KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 466
CRABV 50 COM 466
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag mardi
08-05-2001 08-05-2001
10:00 uur
10:00 heures

KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CVP Christelijke
Volkspartij
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral ­ Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP Socialistische
Partij
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000 Parlementair document van de 50e zittingsperiode + nummer
en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° et du
n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag (op wit papier, bevat de bijlagen en het
beknopt verslag, met kruisverwijzingen tussen Integraal en
Beknopt Verslag)
CRIV
Compte Rendu Intégral (sur papier blanc, avec annexes et
CRA, avec renvois entre le CRI et le CRA)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail : aff.generales@laChambre.be
CRABV 50
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Interpellatie van de heer Pieter De Crem tot de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
uitspraken van de minister in het kader van de
grenscontroles ter voorkoming van de MKZ-crisis"
(nr. 765)
1
Interpellation de M. Pieter De Crem au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
déclarations faites par le ministre dans le cadre
des contrôles organisés aux frontières en vue
d'éviter la propagation de la fièvre aphteuse"
(n° 765)
1
Sprekers: Pieter De Crem, Jaak Gabriëls,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Pieter De Crem, Jaak Gabriëls,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
Moties
3
Motions
3
Samengevoegde mondelinge vragen van
4
Questions orales jointes de
4
- mevrouw Magda De Meyer tot de minister van
Landbouw en Middenstand over "de vervanging
van dierenmeel door plantaardige eiwitten"
(nr. 4570)
- Mme Magda De Meyer au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "le
remplacement des farines carnées par des
protéines végétales" (n°4570)
- mevrouw Annemie Van de Casteele tot de
minister van Landbouw en Middenstand over "het
verbod op dierenmeel". (nr. 4590)
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur
"l'interdiction des farines carnées" (n°4590)
Sprekers: Magda De Meyer, Annemie Van de
Casteele
Orateurs: Magda De Meyer, Annemie Van de
Casteele
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Landbouw en Middenstand over "de
uitvoering van de resolutie betreffende de ernstige
crisis in de landbouwsector" (nr. 4580)
6
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "la
mise en oeuvre de la résolution relative à la
profonde crise secouant le secteur agricole"
(n° 4580)
6
Sprekers: Trees Pieters, Jaak Gabriëls,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Trees Pieters, Jaak Gabriëls,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
Vraag van mevrouw Jacqueline Herzet aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "de dubieuze handelspraktijken van
Belgacom bij de verkoop van diverse diensten"
(nr. 4585)
8
Question de Mme Jacqueline Herzet au ministre
de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "les
manières commerciales douteuses de Belgacom
lors de la vente de divers services" (n° 4585)
8
Sprekers:
Jacqueline Herzet, Charles
Picqué, minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid
Orateurs:
Jacqueline Herzet, Charles
Picqué, ministre de l'Economie et de la
Recherche scientifique, chargé de la Politique
des grandes villes
08/05/2001
CRABV 50
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
CRABV 50
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
08
MEI
2001
10:00 uur
______
du
MARDI
08
MAI
2001
10:00 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10.17 uur door
de heer Jos Ansoms, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.17 heures par M. Jos
Ansoms, président.
01 Interpellatie van de heer Pieter De Crem tot de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
uitspraken van de minister in het kader van de
grenscontroles ter voorkoming van de MKZ-
crisis" (nr. 765)
01 Interpellation de M. Pieter De Crem au ministre
de l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
déclarations faites par le ministre dans le cadre
des contrôles organisés aux frontières en vue
d'éviter la propagation de la fièvre aphteuse"
(n° 765)
01.01 Pieter De Crem (CVP): De minister verweet
de burgemeesters van de grensgemeenten dat zij
hun controletaak niet naar behoren uitvoerden.
Toch vroegen zij enkel ondersteuning vanwege de
federale overheid omdat de bijkomende taken
inzake grenscontroles de verantwoordelijkheid voor
de lokale veiligheid in het gedrang brachten. Is het
derhalve niet zo dat de minister deze crisis zelf
veroorzaakte door niet te anticiperen op de
beperkte draagkracht van de grensgemeenten?
Waarom was er geen, of slechts fragmentarisch,
overleg met Binnenlandse Zaken toen gebleken
was dat de controles niet waterdicht waren?
Waarom nam de minister pas bijkomende
maatregelen na de uitspraken van enkele
burgemeesters? Hoe gaat de minister voortaan
lokale politietaken en grenscontroles verzoenen?
Wie gaat opdraaien voor de bijkomende kosten die
de federale politie heeft moeten maken door de
lokale politie van de grensgemeenten bij te
springen?
01.01 Pieter De Crem (CVP): Le ministre a
reproché aux bourgmestres des communes
frontalières qu'ils ne s'acquittaient pas correctement
de leur tâche. Or, si ceux-ci ont demandé l'appui
des autorités fédérales, c'est parce que les tâches
complémentaires qui leur avaient été confiées dans
le domaine des contrôles frontaliers risquaient de
compromettre leur responsabilité en matière de
sécurité locale. Dès lors, ne peut-on dire que cette
crise a été provoquée par le ministre lui-même qui
n'a pas anticipé l'incapacité des communes
frontalières à faire face aux nouvelles missions qu'il
leur avait confiées? Pourquoi la concertation avec
l'Intérieur n'a-t-elle été que fragmentaire, voire
inexistante, lorsqu'il est apparu que les contrôles
n'étaient pas étanches? Pourquoi le ministre n'a-t-il
pris des mesures complémentaires qu'après les
déclarations de certains bourgmestres? Comment
le ministre entend-il concilier désormais tâches de
police locale et contrôles aux frontières? Par qui les
frais supplémentaires exposés par la police fédérale
venue appuyer la police locale des communes
08/05/2001
CRABV 50
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
frontalières seront-ils pris en charge?
De meerkost bedraagt tot op heden meer dan vijf
miljoen frank. De invloed op de
personeelscapaciteit in de grenspolitiezones en op
de uitgeoefende functies was enorm. Wanneer
lokale politiekorpsen worden opgevorderd door het
federale niveau, ontstaat een spanningsveld. Is de
minister bereid die extra kosten voor zijn rekening
te nemen?
Le surcoût s'élève actuellement à plus de 5 millions
de francs. L'impact de cette mesure sur la
disponibilité des effectifs dans les zones de police
frontalières et sur l'exercice des différentes
fonctions exercées fut considérable. La réquisition
de corps de police locaux par les autorités fédérales
engendre des tensions. Le ministre est-il disposé à
supporter ces coûts supplémentaires?
01.02 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): De
situatie stelt zich vandaag al iets minder scherp. Als
landbouwminister diende ik alle
voorzorgsmaatregelen te nemen om een uitbraak
van MKZ te voorkomen, in het belang van de
landbouw en van de dierengezondheid. Ik deed dit
op basis van de wet op het dierenwelzijn van 1987
en van het KB ter bestrijding van MKZ van 1965.
Het scenario lag sinds lang klaar. We waren dus
wel degelijk voorbereid.



