:
L'objectif poursuivi demeure le démantèlement
complet des armes nucléaires. Notre adhésion au
traité de non-prolifération en est l'expression.
Cependant, dans la politique que nous suivons,
nous tenons également compte de la réalité de la
présence d'armes nucléaires dans un grand
nombre de pays. Dans le concept stratégique de
l'OTAN, le principe de la dissuasion est maintenu.
Depuis la fin de la guerre froide, l'arsenal atomique
de l'OTAN a été réduit de 85 % et les armes
nucléaires de l'Alliance ne sont plus dirigées vers
des cibles spécifiques.

La Belgique soutient la politique de l'OTAN, telle
qu'elle a été exposée dans un rapport de décembre
2000. Les grands axes de cette politique sont les
suivants: poursuite de la réduction des armements
nucléaires, soutien du traité de non-prolifération,
soutien des traités de désarmement, non-
prolifération des armes de destruction, concertation
dans le cadre de la lutte contre les armes légères et
dialogue avec la Russie. La Belgique espère une
réaction positive de la Russie.

Le gouvernement soutient les conclusions de l'avis
de la cour internationale de justice du 8 juillet 1996
aux termes duquel il y a obligation de mener des
négociations de bonne foi. Toutefois, cet avis ne
comporte pas de conclusion unanime sur le recours
légal ou non à des armes nucléaires dans des
circonstances exceptionnelles. La Belgique milite en
faveur de l'application de l'article VI du traité de non-
prolifération.
Bij de ontwapening ligt de nadruk nu op de
uitvoering van het slotdocument van de
toetsingsconferentie over het non-
proliferatieverdrag van mei 2000.

Binnen de EU ijvert België voor het uitwerken van
een gemeenschappelijk standpunt. Momenteel zijn
er drie groepen met verschillende standpunten: de
kernwapenstaten, de neutrale landen en een
middengroep.
En ce qui concerne le désarmement, l'accent est
actuellement mis sur l'exécution du document final
de la conférence de contrôle du traité de non-
prolifération de mai 2000.

Au sein de l'UE, la Belgique s'efforce d'amener ses
partenaires à définir une position commune. Pour
l'heure, trois groupes de pays défendent des points
de vue divergents: les Etats détenteurs de l'arme
atomique, les pays neutres et un groupe de pays
16/05/2001
CRABV 50
COM 478
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4


België stelde voor om informatie uit te wisselen over
de inspanningen inzake nucleaire ontwapening op
de Ontwapeningsconferentie in Genève in 1998. Dit
resulteerde in een regelmatig overleg tussen
Noorwegen, België, Duitsland, Nederland en Italië
en in een akkoord op de conferentie over het non-
proliferatieverdrag van mei 2000 om binnen de
ontwapeningsconferentie een orgaan op te richten
voor de monitoring van kernontwapening.



Inzake het EU-voorzitterschap zijn voor België de
uitvoering van de vijfjaarlijkse toetsingsconferentie
betreffende het non-proliferatieverdrag, met nadruk
op het kernstopverdrag, de deblokkering van de
Ontwapeningsconferentie in Genève en het
aanvatten van onderhandelingen over een verdrag
tot banning van de productie van nucleaire
splijtstoffen voor militaire doeleinden prioritair.



Van 25 tot 27 september vindt in New York de
conferentie plaats over de niet-inwerkingtreding van
het kernstopverdrag. Ikzelf zal deelnemen aan deze
conferentie.
partisans d'une voie médiane.

Lors de la conférence sur le désarmement qui
s'était tenue à Genève en 1998, la Belgique avait
proposé d'organiser des échanges d'informations
concernant les efforts déployés en matière de
désarmement nucléaire. Cela s'était traduit par une
concertation régulière entre la Norvège, la Belgique,
l'Allemagne, les Pays-Bas et l'Italie, et par un
accord sur le TNP de mai 2000 en vue de créer,
dans le cadre de la conférence sur le désarmement,
un organe chargé de la surveillance du
désarmement atomique.

Pour ce qui est de la présidence de l'UE, la
Belgique juge prioritaires l'exécution des
conclusions de la conférence de contrôle du TNP,
qui se tient tous les cinq ans, et en particulier de
celles relatives au traité instituant un gel de la
production d'armes nucléaires, le déblocage de la
conférence de Genève sur le désarmement et le
début de négociations relatives à un traité
d'interdiction de toute production de matières
fissiles à des fins nucléaires.

Du 25 au 27 septembre prochain se tiendra à New
York la conférence sur la non-entrée en vigueur du
traité instituant un gel de la production d'armes
nucléaires. J'y participerai personnellement.
In oktober en november zal België binnen de
algemene vergadering van de VN inzake
ontwapening en wapenbeheersing streven naar
coherentie van de EU-posities, en meer bepaald
pogen een middenpositie in te nemen.


Binnen de EU werd een globaal programma
overeengekomen van bijstand aan Rusland om zijn
overeenkomsten in dit domein na te komen.
En octobre et novembre, dans le cadre de
l'assemblée générale des Nations Unies consacrée
au désarmement et à la maîtrise des armements, la
Belgique tendra vers une cohérence des positions
des Etats membres de l'UE, plus particulièrement
par l'adoption d'une position intermédiaire.

Au sein de l'UE, un programme global d'assistance
a été arrêté pour permettre à la Russie de remplir
ses engagements dans ce domaine.
02.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Het
advies van het Internationaal Gerechtshof is
ondertussen een echt werkstuk geworden, waarin
de vredesbeweging toch wel het gelijk aanhaar zijde
krijgt.

Ik zou de minister willen vragen of de USA nog altijd
unilateraal, zonder Belgische inspraak, kan
beslissen om kernwapens op ons grondgebied in te
zetten. Kan hij dit bevestigen?
02.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): L'avis de
la Cour internationale de justice est devenu un
véritable document de référence qui donne raison
au mouvement pour la paix.


Le ministre peut-il me dire si les Etats-Unis peuvent
toujours décider unilatéralement d'installer des
armes nucléaires sur notre territoire, sans consulter
la Belgique. Le ministre peut-il le confirmer ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde interpellatie en vraag van
- de heer Karel Pinxten tot de vice-eerste minister
en minister van Buitenlandse Zaken over "de
Italiaanse verkiezingen" (nr. 792)
03 Interpellation et question jointes de
- M. Karel Pinxten au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les
élections italiennes" (n° 792)
CRABV 50
COM 478
16/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
- de heer Gerolf Annemans aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"het uitblijven en/of laattijdig karakter van de
felicitaties van de Belgische regering aan het
adres van de overwinnaar van de verkiezingen in
Italië" (nr. 4678)
- M. Gerolf Annemans au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'absence
des félicitations et/ou leur caractère tardif,
adressées par le gouvernement belge au
vainqueur des élections italiennes" (n° 4678)
03.01 Karel Pinxten (CVP): De verontwaardiging
van minister Michel is selectief. Ze was groot bij de
toestand in een klein landje als Oostenrijk, maar
bijzonder klein bij de toestand in een groot land als
Italië, de vierde economische macht in Europa. Dat
doet afbreuk aan onze geloofwaardigheid als EU-
voorzitter. Een geloofwaardig buitenlands beleid
moet coherent, consistent en consequent zijn. Het
beleid van de minister is geen van de drie.
President Mugabe werd hier met veel egards
ontvangen. Blijkbaar gaat ons buitenlands beleid
ervan uit dat de mensen rechten selectief benaderd
moeten worden. Er gelden andere principes voor
Afrikanen en westerlingen, ik durf het niet eens
hebben over blanken en zwarten.
03.01 Karel Pinxten (CVP): L'indignation du
ministre Michel est sélective. Son indignation à
propos de la situation dans un petit pays comme
l'Autriche était grande mais elle l'est beaucoup
moins à propos d'un grand pays comme l'Italie, la
quatrième puissance économique en Europe. Son
attitude porte atteinte à notre crédibilité en tant que
président de l'UE. Une politique étrangère crédible
doit être cohérente, consistante et conséquente. Le
président Mugabe a été reçu avec beaucoup
d'égards par la Belgique. Apparemment, les
responsables de notre politique étrangère estiment
qu'il faut appréhender les droits de l'homme de
manière sélective. Des principes différents
s'appliquent aux Africains et aux occidentaux. Je
n'ose pas songer à la différence entretenue entre
les blancs et les noirs.
Wat we vandaag zien, is toch wel heel
ondubbelzinnig: grote gestrengheid tegenover het
kleine Oostenrijk en bijna een omertà tegenover het
belangrijke Italië.


Nog vóór de coalitievorming vorig jaar kwam een
lawine van Belgische reacties los in de richting van
Oostenrijk. De Belgen mochten er zelfs niet meer
op vakantie gaan. In deze commissie verklaarde
minister Michel op 12 maart nog dat hij, inzake
Italië, een coalitie Bossi en Fini niet zag zitten.
Inmiddels is het zo ver en minister Michel reageert
niet.



U verwijst in De Morgen van vandaag naar een
nieuw Europees beleid dat kan gevoerd worden en
dat zijn wettelijke grondslag vindt in punt 1 van
artikel 7 van het verdrag van Nice. Dit punt is
vandaag echter nog niet inroepbaar, zodat de
huidige situatie dan ook niet verschilt van die ten
tijde van de Oostenrijkse verkiezingen. Verder
verklaart u in De Morgen dat in Oostenrijk dadelijk
een sterker democratisch onevenwicht aanwezig
was. Hoe meent de minister dit te moeten afwegen?
In kilogram?
L'attitude adoptée aujourd'hui n'est-elle pas
empreinte d'une grande ambiguïté? Alors qu'il
s'était montré d'une sévérité extrême à l'égard de
l'Autriche, le gouvernement observe une quasi
omertà en ce qui concerne la grande Italie.

Avant même la constitution, l'an dernier, de la
coalition au pouvoir en Autriche, une véritable
avalanche de réactions avait été déclenchée contre
l'Autriche, le ministre allant jusqu'à inviter nos
concitoyens à ne pas s'y rendre en vacances. Au
sein de cette commission, le ministre Michel avait
déclaré qu'il ne voyait pas d'un bon oeil l'arrivée au
pouvoir d'une coalition Bossi-Fini. Dans l'intervalle,
cette coalition est entrée dans les faits et le ministre
Michel ne fait part d'aucune réaction.

Dans De Morgen d'aujourd'hui, vous vous référez à
la possibilité de mettre en oeuvre une nouvelle
politique européenne fondée sur le premier point de
l'article 7 du Traité de Nice. Or, ce point ne peut
encore être invoqué aujourd'hui, de sorte que la
situation actuelle n'est pas différente de la situation
au lendemain des élections autrichiennes. Par
ailleurs, vous déclarez - toujours dans De Morgen ­
qu'en Autriche, le déséquilibre démocratique s'est
tout de suite manifesté d'une manière plus nette.
Comment le ministre pense-t-il pouvoir évaluer le
poids de ces réalités? En kilogrammes?
Ik krijg sterk de indruk dat deze regering twee
maten en twee gewichten gebruikt, al naargelang
het land of het regime waarover België zich moet
J'éprouve la nette impression que ce gouvernement
met en oeuvre une politique de deux poids et deux
mesures, selon le pays ou le régime à propos
16/05/2001
CRABV 50
COM 478
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
uitspreken.

Minister Michel kan nu twee dingen doen: Italië op
dezelfde manier behandelen als Oostenrijk vorig
jaar of toegeven dat hij zich vorig jaar heeft
vergaloppeerd. Ik ben benieuwd naar zijn reactie.



Ik vind trouwens dat de huidige houding van
inconsequentie en dubbelzinnigheid onze
geloofwaardigheid aantast, wat toch nefast is in het
licht van het nakend voorzitterschap. Zal minister
Michel uitleg verschaffen aan zijn Oostenrijkse
collega? Heeft Oostenrijk al gereageerd ten aanzien
van België?


Heeft de regering felicitaties verzonden aan de heer
Berlusconi?

Mag onze eerste minister deze zomer nog wel naar
Toscanië op vakantie gaan?
duquel il doit se prononcer.

Deux possibilités s'offrent à présent au ministre
Michel : soit il affiche à l'égard de l'Italie la même
attitude que celle qu'il avait adoptée l'an dernier à
l'égard de l'Autriche, soit il admet qu'à l'époque, il
avait tenu des propos excessifs. J'attends sa
réaction avec curiosité.

Par ailleurs, j'estime que, par son incohérence et
son ambiguïté, l'attitude actuelle du gouvernement
porte atteinte à la crédibilité de notre pays, ce qui ne
peut être que néfaste à l'approche de la présidence
belge de l'Union européenne. Le ministre Michel
s'expliquera-t-il sur son attitude auprès de son
homologue autrichien? L'Autriche a-t-elle déjà réagi
à l'égard de la Belgique?

