KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 462
CRABV 50 COM 462
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET OPENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
maandag lundi
02-05-2001 02-05-2001
10:15 uur
10:15 heures
CRABV 50
COM 462
02/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Arnold Van Aperen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de
preventiemaatregelen ter voorkoming van
fietsdiefstallen" (nr. 4492)
1
- M. Arnold Van Aperen au ministre de l'Intérieur
sur "les mesures visant à prévenir les vols de
vélos" (n° 4492)
1
- de heer Arnold Van Aperen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de evolutie van de
fietsdiefstallenproblematiek" (nr. 4557)
1
- M. Arnold Van Aperen au ministre de l'Intérieur
sur "l'évolution du problème des vols de vélos"
(n° 4557)
1
Sprekers: Arnold Van Aperen, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
, Willy Cortois
Orateurs: Arnold Van Aperen, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur , Willy
Cortois
Interpellatie van de heer Guido Tastenhoye tot de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
asielbeleid meer bepaald de sterke toename van
het aantal asielzoekers uit Bulgarije, Slovakije en
Rusland" (nr. 768)
4
Interpellation de M. Guido Tastenhoye au ministre
de l'Intérieur sur "la forte augmentation du nombre
de demandeurs d'asile venant de Bulgarie, de
Slovaquie et de Russie" (n° 768)
4
Sprekers: Guido Tastenhoye, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Guido Tastenhoye, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Moties
7
Motions
7
Vraag van de heer Paul Tant aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de pecuniaire situatie
van de gemeentesecretarissen" (nr. 4530)
7
Question de M. Paul Tant au ministre de l'Intérieur
sur "la situation pécuniaire des secrétaires
communaux" (n° 4530)
7
Sprekers: Paul Tant, Antoine Duquesne,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Paul Tant, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan de
minister van Justitie over "het plan van de VLD-
burgemeester van Mechelen om privé-
bewakingsfirma's in te huren om naast de politie
ook veiligheidstaken op het openbare domein te
laten uitoefenen" (nr. 4429)
9
Question de M. Karel Van Hoorebeke au ministre
de la Justice sur "le projet du bourgmestre VLD
de Malines de confier à une entreprise de
gardiennage privée parallèlement aux services de
police des tâches de sécurité dans le domaine
public" (n° 4429)
9
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Géraldine Pelzer-Salandra
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
personen die gehandicapte gemeenteraadsleden
bijstaan" (nr. 4564)
11
Question de Mme Géraldine Pelzer-Salandra au
ministre de l'Intérieur sur "les personnes assistant
les conseillers communaux handicapés" (n° 4564)
11
Sprekers:
Géraldine Pelzer-Salandra,
Antoine Duquesne, minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Géraldine Pelzer-Salandra,
Antoine Duquesne, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheidsschepen" (nr. 4569)
12
Question de M. Karel Van Hoorebeke au ministre
de l'Intérieur sur "les échevins de la sécurité"
(n° 4569)
12
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
CRABV 50
COM 462
02/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
02
MEI
2001
10:15 uur
______
du
MERCREDI
2
MAI
2001
10:15 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.23 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.23 heures par M. Paul
Tant, président.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Arnold Van Aperen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de
preventiemaatregelen ter voorkoming van
fietsdiefstallen" (nr. 4492)
- de heer Arnold Van Aperen aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de evolutie van de
fietsdiefstallenproblematiek" (nr. 4557)
01 Questions jointes de
- M. Arnold Van Aperen au ministre de l'Intérieur
sur "les mesures visant à prévenir les vols de
vélos" (n° 4492)
- M. Arnold Van Aperen au ministre de l'Intérieur
sur "l'évolution du problème des vols de vélos"
(n° 4557)
01.01 Arnold Van Aperen (VLD): De minister
kondigde aan dat de fietsen uiterlijk 2003 moeten
zijn uitgerust met een vast slot op het achterwiel. Ik
was verrast te vernemen dat hij ter zake al overleg
had gepleegd met de minister van Mobiliteit en
meer nog dat het ontwerp-KB nog dezelfde week
verzonden zou worden naar de Gewesten en naar
de Raad van State. De minister preciseerde dat het
om een hoefijzerslot gaat, maar zegde niet of het
om nieuwe of om alle fietsen ging. Als het om alle
fietsen zou gaan, stel ik voor dat de eigenaar kan
kiezen uit een reeks goede sloten om zo onnodige
kosten te vermijden.
De minister wil de fietsdiefstallenpreventie op de
agenda van het voorzitterschap van de EU
plaatsen. Omdat de invoering van een uniek
registratienummer in de Europese Unie 15 jaar in
beslag zou nemen, stel ik voor dat België het
voortouw neemt en zelf een uniek
registratienummer invoert.
Is het juist dat de minister voor een hoefijzerslot
01.01 Arnold Van Aperen (VLD): Le ministre a
annoncé qu'en 2003 au plus tard les vélos devront
être équipés d'un cadenas fixe sur la roue arrière.
J'ai été surpris d'apprendre qu'il s'était déjà
concerté à ce sujet avec la ministre de la Mobilité
et j'ai été plus surpris encore d'apprendre qu'un
projet d'arrêté royal serait envoyé la même semaine
encore aux Régions et au Conseil d'Etat. Le
ministre a expliqué que le cadenas devra être du
type fer à cheval mais il a omis de préciser si la
mesure concernera uniquement les nouveaux vélos
ou tous les vélos. Si tous les vélos sont concernés,
je suggère de laisser aux propriétaires le choix dans
une gamme de cadenas de qualité afin de leur
éviter des frais inutiles.
Le ministre souhaiterait que la prévention en
matière de vols de vélos figure à l'ordre du jour de
la présidence belge de l'UE. Etant donné que
l'introduction d'un numéro d'enregistrement unique
pour l'Union européenne prendrait 15 ans, je
propose que la Belgique donne l'exemple et qu'elle
introduise elle-même un numéro d'enregistrement
unique.
Est-il exact que le ministre a opté pour un cadenas
02/05/2001
CRABV 50
COM 462
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
opteerde? Geldt dit voor alle fietsen? Welke
preventiemaatregelen zullen worden genomen?
Is het ontwerp-KB naar de Gewesten
overgezonden? Wat is de stand van zaken?
Wanneer zal de Raad van State zijn advies geven?
Komt het KB er nog vóór het zomerreces?
Zal de minister nagaan of België geen uniek
registratienummer kan invoeren, in afwachting van
een Europese regelgeving ter zake? Zal de minister
mijn wetsvoorstel opnieuw onder de loep nemen?
de type fer à cheval ? La mesure s'appliquera-t-elle
à tous les vélos? Quelles autres mesures de
prévention seront prises ?