Het vervangen van de bufferzone door strenge
grenscontroles was een moeilijke, maar
noodzakelijke maatregel.
01.02 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
La situation est aujourd'hui déjà moins aiguë. En
tant que ministre de l'Agriculture, il m'appartient de
prendre toutes les mesures préventives
nécessaires pour éviter que la fièvre aphteuse
n'éclate dans notre pays et ce, dans l'intérêt de
l'agriculture et de la santé des animaux. J'ai pris
cette mesure sur la base de la loi sur le bien-être de
1987 et de l'arrêté royal organisant la lutte contre la
fièvre aphteuse de 1965. Le scénario avait été
préparé de longue date. Nous étions donc bien
préparés.

Le remplacement de la zone tampon par des
contrôles plus stricts aux frontières était une
mesure difficile à prendre, mais nécessaire.
Het is onmogelijk een grens voor honderd procent
af te sluiten, dat moet men beseffen. De
inspanningen waren niettemin zwaar en ik dank dan
ook allen die zich inzetten,maar oproepen om die
inzet op te geven, zijn in elk geval onverantwoord.


Wat de bewuste uitspraak van een burgemeester
van een grensgemeente betreft, die kwam er in
eerste instantie op neer dat de grensovergang weer
zou worden geopend, zonder evenwel de bewaking
ervan op te geven.

Ik heb geregelde contacten met Binnenlandse
Zaken in het Crisiscentrum van de regering. De
operationele verantwoordelijkheid voor de uitvoering
komt toe aan de minister van Binnenlandse Zaken.
Vragen daarover moet u dan ook aan hem richten.
Ik heb bovendien een afspraak met de minister van
Landsverdediging betreffende de inzet van de
krijgsmacht in het geval van een noodscenario. We
doen er wel alles aan om dat te vermijden.


De toestand is inmiddels dermate geëvolueerd dat
wij wellicht binnenkort tot een versoepeling van de
maatregelen kunnen overgaan, zonder evenwel de
veiligheid in het gedrang te brengen.
Il faut comprendre qu'il est impossible de rendre
une frontière totalement hermétique. Mais
d'importants efforts ont été accomplis et j'en
remercie tous ceux qui ont payé de leur personne.
Quoi qu'il en soit, les appels lancés pour y mettre un
terme sont injustifiés.