Le gouvernement a-t-il adressé ses félicitations à
M. Berlusconi?

Notre premier ministre sera-t-il autorisé à se rendre
en vacances en Toscane cet été?
03.02 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Ik
herhaal een van de vragen van de heer Pinxten:
hebben wij de heer Berlusconi reeds gefeliciteerd?
Zijn de VS ons hierin voorgegaan?

Hoe ziet de minister het respect voor de
mensenrechten en hoe verklaart hij zijn
contradictorische behandeling van wijlen Kabila en
Oostenrijk?

De minister is schijnheilig en nu, met de
verkiezingen in Italië, blijkt dit nog meer. Als
extreem-rechts in de coalitie zit, maar verliest, kan
dat blijkbaar voor de minister. Dat is hypocriet: ofwel
is extreem-rechts gevaarlijk ofwel is het dat niet.


Als iemand van de Lega Nord of de Alleanza
Nazionale België zal bezoeken als minister, wat zal
dan de houding van de regering zijn?
03.02 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Je
repose une des questions de M. Pinxten : avons-
nous déjà félicité M. Berlusconi ? Les Etats-Unis
nous ont-ils devancés ?

Comment le ministre perçoit-il le respect des droits
de l'homme et comment explique-t-il avoir adopté
une attitude contradictoire à l'égard de feu Laurent
Désiré Kabila d'une part et de l'Autriche d'autre
part ?
Le ministre est hypocrite et ce trait de caractère
apparaît plus marqué encore depuis les élections
qui se sont déroulées en Italie. Le ministre estime
qu'il n'est pas grave que l'extrême droite participe à
la coalition du moment qu'elle ait perdu les
élections. Il s'agit-là d'une attitude hypocrite : soit
l'extrême droite est dangereuse, soit elle ne l'est
pas.
Si un membre de Lega Nord ou de Alleanza
Nazionale se rendait en Belgique en qualité
ministre, quelle attitude le gouvernement adopterait-
il ?
03.03 Minister Louis Michel (Nederlands): Ik leg
mij neer bij de stem van het Italiaanse volk en de
verkiezingsuitslag. Ik hoop dat Italië bij de
onderhandelingen over het programma en bij de
vorming van de volgende regering trouw zal zijn aan
de democratische waarden die aan de basis liggen
van de Europese samenleving. Ik verheug mij over
het verlies van de heer Bossi en de nederlaag van
de ideeën die hij voorstaat. (Onderbrekingen van de
heer Annemans)

03.03 Louis Michel ministre (en néerlandais): Je
m'incline devant le choix des électeurs italiens.
J'espère simplement que, lors de la négociation du
programme et de la formation de son nouveau
gouvernement, l'Italie respectera les valeurs
démocratiques qui fondent notre société
européenne. Je me réjouis de la défaite de
Monsieur Bossi et du coup porté à ses idées.
(Interruptions de Monsieur Annemans).

CRABV 50
COM 478
16/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
Als voorzitter van de EU zal België een consensus
nastreven en de Europese regels strikt naleven.


Het is nu wachten op de benoeming van de nieuwe
Italiaanse regering. De deelname van een extreem-
rechtse partij, zoals die van de heer Bossi, vormt
een gevaar voor een democratische samenleving
en stemt niet overeen met de basisprincipes van de
Europese Unie.

Sinds de regeringsvorming in Oostenrijk besliste de
Raad van Nice tot de invoering van een preventief
alarmmechanisme. Ik zal verder geen initiatief
nemen.

Indien de nieuwe Italiaanse regering bedenkelijke
daden zou stellen, zullen wij oordelen of de
bepalingen van artikel 7 van het nieuwe verdrag van
Nice toegepast moeten worden.
Zodra de heer Berlusconi als eerste minister is
voorgesteld, zal de Belgische regering haar
boodschap overmaken. De partners van de
Europese Unie zijn terzake niet gehaast.
Pendant sa période de présidence de l'Union
européenne, la Belgique promouvra le consensus et
respectera scrupuleusement les règles
européennes.
A présent, il n'y a plus qu'à attendre la nomination
du nouveau gouvernement italien. La participation
d'un parti d'extrême-droite, tel que celui de
Monsieur Bossi, représente un danger pour une
société démocratique et est contraire aux principes
fondateurs de l'Union européenne.

Avec l'arrivée au pouvoir du nouveau gouvernement
autrichien, il a été décidé, lors du sommet de Nice,
d'instaurer un mécanisme d'alarme préventif. Je ne
prendrai aucune initiative nouvelle.
Si le gouvernement italien devait poser des actes
que nous pourrions réprouver, nous déterminerons
s'il y a lieu d'appliquer les dispositions de l'article 7
du traité de Nice.
Dès que Monsieur Berlusconi aura été proposé
comme premier ministre, le gouvernement belge lui
adressera son message. Nos partenaires de l'Union
européenne ne sont pas pressés.
03.04 Karel Pinxten (CVP): Ik ga akkoord met de
afwachtende houding inzake felicitaties, maar ik
weet nog steeds niet of de eerste minister nog naar
Toscanië mag gaan...
03.04 Karel Pinxten (CVP): Je pense aussi qu'il
vaut mieux patienter quelque temps avant
d'adresser un message de félicitations. Mais
j'ignore toujours si le premier ministre pourra encore
se rendre en Toscane.
03.05 Minister Louis Michel (Nederlands): Ik ben
zelf uitgenodigd door de eerste minister en ik zal
wel degelijk naar Toscane gaan.
03.05 Louis Michel , ministre (en néerlandais) :
J'ai moi-même été invité en Toscane par le premier
ministre et je compte bien m'y rendre.
03.06 Karel Pinxten (CVP): Dus mogen wij ook
naar Oostenrijk gaan?
03.06 Karel Pinxten (CVP): Est-ce à dire qu'à
partir de maintenant, nous pouvons à nouveau nous
rendre en Autriche?
03.07 Minister Louis Michel (Nederlands): Ik zal
zelf naar Oostenrijk gaan, op invitatie van de
minister van Buitenlandse Zaken.
03.07 Louis Michel , ministre (en néerlandais) : Je
dois moi-même me rendre en Autriche sur
l'invitation de la ministre des Affaires étrangères.
03.08 Karel Pinxten (CVP): Ik kan mij niet van de
indruk ontdoen dat u een politiek voert van twee
maten en twee gewichten. U zal de Italiaanse
regering beoordelen op haar daden, zegt u.
03.08 Karel Pinxten (CVP): J'ai le sentiment que
vous menez une politique de deux poids, deux
mesures. Vous nous dites que vous jugerez le
gouvernement italien sur ses actes.
03.09 Minister Louis Michel (Nederlands): Dat is
de nieuwe Europese positie, die er nog niet was in
het geval van Oostenrijk. Het verdrag van Nice
heeft een en ander veranderd.
03.09 Louis Michel , ministre (en néerlandais) :
C'est la nouvelle position européenne. Elle n'était
pas encore en vigueur au moment de l'installation
du nouveau gouvernement autrichien. Le traité de
Nice a changé les choses.
03.10 Karel Pinxten (CVP): Met betrekking tot
artikel 7 van het verdrag van Nice is er geen
verschil. Dat artikel is trouwens nog steeds de tekst
van Amsterdam.
03.10 Karel Pinxten (CVP): En ce qui concerne
l'article 7 du traité de Nice, il n'y a aucune
différence. Le texte de cet article est le même que
celui du traité d'Amsterdam.
16/05/2001
CRABV 50
COM 478
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8

Het is van belang dat onze regering haar
geloofwaardigheid behoudt, mede in het licht van
het EU-voorzitterschap. Inzake buitenlandse
betrekkingen is België zeer hoogdravend begonnen
en daardoor werd ab initio een probleem gecreëerd.
Reeds ten tijde van de Oostenrijkse verkiezingen
wist men dat alle uitspraken die zouden worden
gedaan als een boemerang zouden terugkeren.


De regering is onbedachtzaam geweest en had zich
tegenover Oostenrijk, met eenzelfde moreel
gehalte, voorzichtiger kunnen gedragen. De
toenmalige reacties van de regering waren
dubbelzinnig en bovendien contraproductief, nu met
de verkozenen in de verschillende landen immers
toch besprekingen moeten worden gevoerd door
premier Verhofstadt.

Au moment où la Belgique s'apprête à assurer la
présidence de l'Union européenne, il est important
que le gouvernement conserve toute sa crédibilité.
Or, en matière de politique étrangère, la Belgique
s'est montrée d'emblée très ambitieuse, ce qui nous
a ab initio placés devant un problème. Déjà, au
moment des élections autrichiennes, nous savions
que tous les propos tenus auraient un effet
boomerang.

Le gouvernement a agi de manière irresponsable et
aurait dû faire preuve de davantage de prudence à
l'égard de l'Autriche. A l'époque, les réactions du
gouvernement étaient ambiguës et contre-
productives. Le premier ministre doit à présent de
toute manière discuter avec les élus dans les
différents pays.
03.11 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): De
vice-premier verklaart tevreden te zijn met de
slechte verkiezingsuitslag van de heer Bossi. Dat
stemt mij blij: ik zal mijn best blijven doen hem ook
te ontstemmen met de uitslagen van het Vlaams
Blok.
De minister is gebeten op de persoon van Bossi en
laat zich hier leiden door emoties. De heer Fini blijft
hier om een of andere reden van gespaard. De
minister wacht er zelfs mee om de Italiaanse
regering te feliciteren tot hij weet of de heer Bossi al
dan niet zal deelnemen aan de Italiaanse regering.
De minister is daarmee gewoon onbeschoft.

Aan het begin van het Europese voorzitterschap
begaat België de zoveelste flater. Dat is niet alleen
spijtig voor België, maar ook voor Europa. We
sturen een "abruti" als minister de wereld rond en
dat doet het imago van dit land zeker geen goed.
03.11 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Le vice
premier ministre se félicite des mauvais résultats
électoraux de M. Bossi. Je m'en réjouis: je ferai de
mon mieux pour que les résultats du Vlaams Blok
continuent à le décevoir. Le ministre a de
l'animosité envers M. Bossi et il se laisse guider par
ses émotions. Pour l'une ou l'autre raison, M. Fini
est épargné. Le ministre attend même d'adresser
ses félicitations au gouvernement italien car il veut
savoir si M. Bossi participera ou non au prochain
gouvernement. En agissant de la sorte, le ministre
fait preuve de grossièreté, ni plus ni moins.

A la veille d'assumer la présidence européenne, la
Belgique commet la énième bévue. Ce n'est pas
seulement dommage pour la Belgique mais aussi
pour l'Europe. Comme ministre, nous déléguons un
abruti de par le monde et l'image de ce pays en
pâtit.
03.12 Ferdy Willems (VU&ID): Wij wezen vorig
jaar al op de mogelijke parallellen met Italië en een
eventuele verkiezingsoverwinning van rechts en
extreem-rechts.

Ik sluit mij aan bij de negatieve appreciatie van de
minister ten aanzien van de heer Bossi. Wat ik niet
begrijp is dat Berlusconi aan een appreciatie
ontsnapt. Berlusconi is aangeklaagd wegens
schriftvervalsing en pleegt machtsmisbruik door zijn
media-imperium in te zetten in de verkiezingsstrijd.
Het doet mij pijn dat zo'n man in Italië verkozen
wordt, net als Bush in Amerika en Sharon in Israël.
Het probleem ligt dus ook bij de burgers die een
keuze maken.


Onze regering stelt moedige daden inzake
03.12 Ferdy Willems (VU&ID): Nous avions déjà
attiré l'attention, l'an dernier, sur d'éventuels
parallèles avec l'Italie et sur une victoire électorale
éventuelle de la droite et de l'extrême-droite dans la
péninsule.