Le projet d'arrêté royal a-t-il été transmis aux
Régions ? Où en est ce dossier ? Quand le Conseil
d'Etat rendra-t-il son avis ? L'arrêté royal pourra-t-il
encore être pris avant les prochaines vacances ?
En attendant une réglementation européenne, le
ministre étudiera-t-il la possibilité pour la Belgique
d'introduire seule un système de numéro
d'enregistrement unique, dans l'attente d'une
réglementation européenne
? Le ministre a-t-il
l'intention de reprendre en considération ma
proposition de loi ?
01.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Ik heb beslist alle fietsen met een wielslot te laten
uitrusten, in het kader van het bestaande
preventieprogramma. De maatregel, geïntegreerd in
een voorontwerp van KB van het KB van 1
december 1975, geldt voor alle fietsen, oud en
nieuw, maar niet voor mountainbikes, koersfietsen
en kinderfietsen. Minister Durant zal instaan voor de
opvolging, voor het overleg met de Gewesten en de
procedure voor de Raad van State. Bedoeling is dat
de regeling ingaat op 1 januari 2003, in afspraak
met de sector.
Een uniforme registratieprocedure voor België zou
strijdig zijn met de Europese regelgeving inzake
vrijheid van handel en goederen. België zal
proberen een Europees initiatief uit te lokken.
De promotie van andere registratiesystemen dan
het graveren van het rijksregisternummer heeft
volgens mij geen zin.
01.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Dans le cadre du programme de
prévention existant, j'ai décidé de faire équiper
toutes les bicyclettes d'un cadenas à placer sur la
roue. Cette mesure, intégrée dans un avant-projet
d'arrêté royal s'inscrivant dans le prolongement de
l'arrêté royal du 1
er
décembre 1975, s'appliquera à
toutes les bicyclettes, anciennes et nouvelles, mais
non aux VTT ni aux vélos de course ou aux cycles
pour enfants. La ministre Durant veillera au suivi du
dossier, à l'organisation de la concertation avec les
Régions et au bon déroulement de la procédure
devant le Conseil d'Etat. L'objectif est que la
réglementation puisse entrer en vigueur au 1
er
janvier 2003, en bonne intelligence avec le secteur.
Une procédure d'enregistrement uniforme pour la
Belgique serait contraire à la réglementation
européenne en matière de liberté de commerce et
de circulation des marchandises. La Belgique
tentera d'amener les instances européennes à
prendre une initiative.
Je considère qu'il est dénué de sens de promouvoir
d'autres systèmes d'enregistrement que la gravure
du numéro du registre national.
01.03 Arnold Van Aperen (VLD): Het gaat om één
en hetzelfde slot, daar waar sommige fietsen al een
slot hebben. Ik ben wel blij dat deze zaak op
Europees vlak zal worden aangekaart en men het
graveren van de fietsen zal promoten.
Het incident is gesloten.
01.03 Arnold Van Aperen (VLD): Il s'agit d'un seul
et unique cadenas, même si certains vélos sont
déjà équipés d'un autre type de cadenas. Je suis
satisfait d'apprendre que cette mesure sera
discutée au niveau européen et que l'on
encouragera la gravure des vélos.
L'incident est clos.
01.04 Arnold Van Aperen (VLD): Heeft de
minister een overzicht van het aantal aangiftes van
fietsdiefstallen? Is er daarin een evolutie? Kan de
minister cijfers geven voor de verschillende
gewesten en voor de universiteitssteden? Is er een
evolutie in de aangiftebereidheid? Heeft de minister
gegevens over de teruggave van gestolen fietsen?
01.04 Arnold Van Aperen (VLD): Le ministre
dispose-t-il d'un aperçu des déclarations de vols de
vélos? Peut-on y discerner une évolution ? Le
ministre est-il en mesure de nous donner des
chiffres pour les différentes Régions et pour les
villes universitaires
? Peut-on constater une
évolution dans la propension des victimes de vols à
CRABV 50
COM 462
02/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
Klopt het dat de procureur van Antwerpen geen
PV's meer naar het parket stuurt? Zijn er speciale
maatregelen om de fietsendiefstallen in te dijken?
faire une déclaration ? Le ministre dispose-t-il de
chiffres concernant la restitution de vélos volés ?
Est-il exact que le procureur d'Anvers ne transmet
plus de procès-verbaux au parquet ? Des mesures
spécifiques ont-elles été prises pour endiguer le
phénomène des vols de vélos ?
01.05 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Dat
onderzoek werd vorig jaar door het Vast
Secretariaat voor het Preventiebeleid uitgevoerd en
heeft betrekking op de statistieken over de
fietsendiefstallen in de periode 1997-1999. De
geïntegreerde criminaliteitsstatistieken (GCI) voor
het hele jaar 2000 zijn nog niet beschikbaar. Meer
dan 3.000 gegevens werden verwerkt. Het
onderzoek wordt momenteel afgerond en ik zal u
dat later meedelen.
Fietsendiefstallen komen vooral voor in het Vlaams
Gewest, en inzonderheid in de provincies Oost- en
West-Vlaanderen en Antwerpen. Ik heb tabellen
laten opstellen die de evolutie van dat verschijnsel
illustreren. Als men de situatie aan de universiteiten
bekijkt, dan blijkt dat enkel in Gent het aantal
diefstallen sinds 1998 constant daalt. De
universiteiten van Leuven en Antwerpen, die met
het hoogste aantal diefstallen kampen, hebben dat
aantal sinds 1998 bovendien nog zien toenemen.
De sensibilisering van de politie voor
fietsendiefstallen is een onderdeel van het federaal
actieplan terzake. Er staan veelbelovende
initiatieven op stapel. Het betreft een belangrijke
ommekeer in de benadering door onze
politiemensen in het veld. Wat uw vragen over de
houding van het Parket betreft, moet u zich tot de
minister van Justitie wenden.
01.05 Antoine Duquesne , ministre (en français) :
Cette enquête a été menée, l'an dernier, par le
Secrétariat permanent à la politique de prévention
et traite des statistiques relatives au vol de vélos
pour la période 1997-1999. Les statistiques
criminelles intégrées (SCI) ne sont pas encore
disponibles pour l'ensemble de l'année 2000. Plus
de 3.000 données sont prises en compte. L'enquête
est en voie de finalisation
; je vous la
communiquerai.
Le vol de vélos touche essentiellement la Région
flamande, principalement les deux Flandres et la
province d'Anvers. Je vous ai préparé des tableaux
qui illustrent l'évolution du phénomène. Si l'on prend
en compte les universités, seule Gand connaît une
diminution constante depuis 1998. Celles de
Louvain et d'Anvers, qui subissent le plus grand
nombre de vols, connaissent, en outre, une
augmentation depuis 1998.