La déclaration controversée que le bourgmestre
d'une commune frontalière a tenue avait d'abord
pour objectif la réouverture de la frontière mais sans
abandon de la surveillance.


J'ai entretenu des contacts réguliers avec le
ministère de l'Intérieur au sein du centre de crise du
gouvernement. La responsabilité opérationnelle de
l'exécution ressortit au ministre de l'Intérieur. Vous
devez donc lui adresser les questions que vous
vous posez à ce sujet. En outre, j'ai convenu d'un
accord avec le ministre de la Défense concernant la
participation de l'armée en cas de scénario
d'urgence. Nous mettons tout en oeuvre pour éviter
d'en arriver là.

Dans l'intervalle, la situation a évolué à un point tel
que nous pourrons bientôt envisager
l'assouplissement des mesures sans mettre la
sécurité en péril.
01.03 Pieter De Crem (CVP): De minister 01.03 Pieter De Crem (CVP):Le ministre a dit que
CRABV 50
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
verklaarde dat de burgemeesters niet wilden
meewerken. Maar ze konden niet meewerken: zij
konden de lokale politiediensten niet inzetten. Het
zou goed zijn daartoe een protocol op te stellen.

Ik begrijp dat de meerkosten niet op de begroting
van de minister opgenomen kunnen worden, maar
we blijven erbij dat de kosten van de grenscontroles
voor de lokale besturen door de federale overheid,
eventueel Binnenlandse Zaken, terugbetaald
moeten worden. Zal die terugbetaling gebeuren?
les bourgmestres ne souhaitaient pas collaborer.
Mais ils ne lepouvaient: ils ne pouvaient recourir aux
services de police locaux. Il serait bon de rédiger un
protocole à cet effet.

Je comprends que les frais supplémentaires ne
puissent être imputés au budget du ministre. Mais
nous maintenons que les coûts liés aux contrôles
des frontières doivent être remboursés par l'autorité
fédérale, éventuellement par le département de
l'Intérieur, aux administrations locales. Ce
remboursement va-t-il se faire ?
01.04 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): Voor
vragen over de inbreng van Binnenlandse Zaken
verwijs ik naar mijn daarvoor bevoegde collega.

Alle maatregelen die werden genomen, waren
perfect gepland. We hebben ons niet laten leiden
door improvisatie, nadat enkele burgemeesters aan
de alarmbel hadden getrokken. De gebeurtenissen
in Nederland leidden ertoe dat wij degelijk
voorbereid waren op de maatregelen die moesten
worden getroffen.
01.04 Jaak Gabriëls, ministre (en néerlandais):
Pour les questions relatives à la contribution de
l'Intérieur, je vous renvoie au ministre compétent.

Toutes les mesures prises avaient été parfaitement
prévues. Nous n'avons pas improvisé après le
signal d'alarme lancé par certains bourgmestres.
Les événements aux Pays-Bas nous avaient bien
préparés aux mesures à prendre.
De voorzitter: De operationele kosten van de
uitvoering der maatregelen worden betaald met
federale begrotingsmiddelen. Geldt dat ook voor de
operationele kosten die de gemeenten maken?
Le président: Les frais opérationnels liés à
l'exécution des mesures sont financés par des
moyens fédéraux. Est-ce également le cas pour les
frais opérationnels exposés par les communes ?
01.05 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): De
inzet van ordediensten brengt inderdaad kosten
mee, maar die kunnen niet op de begroting van
Landbouw verhaald worden. Een eventuele regeling
voor de kosten die de gemeente maakten, is een
taak voor de hele regering.
01.05 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
L'intervention des forces de l'ordre implique, en
effet, des frais, mais ils ne peuvent être imputés au
budget de l'Agriculture. Le problème du
remboursement éventuel des frais supportés par les
communes concerne l'ensemble du gouvernement.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette interpellation les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Pieter De Crem en mevrouw Trees Pieters en
luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Pieter De
Crem
en het antwoord van de minister van Landbouw en
Middenstand,
vraagt de regering
de kosten die gemaakt werden door de
grensgemeenten in verband met de grenscontroles
in uitvoering van de maatregelen van de federale
regering terzake, integraal over te nemen."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Pieter De Crem et Mme Trees Pieters et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Pieter De Crem
et la réponse du ministre de l'Agriculture et des
Classes moyennes,
demande au gouvernement,
de pendre intégralement en charge les coûts
supportés par les communes frontalières dans le
cadre des contrôles frontaliers organisés en
exécution des mesures adoptées par le
gouvernement fédéral dans ce dossier.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Magda De Meyer, Muriel Gerkens en de
Une motion pure et simple a été déposée par Mmes
Magda De Meyer, Muriel Gerkens et MM. Léon
08/05/2001
CRABV 50
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
heren Léon Campstein en Georges Lenssen.
Campstein en Georges Lenssen.
Over de moties zal later worden gestemd.