Je partage le jugement défavorable du ministre sur
M. Bossi. Mais ce que je ne comprends pas, c'est
que le ministre ne porte pas d'appréciation sur
Berlusconi alors qu'il a été inculpé pour faux en
écritures et qu'il se livre à des abus de pouvoir en
utilisant son empire médiatique dans la campagne
électorale. L'élection d'un tel individu en Italie me
peine autant que celle de Bush aux Etats-Unis et
celle de Sharon en Israël. Par conséquent, le
problème se situe aussi du côté des électeurs qui,
en définitive, choisissent.
CRABV 50
COM 478
16/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
mensenrechten en ik ga er niet mee akkoord dat de
regering alleen de kleintjes aanpakt. Deze regering
heeft zich verzet tegen de plannen van Bush voor
een ruimteschild. De regering is wel niet altijd
consequent inzake de wapenleveringen. Dat is een
genuanceerder en rechtvaardiger oordeel over deze
regering, in tegenstelling tot het gescheld van de
heer Annemans.
Notre gouvernement fait preuve de courage en
matière de droits de l'homme et je ne rejoins pas
ceux qui considèrent qu'il ne s'attaque qu'aux petits
trublions. En effet, il s'est opposé au projet de
bouclier spatial de Bush. Cela dit, il n'est pas
toujours cohérent dans le domaine des livraisons
d'armes. En comparaison des bordées d'injures de
M. Annemans, le jugement que je viens de porter
sur le gouvernement est plus nuancé et plus juste.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Karel Pinxten en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Karel Pinxten
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Buitenlandse Zaken,
verzoekt de regering
1. ook tijdens het Belgische EU-voorzitterschap een
consequente houding aan te nemen tegenover de
grondslagen en waarden die aan de basis liggen
van de EU;
2. alle lidstaten op dezelfde manier te behandelen
en geen politiek van twee maten en twee gewichten
toe te passen teneinde alzo de geloofwaardigheid
van het Belgisch buitenlands beleid niet in het
gedrang te brengen."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Karel Pinxten et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Karel Pinxten
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères,
demande au gouvernement
1. d'adopter, au cours de la présidence belge de
l'UE également, une attitude cohérente en ce qui
concerne les fondements et les valeurs constituant
la base de l'UE;
2. de traiter l'ensemble des Etats membres de la
même manière et de ne pas mener une politique de
deux poids deux mesures en vue de ne pas porter
atteinte à la crédibilité de la politique extérieure
belge."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Gerolf Annemans en Guido Tastenhoye en
luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Karel Pinxten
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Buitenlandse Zaken,
vraagt de regering om onverwijld felicitaties aan te
bieden aan de heer Berlusconi, en vraagt de
Belgische regering om de beste relaties te
onderhouden met de Italiaanse regering."
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Gerolf Annemans et Guido Tastenhoye et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Karel Pinxten
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères,
demande au gouvernement d'adresser sans délai
ses félicitations à M. Berlusconi et demande au
gouvernement belge d'entretenir les meilleures
relations avec le gouvernement italien."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Georges Clerfayt en Erik Derycke.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Georges Clerfayt et Erik Derycke.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
04 Ordemotie
04 Motion d'ordre
04.01 Georges Clerfayt (PRL FDF MCC): Ik meen
te hebben gehoord dat een spreker de minister
heeft beledigd. Dergelijke bewoordingen mogen
weliswaar uit politiek oogpunt worden gebruikt,
maar ten aanzien van personen zijn zij
04.01 Georges Clerfayt (PRL FDF MCC) : Je
crois avoir entendu, de la part d'un intervenant, des
injures à l'égard du ministre. Si on peut utiliser de
tels termes d'un point de vue politique, c'est
injustifiable à titre personnel. Je demande que ces
16/05/2001
CRABV 50
COM 478
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
onaanvaardbaar. Ik vraag dan ook dat zij uit het
verslag van de vergadering zouden worden
geschrapt.

De voorzitter: Ik denk dat de minister weet welke
waarde hij aan de woorden van de heer Annemans
moet hechten.
termes soient retirés du compte-rendu de notre
réunion.



Le président : Je pense que c'est au le ministre de
peser les propos de M. Annemans.
04.02 Minister Louis Michel (Frans) : Ik dank de
heer Clerfayt voor zijn morele steun. Opdat men
zou weten op welke manier sommigen zich hier
uitdrukken, geef ik er de voorkeur aan dat die
woorden in het verslag worden weergegeven.
04.02 Louis Michel , ministre (en français): Je
remercie M. Clerfayt pour son soutien moral.
Toutefois, afin que l'on sache que certains tiennent
ici de tels propos, je préfère qu'ils figurent dans les
compte-rendus.
04.03 Ferdy Willems (VU&ID): Scheldpartijen
bevallen ook mij helemaal niet. Wij zouden een
"elite" moeten zijn. Zo'n spreekstijl vind ik zeer
laakbaar.
04.03 Ferdy Willems (VU&ID): Je sous tout à fait
hostile à l'échange de propos injurieux. Nous
devrions nous comporter en élite. Votre langage me
dérange profondément.
04.04 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK):
"Racist" en "xenofoob" zijn in de wet opgenomen
scheldwoorden die mij beledigen. Ik zou willen dat
de heer Clerfayt mij een arrest toont op basis
waarvan hij mij met deze woorden mag betitelen.
04.04 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Les
termes "raciste" et "xénophobe", tels qu'ils figurent
dans la loi, constituent des insultes qui m'offensent.
J'invite M. Clerfayt à me présenter un arrêt sur la
base duquel il serait autorisé à m'appliquer ces
termes.
04.05 Karel Pinxten (CVP): "Als het volk u niet
bevalt, kies een ander volk" is een gezegde van
Berthold Brecht, een voor de heer Willems
ongetwijfeld onverdachte bron. Ik ben trouwens
tegen schrappingen uit het Beknopt Verslag.


De voorzitter: Dit alles draagt bij tot de
levendigheid van de debatten. Ik wil sommige
sprekers trouwens niet de eer gunnen dat hun
woorden zouden worden geschrapt.
04.05 Karel Pinxten (CVP): "Si le peuple ne vous
plaît pas, choisissez en un autre". Ces mots sont de
Bertold Brecht, un auteur que M. Willems ne
qualifiera certainement pas de suspect. Je suis
d'ailleurs opposé à ce que l'on biffe des mots du
compte rendu.

Le président: Tout ceci contribue à animer le
débat. Je ne tiens d'ailleurs pas à faire à certains
orateurs l'honneur de biffer leurs propos du compte
rendu.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Pieter De Crem aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de relatie tussen de Europese Unie en de
Verenigde Staten" (nr. 4542)
- de heer Jacques Simonet aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de stand van zaken op het stuk van de
transatlantische betrekkingen" (nr. 4644)
05 Questions jointes de
- M. Pieter De Crem au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les relations
entre l'Union européenne et les Etats-Unis"
(n° 4542)
- M. Jacques Simonet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'état des
relations transatlantiques" (n° 4644)
05.01 Pieter De Crem (CVP): In de toekomst
zullen de Europese en Amerikaanse leiders elkaar
nog eens per jaar treffen in plaats van twee keer.
De relatie tussen de EU en de VS is niet optimaal.
Er zijn fundamentele meningsverschillen: het
rakettenschild, het Kyoto-verdrag, de verhouding
met landen als Noord-Korea, Israël en de
Palestijnen ...
05.01 Pieter De Crem (CVP): Désormais, les
dirigeants européens et américains ne se
rencontreront plus qu'une fois par an, plutôt que
deux. Les relations entre l'UE et les USA ne sont
pas au beau fixe. Des divergences fondamentales
les opposent : le bouclier nucléaire, le traité de
Kyoto, les relations avec des pays comme la Corée
du Nord, Israël ou les Palestiniens...
CRABV 50
COM 478
16/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
Wat is het standpunt van de regering inzake de
internationale politiek van de VS ten opzichte van
de EU? Welke initiatieven neemt de minister
terzake?

Voorzitter: de heer Erik Derycke
Quel est le point de vue du gouvernement à propos
de la politique internationale menée par les Etats-
Unis à l'égard de l'UE? Quelles initiatives le ministre
envisage-t-il de prendre en la matière?

Président: M. Erik Derycke
05.02 Jacques Simonet (PRL FDF MCC):
Blijkbaar houden de Europese Unie en de nieuwe
Amerikaanse administratie er in verscheidene
buitenlandse dossiers een ander standpunt op na.
De huidige Amerikaanse overgangsperiode biedt de
EU echter de gelegenheid haar visie inzake de
relaties tussen staten en conflictbeheer beter te
verdedigen.

Welke concrete voorstellen kan de EU bijvoorbeeld
samen met de VS doen inzake de hervatting van de
vredesonderhandelingen voor het Midden-Oosten
teneinde de spanning te doen afnemen en een
compromis voor Jeruzalem en de terugkeer van de
vluchtelingen mogelijk te maken?


Ook uit het partnerschap met Rusland blijken de
verschillen tussen Europa en de VS. Blijkbaar
beschouwen de VS Rusland opnieuw als een
bedreiging. Ze hebben immers de Amerikaanse
middelen voor de Russische programma's tot
militaire denuclearisatie teruggeschroefd, een
vijftigtal diplomaten teruggestuurd en de
handelsactiviteiten die de proliferatie in de hand
werken veroordeeld. Europa schijnt daarentegen
bereid te zijn met Rusland een serieuze dialoog
over economische en strategische partnerschappen
aan te gaan.

Behalve de technische regelingen die noodzakelijk
zijn voor de overdracht van de NAVO-middelen aan
de EU in geval van een operatie waar de NAVO niet
als dusdanig aan deelneemt, rijst de vraag naar de
strategische autonomie van Europa en zijn politieke
rol op de internationale scène, die de Amerikanen
momenteel als onbestaand beschouwen.

De EU dient dus eigen instrumenten zoals de euro
te ontwikkelen, die haar belangen en waarden
veiligstellen.

Om zijn positie op de internationale scène te
versterken, heeft Europa er belang bij eerst en
vooral zijn politieke eenheid vorm te geven. Ik
veronderstel dat dit ook uw standpunt is.
05.02 Jacques Simonet (PRL FDF MCC) :
Manifestement, les positions de l'Union européenne
et celles de la nouvelle administration américaine
diffèrent sur plusieurs cas concrets à l'étranger.
Cependant, la période de transition américaine
actuelle peut représenter l'opportunité pour notre
Union de mieux défendre sa vision des relations
entre Etats et de la résolution des conflits.

Par exemple, en ce qui concerne la reprise des
négociations dans le cadre du processus de paix au
Proche-Orient, quelles propositions concrètes
l'Union peut-elle formuler, en tandem avec les
Etats-Unis, pour faire baisser la tension et trouver
des compromis sur la question de Jérusalem et du
retour des réfugiés ?

Le partenariat avec la Russie illustre également les
différences de vues entre Europe et Etats-Unis.
Pour ces derniers, ce pays semble redevenu une
menace au vu de la baisse significative des budgets
qu'ils lui allouent pour les programmes de
dénucléarisation militaire, du renvoi d'une
cinquantaine de diplomates et de la dénonciation
des activités commerciales favorisant la
prolifération. A contrario, l'Europe semble disposée
à engager avec la Russie un dialogue sérieux sur
des partenariats économiques et stratégiques.


Enfin, au-delà de la question des arrangements
techniques nécessaires pour la transmission des
capacités de l'OTAN à l'Union, dans le cas
d'opération où cette alliance n'interviendrait pas en
propre, se pose la question de l'autonomie
stratégique de l'Europe et de son rôle politique sur
la scène internationale, niés aujourd'hui pas les
Américains.


L'Union se doit donc de développer des instruments
propres, tels l'euro, qui seront les garants de ses
intérêts et de ses valeurs.

L'Europe a intérêt à tracer en priorité son unité
politique pour s'affirmer sur la scène internationale.
J'imagine que c'est la thèse que vous défendrez.
05.03 Minister Louis Michel (Nederlands): Deze
misverstanden moeten gerelativeerd worden. Er is
meer dat beide mogendheden bindt dan verdeelt.
05.03 Louis Michel , ministre (en néerlandais): Il
convient de relativiser ces malentendus. Il y a plus
de points de communs que de pommes de discorde
16/05/2001
CRABV 50
COM 478
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12


Nu de USA zich in het Midden-Oosten minder
possessief opstellen moet de EU, in samenspraak
met de VS, uitzoeken hoe de vrede in de regio kan
worden hersteld. In het vooruitzicht van ons
voorzitterschap zetten wij ons daarvoor in.


Inzake veiligheid en defensie is er de NAVO. Inzake
Europese defensie liggen de Amerikaanse en
Europese standpunten dichter bij elkaar dan het
lijkt. De VS aanvaarden dit project, zolang het niet
ten koste gaat van de solidariteit tussen de
bondgenoten. De VS spelen een constructieve rol
inzake de betrekkingen tussen Turkije en de EU.
entre les deux puissances.

Aujourd'hui que les Etats-Unis se montrent moins
accapareurs au Proche-Orient, l'UE doit trouver, en
concertation avec eux, un moyen de ramener la
paix dans la région. Nous déploierons des efforts
dans ce sens dans la perspective de notre
présidence de l'UE.

