KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 460
CRABV 50 COM 460
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
donderdag jeudi
26-04-2001 26-04-2001
13:30 uur
13:30 heures

CRABV 50
COM 460
26/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer John Spinnewyn aan de
minister van Landbouw en Middenstand over "het
ontslag van de chauffeur van de heer Jef Imans,
kabinetschef van de minister" (nr. 4374)
1
Question de M. John Spinnewyn au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "le
licenciement du chauffeur de M. Jef Imans, chef
de cabinet du ministre" (n° 4374)
1
Sprekers: John Spinnewyn, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: John Spinnewyn, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
vergoedingen in de konijnenhouderij naar
aanleiding van de dioxinecrisis" (nr. 4423)
2
Question de Mme Frieda Brepoels au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
indemnités octroyées aux éleveurs de lapins à
l'occasion de la crise de la dioxine" (n° 4423)
2
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Jaak Gabriels, minister van
Landbouw en Middenstand
Orateurs: Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID , Jaak Gabriels, ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Landbouw en Middenstand over "de
vergoedingsregeling in het kader van de MKZ-
maatregelen" (nr. 4486)
3
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "le
régime des indemnités dans le cadre des
mesures contre la fièvre aphteuse" (n° 4486)
3
Sprekers: Trees Pieters, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Trees Pieters, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Landbouw en Middenstand over "de controles
op de maatregelen met betrekking tot het
binnenlands vervoer ter voorkoming van MKZ"
(nr. 4487)
5
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "le
contrôle des mesures prises en matière de
transport dans le cadre des mesures contre la
fièvre aphteuse" (n° 4487)
5
Sprekers: Trees Pieters, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Trees Pieters, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
Vraag van de heer Maurice Dehu tot de minister
van Landbouw en Middenstand over "de
schadeloosstelling van de landbouwers wier
veestapel getroffen werd door BSE" (nr. 4493)
7
Question de M. Maurice Dehu au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur
"l'indemnité de réparation aux agriculteurs dont
les animaux furent victimes de l'ESB" (n° 4493)
7
Sprekers: Maurice Dehu, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Maurice Dehu, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
Vraag van mevrouw Leen Laenens aan de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
toepassing van de wetgeving op biologische
productie bij BIOTIKA" (nr. 4508)
8
Question de Mme Leen Laenens au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur
"l'application de la législation concernant la
production biologique par la marque BIOTIKA"
(n° 4508)
8
Sprekers: Leen Laenens, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Leen Laenens, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
Vraag van mevrouw Leen Laenens aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "een
milieuvriendelijke jachtpartij en de hervorming van
het Europees landbouwbeleid" (nr. 4521)
10
Question de Mme Leen Laenens au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "une
partie de chasse écologique et la réforme de la
politique agricole européenne" (n° 4521)
10
Sprekers: Leen Laenens, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Leen Laenens, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
26/04/2001
CRABV 50
COM 460
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens tot de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
premies voor de biologische landbouw in 2001"
(nr. 4523)
11
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
primes à l'agriculture biologique pour 2001"
(n° 4523)
11
Sprekers: Muriel Gerkens, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Muriel Gerkens, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
CRABV 50
COM 460
26/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1

COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DONDERDAG
26
APRIL
2001
13:30 uur
______
du
JEUDI
26
AVRIL
2001
13:30 heures
______



De vergadering wordt geopend om 13.43 uur door
de heer Jos Ansoms, voorzitter.

La séance est ouverte à 13.43 heures par M. Jos
Ansoms, président.
01 Vraag van de heer John Spinnewyn aan de
minister van Landbouw en Middenstand over
"het ontslag van de chauffeur van de heer Jef
Imans, kabinetschef van de minister" (nr. 4374)
01 Question de M. John Spinnewyn au ministre
de l'Agriculture et des Classes moyennes sur "le
licenciement du chauffeur de M. Jef Imans, chef
de cabinet du ministre" (n° 4374)
01.01 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): Op de
ochtend van donderdag 22 maart ontdekte een
toevallige fietser op een jaagpad langs de
Turnhoutse vaart een zware BMW van het
ministerie van Landbouw. De wagen was
beschadigd en stak vast in de modder. De A-platen
van de auto waren verdwenen.