De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.


La discussion est close.
02 Samengevoegde mondelinge vragen van
- mevrouw Magda De Meyer tot de minister van
Landbouw en Middenstand over "de vervanging
van dierenmeel door plantaardige eiwitten"
(nr. 4570)
- mevrouw Annemie Van de Casteele tot de
minister van Landbouw en Middenstand over
"het verbod op dierenmeel". (nr. 4590)
02 Questions orales jointes de
- Mme Magda De Meyer au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "le
remplacement des farines carnées par des
protéines végétales" (n°4570)
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur
"l'interdiction des farines carnées" (n°4590)
02.01 Magda De Meyer (SP): De Kamer keurde
onlangs een resolutie goed waarin zij de regering
vraagt om op Europees niveau aan te dringen op
maatregelen om dierenmeel te vervangen door
plantaardige eiwitten.

De minister zou nu op de Europese ministerraad
een afwijkend standpunt hebben verdedigd: hij zou
namelijk gepleit hebben voor het behoud van
dierenmeel als proteïnebron.

Waarom heeft minister Gabriëls de resolutie van de
Kamer genegeerd?
02.01 Magda De Meyer (SP): La Chambre a
récemment adopté une résolution invitant le
gouvernement a demander instamment que des
mesures soient prises au niveau européen pour
remplacer les farines carnées par des protéines
végétales.

Lors du Conseil européen, le ministre aurait adopté
un point de vue divergeant car il se serait prononcé
en faveur du maintien des farines animales comme
source de protéines.

Pourquoi le ministre Gabriëls a-t-il ignoré la
résolution de la Chambre ?
02.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID): We
hebben de resolutie in de Kamer mee goedgekeurd.
Maar dat wil niet zeggen dat we voor een definitief
totaal verbod van dierenmeel in veevoeders zijn. Er
moet ook rekening worden gehouden met het
kostenplaatje, zowel financieel als wat betreft de
gevolgen voor het milieu.


Op de Europese landbouwraad werd voorgesteld
het tijdelijk verbod op het gebruik van dierenmeel in
veevoeders te verlengen, in afwachting van een
nieuwe reglementering inzake dierlijke bijproducten.
Er werd aangevoerd dat een permanent verbod om
dierenmeel te verwerken in veevoeders voor niet-
herkauwers ­ zoals varkens en kippen ­
wetenschappelijk niet gerechtvaardigd is.


Ik verwijs ook naar mijn schriftelijke vraag over het
verbod van dierenmeel in voeders voor kalkoenen
en kuikens die geen vegetarische dieren zijn.

Wat is het standpunt van de Belgische regering ter
zake? Zullen er eventueel maatregelen worden
getroffen om gebruik van dierenmeel in veevoeders
opnieuw toe te staan? Hoe staat het met de kosten?
02.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Nous
avons également adopté la résolution en question.
Cela n'implique toutefois pas que nous soyons
favorables à une interdiction totale définitive des
farines carnées dans l'alimentation du bétail. Il faut
également tenir compte du coût des mesures, sur le
plan purement financier et sur celui des effets pour
l'environnement.

Lors du Conseil agricole européen, il a été proposé
de prolonger l'interdiction provisoire de farines dans
l'alimentation du bétail en attendant une nouvelle
réglementation concernant les produits dérivés
d'origine animale. A cette même occasion, il a été
précisé qu'une interdiction permanente de farines
carnées dans l'alimentation des non-ruminants ­
tels les porcs et les volailles ­ ne se justifie pas d'un
point de vue scientifique.

Je renvoie également à ma question écrite
concernant l'interdiction des farines carnées dans
les aliments destinés aux dindons et aux poussins,
qui ne sont pas des animaux végétariens.
Quel est le point de vue du gouvernement belge en
la matière? Les farines carnées seront-elles à
nouveau autorisées dans l'alimentation du bétail?
Qu'en est-il du coût? Où en sont les études
CRABV 50
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
Wat gebeurt er inzake wetenschappelijk
onderzoek? Wat met de toevoeging van dierenmeel
in voeders voor niet-herkauwers?
scientifiques ? Qu'en est-il de l'adjonction de farines
carnées dans l'alimentation des non-ruminants?
02.03 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): Het is
niet zo dat ik op de Europese landbouwraad de
resolutie van de Kamer naast mij heb neergelegd.
In die resolutie vraagt de Kamer om mogelijkheden
om dierlijk meel te vervangen door plantaardige
eiwitten. Merkwaardig genoeg bestaat er al een
Europees verbod op dierlijk meel sinds 1 januari.