Dans le domaine de la sécurité et de la défense, il y
a l'OTAN. En matière de défense européenne, les
Etats-Unis et l'Europe adoptent des positions plus
proches qu'il n'y paraît. Les Etats-Unis acceptent ce
projet de défense européenne à condition qu'il ne
nuise pas à la solidarité entre les alliés. Par ailleurs,
ils jouent un rôle constructif dans les relations entre
la Turquie et l'UE.
(Frans) Net als de Unie willen de Verenigde Staten
een constructieve relatie met Moskou, ook al zijn
die betrekkingen van een andere aard. Na de
uitbreiding zal de Unie een lange
gemeenschappelijke grens met Rusland hebben.
Dat alles doet echter geen afbreuk aan de
voorbeeldige samenwerking tussen de Verenigde
Staten en Europa binnen de OVSE.

Zonder die nauwe samenwerking zou de wereld
trouwens een stuk minder veilig zijn, en zouden de
Europese belangen minder goed behartigd worden.
De Belgische regering is van oordeel dat de Unie
alles in het werk moet stellen om de tegenstellingen
te verzoenen. In een eengemaakt Europa is dat
echter minder moeilijk.

Om een werkzame dialoog tot stand te brengen
moeten er meer ontmoetingen georganiseerd
worden, ook op het niveau van de staatshoofden en
regeringsleiders. Tevens moet er gesleuteld worden
aan de veel te bureaucratische voorbereiding van
dergelijke ontmoetingen. De Europese Raad deelt
die mening. België is uiteraard bereid zijn steentje
daartoe bij te dragen.

In haar recente mededeling stippelt de Europese
Commissie een aantal denkpistes uit, zoals een
verfijning van het voorbereidingsproces en het
nastreven van doelstellingen op middellange en
lange termijn. België werkt daar actief aan mee.

Tijdens mijn bezoek aan Washington ben ik mij
terdege bewust geworden van het nut van
wederzijdse raadpleging. Ik ben dan ook
vastbesloten deze werkwijze voort te zetten, in
samenwerking met mijn Europese partners.
(En français): enfin, les Etats-Unis recherchent,
comme l'Union, une relation constructive avec
Moscou, même si la nature de leurs relations sont
différentes. Après l'élargissement de l'Union, les
frontières de celle-ci avec la Russie seront
importantes. Cependant, cela n'entache pas la
coopération exemplaire entre Etats-Unis et Europe
au sein de l'OSCE.

Le monde serait d'ailleurs moins sûr, et les intérêts
européens moins bien servis, sans cette intense
coopération. Le gouvernement belge considère que
l'Europe doit tout faire pour concilier les
divergences. Cependant, elle y parviendra d'autant
mieux si elle est unifiée.


Pour assurer un dialogue efficace, il faudrait non
seulement augmenter le nombre de rencontres, y
compris au niveau des chefs d'Etats et de
gouvernements, mais aussi modifier le processus
de leur préparation, trop bureaucratique. Cet avis
est partagé par le Conseil européen, et la Belgique
est, bien entendu, disposée à contribuer à cet
objectif.

Dans sa récente communication, la Commission
européenne trace quelques pistes, dont le
raffinement du processus de préparation et la
poursuite d'objectifs à moyen et long terme. La
Belgique participe activement à ce processus.

Ma visite à Washington m'a permis de me rendre
compte de l'utilité des consultations mutuelles. Je
suis résolu à continuer, en collaboration avec mes
partenaires européens.
Over het algemeen tekent zich in de Verenigde
Staten een tendens af om te breken met de manier
Globalement, on constate, aujourd'hui, aux Etats-
Unis une tendance lourde pour rompre avec
CRABV 50
COM 478
16/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
van besturen "à la Clinton". De beleidsvisie Powell
dient tegelijkertijd als vangnet. De beleidsvisie Bush
is onhoudbaar op lange termijn, zoals overduidelijk
blijkt uit het huidig voorbeeld van de betrekkingen
met China.

Wat het Midden-Oosten betreft, onderzoekt de
Bush-administratie momenteel hoe zij de risico's
samen met haar partners, en met name de Unie,
kan delen. Zij probeert een standpunt te bepalen,
wat meer ruimte laat voor openingen. Alles hangt
echter af van Israël, dat de Unie niet
noodzakelijkerwijze de mogelijkheid geeft om zich
politiek nuttig te maken, in alle neutraliteit en zonder
eigenbelang na te streven.

Sommigen pleiten voor de oprichting van een
externe partnergroep, samengesteld uit de
Verenigde Staten, de Unie en Rusland, en van een
andere parallelle groep samengesteld uit landen die
nabij de conflicthaard gelegen zijn, zoals Egypte.
l'administration à la Clinton. Cependant,
parallèlement, la ligne Powel sert de filet de
sécurité. La ligne de Busch ne sera pas maintenant
à long terme ; l'exemple actuel des relations avec la
Chine l'illustre bien.

A propos du Moyen-Orient, il semble que
l'administration Bush observe actuellement quel
partage des risques elle peut opérer avec ses
partenaires, notamment l'Union. Elle est donc à la
recherche d'une position, ce qui offre une ouverture
plus grande. Mais tout cela dépend, en fin de
compte, d'Israël qui ne laisse pas nécessairement à
l'Union la possibilité d'être politiquement utile, sans
désintérêt et en toute neutralité.

Certains avancent l'idée de la mise sur pied d'un
groupe de partenaires externes, constitué des
Etats-Unis, de l'Union et de la Russie, et d'un
groupe parallèle constitué des pays
géographiquement proches du lieu des conflits,
dont l'Egypte.
De idee mag dan goed zijn, men zal evenwel
omzichtig te werk moeten gaan om ze in praktijk te
brengen. De rol die Rusland kan spelen kan alleen
maar op een verschillende manier gepercipieerd
worden. Het is aan ons om de anderen te doen
inzien dat dat land, waarmee de Unie een lange
gemeenschappelijke grens zal hebben, eerder
beschouwd moet worden als een belangrijke
partner, die bij de dialoog betrokken moet worden,
dan, gelet op het BBP van Rusland, als een "klein
landje zonder stem in het kapittel".
Cependant, même si l'idée est positive, elle sera
délicate à mettre en oeuvre. En effet, la perception
du rôle que la Russie peut jouer ne peut qu'être
différente selon les partenaires. A nous de faire
comprendre à l'avenir que ce pays, avec lequel
l'Union aura beaucoup de frontières communes,
doit davantage être considéré comme un partenaire
important à intégrer dans le processus de dialogue,
que comme un «petit pays sans voix» eu égard à
son PIB.
Wat de Europese defensie betreft, hebben de
Amerikanen oog voor de grenzen die wij onszelf
opleggen, en ik geloof dat ze inspanningen doen
om Turkije "te doen veranderen".

De Europese defensie moet autonoom kunnen
functioneren, zij het binnen de structuur van de
NAVO. De indruk wekken dat we ons los zouden
willen weken van het Bondgenootschap zou een
vergissing zijn.

We moeten alles doen wat in onze macht ligt om de
betrekkingen tussen Europa en de Verenigde
Staten te verdiepen en diepgaande discussies te
voeren met de Amerikanen. Nutteloze en dure
ontmoetingen zijn uit den boze.

De voorzitter: Ik dank de minister voor zijn
interessant en uitvoerig exposé inzake een van de
meest complexe en delicate dossiers in het
buitenlands beleid van ons land en de Europese
Unie. Het is een belangrijk dossier met heel wat
boeiende facetten.
Quant à la défense européenne, les Américains
perçoivent les limites que nous nous imposons et je
pense qu'ils font des efforts pour « faire changer »
la Turquie.

La défense européenne a besoin d'autonomie, tout
en faisant partie de l'OTAN. Donner l'impression
que nous voudrions nous découpler de celle-ci
serait une erreur.


Quant aux relations Europe-Etats-Unis, il est
indispensable de faire tout ce qui est en notre
pouvoir pour les approfondir et d'avoir de réelles
discussions entre nous, tout en évitant des
rencontres inutiles et coûteuses.

Le président: Je remercie le ministre de nous avoir
présenté un intéressant exposé concernant l'un des
dossiers les plus complexes et plus délicats de la
politique étrangère de notre pays et de l'Union
européenne. Il s'agit-là d'un dossier important qui
présente également de nombreux aspects
16/05/2001
CRABV 50
COM 478
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
passionnants.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Ferdy Willems aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de nieuwe vlaag van geweld in
Algerije, waarbij Berbers cultureel en sociaal
onderdrukt worden" (nr. 4581)
06 Question de M. Ferdy Willems au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"la nouvelle vague de violence en Algérie et la
répression culturelle et sociale des Berbères"
(n° 4581)
06.01 Ferdy Willems (VU&ID): De Berbercultuur is
zeer rijk en vertegenwoordigt een deel van het
wereldpatrimonium. Het gaat om een sociaal en
cultureel onderdrukte cultuur met 25 tot 30 miljoen
leden. President Bouteflika beloofde de oprichting
van een onderzoekscommissie naar de recente
maatregelen tegen Berbers. Het "Front van
Socialistische Krachten"
, een vooraanstaande
Berberpartij, vroeg intussen aan de EU om een
team naar Algerije te sturen dat de rellen
onderzoekt.

Welke maatregelen zal de minister nemen als
reactie op het geweld tegenover Berbers?

Zal België de rellen aankaarten op Europees niveau
en een onafhankelijk onderzoek bepleiten bij de
Algerijnse president en regering?



Zal de regering positieve maatregelen nemen om
de Berberse cultuur en maatschappij te
ondersteunen?
06.01 Ferdy Willems (VU&ID): La culture berbère
foisonne et représente une partie du patrimoine
mondial. Il s'agit d'un peuple de 25 à 30 millions
d'âmes opprimé sur le plan social et culturel.. Le
président Bouteflika a promis la création d'une
commission d'enquête à la suite des récentes
mesures prises à l'encontre des Berbères. Dans
l'intervalle, le Front des forces socialistes, parti
berbère de premier plan, a demandé à l'Union
européenne d'envoyer une équipe en Algérie pour
enquêter sur les violences qui s'y déroulent.

Quelles mesures le ministre prendra-t-il en réaction
à la violence perpétrée à l'encontre des Berbères ?

La Belgique abordera-t-elle le problème des
émeutes au niveau européen et plaidera-t-elle en
faveur de l'organisation d'une enquête
indépendante auprès du président et du
gouvernement algériens ?

Le gouvernement adoptera-t-il des mesures
favorables visant à soutenir la culture et la
communauté berbères ?
06.02 Minister Louis Michel (Nederlands): België
is ontzet over de doden van Kabylië en veroordeelt
de geweldplegingen, wie er ook aan de basis van
ligt. Wij hopen dat de onafhankelijke
onderzoekscommissie van president Bouteflika de
schuldigen zal vinden en straffen. Dat de heer
Mohand Issad, die zelf uit Kabylië komt, de
onderzoekscommissie leidt, zou tot een snelle
opheldering moeten leiden.



Een eerste analyse maakt duidelijk dat de
Algerijnse jeugd vertwijfeld is. Sociale en
economische problemen ondermijnen de Algerijnse
samenleving. In Kabylië spelen de thema's
eigenheid en cultuur ook een zware rol.


De cultuur en de taal van de Berbers zijn een
waardevolle erfenis van een oorspronkelijk en
eeuwenoude samenleving. De Algerijnen moeten
uitzoeken hoe ze deze schatten willen bewaren
06.02 Louis Michel, ministre (en néerlandais): La
Belgique est consternée face aux morts de Kabylie
et condamne les actes de violence responsables
qui en sont la cause. Nous formons le voeu que la
commission d'enquête indépendante créée par le
président Bouteflika puisse rapidement identifier et
punir les coupables. La nomination de M. Mohand
Issad, lui-même originaire de Kabylie, à la tête de la
cette commission d'enquête, devrait permettre
d'éclaircir rapidement les circonstances de la
tragédie.

Une première analyse semble indiquer clairement
que la jeunesse algérienne est désespérée. En
effet, les problèmes économiques et sociaux minent
la société algérienne. En Kabylie, les thèmes
identitaires et culturels jouent également un rôle
important dans ce dossier.

La culture et la langue berbères se manifestent
comme l'héritage précieux d'une société autochtone
et séculaire. Les Algériens devront puiser les
modalités de conservation de ces trésors au sein
CRABV 50
COM 478
16/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
binnen het kader van de Algerijnse staat.

In deze context dring ik aan op het sneller uitvoeren
van de hervormingsplannen en de modernisering
van de economie, zoals president Bouteflika op 26
april zelf voorstelde.
même de la société algérienne.