De chauffeur werd ondertussen ontslagen. Hij
verklaarde dat een bekende Turnhoutenaar met de
auto was weggereden en met de chauffeur een
grap had willen uithalen.

Volgens de pers zou iemand die zich
verantwoordelijk acht, de schade willen vergoeden.
De betrokkene is wellicht een belangrijke
partijgenoot van de minister en wordt duidelijk in
bescherming genomen.


Wie is de persoon die de auto in bruikleen heeft
gekregen? Werd er tegen de betrokkene al klacht
ingediend of komt er een minnelijke schikking?
Waar zijn de A-platen gebleven?
01.01 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): Le jeudi
22 mars au matin, un cycliste circulant sur un
chemin de halage longeant le canal de Turnhout a
par hasard découvert une puissante BMW du
ministère de l'Agriculture. Le véhicule était
endommagé et embourbé. Les plaques A de la
voiture avaient disparu.

Entre-temps, le chauffeur du véhicule a été licencié.
Il avait déclaré qu'un célèbre habitant de Turnhout
s'était emparé du véhicule et avait voulu faire une
blague au chauffeur.

Selon des informations publiées dans la presse, la
personne qui s'estimait responsable aurait voulu
rembourser les dégâts. L'intéressé serait un
membre important du parti auquel appartient
également le ministre et il bénéficie clairement de
protections.

Quelle est l'identité de la personne qui a reçu le
véhicule en prêt? Une plainte a-t-elle été déposée
contre l'intéressé ou procèdera-t-on à un
arrangement à l'amiable ? Que sont devenues les
26/04/2001
CRABV 50
COM 460
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
plaques A ?
01.02 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): Ik wil
me niet op wilde verhalen baseren, maar op de
feiten uit het proces-verbaal. De naam van de
bekende Turnhoutenaar kan ik niet meedelen om
het gerechtelijk onderzoek niet te schaden. Er werd
nog geen klacht tegen hem ingediend. Het herstel
zal in der minne worden geregeld. Mocht dat niet
gebeuren, dan zal de Belgische staat zich burgerlijk
partij stellen. Over de A-plaat moet ik u het
antwoord schuldig blijven.


De kabinetsmedewerker werd ontslagen omdat hij
in zijn privé-leven misbruik heeft gemaakt van
middelen van het kabinet. Er wordt dus zeker
niemand in bescherming genomen.
01.02 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais) :
Je ne souhaite pas me fonder sur des récits
fantaisistes mais sur les faits tirés du procès-verbal.
Je ne puis vous communiquer le nom du célèbre
habitant de Turnhout pour ne pas entraver l'enquête
judiciaire. Aucune plainte n'a encore été déposée.
La réparation prendra la forme d'un arrangement à
l'amiable. Si cela ne devait pas être le cas, l'Etat
belge se constituerait partie civile. Je n'ai pas de
réponse à vous fournir en ce qui concerne la plaque


Le collaborateur du cabinet a été licencié pour avoir
utilisé abusivement des moyens du cabinet à des
fins privées. Personne ne bénéficie donc de
protections.
01.03 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): Er zijn
al mensen voor minder zware feiten in de pers
gekomen. Blijkbaar kan men veel meer bereiken
wanneer men veel geld heeft.
01.03 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): Des
personnes ont déjà fait l'objet d'articles dans la
presse pour des faits bien moins graves. Posséder
beaucoup d'argent permet manifestement d'aller
plus loin.
01.04 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): Ik stel
vast dat de heer Spinnewijn zijn repliek op mijn
antwoord op voorhand heeft opgemaakt, ongeacht
de inhoud van mijn antwoord.
01.04 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais) :
Je constate que M. Spinnewyn avait préparé sa
réplique avant que je donne ma réponse et donc,
sans tenir compte de son contenu.
01.05 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): Ik heb
enkel gezegd dat men met geld veel kan bereiken.

01.05 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): J'ai
simplement dit qu'être riche permettait plus de
choses.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
vergoedingen in de konijnenhouderij naar
aanleiding van de dioxinecrisis" (nr. 4423)
02 Question de Mme Frieda Brepoels au ministre
de l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
indemnités octroyées aux éleveurs de lapins à
l'occasion de la crise de la dioxine" (n° 4423)
02.01 Frieda Brepoels (VU&ID): De dioxinecrisis
van 1999 heeft veel economische schade
veroorzaakt voor landbouwbedrijven en
vleesverwerkende bedrijven. De wet van 3
december 1999 legde steunmaatregelen vast voor
getroffen bedrijven. De meeste bedrijven die recht
hadden op een schadeloosstelling, hebben hun
vergoeding ondertussen al ontvangen.