Er zijn geen bevoorradingsproblemen. Dat snelle
verbod heeft voordelen gehad: kruiscontaminatie
werd immers vermeden. Het verbod heeft echter
ook grote inspanningen gevergd. Die mag men niet
zomaar overboord gooien door een overhaaste
opheffing.

Ik heb op de Europese raad gepleit om tegelijk het
tijdelijke verbod sine die te verlengen en het nodige
wetenschappelijk onderzoek te verrichten. Dat moet
immers de grond vormen van onze beslissingen,
veeleer dan emotionele argumenten.

Het standpunt van de regering in de BSE-crisis is
onveranderd. Ons beleid is gebaseerd op de
adviezen van het Europees Wetenschappelijke
Veterinair Comité. Wij zijn wat dat betreft een van
de beste leerlingen van de Europese klas.
02.03 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais): Il
est inexact que, lors du sommet agricole européen,
j'aie ignoré la résolution de la Chambre. Dans cette
résolution, la Chambre demande que soient
prévues des possibilités de remplacer les farines
animales par des protéines végétales.
Curieusement, les farines carnées sont déjà l'objet
d'une interdiction européenne depuis le 1
er
janvier.
Il n'y a pas de problème d'approvisionnement. Cette
interdiction rapide a eu des avantages dans la
mesure où une contamination croisée a été évitée.
Mais elle a aussi demandé des efforts énormes.
Peut-on ignorer ces efforts en levant
précipitamment cette interdiction ?

Lors de ce sommet européen, j'ai préconisé à la
fois de prolonger sine die de l'interdiction provisoire
et d'effectuer les recherches scientifiques
nécessaires. Car nos décisions devront se fonder
sur ces recherches bien plus que sur des
arguments affectifs.
La position adoptée par le gouvernement dans la
crise de l'ESB est demeurée inchangée. Notre
politique est basée sur les avis du Comité
vétérinaire permanent. En la matière, nous sommes
un des meilleurs élèves de la classe européenne.
Ik heb gevraagd ook de problematiek van het
vismeel aan een wetenschappelijke analyse te
onderwerpen. De heer Burn heeft dat toegezegd. Ik
vind dat die analyse alleen een logische stap is.

De voorlopige beslissing werd alleszins sine die
verlengd.
J'ai aussi demandé qu'on soumette à une analyse
scientifique l'ensemble des problèmes liés aux
farines de poisson. M. Burn a approuvé cette
demande. Il n'est que logique de suivre cette
démarche.
Nous avons en tout cas reporté sine die la décision
provisoire que nous avons prise.
02.04 Magda De Meyer (SP): Ik dank de minister
voor zijn antwoord. De verslaggeving in de krant
was blijkbaar niet accuraat.
02.04 Magda De Meyer (SP): Je remercie le
ministre pour sa réponse. Manifestement, les
comptes rendus publiés dans les journaux n'étaient
pas conformes à la vérité.
02.05 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Ik kan
me voor een groot stuk terugvinden in het antwoord
van de minister.

Een verlenging sine die gaat het debat natuurlijk
emotioneler maken, zodat een gedeeltelijke
terugkeer naar het gebruik van dierenmeel steeds
moeilijker zal worden, met alle economische
consequenties vandien.

Inzake de financiering blijft er nog altijd een
probleem bestaan. Hoe zal dit in de toekomst
worden opgelost?
02.05 Annemie Van de Casteele (VU&ID):
J'adhère à une grande partie de la réponse fournie
par le ministre.

Il est évident que cette prolongation sine die va
accroître la charge affective de ce débat, ce qui
rendra de plus en plus difficile un retour partiel à
l'utilisation de farines animales, avec toutes les
conséquences économiques qui en découlent.