La sensibilisation de la police au vol de vélos fait
partie du programme fédéral d'action en la matière.
Des initiatives prometteuses sont élaborées. Il s'agit
d'un important revirement de l'approche de nos
agents de police sur le terrain. Quant à vos
questions relatives à l'attitude du parquet, je vous
invite à vous adresser à mon collègue de la Justice.
01.06 Arnold Van Aperen (VLD): Zijn de cijfers
over Leuven wel correct?
01.06 Arnold Van Aperen (VLD): Les chiffres
concernant Louvain sont-ils bien corrects ?
01.07 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Er staat vermeld dat het om onvolledige cijfers gaat.
01.07 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Il est précisé qu'il s'agit de chiffres
incomplets.
01.08 Arnold Van Aperen (VLD): Vooral in
universiteitssteden rijst er een probleem. Een goed
preventiebeleid dringt zich op. Ik dank de minister
voor zijn uitgebreid antwoord en zal contact
opnemen met de minister van Justitie.
01.08 Arnold Van Aperen (VLD): Un problème se
pose principalement dans les villes universitaires.
Une politique de prévention efficace est nécessaire.
Je remercie le ministre pour la réponse détaillée
qu'il vient de fournir et je prendrai contact avec le
ministre de la Justice.
01.09 Willy Cortois (VLD): De minister zei dat in
Vlaams-Brabant het aantal fietsendiefstallen laag
ligt. Beschikt men wel over juiste cijfers? Wordt er
wel aangifte gedaan?
01.09 Willy Cortois (VLD): Le ministre a déclaré
que le nombre de vols de vélos était peu élevé dans
le Brabant flamand. Dispose-t-on bien des chiffres
exacts ? Les vols sont-ils bien déclarés ?
01.10 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Ik heb 01.10 Antoine Duquesne , ministre (en français) :
02/05/2001
CRABV 50
COM 462
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
niet gezegd dat het een onbelangrijk verschijnsel
betreft. Ik heb wel degelijk gezegd dat het belangrijk
is, maar men rijdt nu eenmaal minder met de fiets in
uw provincie dan elders in het Vlaams Gewest.
De statistieken worden door het Vast Secretariaat
voor het Preventiebeleid en de politiediensten
opgemaakt.
Het door de diverse parketten gevoerd strafbeleid
ressorteert onder de minister van Justitie.
Het ware interessant om de statistieken te
vergelijken en uit de veiligheidsmonitoring blijkt dat
slechts in 30 tot 40% van de gevallen aangifte van
de diefstal wordt gedaan. De realiteit is dus veel
erger dan wat uit de politiestatistieken blijkt.
Je n'ai pas dit que c'était un phénomène
négligeable. J'ai dit qu'il était important.
Simplement, on roule moins en vélo dans votre
province qu'ailleurs en Région flamande.
Les statistiques sont établies par le Secrétariat
permanent à la prévention et par les services de
police.
La politique criminelle menée par les différents
parquets relève de la responsabilité du ministre de
la Justice.
Il est intéressant de comparer les statistiques et le
moniteur de sécurité qui nous apprend que
seulement 30 à 40 % des vols sont déclarés. Les
statistiques policières sous-estiment donc la réalité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Interpellatie van de heer Guido Tastenhoye tot
de minister van Binnenlandse Zaken over "het
asielbeleid meer bepaald de sterke toename van
het aantal asielzoekers uit Bulgarije, Slovakije en
Rusland" (nr. 768)
02 Interpellation de M. Guido Tastenhoye au
ministre de l'Intérieur sur "la forte augmentation
du nombre de demandeurs d'asile venant de
Bulgarie, de Slovaquie et de Russie" (n° 768)
02.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): De
vermindering van het aantal asielzoekers zou mede
het gevolg zijn van de stopzetting van financiële
steun, het onderbrengen in federale centra en de
snellere procedure. Naar verluidt schrijven
honderden asielzoekers zich niet meer in omdat dit,
volgens de ambtenaren, niet de moeite zou lonen
en verdwijnen ze meteen in de illegaliteit. Is de
minister daarvan op de hoogte? Welke maatregelen
neemt hij?
Wat is het effect van de afschaffing van de
visumplicht voor Bulgarije en Slovakije op het aantal
asielzoekers en illegalen? Welke afspraken werden
met deze landen gemaakt? In Bulgarije zouden
reisbureaus promotie voeren voor asieltoerisme, zo
blijkt uit Nederlands onderzoek. Moet de visumplicht
in Europees verband niet opnieuw worden
ingevoerd?
Wat zijn de redenen voor de toename van het
aantal Russische asielzoekers? Welke maatregelen
worden in samenwerking met Rusland
genomen?
Hoeveel achterstallige dossiers zijn er in de
verschillende fasen van de asielprocedure? Welke
maatregelen neemt men? Wanneer zal de
achterstand zijn weggewerkt?
Wanneer mogen we de voorstellen tot hervorming
02.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): La
diminution du nombre de demandeurs d'asile
résulterait notamment de l'arrêt du soutien financier,
de l'hébergement dans les centres fédéraux et de la
procédure accélérée. Il semblerait que les
demandeurs d'asile renoncent par centaines à
s'inscrire parce que ce serait peine perdue selon les
fonctionnaires, et disparaissent directement dans la
clandestinité. Le ministre est-il au courant de cette
situation ? Quelles mesures a-t-il prises ?
Quels effets la suppression du visa obligatoire pour
la Bulgarie et la Slovaquie a-t-elle produits sur le
nombre de demandeurs d'asile et de personnes en
situation illégale ? Quels accords ont été conclus
avec ces pays ? Selon une enquête néerlandaise,
des agences de voyage bulgares feraient la
promotion du tourisme visant à inciter les gens à
tenter leur chance comme demandeurs d'asile. Ne
faudrait-il pas réinstaurer le visa obligatoire au
niveau européen ?
Pour quelles raisons assiste-t-on à l'augmentation
du nombre de demandeurs d'asile russes ? Quelles
mesures avez-vous prises en collaboration avec la
Russie ?
Combien de dossiers ont pris du retard dans les
différentes phases de la procédure ? Quelles
mesures ont été adoptées ? Quand l'arriéré sera-t-il
résorbé ?
Quand
pouvons-nous espérer
prendre
CRABV 50
COM 462
02/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
van de asielprocedure verwachten?
connaissance des propositions de réforme de la
procédure d'asile ?