De konijnenbedrijven werden niet in de wet van 3
december 1999 opgenomen en kunnen bijgevolg
geen beroep doen op schadeloosstelling, terwijl ook
zij onder de dioxinecrisis hebben geleden. Vooral
het eenzijdig opheffen van exportcontracten ­ onder
meer naar Frankrijk ­ heeft voor een overaanbod
op de Belgische markt en dus voor sterke
02.01 Frieda Brepoels (VU&ID): La crise de la
dioxine de 1999 a été à l'origine d'importants
dommages économiques pour les exploitations
agricoles et les entreprises de transformation de la
viande. La loi du 3 décembre 1999 prévoit des
mesures d'aide pour les exploitations touchées. La
plupart des exploitations qui avaient droit à un
dédommagement ont été indemnisées entre-temps.

Les élevages de lapins n'entrent pas dans le champ
d'application de la loi du 3 décembre 1999. En
conséquence, les éleveurs concernés ne peuvent
réclamer un dédommagement alors qu'ils ont
également souffert de la crise de la dioxine. C'est
principalement l'annulation unilatérale des contrats
d'exportation, notamment vers la France, qui a
CRABV 50
COM 460
26/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
prijsdalingen gezorgd.

entraîné une saturation de l'offre sur le marché
belge et provoqué une chute des prix.
In maart 2000 stelde de minister in deze commissie
dat een vraag tot vergoeding zou kunnen worden
voorgelegd aan de Ministerraad, indien de
konijnenbedrijven een rechtstreeks verband tussen
hun economische schade en de dioxinecrisis
zouden kunnen bewijzen.

Hoeveel schadeclaims werden door
konijnenbedrijven ingediend? In hoeveel dossiers
werd een verband tussen die schade en de
dioxinecrisis vastgesteld? Zullen de
konijnenbedrijven op een vergoeding kunnen
rekenen?
Au mois de mars 2000, le ministre avait affirmé
qu'une demande d'indemnisation pourrait être
présentée au Conseil des ministres à condition que
les éleveurs de lapins puissent démontrer un lien
direct entre les dommages économiques qu'ils ont
subis et la crise de la dioxine.