S'agissant du financement, un problème subsiste.
Comment le résoudra-t-on à l'avenir?
08/05/2001
CRABV 50
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
02.06 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): De
verlenging van het verbod sine die mag niet
dubbelzinnig geïnterpreteerd worden. Een meer
precieze tekst was echter niet haalbaar vanwege
Franse en Italiaanse druk. Ik heb er dan ook op
aangedrongen dat men ondubbelzinnig zou
verklaren dat de definitieve beslissing uitsluitend op
wetenschappelijke argumenten zal gebaseerd zijn.
Dat is dus de enige juiste interpretatie van de
enigszins vage Europese bepaling.
02.06 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
La prolongation sine die de l'interdiction ne doit pas
donner lieu à une interprétation ambiguë. Mais il n'a
pas été possible de rédiger un texte plus précis
parce que la France et l'Italie ont exercé des
pressions. Aussi, j'ai demandé instamment qu'on
déclare sans équivoque que la décision définitive
serait exclusivement fondée sur des arguments
scientifiques. Par conséquent, c'est la seule bonne
interprétation de cette disposition européenne
quelque peu vague.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
uitvoering van de resolutie betreffende de
ernstige crisis in de landbouwsector" (nr. 4580)
03 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "la
mise en oeuvre de la résolution relative à la
profonde crise secouant le secteur agricole"
(n° 4580)
03.01 Trees Pieters (CVP): In de resolutie die de
Kamer op 29 maart heeft goedgekeurd worden
steunmaatregelen gevraagd om te voorzien in de
liquiditeitsbehoeften van de landbouwers. Welke
concrete maatregelen heeft de minister daartoe al
genomen?

De resolutie vraagt onder meer ook dat er meer
Europees geld komt voor problemen ten gevolge
van BSE en MKZ en dat een bijzonder BSE-fonds
wordt opgericht. De Ministerraad heeft hieraan
vorige week aandacht besteed. Op de
persconferentie daarna was evenwel alleen Waals
minister Happart aanwezig.

Werden de Vlaamse minister Dua en de federale
minister Gabriëls bij de besluitvorming betrokken?
Hoeveel geld zal voor de landbouwers worden
uitgetrokken en wanneer zullen ze het geld krijgen?
Wordt de regeling in verband met de BSE-testen ná
30 juni verlengd? Gaat ook aandacht naar de
varkens- en pluimveesector?

Op de vraag over de vervanging van diermeel door
plantaardige eiwitten heeft de minister zonet
geantwoord.

De resolutie vraagt ook er bij de Europese Unie op
aan te dringen dat alle lidstaten verplicht zouden
vaccineren. Hoe reageren de getroffen landen op dit
voorstel?

Wat heeft de minister concreet ondernomen om de
resolutie uit te voeren?
03.01 Trees Pieters (CVP): Dans la résolution
votée par la Chambre le 29 mars, il est demandé de
prendre des mesures de soutien pour pourvoir aux
besoins de liquidités des agriculteurs. Quelles
mesures concrètes le ministre a-t-il déjà prises à
cet effet?


La résolution demande notamment plus de
subsides européens pour faire face aux problèmes
résultant de l'ESB et de la fièvre aphteuse ainsi que
la création d'un fonds spécial ESB. Le Conseil des
ministres a examiné cette question la semaine
passée. Cependant, lors de la conférence de
presse qui a suivi, seul le ministre wallon, M.
Happart, était présent.
Les ministres flamand et fédéral, Mme Dua et M.
Gabriëls ont-ils pris part aux décisions ? Quels
subsides sont-ils prévus pour les agriculteurs et
quand ceux-ci vont-ils en bénéficier ? S'est-on
concerté au sujet des tests ESB après le 30 juin ?
Se penche-t-on sur le secteur porcin et sur celui de
la volaille ?

Le ministre vient de répondre à la question relative
au remplacement des farines carnées par des
protéines végétales.

La résolution demande aussi que l'on insiste auprès
de l'Union européenne pour que tous les États
membres soient obligés de procéder à la
vaccination. Comment les pays touchés réagissent-
ils à cette proposition ?
Quelles mesures concrètes le ministre a-t-il prises
pour exécuter cette résolution ?
03.02 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): Ik
neem de liquiditeitsbehoeften van de landbouwers
03.02 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais): Je
suis particulièrement attentif aux besoins en
CRABV 50
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
ter harte. Overheidssteun moet evenwel gebaseerd
zijn op correcte cijfers. Het Centrum voor
Landbouweconomie (CLE) berekende dat de BSE-
crisis aan de rundersector drie miljard frank kostte
tussen november 2000 en begin april 2001.

De eerste minister had inderdaad een onderhoud
met de landbouworganisaties. De gewestministers
waren daarvoor niet uitgenodigd. Ikzelf heb wel een
afspraak met hen om samen te onderhandelen met
de minister van Begroting over steunmaatregelen.
Die gesprekken beginnen vandaag nog.