02.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
De ambtenaren van de dienst Vreemdelingenzaken
weigeren zeker niet asielaanvragen te noteren. Wel
is het zo dat asielzoekers vaak niet meer reageren
op latere oproepingen, nadat ze vernomen hebben
dat ze geen financiële steun zullen krijgen. Anderen
verdwijnen meteen in de illegaliteit, maar dat was
steeds het geval. Ik ben ervan overtuigd dat de
afschaffing van de geldelijke hulp en de snellere
procedure ontmoedigend werken.
02.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Les fonctionnaires de l'Office des
Etrangers ne refusent certes pas d'enregistrer les
demandes d'asile. Mais il est exact que dès qu'ils
apprennent qu'ils ne recevront pas d'aide financière,
de nombreux demandeurs d'asile ne ne donnent
plus suite aux convocations. D'autres disparaissent
immédiatement dans la clandestinité, ce qui n'a
toutefois rien de nouveau. La suppression de l'aide
financière et l'accélération de la procédure ont sans
nul doute un effet dissuasif.
(Frans) De toename waarmee we nu voor bepaalde
landen worden geconfronteerd, is te wijten aan het
feit dat sommige onder hen meer dan waarschijnlijk
ons voornemen tot ontrading op de proef willen
stellen.
(En français) : Si l'on constate une recrudescence
pour certains pays, c'est que ceux-ci entendent,
plus que probablement, tester notre volonté de
dissuasion.
(Nederlands) Het aantal asielaanvragen vanuit
Slovakije is inderdaad toegenomen sinds de
afschaffing van de visumplicht. Indien nodig zal ik
een beroep doen op artikel 64 van het Europees
Verdrag. Ik heb geïnformeerd naar de stand van
zaken in andere Europese landen en contact
opgenomen met de Europese commissaris en de
Slovaakse ambassade. Ik heb mij daaromtrent ook
tot de Slovaakse pers gericht. Voor Bulgarije bleef
de afschaffing van de visumplicht vrijwel zonder
gevolg.
(En néerlandais) Le nombre de demandes d'asile
provenant de Slovaquie a en effet augmenté depuis
l'abrogation du visa obligatoire. Au besoin, je ferai
appel à l'article 64 du Traité européen. J'ai informé
les autres pays européens de la situation et j'ai pris
contact avec le commissaire européen et
l'ambassade de Slovaquie. Je me suis adressé à la
presse slovaque à ce sujet. En ce qui concerne la
Bulgarie, l'abrogation du visa obligatoire n'a
aucunement porté à conséquence.
(Frans) Er waren maar vier asielaanvragen. De
Bulgaarse overheid heeft dus haar woord gehouden
en heeft de beloofde inspanning geleverd.
(En français): Il n'y a eu que quatre demandes
d'asile. Les autorités bulgares ont donc tenu parole
et ont fait l'effort qu'elles avaient promis de faire.
(Nederlands) In 2000 nam het aantal Russische
asielzoekers sterk toe en ook nu nog is hun aantal
het grootst. Naast de 3500 uitgeprocedeerde
Russische asielaanvragers is er nog een onbekend
aantal illegalen.
(En néerlandais) Durant l'année 2000, le nombre de
demandeurs d'asile russes a fortement augmenté.
Aujourd'hui encore, ils représentent le groupe le
plus important en nombre. Outre les 3500
demandeurs déboutés de la procédure, il y a tous
les illégaux dont on ignore le nombre.
(Frans) Op 27 april waren er 207 Russische
asielzoekers, terwijl 161 Slovaken een aanvraag
hadden ingediend.
(En français): Au 27 avril, le nombre de
demandeurs d'asile russes était de 207, alors que
161 Slovaques avaient introduit une demande.
(Nederlands) Voor hun verwijdering is een laissez-
passer nodig, die slechts moeizaam wordt
afgeleverd. Er was daarover overleg met de
Russische overheid en ambassade en er wordt een
werkgroep opgericht.
(En néerlandais) Leur éloignement requiert un
laissez-passer dont l'obtention n'est pas chose
aisée. Une concertation a été organisée à ce sujet
avec les autorités russes et l'ambassade. Un
groupe de travail sera par ailleurs constitué.
(Frans) In Rusland zijn er zoals u wel weet
verscheidene mensenhandelnetwerken en
reisbureaus die onverminderd propaganda blijven
maken. Bovendien verkeren wij in de
(En français): Il existe en Russie, comme vous le
savez, divers réseaux de trafiquants d'êtres
humains, et des agences de voyages qui continuent
leur propagande. Nous sommes, en plus, dans
02/05/2001
CRABV 50
COM 462
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
onmogelijkheid om uitgeprocedeerden terug te
sturen.
Laissez-passer worden maar mondjesmaat
uitgereikt. De Russische autoriteiten beweren dat
een aantal mensen in de hoop geen Russen zijn.
l'impossibilité de renvoyer des personnes qui sont
en fin de droit.
Les laissez-passer sont accordés au compte-
gouttes. Les autorités russes nous affirment qu'il y a
dans le lot un certain nombre de personnes qui ne
sont pas russes.
(Nederlands) De achterstand bij de dienst
Vreemdelingenzaken van circa 5.000 dossiers zou -
bij gelijk aantal aanvragen - voor de vakantie
kunnen weggewerkt zijn. Het CGVS kent een
achterstand van 25.000 dossiers voor
ontvankelijkheid en 13.000 dossiers ten gronde. Er
komen maatregelen om de productiviteit en de
efficiëntie te verhogen. De Vaste
Beroepscommissie kent een achterstand van 1.000
dossiers.
Met de regularisatie en de verwijdering vormt de
hervorming van de asielprocedure de basis van
mijn beleid. Na advies van de Raad van State zal ik
de voorstellen inzake de hervorming van de
asielprocedure voorleggen aan Ministerraad en
Parlement. De regularisatiecampagne wordt zo
mogelijk binnen de vooropgestelde termijn
afgehandeld. Voor een efficiënter verwijderingbeleid
spits ik me toe op de aflevering van de
doorgangsbewijzen en de verbetering van de
verwijderingcapaciteit.
(En néerlandais). L'arriéré présenté par l'Office des
étrangers quelque 5000 dossiers pourrait être
résorbé d'ici aux vacances d'été si le nombre des
demandes demeure inchangé. Quant au CGRA, il
est confronté à un arriéré de 25.000 dossiers
concernant la recevabilité et de 13.000 dossiers
concernant le fond. Des mesures seront prises en
vue de renforcer la productivité et l'efficacité des
services. La Commission permanente de recours
accuse un arriéré de 1.000 dossiers.