Dans ce contexte, je souligne la nécessité
d'accélérer les plans de réforme et de
modernisation de l'économie, comme le président
Bouteflika l'a lui-même proposé le 26 avril.
De toenadering tot de EU, vooral door het bijna
afgeronde associatie-akkoord EU-Algerije, kan een
belangrijke positieve bijdrage leveren. Ook de
heropname van Algerije in de lijst van de 25
concentratielanden draagt hiertoe bij.


Het Europees overleg over mensenrechten dat
integraal deel uitmaakt van onze politieke dialoog
met Algerije, moet geïntensifieerd worden.


Het proces van de hervorming van de instellingen
en de vooruitgang van de democratie moet het voor
de Berbergemeenschap mogelijk maken om een
betere respons te vinden op nationaal vlak. België
zal hieraan bijdragen, op bilateraal en Europees
vlak.
Le rapprochement avec l'UE, surtout grâce à
l'accord d'association UE-Algérie en voie de
conclusion, peut générer des résultats positifs. Le
retour de l'Algérie sur la liste des 25 pays de
concentration doit également être compris dans ce
sens.

La concertation au niveau européen sur le thème
des droits de l'homme, qui fait partie intégrante de
notre dialogue politique avec l'Algérie, devra
également être renforcée.

Le processus de réforme des institutions et les
progrès de la démocratie devraient aussi permettre
à la communauté berbère de trouver un meilleur
écho sur le plan national. La Belgique n'hésitera pas
à y contribuer aux niveaux bilatéral et européen.
06.03 Ferdy Willems (VU&ID): Ik ben tevreden
met dit antwoord. Fundamentalisme floreert alleen
maar dankzij vertwijfeling en sociaal onrecht. Dat is
hier manifest het geval: enkel wanneer de islam
misbruikt wordt, kan deze godsdienst gevaarlijk zijn.

Precies wegens de precaire situatie van Algerije is
de heropname van Algerije bij de 25
concentratielanden belangrijk.
06.03 Ferdy Willems (VU&ID): La réponse du
ministre me satisfait. Le désespoir et l'injustice
sociale alimentent l'intégrisme. C'est manifestement
le cas dans ce dossier : l'islam ne constitue une
menace que lorsqu'il fait l'objet d'une interprétation
abusive.

Il est important que l'Algérie figure parmi les 25
pays de concentration, en raison précisément de la
situation précaire de cet Etat.
Voorzitter: Pierre Chevalier.
Président: Pierre Chevalier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Karel Pinxten aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de 'geheime' Belgische plannen in
Congo" (nr. 4602)
07 Question de M. Karel Pinxten au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"les projets 'secrets' de la Belgique au Congo"
(n° 4602)
07.01 Karel Pinxten (CVP): België en Frankrijk
worden er in een bericht van AFP van 24 april van
beschuldigd het regime in Kinshasa te
ondersteunen en bepaalde oppositieleiders fysiek te
elimineren. De Belgische en Franse geheime
diensten zouden instaan voor de financiering van dit
plan. Het zou hierbij gaan om uitlatingen van de
heer Bemba.

Is dit bericht correct? Zijn de bemiddelingspogingen
van de Belgische regering mislukt? Dit bericht wijst
in ieder geval op interne communicatiestoornissen.
07.01 Karel Pinxten (CVP): Un communiqué de
l'AFP du 24 avril accuse la Belgique et la France de
soutenir le régime de Kinshasa et d'éliminer, au
sens propre du terme, certains chefs de file de
l'opposition. Les services secrets belges et français
auraient pris en charge le financement de cette
opération. Ces informations seraient fondées sur
des révélations faites par M. Bemba.

Ces informations sont-elles exactes ? Les efforts de
médiation entrepris par le gouvernement belge ont-
ils échoués? Quoi qu'il en soit, ce communiqué met
16/05/2001
CRABV 50
COM 478
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
en évidence des problèmes de communication
interne.
07.02 Minister Louis Michel (Nederlands): Ook ik
heb het bewuste artikel gelezen. Deze beweringen
zijn volledig ongefundeerd. Het gaat om
hersenspinsels.

België zet zich actief in om in Congo en de regio
van de Grote Meren voor een vredevolle oplossing
te zorgen. Dit proces vraagt veel tijd en energie,
maar ik blijf hopen op een goed resultaat.
07.02 Louis Michel , ministre (en néerlandais):
J'ai, moi aussi, lu l'article visé. Ces affirmations sont
totalement non fondées. Ce sont des chimères.

La Belgique s'investit activement pour rechercher
des solutions pacifiques au Congo et dans la région
des Grands Lacs. Ce processus requiert beaucoup
de temps et d'énergie, mais je continue à croire que
l'on pourra aboutir à un bon résultat.
(Frans) Ik heb al vijf jaar lang contact met de heer
Jean-Pierre Bemba.
(En français): Depuis cinq ans, j'ai des contacts
avec Jean-Pierre Bemba .
(Nederlands): Ik voel aan dat hij ongeduldig is. Hij
meent dat België Joseph Kabila te openlijk steunt.
Wij sturen aan op voorwaarden waarin een dialoog
mogelijk is. Wij mogen niet klakkeloos voortgaan op
alle geruchten die ons dagelijks uit Congo bereiken.
(En néerlandais) Je perçois son impatience. Il
estime que la Belgique soutient trop ouvertement
Joseph Kabila. Nous voulons mettre en place les
conditions d'un dialogue. Nous ne pouvons pas
nous fier aveuglément à toutes les rumeurs qui
nous parviennent quotidiennement du Congo.
07.03 Karel Pinxten (CVP): Ik wou gewoon
verduidelijking bij dit hoogst eigenaardig
persbericht. Ik kreeg een overtuigend antwoord, dat
aansluit bij mijn mening. Is de uitdrukking werkelijk
van de heer Bemba?
07.03 Karel Pinxten (CVP): Je voulais simplement
obtenir des éclaircissements sur ce communiqué de
presse particulièrement étrange. J'ai reçu une
réponse convaincante qui me conforte dans mon
opinion. L'expression a-t-elle réellement été utilisée
par M. Bemba ?
07.04 Minister Louis Michel (Nederlands): Dat
weet ik ook niet.
07.04 Louis Michel , ministre (en néerlandais): Je
l'ignore.
(Frans) Ik sta niet in voor wat het Agentschap
France-Presse meedeelt. Ik telefoneer regelmatig
met Bemba, die ik twee keer heb ontmoet.
(En français): Je ne peux pas me porter garant de
ce que dit l'Agence France-Presse. J'ai un contact
téléphonique régulier avec Bemba, que j'ai
rencontré deux fois.
(Nederlands): We hebben er bij Bemba voor gepleit
om de kalmte te bewaren. Dat heeft gewerkt, maar
hij wordt toch ongeduldig. Hij wijst erop dat het
regime-Kabila over geen wettigheid beschikt, maar
dat geldt momenteel natuurlijk voor iedereen in
Congo. Het gaat eigenlijk om een discussie over
zijn statuut: hij wil gelijkwaardig worden behandeld
als Kabila. Ik kan er echter niet aan doen dat
Bemba ontevreden is. Of het bericht waar is of niet,
kan ik niet weten.
(En néerlandais) Nous avons insisté auprès de M.
Jean-Pierre Bemba pour que le calme soit maintenu
et notre initiative a été couronnée de succès. M.
Bemba s'impatiente toutefois. Il signale que le
régime Kabila ne repose sur aucun fondement
légal, ce qu' aucune force ne peut du reste
revendiquer au Congo en ce moment. La
discussion concerne en fait le statut de M. Bemba
qui souhaite être traité sur le même pied que M.
Kabila. L'insatisfaction de M. Bemba ne peut m'être
reprochée. Par ailleurs, je ne puis confirmer ni
infirmer l'information.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Leen Laenens aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "bepaalde uitlatingen van een
kabinetslid over de heer Jean-Pierre Bemba"
(nr. 4648)
08 Question de Mme Leen Laenens au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "certains propos tenus par un
collaborateur de cabinet au sujet de M. Jean-
Pierre Bemba" (n° 4648)
CRABV 50
COM 478
16/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
08.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): In Het
Nieuwsblad van 8 mei 2001 pleit rebellenleider
Jean-René Bemba voor een meer neutrale positie
van België in het Congolees conflict. Hij beweert
zelfs dat ons land een complot smeedt om hem
fysiek uit te schakelen. Een kabinetslid van de
minister vergeleek zijn situatie met die van
Lumumba als hij te veel stokken in de wielen zou
steken. Binnenkort bespreken we in commissie het
VN-rapport waarover Jean-Pierre Bemba berichtte.




De minister wees al een paar keer op de
noodzakelijke neutrale positie van een minister in
het kader van delicate onderhandelingen, zoals de
uitvoering van de akkoorden van Lusaka. Dit soort
uitlatingen van een kabinetslid zijn dan ook
ontoelaatbaar.

Hoe heeft de minister gereageerd op het betrokken
kabinetslid? Op welke manier zal de situatie
rechtgezet worden tegenover Jean-Pierre Bemba?
08.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Dans
Het Nieuwsblad du 8 mai 2001, le chef des rebelles,
M. Jean-Pierre Bemba, demande que la Belgique
adopte une position plus neutre dans le conflit
congolais. Il va jusqu'à affirmer que notre pays
fomente un complot pour l'éliminer physiquement.
En outre, un membre du cabinet du ministre a
indiqué que la situation de M. Bemba pourrait bien
s'apparenter à celle de Patrice Lumumba s'il devait
mettre trop de bâtons dans les roues. Nous
examinerons prochainement en commission le
rapport des Nations Unies auquel M. Jean-Pierre
Bemba a fait référence.

A plusieurs reprises déjà, M. Michel a souligné la
nécessité pour un ministre d'adopter une position
de neutralité dans le cadre des négociations
délicates relatives à la mise en oeuvre des accords
de Lusaka. Il est dès lors inacceptable qu'un
membre de cabinet tienne de tels propos.

Comment le ministre a-t-il réagi au propos du
collaborateur de cabinet concerné? Comment cette
erreur sera-t-elle réparée à l'égard de M. Jean-
Pierre Bemba?
08.02 Minister Louis Michel (Nederlands): Het
Nieuwsblad van 8 mei bericht inderdaad over
bedreigende uitspraken van een kabinetslid van mij
aan het adres van de heer Bemba. Ik geloof niet dat
mijn kabinetsmedewerker ooit iets dergelijks aan de
heer Bemba heeft gezegd. Hij is hier trouwens
aanwezig, u kan hem ondervragen of misschien
zelfs een onderzoekscommissie oprichten.


Op 4 mei 2001 heeft mijn medewerker in Lusaka
een onderhoud gehad met de heer Bemba, in
aanwezigheid van de Belgische ambassadeur. Dit
gesprek verliep in een hoffelijke en vriendelijke
sfeer.

Ik heb nogal wat moeite met de wijze waarop in
commissie vragen worden gesteld. Die gang van
zaken schaadt het beleid. Ik ben voor openheid,
maar anderzijds verdienen bepaalde contacten de
nodige discretie. Er bestaat geen geheim plan,
zoals ik al zei.
08.02 Louis Michel , ministre (en néerlandais): Le
quotidien flamand Het Nieuwsblad fait effectivement
état, dans son édition du 8 mai, de propos
menaçants qu'un membre de mon cabinet aurait
adressés à M. Bemba. Je ne crois pas que mon
collaborateur ait dit à M. Bemba les aménités
rapportées par Het Nieuwsblad. Il est d'ailleurs
présent ici. Il vous est donc loisible de l'interroger,
voir d'instituer une commission d'enquête.

Le 4 mai 2001, mon collaborateur s'est entretenu à
Lusaka avec M. Bemba, en présence de
l'ambassadeur de Belgique. Cet entretien s'est
déroulé dans une atmosphère courtoise et cordiale.