Combien de demandes de dédommagement ont
été introduites par les éleveurs de lapins ? Dans
combien de dossiers le lien entre le dommage subi
et la crise de la dioxine a-t-il été établi ? Les
éleveurs de lapins peuvent-ils compter sur une
indemnisation ?
02.02 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): Er
worden geen vergoedingen toegekend, omdat de
konijnen niet in het wettelijk kader zijn opgenomen.
Van de 28 ingediende dossiers waren er 15
aanvragen vanwege konijnenhouders tot herziening
van het betalingsvoorstel. Op deze vraag werd
negatief geantwoord. Wanneer de vraag positief
zou worden beantwoord, betekent dit dat ook voor
alle andere sectoren het systeem inzake het
verkrijgen van een economische schadevergoeding
moet worden opengesteld en er een volledig nieuwe
procedure moet worden geopend.
02.02 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais) : il
n'est pas accordé d'indemnités parce que les lapins
ne figurent pas dans le cadre légal. Parmi les 28
dossiers déposés, 15 demandes émanaient
d'éleveurs de lapins et demandaient la révision de
la proposition de paiement. La réponse à cette
requête a été négative. Si ces demandes avaient
été acceptées, il aurait fallu élargir le régime des
dédommagements économique à tous les autres
secteurs et initier une toute nouvelle procédure.
02.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Ik vind het
jammer dat de minister de verantwoordelijkheid
afwentelt op de organisaties die bij de
schadeafwikkeling betrokken waren. Het gaat
misschien om weinig gedupeerden, maar deze
mensen hebben evengoed recht op een
vergoeding. Waarom wil de minister voor hen geen
uitzonderlijke maatregelen treffen?
02.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Je regrette que le
ministre rejette la responsabilité sur les
organisations chargées de régler les dossiers
d'indemnisation. Les dupes sont peut-être peu
nombreuses mais elles n'en ont pas moins le droit
d'être dédommagées. Pour quelle raison le ministre
ne souhaite-t-il pas prendre de mesures
exceptionnelles en leur faveur ?
02.04 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): Als ik
die 15 dossiers heropen, moet ik alles heropenen.
Er is geen geld om bijkomende claims gunstig te
kunnen afhandelen.
02.04 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais) :
Si je rouvre 15 dossiers, je dois le faire pour tous.
Nous ne disposons pas des moyens nécessaires
pour répondre favorablement à ces demandes de
dédommagement.
02.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Wellicht kan men
een overschotje uit een andere sector overhevelen.
Schadegevallen moeten an sich beoordeeld
worden, niet in functie van de beschikbare
kredieten.
02.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Peut-être
pourrait-on transférer un excédent enregistré dans
un autre secteur. Les dossiers de dédommagement
doivent être traités pour ce qu'ils sont et non pas en
fonction des crédits disponibles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
vergoedingsregeling in het kader van de MKZ-
maatregelen" (nr. 4486)
03 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "le
régime des indemnités dans le cadre des
mesures contre la fièvre aphteuse" (n° 4486)
26/04/2001
CRABV 50
COM 460
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
03.01 Trees Pieters (CVP): Ik heb gisteren een
vraag ingediend inzake de vleeshandel met
Rusland omdat minister Gabriels daaromtrent
krasse uitspraken had gedaan. Niettemin werd deze
vraag naar minister Aelvoet doorverwezen. Dit was
niet de bedoeling van mijn vraag.
03.01 Trees Pieters (CVP): J'ai posé hier une
question surle commerce de viande en Russie car
le ministre avait fait des déclarations outrancières à
ce sujet. Cette question a toutefois été transmise a
la ministre Aelvoet, ce qui n'était pas mon objectif.
03.02 Minister Jaak Gabriels (in het Nederlands):
Wanneer met de bevoegdheden van de ministers
rekening wordt gehouden, dan is dit een logische
stap. Ik ben wel bereid om kort mijn ideeën over
deze zaak toe te lichten.

De voorzitter: U kunt straks uw vraag stellen.
03.02 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais) :
Cette démarche est logique si les compétences des
ministres sont respectées.. Je suis néanmoins
disposé à vous exposer brièvement mon point de
vue en la matière.

Le président: Vous pourrez poser votre question au
cours de la réunion.
03.03 Trees Pieters (CVP): Hoewel er in België
nog geen MKZ is uitgebroken, werden er al
preventieve opruimingen uitgevoerd. Op hoeveel
frank worden de kosten voor deze opruimingen
geraamd? Zullen de betrokken landbouwers
integraal worden vergoed? Hoeveel is er in de
begroting voorzien voor het uitbetalen van
schadevergoedingen aan en geitenhouders?
Wanneer kan deze uitbetaling gebeuren?

De geitenboer van Klemskerke heeft tot op heden
nog geen enkele vergoeding gekregen. Hij kreeg
ook geen bericht over het tijdstip waarop dit zou
gebeuren.
03.03 Trees Pieters (CVP): Bien qu'aucun cas de
fièvre aphteuse n'ait été constaté en Belgique, il est
procédé à des abattages préventifs. A combien le
coût de ces abattages a-t-il été estimé ? Les
agriculteurs concernés seront-ils intégralement
indemnisés ? Quelle part du budget est réservée au
versement des indemnisations aux éleveurs de
moutons et de chèvres ? Quand les sommes
seront-elles versées ?

Jusqu'à présent, l'éleveur de chèvres de
Klemskerke n'a encore obtenu aucune
indemnisation. Il n'a pas non plus été informé des
délais dans lesquels il toucherait l'argent.
03.04 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): Er zijn
inderdaad preventieve opruimingen gebeurd in het
kader van de MKZ-dreiging. Het ging daarbij onder
meer om 9.000 schapen, 700 varkens en 300
geiten. Daarbij wordt de Europese en de Belgische
wetgeving nageleefd.

De uitbetaling van schadevergoedingen gebeurt
normaal via het Sanitair Fonds, waar tegenover elke
frank bijdrage uit de sector één frank
overheidstussenkomst staat. Voor kleine
herkauwers is er nog geen fonds. Daarover wordt
momenteel overleg gepleegd.