De Europese Commissie heeft overigens nog geen
enkel nationaal steundossier goedgekeurd. In deze
problematiek in het bijzonder heb ik steeds een
Europese regeling verdedigd.

In Europa moet men rekening houden met vijftien
lidstaten met allemaal eigen prioriteiten. Het is niet
evident om hen allen te overtuigen van wat in een
resolutie van de Belgische Kamer wordt gevraagd.



In het najaar wordt hier in Brussel de hele MKZ-
problematiek besproken tijdens een internationale
conferentie, waarvoor trouwens grote belangstelling
bestaat. Het is belangrijk dat het Verenigd
Koninkrijk tegen die tijd het probleem onder controle
heeft. Tijdens de conferentie moet geëvalueerd
worden welke van de maatregelen de meest
effectieve en efficiënte waren.
liquidités des agriculteurs. Le CLE (Centrum voor
landbouweconomie ­ Centre pour l'économie
agricole) a calculé que la crise de l'ESB avait coûté
entre novembre 2000 et début avril 2001 3 milliards
de francs au secteur bovin.

Le premier ministre a en effet eu un entretien avec
les organisations agricoles. Les ministres régionaux
n'étaient pas invités à cette occasion. J'ai moi-
même convenu d'un rendez-vous avec ces derniers
pour que nous entamions ensemble des
négociations avec le ministre du Budget à propos
de mesures d'aide. Ces discussions débutent
aujourd'hui même.

Par ailleurs la Commission européenne n'a encore
approuvé aucun dossier national d'aide. En
particulier dans ce domaine, j'ai toujours défendu la
réglementation européenne.

En Europe, il faut tenir compte de 15 Etats
membres ayant chacun leurs propres priorités. Il
n'est pas évident de les convaincre tous du bien-
fondé des demandes formulées dans une résolution
adoptée par la Chambre des représentants de
Belgique.

A l'automne, l'ensemble du dossier de la fièvre
aphteuse sera examiné à l'occasion d'une
conférence internationale qui suscite un vif intérêt. Il
importe que la Grande-Bretagne ait entre temps
réussi à maîtriser le problème. Au cours de la
conférence, il sera procédé à l'évaluation de
l'efficacité et de l'effectivité relatives des différentes
mesures mises en oeuvre dans le cadre de la crise.
Ik heb aan Commissaris Burn gezegd dat het
vaccinatievoorstel beter een maand vroeger was
gekomen. Ook bij vaccinatie is het trouwens niet
zeker dat het virus niet verder wordt overgedragen.
Dit alles toont aan dat wetenschappelijk onderzoek
absoluut noodzakelijk is. Als zich in Nederland geen
verdere verslechtering van de toestand voordoet,
kunnen we onze maatregelen versoepelen.

We kunnen in Europa alleen maar slagen als er een
Europese besluitvorming tot stand komt.
J'ai déclaré au commissaire Burn qu'il aurait mieux
valu que la proposition de vaccination soit faite un
mois plus tôt. Même en cas de vaccination, il n'est
d'ailleurs pas certain que la transmission du virus
ne se poursuive pas. Tout ceci démontre la
nécessité absolue d'une enquête scientifique. Si la
situation ne s'aggrave pas aux Pays-Bas, nous
pourrons assouplir nos mesures.


L'Europe ne devra son salut qu'à une prise de
décision au niveau européen.
03.03 Trees Pieters (CVP): De minister verklaart
dat er een Europees onderzoek inzake deze
problematiek aan de gang is. Wanneer zullen de
resultaten bekend worden gemaakt?

Ik noteer dat er overleg is gepland met de federale
en gewestelijke landbouwministers.

Het goedkeuren van de resolutie over het
03.03 Trees Pieters (CVP): Le ministre déclare
qu'une enquête au niveau européen est en cours à
ce sujet. Quand les résultats de cette enquête
seront-ils publiés ?

Je note qu'une concertation avec les ministres
fédéraux et régionaux de l'agriculture est prévue.