Parallèlement à la régularisation et à l'éloignement,
la réforme de la procédure en matière d'asile
constitue la base de la politique que je mets en
oeuvre. Après l'avis du Conseil d'Etat, je soumettrai
les propositions en matière de réforme de la
procédure d'asile au Conseil des ministres et au
Parlement. Si possible, la campagne de
régularisation s'achèvera dans le délai prévu. Afin
de renforcer l'efficacité de la politique
d'éloignement, je me concentre sur la délivrance
d'attestation de transit et l'amélioration de la
capacité d'éloignement.
02.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): In
Slovakije wordt het asieltoerisme door de Slovaakse
regering zelf aangekaart en wordt aan België een
verstrenging van de procedure gevraagd. Dat geldt
vooral voor de Roma zigeuners die erop rekenen
geld te krijgen wanneer ze worden uitgewezen.
Inzake de terugnameplicht voor Rusland gaat het
om 3.500 personen die hier illegaal verblijven en
allerlei middeltjes zoeken om geld te verdienen. Het
is onontbeerlijk dat die personen worden
uitgewezen. Ik heb in die zin een motie ingediend.
02.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): En
Slovaquie, le gouvernement se penche sur le
problème des touristes demandeurs d'asile et il
demande à la Belgique de rendre la procédure plus
sévère. Cette mesure concerne essentiellement les
Roms qui escomptent recevoir de l'argent lorsqu'ils
sont expulsés. La Russie devra reprendre 3500
personnes en séjour illégal qui utilisent toute une
série de subterfuges pour gagner de l'argent. Il est
indispensable d'expulser ces personnes. J'ai
déposé une motion en ce sens.
02.04 Minister Antoine Duquesne (Frans): Ik
probeer duidelijke akkoorden te sluiten. Daarvoor
moet je echter met zijn tweeën zijn. Ik ben ervan
overtuigd dat de Russische autoriteiten evengoed
een oplossing willen vinden.
In plaats van ons raad te geven zou de Slowaakse
regering beter voor haar eigen deur vegen en de
problemen in eigen land oplossen. Als de situatie in
Slowakije beter was, zouden de mensen niet
hiernaartoe komen.
Voor ze naar hun land teruggestuurd worden, geven
wij deze mensen bovendien een (weliswaar kleine)
som geld om hun reïntegratie te vergemakkelijken.
02.04 Antoine Duquesne , ministre (en français):
J'essaie de conclure des accords clairs. Pour ce
faire, il faut être deux. Je suis convaincu que les
autorités russes veulent trouver une solution.
Le gouvernement slovaque, au lieu de nous donner
des conseils, ferait mieux de régler les problèmes
dans son pays. Si la situation y était meilleure, les
gens n'envisageraient pas de venir chez nous.
Par ailleurs, avant leur rapatriement, nous leurs
donnons une somme d'argent, certes modeste, afin
de faciliter leur réinsertion. Il ne faudrait pas que le
CRABV 50
COM 462
02/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
Het mag niet zijn dat diegenen die op dat geld
hoopten om zich opnieuw te integreren, moeten
boeten voor het wangedrag van enkelingen.
Dat verschijnsel, waarbij mensen illegaal hier
blijven, moet bestreden worden. Dat verschijnsel
hangt nauw samen met de criminaliteit. Ik denk dan
ook maatregelen te treffen die ik, met uw
welnemen, thans niet zal uiteenzetten.
mauvais comportement de certains nuise à ceux qui
comptent sur ce pécule pour se réinsérer.
Il faut lutter contre le phénomène selon lequel des
personnes restent chez nous, dans l'illégalité. Ce
phénomène est lié à la criminalité. J'envisage donc
des mesures que vous me permettrez de ne pas
détailler ici.
02.05 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Ik ben
verheugd dat de minister bevestigt dat het verblijf
van bepaalde vreemdelingen problemen op het vlak
van criminaliteit met zich meebrengt. Ik vraag dan
ook dat België in het kader van het Europees
voorzitterschap druk zou uitoefenen op Rusland. Na
afloop van het voorzitterschap zal ik een stand van
zaken opmaken.
02.05 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Je
me réjouis que le ministre confirme que le séjour de
certains étrangers engendre des problèmes sur le
plan de la criminalité. Je demande par conséquent
que dans le cadre de sa présidence européenne, la
Belgique fasse pression sur la Russie. Je ferai le
bilan de la situation à l'issue de la présidence belge.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Guido Tastenhoye en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Guido
Tastenhoye
en het antwoord van de minister van Binnenlandse
Zaken,
- vraagt de regering erop aan te dringen om in
Europees verband de visumplicht voor een aantal
Oost-Europese landen opnieuw in te voeren;
- dringt erop aan dat de regering met de Oost-
Europese landen sluitende afspraken zou maken
over het terugdringen van het "asieltoerisme" en de
terugnameplicht van illegalen en afgewezen
asielzoekers."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Guido Tastenhoye et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Guido
Tastenhoye
et la réponse du ministre de l'Intérieur,
- demande au gouvernement de plaider à l'échelon
européen en faveur de la réintroduction de
l'obligation de visa pour une série de pays d'Europe
de l'Est;
-
demande instamment au gouvernement de
conclure avec les pays d'Europe de l'Est des
accords solides pour mettre un frein à "l'asile
touristique" et imposer aux pays d'origine des
illégaux et demandeurs déboutés l'obligation de
réintégrer ceux-ci."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Willy Cortois, Denis D'hondt, André Frédéric
en Charles Janssens.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Willy Cortois, Denis D'hondt, André Frédéric et
Charles Janssens.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.
La discussion est close.
Voorzitter: de heer Denis D'hondt.
Président: M. Denis D'hondt.
03 Vraag van de heer Paul Tant aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de pecuniaire
situatie van de gemeentesecretarissen" (nr. 4530)
03 Question de M. Paul Tant au ministre de
l'Intérieur sur "la situation pécuniaire des
secrétaires communaux" (n° 4530)
03.01 Paul Tant (CVP): Door het nieuwe
politiestatuut worden de wedden van de
03.01 Paul Tant (CVP): A la suite de l'entrée en
vigueur du nouveau statut de la police, les
02/05/2001
CRABV 50
COM 462
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
politiecommissarissen in sommige gemeenten fors
opgetrokken zodat ze meer verdienen dan de
gemeentesecretaris die nochtans het hoofd is van
de gemeente. Dat geldt ook voor de ontvangers die
aangesteld worden als rekenplichtige van de
politiezone. In hoever is dat feit in strijd met art. 147
van de Nieuwe Gemeentewet? Is een hervorming
van het statuut van de gemeentesecretaris niet
onvermijdelijk?
traitements des commissaires de police ont été
sensiblement augmentés dans certaines
communes, si bien que ceux-ci gagnent plus que le
secrétaire communal qui est pourtant au sommet
de la hiérarchie de la commune. Il en va de même
pour les receveurs désignés comptables de la zone
de police. Dans quelle mesure cette situation est-
elle contraire à l'article 147 de la Nouvelle loi
communale ? Une révision du statut du secrétaire
communal n'est-elle pas inévitable ?