De prefinanciering van de schade door de overheid
gebeurt via het BIRP. In de uiteindelijke financiering
zal Europa voor 60 procent bijdragen. Ik herinner
eraan dat alleen rechtstreekse schade wordt
vergoed, als het bedrijf alle wettelijke bepalingen
naleeft tenminste, geen onrechtstreekse
economische schade. De vergoedingen zouden 50
miljoen frank bedragen. Daarbij komt nog de 6
miljoen frank die de staat ophoest om de
vernietigingskost te dragen.
03.04 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais) : Il
a en effet été procédé à des abattages préventifs
dans le cadre de l'épizootie de fièvre aphteuse.
Neuf mille moutons, sept cents porcs et trois cents
chèvres ont ainsi été abattus, dans le respect des
prescriptions européennes et belges.

Les indemnités sont normalement versées par le
Fonds sanitaire, un franc d'intervention de l'Etat
s'ajoutant à chaque franc payé par le secteur
agricole. Il n'y a pas encore de fonds pour les petits
ruminants. Une concertation est en cours à ce sujet.


Le préfinancement du préjudice par l'Etat se fait par
la voie du BIRB. L'Europe participera à 60% au
financement définitif. Je rappelle que seul le
préjudice direct est indemnisé, du moins si la
société concernée satisfait à toutes les dispositions
légales en la matière, et non pas les dommages
économiques indirects. Les indemnités se
monteraient à 50 millions de francs. Il faut y aoutez
les 6 millions de francs versés par l'Etat pour payer
les frais des destruction.
03.05 Trees Pieters (CVP): Voor de varkens is er
geen probleem. Voor de 9000 schapen en de 300
03.05 Trees Pieters (CVP): Il n'y a pas de
problème pour les porcs mais un système sanitel
CRABV 50
COM 460
26/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
geiten moet er nog een sanitelsysteem worden
opgericht. Er moet een correcte identificatie
gebeuren bij dit sanitelsysteem vooraleer er een
schadevergoeding kan worden uitbetaald. Wanneer
zal dit systeem voor schapen en geiten worden
opgericht?
doit encore être prévu pour les 9000 moutons et les
300 chèvres. Dans le cadre de ce système sanitel, il
faut procéder correctement à l'identification soit
correcte avant que les dédommagements puissent
être versés. Quand le système sera-t-il mis en
oeuvre pour les moutons et les chèvres ?
03.06 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): Het
identificatiesysteem bestaat ook voor schapen en
geiten, maar voor kleine hoeveelheden werd het
niet altijd correct opgevolgd. Daar wordt nu aan
gewerkt opdat het systeem correct wordt toegepast.
03.06 Jaak Gabriels , minister (en néerlandais):
Le système d'identification existe également pour
les moutons et les chèvres mais il n'a pas toujours
été appliqué correctement lorsque le nombre
d'animaux n'était pas important. Actuellement, on
s'efforce de le faire appliquer correctement .
03.07 Trees Pieters (CVP): Zal de prefinanciering
via het BIRP lang op zich laten wachten? Welke
initiatieven worden er genomen?
03.07 Trees Pieters (CVP): Va-t-il encore falloir
attendre longtemps le préfinancement par
l'entremise du BIRB? Quelles initiatives sont prises
à cet égard ?
03.08 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): De
dossiers inzake schapen en geiten zijn niet
moeilijker dan de andere, maar hun behandeling
verloopt trager omwille van de redenen die ik heb
aangegeven.


De prefinanciering door het BIRP kan zeer snel
gaan. We moeten natuurlijk de dossiers tijdig
indienen bij de Europese instanties om de subsidie
van 60 procent te kunnen verkrijgen.
03.08 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais) :
Les dossiers relatifs aux moutons et aux chèvres ne
sont pas plus complexes que les autres mais, pour
des raisons que j'ai évoquées, leur traitement est
plus lent.

Le préfinancement par le BIRB peut intervenir très
rapidement. Nous devons évidemment veiller à
introduire les dossiers en temps utile auprès des
instances européennes pour pouvoir bénéficier de
la subvention de 60%
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
controles op de maatregelen met betrekking tot
het binnenlands vervoer ter voorkoming van
MKZ" (nr. 4487)
04 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "le
contrôle des mesures prises en matière de
transport dans le cadre des mesures contre la
fièvre aphteuse" (n° 4487)
04.01 Trees Pieters (CVP): Op 18 april is nog
maar eens gebleken dat er te weinig controle is op
het naleven van de preventieve MKZ-maatregelen.
Toevallig kwam die dag een onduldbare overtreding
van de vervoersrestricties aan het licht.