L'adoption de la résolution sur les farines carnées à
08/05/2001
CRABV 50
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
dierenmeel in de Belgische Kamer van
Volksvertegenwoordigers is blijkbaar geen garantie
om op Europees vlak enig impact te hebben. De
CVP is er altijd van overtuigd geweest dat de
betrokken resolutie te vaag en te dubbelzinnig was.
Het antwoord van de minister onderschrijft deze
stelling.
la Chambre des représentants de Belgique ne
garantit apparemment pas le moindre impact au
niveau européen. Le CVP a toujours été convaincu
que la résolution susmentionnée était trop vague et
ambiguë. La réponse du ministre renforce ce
constat.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Jacqueline Herzet aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "de dubieuze handelspraktijken van
Belgacom bij de verkoop van diverse diensten"
(nr. 4585)
04 Question de Mme Jacqueline Herzet au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes, sur "les manières commerciales douteuses
de Belgacom lors de la vente de divers services"
(n° 4585)
04.01 Jacqueline Herzet (PRL FDF MCC): Net als
verscheidene andere personen heb ik onlangs een
brief van Belgacom ontvangen waarin mijn
abonnement op een door dat bedrijf aangeboden
dienst wordt bevestigd, terwijl ik daartoe nooit een
aanvraag heb ingediend. In die brief werd tevens
aangegeven dat de consument niet het recht heeft
van die aankoop af te zien.

Men kan heel wat vraagtekens plaatsen bij die
uiterst twijfelachtige praktijken waarbij tal van
Belgacom-cliënten worden gedupeerd. Bent u op de
hoogte van die praktijken? Is er hier sprake van een
overtreding van de wet van 14 juli 1991 betreffende
de handelspraktijken en de voorlichting en de
bescherming van de consument? Welke
maatregelen zal en kan u treffen om de
consumenten tegen die onrechtmatige
handelspraktijken te beschermen?
04.01 Jacqueline Herzet (PRL FDF MCC) :
Récemment, j'ai reçu ­ comme plusieurs personnes
­ un courrier de Belgacom selon lequel on me
confirmait ma souscription à un service offert par
cette société alors que je n'en avais jamais fait la
demande. De plus, le courrier indiquait que le
consommateur ne disposait pas du droit de
renoncer à cet achat.


On peut s'interroger sur ce genre de pratique
commerciale plus que douteuse qui force la main
de nombreux usagers de Belgacom qui sont ainsi
abusés. Etes-vous au courant de ces pratiques ? La
loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce
et sur l'information et la protection du
consommateur n'est-elle pas bafouée ? Quelles
mesures comptez-vous et pouvez-vous prendre
pour protéger les usagers de ces pratiques
commerciales abusives?
04.02 Minister Charles Picqué (Frans): Wij zijn op
de hoogte van die praktijken. Ik heb de inspectie
van mijn bestuur gevraagd daarover verslag uit te
brengen.
Ik herinner eraan dat men zich hier kan beroepen
op de wet op de handelspraktijken, die de
gedwongen verkoop verbiedt. Daarvan kan
weliswaar worden afgeweken, maar dat geldt enkel
voor liefdadigheidsacties, wat hier naar mijn mening
niet het geval is.
Het beginsel volgens hetwelk wie zwijgt toestemt,
gaat in dit geval niet op. De verkoper behoort te
bewijzen dat de consument met de aankoop heeft
ingestemd.
04.02 Charles Picqué, ministre (en français):
Nous sommes au courant de ces pratiques. J'ai
demandé à l'Inspection de mon administration de
faire un rapport.
Je rappelle que la loi sur les pratiques dU
commerce peut être évoquée ici, loi qui interdit la
vente forcée. Certes, il existe une dérogation, mais
elle concerne les actions philantrophiques, ce qui
n'est pas le cas ici, je pense.

L'adage selon lequel qui ne dit mot consent n'est
pas valable ici. C'est au vendeur à apporter la
preuve du consentement de l'acheteur.
Ik vermoed dat de potentiële klant mondeling heeft
toegehapt. Steunend op die mondelinge
toestemming gaat Belgacom ervan uit dat het
contract kan worden gesloten. Ik wacht nog op het
rapport van mijn Iispectie.
Je soupçonne la vente du service de s'être faite
oralement. Belgacom croit pouvoir conclure le
contrat avec le seul consentement moral.
J'attends le rapport de mon Inspection.
CRABV 50
COM 466
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
04.03 Jacqueline Herzet (PRL FDF MCC): Als dat
rapport de verwachte teneur heeft, zal u de inhoud
ervan dan bekendmaken ?
04.03 Jacqueline Herzet (PRL FDF MCC) : Si ce
rapport va dans le sens où nous l'attendons, ferez-
vous connaître son contenu au public ?
04.04 Minister Charles Picqué (Frans): Uiteraard.


Het incident is gesloten.
04.04 Charles Picqué , ministre (en français): Oui,
bien entendu.

L'incident est clos
De voorzitter: Aangezien de heer Fournaux niet
aanwezig is, wordt zijn vraag van de agenda
geschrapt.
Le président : M. Fournaux n'étant pas présent, sa
question est retirée de l'ordre du jour.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.25 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11.25 heures.