La ton sur lequel des questions sont posées en
commission me déplaît assez. La méthode utilisée
est de nature à nuire à la politique que je mène. Je
suis pour l'ouverture, mais certains contacts
réclament une certaine discrétion. Comme je l'ai
déjà indiqué, il n'existe pas de plan secret.
(Frans) Als men mij aldus verder vanuit een
eenzijdige visie blijft ondervragen, zal ik niet langer
een coherente politieke koers kunnen voeren.
(En français): Si l'on continue ainsi à m'interroger
par «le petit bout de la lorgnette», je ne pourrai plus
avoir une ligne politique cohérente.
(Nederlands): Dit is geen verwijt naar het Parlement
toe, maar misschien moeten we de
werkzaamheden in deze commissie enigszins
herzien. Ik hoop dat de commissieleden mijn
(En néerlandais) Il ne s'agit pas d'un reproche au
Parlement mais nous devrons peut-être
reconsidérer la manière de travailler au sein de
cette commission. J'espère que les membres de la
16/05/2001
CRABV 50
COM 478
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
bezorgdheid begrijpen.
commission comprennent ma préoccupation.
(Frans) Die opdeling in kleine punten maakt mijn
taak er niet eenvoudiger op. Ik denk dat de heer
Bemba het mij kwalijk neemt dat ik hem nog niet als
staatshoofd heb uitgenodigd, zoals ik dat met
Joseph Kabila deed, en dat de medewerker hierbij
als zondebok fungeert. De heer Kabila geniet op
zich niet meer legitimiteit maar verwierf die wel in de
huidige context. Zo verzekerde hij mij gisteren aan
de telefoon dat kind-soldaten in tegenstelling tot de
geruchten niet zouden worden gefusilleerd. Dit
gesprek gaf mij de gelegenheid met hem nog een
ander probleem te bespreken.
Als het Parlement erop aandringt dat ik regelmatig
een stand van zaken zou opmaken over het
gevoerde beleid, zal ik dat doen. De
parlementsleden moeten echter beseffen dat die eis
mijn werk niet ten goede zal komen
(En français): Cette segmentation en petits points
ne facilite pas ma tâche. Je crois que M. Bemba
m'en veut parce que je ne l'ai pas encore invité au
titre de chef d'État, comme j'ai invité Joseph Kabila.
Même si ce dernier n'a intrinsèquement pas
davantage de légitimité, il en a acquise une dans le
contexte actuel. Par exemple, il m'a assuré, hier,
par téléphone que des enfants-soldats ne seraient
pas fusillés, contrairement à la rumeur. Cet
entretien m'a donné l'occasion de l'entretenir d'un
autre problème.

En conclusion, si le Parlement insiste pour que je
fasse très régulièrement le point sur la politique
menée, je le ferai. Mais que le Parlement sache que
cette exigence n'est pas favorable à mon travail.
08.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Ik sluit
me aan bij de minister. Ik heb ook al gepleit voor
een thematische en grondige aanpak en stel voor
dat daar daadwerkelijk werk van wordt gemaakt.
Het mag niet bij woorden blijven.
08.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Je me
joins aux propos du ministre. Je me suis également
déjà prononcée en faveur d'une approche
thématique qui irait au fond des choses et je
propose de mettre cette suggestion en pratique.
Nous ne pouvons nous en tenir à des paroles.
08.04 De voorzitter : Ik wijs erop dat er
daadwerkelijk vooruitgang wordt geboekt bij het
vredesproces in Congo. Het probleem is dat
sommigen onder ons een bewuste buitenlandse
politiek van deze regering onmogelijk willen maken.
Hiervoor is een debat ten gronde nodig. Ik wil niet
dat oppositiespelletjes worden geëxporteerd om
een politiek die zijn vruchten afwerpt, te saboteren.
08.04 Le président : Je fais observer que de réels
progrès sont observés dans le processus de paix
au Congo. Le problème est que certains cherchent
à empêcher ce gouvernement de mener une
politique étrangère réfléchie. Il faudrait un débat
fondamental à ce sujet. Je ne souhaite pas voir
exporter les pratiques de l'opposition pour miner
une politique qui s'avère fructueuse.
08.05 Minister Louis Michel (Nederlands): Ik had
contact met de heer Van Hecke. Er bestaat geen
kloof tussen zijn ideeën en de mijne. Informatie is
altijd welkom. Wij kunnen ons vragen stellen bij de
wijze waarop die aangelegenheid aan bod moet
komen.
08.05 Louis Michel , ministre (en néerlandais):
J'ai eu des contacts avec M. Van Hecke. Ses idées
ne divergent pas fondamentalement des miennes.
Toute information est toujours la bienvenue. Nous
devons nous interroger sur la manière
d'appréhender la matière.
08.06 Karel Pinxten (CVP): Een besloten
commissievergadering kan voor ons. Ik heb
daarmee geen probleem.
08.06 Karel Pinxten (CVP): Nous ne voyons pas
d'objection à la tenue d'une réunion de commission
à huis clos. Cela ne me pose aucun problème.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Interpellatie van de heer Guido Tastenhoye tot
de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken over "de maatregelen die
recent werden genomen met betrekking tot het
controlesysteem voor de Antwerpse
diamantsector" (nr. 785)
09 Interpellation de M. Guido Tastenhoye au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les mesures prises récemment
en ce qui concerne le système de contrôle dans
le secteur du diamant à Anvers" (n° 785)
10 Vraag van mevrouw Leen Laenens tot de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
10 Question de Mme Leen Laenens au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
CRABV 50
COM 478
16/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
Betrekkingen over "het onderzoek naar Ascorp in
het licht van de activiteiten van de Task Force"
(nr. 4672)
étrangères sur l"enquête concernant Ascorp
dans le cadre des activités de la Task Force" (n°
4672)
10.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK):
Volgens de pers zou de Antwerpse diamantsector
de rebellenbeweging in Angola steunen, dit op basis
van een rapport van de militaire inlichtingendienst.
De Hoge Raad voor Diamant heeft zich zwaar
gestoord aan dit volledig achterhaalde rapport. Het
vermoeden bestaat dat Israël achter deze
verdachtmakingen zit. Kan de minister dat
bevestigen?

De Kamer van volksvertegenwoordigers keurde
vorig jaar een resolutie goed waarin de Belgische
regering werd opgeroepen om de controlesystemen
te optimaliseren. Er werd ook een Task Force
opgericht.

Het Antwerpse controle- en certificatensysteem zou
inderdaad op weg zijn om de wereldnorm te
worden. Eind april kwam de Kimberley-werkgroep
hierover samen in Brussel.


Kan de minister een overzicht geven van alle
maatregelen en inspanningen die werden geleverd
om de controle op de diamanthandel te
optimaliseren?

Er zouden ook plannen bestaan om het gerecht op
dit vlak extraterritoriale bevoegdheden te geven.
Wat is de stand van zaken?
10.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Selon
la presse, qui se fonde sur un rapport des services
de renseignements militaires, le secteur
diamantaire anversois apporterait son soutien aux
rebelles angolais. Mais ce rapport complètement
obsolète a provoqué l'ire du conseil supérieur du
diamant. On soupçonne Israël d'être à l'origine de
ces suspicions. Le ministre confirme-t-il cette
hypothèse ?

L'an passé, la Chambre des représentants a adopté
une résolution appelant le gouvernement belge à
optimiser les systèmes de contrôle. De plus, une
Task Force a été créée.


Le système de contrôle et de certificats anversois
serait effectivement en passe de devenir la
référence mondiale en la matière. Fin avril, la
commission Kimberley s'est réunie à Bruxelles pour
en débattre.

Le ministre peut-il nous donner un aperçu de toutes
les mesures prises et de tous les efforts déployés
dans le but d'optimiser les contrôles auxquels est
soumis le commerce diamantaire ?

Il serait, par ailleurs, envisagé de conférer, dans ce
domaine, des compétences extraterritoriales à la
justice. Où en est ce projet ?
10.02 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): De
vroegere Antwerpse BOB-er Willy Van Mechelen
werkt in Angola voor de veiligheidsdienst van
diamantbedrijf Ascorp. In juni 2000 werd de man
door de raadkamer van Antwerpen naar de rechter
verwezen en in verdenking gesteld voor
drugssmokkel. In de jaren negentig werd hij omwille
van het onderzoek naar deze feiten reeds uit de
rijkswacht verwijderd. Hij nam geen ontslag en werd
ook niet ontslagen, zodat hij nu technisch gezien in
dienst is van de federale politie.

Ascorp heeft het monopolie op de verkoop van
Angolese diamant en moet er garant voor staan dat
de aangeboden diamant wettelijk ontgonnen is.


Eind 2000 al verschenen rapporten waarin werd
gesteld dat Ascorp toch bloeddiamanten kocht van
het rebellenleger. Wordt het bedrijf opgevolgd in het
kader van de Task Force? Worden sancties
getroffen tegen Ascorp? Wie is daartoe bevoegd?
Welke maatregelen zijn mogelijk?
10.02 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): L'ancien
agent de la BSR, Willy Van Mechelen, travaille en
Angola pour le service de sécurité de l'entreprise
diamantaire ASCORP. En juin 2000, la chambre du
conseil d'Anvers l'a renvoyé devant le juge sous
l'inculpation de trafic de drogues. L'enquête
concernant ces faits avait entraîné son éloignement
de la gendarmerie dans les années 90. Toutefois, il
n'a pas été licencié ni n'a donné son préavis, de
sorte que, d'un point de vue technique, il est
actuellement membre de la police fédérale.

ASCORP, qui détient un monopole pour la vente
des diamants angolais, doit garantir que les
diamants proposés à la vente ont été extraits en
toute légalité.

Selon divers rapports publiés fin 2000, ASCORP
aurait néanmoins acheté des diamants de guerre à
l'armée rebelle. L'entreprise fait-elle l'objet d'un suivi
dans le cadre de la Task Force? Des sanctions
sont-elles prises à l'égard d'ASCORP? Qui est
habilité à les prendre? Quelles mesures sont
16/05/2001
CRABV 50
COM 478
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
envisageables?
10.03 Minister Louis Michel (Nederlands) : België
heeft zich de laatste maanden op verschillende
manieren ingespannen om de handel in
zogenaamde conflictdiamanten te beteugelen. Op
nationaal vlak zette de Task Force Diamant haar
werkzaamheden voort en onderzocht zij samen met
de Hoge Raad voor Diamant hoe er een eind kan
worden gemaakt aan de illegale diamanthandel. Het
ministerie van Buitenlandse Zaken richtte een
speciale dienst op om het Belgisch diamantbeleid te
coördineren en de maatregelen van de Task Force
op te volgen. De internationale gemeenschap
erkent het Belgische systeem ondertussen als
model en maant andere diamantcentra aan ons
systeem te bestuderen.


België werkt ook mee aan alle internationale
initiatieven die de oorlogsdiamanten bestrijden en
neemt het voortouw in het Proces van Kimberley.
Deze groepering kreeg op 1 december 2000 van de
Algemene Vergadering van de VN de opdracht om
te werken aan een internationaal systeem voor de
certificering van ruwe diamant.

België organiseerde eind april een conferentie
waaraan regeringsvertegenwoordigers van 37
landen deelnamen, net zoals de Europese
Commissie, de Werelddouaneorganisatie en
vertegenwoordigers van het bedrijfsleven en van
NGO's. Deze conferentie, de eerste van een cyclus
van vijf, gaf de leden van de Kimberley Groep de
mogelijkheid om concrete elementen van het
internationaal certificeringsysteem te behandelen.
De maatregelen uit de diverse landen werden
geïnventariseerd en de vorm van het systeem werd
geschetst.


Tijdens de tweede conferentie in juli in Moskou
zullen de deelnemers de minimumnormen van dit
certificeringsysteem afspreken. België zal
voorstellen om het voorbeeld te volgen van het
stelsel van certificaten van oorsprong dat wij
hebben opgebouwd met Sierra Leone en Angola.

Ik antwoord nu op de vragen van mevrouw
Laenens.

De Task Force volgt alles wat met diamant te
maken heeft, op de voet. Voor de import van
diamanten uit Angola bestaat een
certificatiesysteem. Alles wordt in het werk gesteld
om te vermijden dat UNITA-diamanten op de markt
worden gebracht.
10.03 Louis Michel , ministre (en néerlandais): Au
cours des derniers mois, la Belgique a poursuivi ses
efforts pour réprimer le commerce de « diamants de
guerre ». Au niveau national, la Task Force Diamant
a poursuivi ses travaux et a examiné, avec le
Conseil supérieur du diamant les actions qui
peuvent être envisagées pour mettre fin au trafic de
diamants. Un service spécial a été créé au
ministère des Affaires étrangères pour coordonner
la politique belge en matière de diamant et assurer
le suivi des mesures prises par la Task Force. La
communauté internationale a entre-temps reconnu
le système belge comme modèle et encourage
d'autres centres diamantaires à s'inspirer du
système instauré par la Belgique.

La Belgique collabore à toutes les initiatives
internationales de lutte contre les «diamants de
guerre» et joue un rôle de précurseur dans le
«groupe de Kimberley». Le 1
er
décembre 2000, ce
groupe a été chargé par l'Assemblée générale des
Nations Unies d'étudier un système international de
certification en matière de diamant brut.