03.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Vermits de politiecommissaris of de korpschef van
de lokale politie sensu stricto geen deel meer
uitmaakt van het gemeentepersoneel, kunnen de
bezoldigingsregels ook niet in strijd zijn met de
Gemeentewet.
De politiehervorming heeft geen invloed op de
functie van gemeentesecretaris. De Gemeentewet
voorziet niet in een verband tussen de bezoldiging
van het politiepersoneel en deze van de
gemeentesecretaris of ontvanger. De loonschaal
van de ontvanger en de secretaris zijn wel
gekoppeld. De wedde van de ontvanger mag in
geen geval hoger liggen dan deze van de
gemeentesecretaris, ook al heeft hij een taak van
rekenplichtige van de politiezone.
03.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Dès lors que le commissaire de police
ou le chef de corps de la police locale ne fait plus
partie au sens strict du personnel communal, le
régime de rémunération ne peut être contraire à la
loi communale.
La réforme des polices n'influence en rien la
fonction de secrétaire communal. La loi communale
ne prévoit aucune liaison entre la rémunération du
personnel policier et celle du secrétaire ou receveur
communal. Les échelles barémiques du receveur et
du secrétaire sont, elles, liées. Le traitement du
receveur ne peut en aucun cas être supérieur à
celui du secrétaire communal, même s'il assume
une fonction de comptable de la zone de police.
03.03 Paul Tant (CVP): De minister heeft juridisch
gelijk wat de meergemeentezones betreft.
In de eengemeentezones vormt de politiezone
evenwel geen afzonderlijke juridische entiteit. Daar
is het dus wel mogelijk dat de politiecommissaris
meer verdient dan de gemeentesecretaris.
03.03 Paul Tant (CVP): Juridiquement, le ministre
a raison pour ce qui concerne les zones
pluricommunales.
Dans les zones composées d'une seule commune,
la zone de police ne constitue toutefois pas une
entité juridique distincte. Dans ces zones, il se peut
donc que la rémunération du commissaire de police
soit plus élevée que celle du secrétaire communal.
03.04 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Ik
herhaal dat een onderscheid gemaakt moet worden
tussen het politieambt en de activiteit op
gemeentelijk vlak, inzonderheid wat het statuut
betreft. Er is geen verschil tussen een
ééngemeentezone en een meergemeentezone.
03.04 Antoine Duquesne , ministre (en français) :
Je répète que la fonction de police est distincte de
l'activité communale, surtout en ce qui concerne le
statut. Il n'y a pas de différence entre une zone
mono-communale et une zone pluri-communale.
03.05 Paul Tant (CVP): Hoe lost de minister het
probleem inzake de gemeenteontvanger op? De
strikte scheiding tussen politie en gemeente bestaat
niet in de eengemeentezones. De minister zal
artikel 147 van de Gemeentewet moeten
respecteren.
03.05 Paul Tant (CVP): Comment le ministre
résout-il le problème du receveur communal ? La
séparation stricte entre la police et la commune
n'existe pas dans les zones composées d'une seule
commune. Le ministre devra respecter l'article 147
de la loi communale.
03.06 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Het is
een federaal statuut. De gemeenten moeten dat
naleven, zo simpel is dat.
Het incident is gesloten.
03.06 Antoine Duquesne , ministre (en français) :
Il s'agit d'un statut fédéral. Les communes doivent
le respecter. Elles ne peuvent faire ni plus ni moins.
L'incident est clos.
CRABV 50
COM 462
02/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
04 Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan
de minister van Justitie over "het plan van de
VLD-burgemeester van Mechelen om privé-
bewakingsfirma's in te huren om naast de politie
ook veiligheidstaken op het openbare domein te
laten uitoefenen" (nr. 4429)
04 Question de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de la Justice sur "le projet du
bourgmestre VLD de Malines de confier à une
entreprise de gardiennage privée parallèlement
aux services de police des tâches de sécurité
dans le domaine public" (n° 4429)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Binnenlandse Zaken.)
(La réponse sera fournie par le ministre de
l'Intérieur.)
04.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): De
burgemeester van Mechelen zou overwegen om
privé bewakingsfirma's in te huren voor beveiliging
van winkelstraten, industrieterreinen enz. De
burgemeester geeft daardoor een signaal alsof er te
weinig politie is en hij een beroep moet doen op
privé bewakingsdiensten. Kunnen privé
firma's een opdracht krijgen om veiligheidstaken uit
te oefenen op openbaar domein? Is er te weinig
politiepersoneel om de veiligheid te verzekeren? Is
de minister voorstander van het inzetten van privé
firma's?
04.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Le
bourgmestre de Malines envisagerait de solliciter
les services d'entreprises de gardiennage privées
pour assurer la sécurité des rues commerçantes et
des zonings industriels notamment. De la sorte, il
laisse entendre que la présence policière est
insuffisante dans sa ville et que cette situation
l'oblige à faire appel à des entreprises de
gardiennage privées. Puis-je vous demander si des
entreprises privées peuvent être chargées de
remplir des missions de sécurité dans des
domaines publics ? La ville de Malines ne peut-elle
assurer sa sécurité parce qu'elle manque de
policiers ? Le ministre prône-t-il le recours à des
entreprises privées ?
04.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Bewakingsondernemingen mogen geen
veiligheidstaken uitoefenen die als politieopdrachten
worden beschouwd. De bewakingsactiviteiten
mogen niet op het openbaar domein worden
uitgeoefend, behalve als het om de beveiliging van
waardenvervoer of om de bescherming van
personen gaat?
04.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Les entreprises de gardiennage ne
sont pas autorisées à remplir des missions de
sécurité qui sont considérées comme missions de
police. Elles ne peuvent exercer d'activités de
surveillance sur les domaines publics, sauf quand il
s'agit d'assurer la sécurité de transports de valeurs
boursières ou celle de personnes.
(Frans) De enige uitzondering op dit principe betreft
bewakingsactiviteiten die worden uitgeoefend op
een openbare plaats die voor de duur van een
specifiek evenement haar openbaar karakter
verliest krachtens een politiereglement waarbij die
plaats voorbehouden wordt aan de organisatie van
dat evenement. Een typisch voorbeeld hiervan is
het circuit van Francorchamps.
Ik heb mij altijd verzet tegen gemeentelijke
initiatieven waarmee aan dit principe zou worden
getornd. Ik heb mijn administratie niettemin
opdracht gegeven in het algemeen na te gaan in
hoeverre het toepassingsgebied van de wet op de
bewakingsondernemingen zou kunnen worden
uitgebreid.
Voor pure politietaken moeten de politiediensten
bevoegd blijven, maar mits aan een aantal
voorwaarden wordt voldaan, moet ook de privé-
sector bij bepaalde manifestaties mee voor de
veiligheid kunnen instaan. Er moeten evenwel
(En français) La seule exception à ce principe
concerne des activités de gardiennage exercées
dans un lieu public qui, pour la durée d'un
événement particulier, a perdu son caractère public
suite à un règlement de police réservant
exclusivement ce lieu à l'organisation de cet
événement. Un exemple typique est le circuit de
Francorchamps.
Je me suis toujours opposé aux initiatives
communales qui porteraient atteinte à ce principe.
J'ai néanmoins chargé mon administration d'étudier
globalement dans quelle mesure le champ
d'application de la loi sur le gardiennage pouvait
être élargi.
Les tâches exclusivement policières doivent rester
de la compétence des services de police mais,
moyennant certains conditions, le secteur privé
pourrait participer à la sécurité lors de certains
événements. Des limites strictes doivent cependant
02/05/2001
CRABV 50
COM 462
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
vooraf duidelijke grenzen getrokken worden.
Het personeelsbestand van de Mechelse politie
volstaat om de gewone veiligheidstaken te
vervullen. De in Mechelen gekazerneerde territoriale
brigades zullen binnenkort samen met de
gemeentepolitie de lokale politie van Mechelen
vormen. Het is niet uitgesloten dat dankzij de
daaruit voortvloeiende schaalvergroting
manschappen vrijkomen die dan kunnen worden
ingezet voor andere taken.
être prévues au préalable.
L'effectif du personnel policier de Malines est
suffisant pour faire face aux tâches de sécurité
normales. Les brigades territoriales installées à
Malines et la police communale constitueront
bientôt la police locale de Malines.
Il n'est donc pas exclu que l'on assiste à un
élargissement d'échelle permettant d'affecter la
capacité d'assumer d'autres tâches.
(Nederlands) De burgemeester van Mechelen heeft
verklaard dat het niet zijn bedoeling is
bewakingsondernemingen op de openbare weg in
te zetten of hen politievervangende activiteiten te
laten uitoefenen.
(En néerlandais) Le bourgmestre de Malines a
déclaré qu'il n'entrait pas dans ses intentions de
recourir à des entreprises de gardiennage pour
intervenir sur la voie publique ni de les charger de
tâches qui relèvent normalement de la police.
(Frans) De heer Somers stelt voor dat de stad en
gebruikersgroeperingen een raamcontract met
erkende bewakingsondernemingen sluiten. Het
contract zou slaan op de bewaking van industriële
panden op een industrieterrein en winkels na het
sluitingsuur, het uitoefenen van portiersactiviteiten
in herbergen en tenslotte op de security tijdens
festiviteiten.
(En français) M. Somers propose que la ville et des
groupes d'utilisateurs concluent un contrat cadre
avec des entreprises de gardiennage autorisées.
L'objet du contrat consisterait à surveiller des
bâtiments industriels sur un terrain industriel et des
magasins après l'heure de fermeture, à exercer des
activités de portiers dans des auberges et, enfin, à
assurer un service de sécurité lors de festivités.
(Nederlands) Op die manier wil de burgemeester
tegemoetkomen aan de nood van particulieren, die
over onvoldoende middelen beschikken om een
beroep te doen op professionele bewaking.
(En néerlandais) Le bourgmestre s'efforce de
répondre ainsi au besoin de particuliers qui n'ont
pas les moyens de faire appel à une surveillance
professionnelle.
(Frans) Ik ben niet gekant tegen dat initiatief, op
voorwaarde dat de wet op de
bewakingsondernemingen wordt nageleefd en de
ondernemingen geen taken van politietoezicht op
openbare plaatsen uitoefenen en evenmin de indruk
wekken dat zij over politionele bevoegdheden
beschikken.
(En français) Je ne m'oppose pas à cette initiative,
à partir du moment où cette démarche respecte la
loi sur le gardiennage et que les entreprises
n'effectuent pas de tâches de surveillance policière
sur le domaine public, ni ne donnent l'impression
qu'elles disposent de compétences policières.
04.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Ik dank de
minister voor de verduidelijking. De berichtgeving in
de pers liet uitschijnen dat de nieuwe federale politie
niet bij machte zou zijn om de veiligheid te
handhaven. De Mechelse burgemeester gaf een
verkeerd signaal.
Een nauwere samenwerking tussen
bewakingsfirma's en politie kan worden bestudeerd,
maar ik reken erop dat daarover dan ook in het
Parlement kan worden gepraat.
04.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Je remercie
le ministre pour ces éclaircissements. La presse a
laissé entendre que la nouvelle police fédérale ne
serait pas en mesure d'assurer la sécurité. Le
bourgmestre de Malines a donné un mauvais
signal.
On peut envisager une meilleure coopération entre
les firmes de gardiennage et la police mais je
considère que ce problème doit pourvoir être
discuté au Parlement.
04.04 Minister Antoine Duquesne (Frans): Ik deel
uw mening. Veiligheid op straat is een exclusieve
bevoegdheid van de overheid. Elkeen draagt
terzake echter verantwoordelijkheid. In bepaalde
omstandigheden en onder bepaalde voorwaarden
zou de particuliere sector de politie kunnen bijstaan.
04.04 Antoine Duquesne , ministre (en français):
Je partage votre avis. La sécurité en rue relève de
la compétence exclusive des autorités publiques.
Mais elle est aussi de la responsabilité de tous. Le
secteur privé, dans certaines circonstances et
moyennant certaines conditions, pourrait épauler
CRABV 50
COM 462
02/05/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
Ik blijf terzake niettemin uiterst voorzichtig.
les forces de police. Mais je reste très prudent.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Géraldine Pelzer-Salandra
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
personen die gehandicapte gemeenteraadsleden
bijstaan" (nr. 4564)
05 Question de Mme Géraldine Pelzer-Salandra
au ministre de l'Intérieur sur "les personnes
assistant les conseillers communaux
handicapés" (n° 4564)
05.01 Géraldine Pelzer-Salandra (ECOLO-
AGALEV): De Nieuwe Gemeentewet bepaalt dat
een gehandicapt gemeenteraadslid mag worden
bijgestaan door een vertrouwenspersoon. Die
laatste beschikt over dezelfde middelen en heeft
dezelfde plichten als een gemeenteraadslid, maar
heeft echter geen recht op presentiegeld. Die
laatste bepaling is volgens mij discriminatoir,
aangezien het presentiegeld niet als een
bezoldiging, maar als een vergoeding voor de
gemaakte kosten wordt beschouwd. Wat is uw
mening? Zouden de gemeenten die een vergoeding
willen uitkeren aan hen die een gehandicapt
gemeenteraadslid bijstaan dit toch kunnen doen?