Dans ce contexte, la Belgique a organisé, fin avril,
une conférence à laquelle ont participé des
représentants de gouvernements de 37 pays ainsi
que de la Commission européenne, de
l'Organisation mondiale des douanes ainsi que des
entreprises et des ONG. Cette conférence, la
première d'un cycle de cinq, a constitué pour les
membres du « groupe de Kimberley » une première
occasion d'aborder des éléments concrets qui
constitueront la base du nouveau système de
certification. Les mesures prises par les différents
pays ont été inventoriées et les contours du
système ont été définis.

Au cours de la deuxième conférence, prévue en
juillet à Moscou, les participants devront s'accorder
sur les normes minimales du système de
certification. La Belgique proposera de suivre
l'exemple du système de certificats d'origine qu'elle
a mis en place, en collaboration avec le Sierra
Leone et l'Angola.
Je répond maintenant aux questions de Madame
Laenens.

La Task Force suit attentivement tout ce qui a trait
au diamant. Un système de certification a été mis
en place pour l'importation de diamants en
provenance de l'Angola. Tout est mis en oeuvre
pour éviter que des diamants de l'UNITA arrivent
sur le marché.

Des peines de prison et des amendes ont été
CRABV 50
COM 478
16/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
In geval van fraude kunnen gevangenisstraffen en
boetes worden gegeven. Tot nu toe werd geen
enkel geval van fraude voor ASCORP vastgesteld.
Het monitoring mechanism van de VN schreef in
zijn rapport trouwens dat het door Ascorp
opgerichte controlestelsel als model kan dienen.
prévues en cas de fraude. Jusqu'à présent, aucun
cas de fraude n'a été constaté par ASCORP. Dans
son rapport, le monitoring mechanism des Nations
Unies a du reste indiqué que le système de contrôle
instauré par ASCORP peut servir de modèle.
10.04 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Ik ben
tevreden omdat de minister bewijst dat hij
inspanningen doet om het Antwerpse
certificatiesysteem internationaal op te leggen, en
dat met succes. Op die wijze kan de verhandeling
van bloeddiamanten worden tegengegaan. Ik dien
toch een motie van aanbeveling in om de minister
aan te moedigen in die richting verder te werken.
10.04 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Je
suis satisfait de constater que le ministre démontre
qu'il s'efforce d'imposer le système de certification
anversois au niveau international, et cela avec
succès. Cela devrait permettre de lutter contre le
commerce des "diamants de conflit". Je dépose
néanmoins une motion de recommandation pour
encourager le ministre à poursuivre sur la même
voie.
Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Werd de
overeenkomst al door andere landen dan België
ondertekend? Of is het daarvoor nog te vroeg?
10.05 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): L'accord
a-t-il déjà été signé par d'autres pays que la
Belgique ou est-il encore trop tôt pour cela?
10.06 Minister Louis Michel (Nederlands):
Inderdaad.
10.06 Louis Michel , ministre (en néerlandais): En
effet.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Guido Tastenhoye en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Guido
Tastenhoye
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Buitenlandse Zaken,
steunt de regering bij haar inspanningen om in
samenwerking met de Hoge Raad voor de Diamant
het certificaties- en controlesysteem van de HRD
wereldwijd tot standaard te maken voor de
diamanthandel, om aldus het risico op "conflict
diamonds" tot een minimum te beperken, en
moedigt de regering aan om op deze weg voort te
gaan."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Guido Tastenhoye et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Guido
Tastenhoye
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères,
soutient le gouvernement dans ses efforts visant,
en collaboration avec le Conseil supérieur du
diamant, à imposer le système de certification et de
contrôle du CSD comme le standard mondial du
commerce du diamant, afin de limiter au maximum
le risque de "conflict diamonds", et encourage le
gouvernement à poursuive dans cette voie."
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Josée Lejeune en de heren Georges
Clerfayt, Dirk Van der Maelen en Geert Versnick.
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Josée Lejeune et MM. Georges Clerfayt, Dirk Van
der Maelen et Geert Versnick.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
11 Vraag van mevrouw Leen Laenens aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het Amerikaanse NMD-project"
(nr. 4632)
11 Question de Mme Leen Laenens au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "le projet NMD des Etats-Unis"
(n° 4632)
16/05/2001
CRABV 50
COM 478
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
11.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Op 8
mei wisselde een VS-delegatie met de NAVO van
gedachten over de defensiepolitiek van de VS en
het National Missile Defense Project in het
bijzonder. In de Amerikaanse pers kunnen we lezen
dat dit project er vooral op gericht is om de eigen
industrie te subsidiëren en dat het niet praktisch
uitvoerbaar zal zijn. Toch zal dit zorgen voor onrust
en herbewapening in andere landen.
Welke argumenten gebruikte de VS-delegatie om
het project te verdedigen? Wat was het standpunt
van de minister van Buitenlandse Zaken? Heeft de
minister het Belgisch standpunt, zoals aangenomen
in de plenaire vergadering, verkondigd? Is het VS-
standpunt nog voor verandering vatbaar?
11.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Le 8
mai, un échange de vues concernant la politique de
défense des Etats-Unis et en particulier leur
National Missile Defense Project a eu lieu entre la
délégation américaine et l'Otan. Nous pouvons lire
dans la presse américaine que ce projet vise
essentiellement à subventionner l'industrie US et
qu'il sera en réalité irréalisable.

Quels arguments la délégation américaine a-t-elle
avancés pour défendre ce projet ? Quelle position a
défendue le ministre des Affaires étrangères ? Le
ministre Michel a-t-il fait part de la position belge,
telle qu'elle a été définie à l'issue d'un vote en
séance plénière ? Les Américains pourraient-ils
encore changer leur fusil d'épaule ?
11.02 Minister Louis Michel (Nederlands): Op 8
mei vonden gesprekken plaats tussen technische
experts van het Amerikaanse en Belgische
ministerie van Buitenlandse Zaken over de
Amerikaanse Missile Defense. De nieuwe VS-
administratie nam nog geen beslissingen over de
modaliteiten van de ontplooiing of het soort
ruimteschild. Ze is wel bereid tot overleg met
bondgenoten en bevriende naties.



De argumentatie van de VS blijft ongewijzigd:
bescherming tegen chantage van de "states of
concern", complementariteit tussen de Missile
Defense
en de klassieke afschrikkingmiddelen,
vermindering van het aantal atoomwapens,
verhoging van de stabiliteit op wereldvlak en van de
Europese veiligheid. De VS-delegatie bevestigde
dat er ook wordt onderhandeld met Rusland en
China om het antiballistisch rakettenverdrag te
amenderen.

De veiligheid vereist echter een globale aanpak. De
Missile Defense mag enkel ten dienste van de
veiligheid staan en moet het stelsel van non-
proliferatie en stabiliteit versterken. Alles wat tot een
nieuwe wapenwedloop kan bijdragen, moet
omzichtig worden behandeld. Het is een stap
vooruit dat de VS wezenlijk overleg voeren. We
moeten hiervan gebruik maken om onze
bezorgdheid te uiten. De definitieve keuze van de
Amerikaanse overheid moet tot de algemene
veiligheid en tot non-proliferatie bijdragen.
11.02 Louis Michel, ministre (en néerlandais): Le
8 mai ont eu lieu des entretiens entre des experts
techniques des ministères des Affaires étrangères
américains et belges au sujet de la Missile Defense
américaine. La nouvelle administration en place à la
Maison-Blanche n'a pas encore pris de décisions
concernant les modalités du déploiement du
bouclier spatial ni concernant le type de ce bouclier.
Néanmoins, elle est disposée à se concerter avec
ses alliés et les nations qu'elle considère comme
amies.

L'argumentaire américain reste inchangé: se
prémunir contre d'éventuels chantages par des
states of concern; complémentarités entre la Missile
Defense
et les instruments de dissuasion
traditionnels; réduction du nombre d'armes
atomiques; accroissement de la stabilité sur le plan
mondial et de la sécurité européenne. La délégation
américaine a confirmé qu'elle négociait également
avec la Russie et la Chine en vue de modifier le
traité relatif aux missiles antibalistiques.

Toutefois, la sécurité requiert une approche globale.
La Missile Defense devra être exclusivement
utilisée pour garantir la sécurité des Etats-Unis et
elle devra consolider le système de non-prolifération
et de stabilité qui est actuellement en place. Il
convient de faire preuve de prudence vis-à-vis de
tout ce qui est susceptible d'aboutir à une nouvelle
course aux armements. Le fait que les Etats-Unis
pratiquent désormais la concertation constitue un
progrès. Nous devons mettre à profit cette attitude
américaine pour exprimer notre préoccupation.
L'option définitive de l'administration Bush devra
contribuer à la sécurité générale et à la non-
prolifération.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Leen Laenens aan de 12 Question de Mme Leen Laenens au vice-
CRABV 50
COM 478
16/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de politiek inzake Joodse
nederzettingen in Gaza" (nr. 4643)
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la politique en matière
d'implantations juives à Gaza" (n° 4643)
12.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Ariël
Sharon heeft een voorstel gedaan op de Israëlische
ministerraad om de steun aan de joodse
nederzettingen op de Westbank en Gaza te
verhogen met ongeveer 15 miljard frank. Dit soort
beslissingen verergert de zaken alleen maar.

Is de minister bereid onze ambassadeur naar
Brussel te roepen om uitleg te vragen over deze
negatieve evolutie in het zoeken naar een oplossing
om een einde te stellen aan de bezettingspolitiek
van Sharon?
12.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Au
conseil des ministres, Ariël Sharon a proposé
d'augmenter de quelque 15 milliards de francs l'aide
financière accordée aux implantations juives en
Cisjordanie et à Gaza. De telles décisions ne font
qu'aggraver la situation.

Le ministre est-il disposé à rappeler notre
ambassadeur à Bruxelles pour qu'il puisse
s'expliquer sur l'évolution négative des négociations
menées en vue de mettre un terme à la politique de
colonisation menée par Sharon ?
12.02 Minister Louis Michel (Nederlands) : De
problematiek van de nederzettingen is een centraal
element in het debat over de hervatting van de
vredesoorlog, en tevens een oorzaak van
toenemend geweld.
Het Mitchell-rapport roept op tot een bevriezing van
de bouw en uitbreiding van de nederzettingen. Ook
de heer Kofi Annan denkt er zo over. De EU en
wijzelf moeten op die weg voortgaan.

Het terugroepen van onze ambassadeur zou echter
geen gepaste uiting zijn van ons streven naar een
diplomatieke oplossing van de crisis. Dat zou een
politieke fout zijn.
12.02 Louis Michel , ministre (en néerlandais): Le
problème des implantations constitue un élément
central du débat sur la reprise du dialogue de paix
et est même à l'origine de la recrudescence de la
violence.
Le rapport Mitchell demande le gel de la
construction et de l'élargissement des colonies. M.
Kofi Annan partage également ce point de vue.
L'UE et moi-même devons poursuivre dans cette
voie.
Le rappel de notre ambassadeur n'est cependant
pas le geste adéquat à poser dans le cadre des
efforts que nous entreprenons pour trouver une
solution diplomatique à la crise. Il s'agirait-là d'une
erreur politique.
12.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Dit soort
verontrustende berichten is totaal tegengesteld aan
de standpunten die onder meer in de
Senaatscommissie werden vertolkt in verband met
de vredesonderhandelingen. Hoe moeten die aan
Israël worden duidelijk gemaakt?
12.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Ce
genre d'informations inquiétantes est en totale
contradiction avec les points de vue notamment
adoptés en commission du Sénat concernant les
négociations de paix. Comment les faire
comprendre clairement à l'Etat d'Israël ?
12.04 Minister Louis Michel (Nederlands) : Wij
moeten alles in het werk stellen opdat de EU en de
VS op dezelfde golflengte zouden geraken om
Israël ervan te overtuigen dat het vredesproces niet
mag stilvallen.
Het probleem is dat de Europese Raad niet op
dezelfde lijn zit. Indien Europa volkomen eerlijk en
objectief de situatie beoordeelt, maakt het nooit een
kans om als onderhandelingspartner te worden
aanvaard door Israël.

Als we daarentegen politiek nuttige beoordelingen
maken, vergroot de kans dat we wel een rol kunnen
spelen in het vredesproces.
Dit is een uitermate moeilijke positie, en ik ben er
zelf ook nog niet uit geraakt hoe we ons moeten
opstellen zonder de vooroordelen van Israël
opnieuw aan te wakkeren.
12.04 Louis Michel , ministre (en néerlandais):
Nous devons tout mettre en oeuvre pour que l'UE et
les Etats-Unis s'expriment d'une même voix pour
convaincre Israël que le processus de paix ne peut
être interrompu.

L'attitude particulière du Conseil européen constitue
un problème. Si l'Europe procède à une analyse
honnête et objective de la situation, elle ne pourra
jamais être acceptée comme partenaire de
négociation à part entière par Israël.
En revanche, si nous mettons en avant une analyse
politiquement opportune, nous augmentons nos
chances de jouer un rôle dans le processus de paix.
Voilà une position particulièrement difficile et,
personnellement, je ne suis pas encore parvenu à
déterminer quelle attitude adopter pour éviter de
réveiller les préjugés d'Israël.
16/05/2001
CRABV 50
COM 478
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
De VS moeten zich op dezelfde manier opstellen
als de EU.
Europa kan en moet de Palestijnen ertoe bewegen
ook toegevingen te doen.
Les Etats-Unis doivent adopter la même attitude
que l'UE.
L'Europe doit inciter les Palestiniens à faire
également des concessions et elle est en mesure
de le faire.
De Israëlische publieke opinie ­ zelfs ter linker
zijde ­ gelooft niet meer in de goede wil van
Arafat om vrede te sluiten. Niemand ging zo ver in
de toegevingen aan de Palestijnen als Barak.
Arafat heeft wel een verklaring: hij was niet bereid
risico's te nemen ten aanzien van zijn achterban,
zonder enige zekerheid dat de volgende
Israëlische regering de afspraken zou
eerbiedigen.
L'opinion publique israélienne, même de gauche, ne
croit plus à la volonté d'Arafat de conclure la paix.
Personne n'a fait autant de concessions aux
Palestiniens que M. Barak . Arafat a expliqué que
sans être certain que le prochain gouvernement
israélien respectera les accords, il ne souhaite pas
prendre des risques par rapport à sa base.
(Frans) Er is een misverstand gerezen zodat het nu
waarschijnlijk te laat is. Het Israëlische volk hecht
geen geloof meer aan de pacifistische voornemens
van Arafat.

Bill Clinton heeft de concrete gevolgen van het
laatste door hem voorgestelde akkoord
waarschijnlijk verkeerd ingeschat. Arafat kon in de
ogen van zijn publieke opinie onmogelijk met dat
akkoord instemmen. In die zin is hij geen politieke
leider: hij had in deze afstand moeten nemen van
zijn volk om het akkoord tot een goed einde te
brengen. Hoe zou het dan echter zijn mythische
imago zijn vergaan? Er was geen uitweg voor
Arafat!

Israël heeft de gewoonte wie het niet volstrekt met
zijn zienswijze eens is systematisch te veroordelen.
Het ergste is dat zowel het Israëlische als het
Palestijnse volk nu vreselijk opgehitst zijn. In
dergelijke omstandigheden wordt nog zelden naar
de stem van de rede geluisterd.
(En français): Sans doute est-il trop tard, car le
malentendu existe. Le peuple israélien ne croit plus
aux volontés pacifistes d'Arafat.


Bill Clinton a probablement mal mesuré les
conséquences concrètes du dernier accord qu'il a
proposé. De toutes les manières, Arafat ne pouvait
pas l'accepter face à son opinion publique. En ce
sens, il n'est pas un leader politique: il aurait dû se
mettre en porte-à-faux vis-à-vis son peuple pour
finaliser cet accord. Mais alors, que serait devenue
son image publique ? Il était coincé de toutes
façons.


Ceci étant, il y a un réflexe d'intimidation
systématique de la part d'Israël si l'on n'est pas
d'accord avec lui à cent pour cent. Mais le plus
grave aujourd'hui, c'est que tant le peuple israélien
que le peuple palestinien sont chauffés à blanc. La
raison a peu de chance d'être entendue dans ces
conditions.
De aanwezigheid van de heer Perez in de regering
van Sharon is geen voordeel. De heer Perez vindt
de heer Sharon immers in de dossiers waarin deze
laatste zich het onbuigzaamst opstelt. Bij wijze van
voorbeeld verwijs ik naar de mening van Perez over
het Europese standpunt inzake de teruggave van
gebieden aan de Palestijnen. Perez beschouwt die
geste als een belediging.

Het heeft geen zin tegenover Sharon een
moralistisch discours af te steken, aangezien hij
ervan overtuigd is dat hij gelijk heeft. Het probleem
moet dus op een andere manier worden aangepakt.
La présence de M. Perez dans le gouvernement de
M. Sharon n'est pas un avantage. M. Perez est, en
fait, le reflet de la position la plus dure de M.
Sharon. J'en veux pour exemple son avis sur la
position européenne en ce qui concerne la
restitution des terres aux Palestiniens, geste qu'il
considère comme une insulte.


Il est utile d'utiliser un discours moralisateur vis-à-
vis de M. Sharon parce que celui-ci est sûr de son
bon droit. Il faut donc aborder le problème d'une
autre manière.
12.05 Jacques Lefevre (PSC): Het komt er
waarschijnlijk op aan zijn oor meer te luisteren te
leggen bij de vereniging Peace Now en misschien
minder bij de publieke opinie.
12.05 Jacques Lefevre (PSC): Le mouvement
Peace Now doit sans doute être davantage entendu
et il faut peut-être cesser d'entendre les opinions
publiques.
CRABV 50
COM 478
16/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25
12.06 Minister Louis Michel (Frans): Ik wens de
contacten met people to people aan te moedigen en
zal terzake alles in het werk stellen.

Ik ben er echter van overtuigd dat zolang de
regering Sharon leden van de arbeiderspartij telt, de
publieke opinie ervan overtuigd zal blijven dat de
pacifistische weg geen oplossing biedt.
Het pacifistische initiatief is gedoemd te mislukken
als de pacifisten voortaan de enige
gesprekspartners zouden zijn. Ook de dialoog met
de aanhangers van Sharon dient te worden
voortgezet.
12.06 Louis Michel , ministre (en français): Je
tiens à encourager les contacts people to people et
je mets tout en oeuvre pour cela.

Cependant, je suis persuadé que, tant qu'il y aura
des ministres travaillistes dans le gouvernement de
Sharon, l'opinion publique restera convaincue que
la méthode pacifiste n'aboutira à rien.
N'entendre aujourd'hui comme interlocuteurs que
les pacifistes, revient à les tuer, ou du moins à
étrangler leur initiative. Il faut aussi continuer à
dialoguer avec les partisans de Sharon.
Het is een goede zaak dat de Europese ministers
iedereen ontmoeten en dezelfde vragen stellen. Er
moeten people to people contacten komen.

Ten slotte wijs ik erop dat ik de hele joodse
gemeenschap van België heb ontmoet en heb
vastgesteld dat zij niet langer in de pacifistische
methode geloven.
Il est bon que les ministres européens rencontrent
tout le monde et posent les mêmes questions. Il
faut faire du people to people.

Enfin, je vous dirai que j'ai rencontré l'ensemble de
la communauté juive et j'ai bien dû constater qu'on
n'y croyait plus à la méthode des pacifistes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het visumincident tussen België en
Rusland" (nr. 4647)
13 Question de M. Guido Tastenhoye au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "l'incident entre la Belgique et la
Russie à propos de visas" (n° 4647)
13.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): De
beslissing van de Belgische regering om Russische
staatsburgers gedurende een periode van twee
weken geen visum meer te verlenen, zorgde voor
een diplomatiek incident tussen Rusland en België.

Acties waren nochtans hoognodig. Het aantal
Russische asielzoekers is onrustwekkend hoog.
Bovendien blijven tal van uitgeprocedeerde Russen
illegaal in ons land. Hoe is de afwikkeling van dit
incident gebeurd? Zijn de plooien nu
gladgestreken? Werd de maatregel al ingetrokken?
13.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): La
décision du gouvernement belge de ne plus
accorder de visa à des ressortissants russes
pendant deux semaines a provoqué un incident
diplomatique entre la Russie et la Belgique.

Il fallait pourtant prendre des mesures d'urgence, le
nombre de demandeurs d'asile en provenance de la
Russie ayant atteint un niveau inquiétant. De plus,
bon nombre de candidats-réfugiés politiques russes
déboutés ne quittent pas le territoire et restent en
séjour illégal dans notre pays.
13.02 Minister Louis Michel (Nederlands): De
samenwerking met de Russische autoriteiten inzake
de problematiek van illegale immigratie staat al een
aantal maanden op de agenda. In december vorig
jaar heeft premier Verhofstadt bij zijn Russische
collega zijn beklag gemaakt over de netwerken die
vanuit Moskou naar ons land actief zijn en die het
aantal Russische asielzoekers alsmaar doen
toenemen.

Op 12 februari heb ik de Russische ambassadeur in
ons land tot een betere samenwerking tussen beide
landen opgeroepen. De terugkeer van afgewezen
Russische asielzoekers stootte op heel wat
administratieve moeilijkheden vanwege de
13.02 Louis Michel , ministre (en néerlandais): La
question de la coopération avec la Russie en
matière d'immigration illégale est à l'ordre du jour
depuis plusieurs mois. Le premier ministre s'était
plaint en décembre dernier auprès du premier
ministre russe des filières qui organisent
l'émigration vers la Belgique depuis Moscou et qui
ont pour conséquence une augmentation continue
du nombre de demandeurs d'asile russes.

Le 12 février, j'avais convoqué l'ambassadeur de
Russie pour lui demander une meilleure
coopération de ses services avec les instances
belges. En effet, le renvoi dans leur pays de nombre
de demandeurs d'asile russes déboutés se heurtait
16/05/2001
CRABV 50
COM 478
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
26
Russische ambassade. Als gevolg van dit
onderhoud werd een Belgische delegatie op de
ambassade ontvangen om deze problemen te
bespreken. Dit gesprek bleef echter zonder gevolg.



Premier Verhofstadt ontbood op 23 april opnieuw de
Russische ambassadeur. Tijdens zijn bezoek aan
Moskou ­ op 23 april en 24 april ­ kreeg minister
Duquesne de verzekering dat een groep experts uit
beide landen voortaan eenmaal per maand zou
samenkomen om een oplossing ad hoc te werken.

Op 4 mei besloot de regering dan ook de verlening
van visa door de Belgische ambassade in Moskou
op te schorten. Op 11 mei ging staatssecretaris
Neyts naar Moskou om te praten over de illegale
immigratie en de visaproblemen. Het resultaat was
dat de Belgische ambassade opnieuw visa kon
afleveren. Er werd een proces-verbaal opgesteld
waarin Rusland zich ertoe verbond een werkgroep
op te richten om een mechanisme te vinden voor de
terugkeer van Russische illegalen. Dit mechanisme
zou in werking treden na de aanpassing van de
eigen wetteksten.

Ik heb het gevoel dat grote vooruitgang werd
geboekt, maar deze vooruitgang moet nog
geconsolideerd worden.
à divers obstacles d'ordre administratif au niveau de
l'ambassade de Russie. A la suite de cet entretien,
une délégation belge a été invitée à l'ambassade
russe pour envisager des solutions aux problèmes.
Cette visite n'a pas donné les résultas escomptés.

Le 23 avril, le premier ministre lui-même a
convoqué l'ambassadeur de Russie. Lors de sa
visite à Moscou les 23 et 24 avril dernier, le ministre
Duquesne a reçu l'assurance qu'un groupe
d'experts des deux pays se réunirait dorénavant
une fois par mois en vue d'une solution appropriée
au problème.

Le gouvernement a dès lors décidé de suspendre
provisoirement la délivrance de visas par
l'ambassade de Belgique à Moscou. Le 11 mai, la
secrétaire d'Etat , Mme Neyts, s'est rendue à
Moscou pour y discuter de l'immigration illégale et
de la délivrance de visas. A la suite de ces
négociations, la délivrance de visas a pu reprendre.
Il a été procédé à la rédaction d'un procès-verbal
dans lequel la Russie s'engage à créer un groupe
de travail chargé de d'instaurer un mécanisme
permettant le retour des illégaux de nationalité
russe. Ce mécanisme sera mis en oeuvre après
l'amendement des textes législatifs correspondants.
J'ai le sentiment que des progrès significatifs ont
déjà été réalisés mais qu'ils demandent à être
consolidés.
13.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK):
Blijkbaar moeten de Russen zelf aan hun wetgeving
sleutelen eer we dit probleem kunnen oplossen. Dat
zal dus nog wat tijd vergen. Ik hoop dat onze
minister al die tijd de druk op de ketel houdt, ook in
het kader van het Europees voorzitterschap.
13.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Il
semble que les Russes devront eux-même adapter
leur législation pour que nous puissions trouver une
solution à ce problème. Cela demandera donc un
peu de temps. J'espère que le ministre maintiendra
la pression, également dans le cadre de la
présidence européenne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt gesloten om 18.01 uur.
La séance est levée à 18.01 heures.