05.01 Géraldine Pelzer-Salandra (ECOLO-
AGALEV): La nouvelle loi communale prévoit qu'un
conseiller communal handicapé peut être assisté
par une personne de confiance. Celle-ci dispose
des mêmes moyens et est soumise aux mêmes
obligations que le conseiller. Elle n'a toutefois pas
droit à des jetons de présence. Cette dernière
disposition me paraît discriminatoire puisque les
jetons de présence ne sont pas considérés comme
une rémunération, mais comme une indemnité pour
les frais encourus. Quelle est votre opinion ? Les
communes qui souhaiteraient verser une
«
indemnité
» aux personnes assistant les
conseillers communaux handicapés pourraient-elles
le faire quand même ?
05.02 Minister Antoine Duquesne (Frans): Uit de
parlementaire werkzaamheden betreffende de
nieuwe gemeentewet van 11 juli 1994 blijkt dat de
vertrouwenspersoon geen recht heeft op
presentiegeld omdat de uitoefening van de functie
haar of hem geen enkel persoonlijk recht oplevert.
Het gemeenteraadslid oefent zijn prerogatieven uit;
de vertrouwenspersoon treedt slechts op als
tussenpersoon.
De minister van Binnenlandse Zaken preciseerde
destijds dat de toekenning van presentiegeld aan de
vertrouwenspersonen een wijziging van de
gemeentewet vereiste. De minister was
daarentegen niet gekant tegen een
kostenvergoedingssysteem ten behoeve van de
vertrouwenspersonen. Hij voegde er zelfs aan toe
dat de vertrouwenspersonen bepaalde
vergoedingen zouden kunnen genieten die de
raadsleden niet ontvangen. Het is echter beter die
beslissing aan de betrokken gemeenten over te
laten.
Ik sluit mij aan bij die overwegingen. Het probleem
kan alleen worden opgelost door in het
gemeentereglement een bepaling op te nemen
krachtens welke de vertrouwenspersoon wordt
vergoed voor de kosten die de uitoefening van zijn
taak met zich brengt.
05.02 Antoine Duquesne , ministre (en français) :
Les travaux parlementaires de la nouvelle loi
communale du 11 juillet 1994 indiquent que la
personne de confiance n'a pas droit à des jetons de
présence car elle ne tire aucun droit personnel de
sa fonction. C'est le conseiller qui exerce ses
prérogatives ; la personne de confiance ne joue
qu'un rôle d'intermédiaire.
A l'époque, le ministre de l'Intérieur avait précisé
que l'octroi de jetons de présence à ces personnes
ne serait possible sans une modification de la loi
communale. Le ministre n'était par contre pas
opposé à un système permettant de défrayer la
personne de confiance. Il a même ajouté que cette
dernière pourrait bénéficier de certaines indemnités
que les conseillers ne reçoivent pas. Il est toutefois
préférable de laisser la décision aux communes
concernées.
Je me rallie à ces considérations. Le problème ne
peut être résolu qu'en insérant dans le règlement
communal une disposition prévoyant le défraiement
de la personne de confiance du chef des dépenses
qu'elle aurait effectuées pour assumer sa tâche.
05.03 Géraldine Pelzer-Salandra (ECOLO-
AGALEV): Ik vind het jammer dat een en ander niet
verplicht is. Er moet een mentaliteitswijziging
05.03 Géraldine Pelzer-Salandra (ECOLO-
AGALEV) : Je regrette qu'il ne s'agisse pas d'une
obligation. Les mentalités devraient changer.
02/05/2001
CRABV 50
COM 462
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
komen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheidsschepen" (nr. 4569)
06 Question de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de l'Intérieur sur "les échevins de la
sécurité" (n° 4569)
06.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Sommige
steden kennen sinds kort het fenomeen van de
veiligheidsschepen.
Komt er een rondzendbrief over de
veiligheidsschepen? Wanneer? Omvat die een
precieze omschrijving van de respectieve
bevoegdheden van de schepen van veiligheid en
van de burgemeester als hoofd van de politie? Zal
hier geen conflictsituatie ontstaan?
06.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Certaines
communes sont dotées depuis peu d'un échevinat
de la sécurité.
L'échevin de la sécurité fera-t-il l'objet d'une
circulaire ? Quand ? Celle-ci contiendra-t-elle une
description précise des compétences respectives
de l'échevin de la sécurité et du bourgmestre, chef
de la police
? Cela n'engendrera-t-il pas une
situation conflictuelle ?
06.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Bij mijn weten voorzagen de politieke akkoorden in
drie steden het belasten van een schepen met de
specifieke veiligheidsproblemen (Antwerpen,
Mechelen en St.-Niklaas).
In één van deze drie steden leverde dit akkoord wel
enige interpretatieproblemen. Ik had aangekondigd
een rondzendbrief te zullen sturen; op zich zou dit
rondschrijven de problemen in die stad niet hebben
opgelost omdat die veeleer van politieke aard
waren. Wat de politiebevoegdheid betreft, zijn de
Gemeentewet en de wet op de geïntegreerde politie
voldoende duidelijk. Dat geldt ook voor niet-
politionele veiligheidsaspecten. Inmiddels werden
de politieke plooien gladgestreken. Alleen de
burgemeester is bevoegd voor de veiligheid die de
bevoegdheden terzake eventueel samen met een
veiligheidsschepen kan uitoefenen. De
rondzendbrief daarover is bijna klaar.
06.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Les accords politiques de trois villes
prévoiaient de charger un échevin des problèmes
de sécurité (Anvers, Malines et St.-Nicolas).
Dans l'une de ces villes, l'accord a donné lieu à des
problèmes d'interprétation. J'avais annoncé que
j'enverrais une circulaire
; celle-ci n'aurait
cependant pas résolu les problèmes parce que
ceux-ci étaient souvent de nature policière. En ce
qui concerne la compétence en matière policière, la
loi communale et la loi sur la police intégrée sont
suffisamment précises. Cela vaut aussi pour les
aspects sécuritaires non policiers. Entre temps, les
angles ont été arrondis sur le plan politique. Seul le
bourgmestre est compétent en matière de sécurité ;
il peut, le cas échéant, exercer les compétences en
la matière, conjointement avec un échevin de la
sécurité. La circulaire à ce sujet est presque prête.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt gesloten om 11.51 uur.
La séance est levée à 11.51 heures.