Hoe zal men die voorzorgsmaatregelen beter
controleren? Worden daar bijkomende mensen en
middelen voor ingezet? Beseft de minister dat de
politie deze controles niet meer aankan? Voor de
gemeenten is dat een enorme kost, zowel in het
binnenland als aan de grenzen.
04.01 Trees Pieters (CVP): Le 18 avril dernier, il
est apparu une fois de plus que le respect des
mesures de prévention de la fièvre aphteuse est
insuffisamment contrôlé. Une infraction intolérable
aux restrictions en matière de transport a été
constatée ce jour là.

Que va-t-on faire pour mieux contrôler les mesures
de prévention ? Prévoit-on des effectifs et des
moyens supplémentaires ? Le ministre se rend-il
compte que la police n'est plus en mesure d'assurer
les contrôles ? Ces contrôles à l'intérieur du pays
comme à la frontière représentent un coût énorme
pour les communes.
04.02 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): Op 18
april werd een flagrante inbreuk op de
transportreglementen vastgesteld. Op een
vrachtwagen werden 40 volwassen dieren
04.02 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais):
Le 18 avril, une infraction flagrante aux règlements
applicables en matière de transports a été
constatée. On a trouvé dans un camion quarante
26/04/2001
CRABV 50
COM 460
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
aangetroffen afkomstig van 10 verschillende
bedrijven. Van slechts 23 dieren waren er juiste
identificatiedocumenten. Er werd een zware sanctie
opgelegd: onmiddellijke inbeslagname; de
vernietiging van de 40 dieren; de kosten zijn ten
laste van de overtreder en er wordt geen
schadevergoeding verleend.

Het is onmogelijk om 24 uur op 24 uur controle uit
te oefenen. De zware sanctie die werd opgelegd,
heeft niettemin een grote voorbeeldfunctie. Verder
is er een grote sociale controle.

Het behoud van een bufferzone in de grensstreek
was niet mogelijk omdat de landbouwers in deze
zone totaal geen bewegingsruimte hadden en hun
gronden niet konden bewerken. Dit is oneerlijke
concurrentie ten opzichte van de boeren in de rest
van België. Daarom werden er andere
voorzorgsmaatregelen genomen en wordt de
naleving ervan streng gecontroleerd.



Alle inbreuken worden doorgegeven aan de
crisiscel. De maatregelen aan de grens worden
wekelijks binnen de regering geëvalueerd.
Voorlopig worden de middelen niet opgedreven. Nu
al zijn 400 federale politiemensen op dit vlak actief.
Ik waardeer hun inzet, zoals ik ook de inzet van de
gemeenten en de douane hoog aansla. Die inzet
blijft nodig, want de maatregelen blijven zeker nog
een maand na de laatste MKZ-ontdekking van
kracht. Alleen met doorgedreven inspanningen
kunnen we MKZ misschien buiten onze grenzen
houden. Garanties hebben we zelf dan niet, maar
men zou het ons nooit vergeven, mochten we door
laksheid een ramp over ons land afroepen. Ik hoop
dat de landbouw zich snel kan herstellen.
animaux adultes provenant de dix exploitations
différentes. Le chauffeur possédait des documents
d'identification en règle pour vingt-trois animaux
seulement. Par conséquent, il s'est vu infliger une
sanction très sévère: saisie immédiate, destruction
des quarante animaux, imputation des frais au
contrevenant et non-octroi d'une indemnisation.

Il est impossible d'exercer un contrôle vingt-quatre
heures sur vingt-quatre. La sanction sévère qui a
été infligée a néanmoins valeur d'exemple. D'autre
part, un contrôle social important s'exerce.

Le maintien d'une zone tampon dans la région
frontalière n'était pas possible parce que les
agriculteurs de cette zone ne disposaient d'aucune
marge de manoeuvre et se seraient trouvés dans
l'incapacité de cultiver leurs terres. Cela aurait été
constitutif d'une concurrence déloyale vis-à-vis des
agriculteurs du reste de la Belgique. C'est pourquoi
d'autres mesures de précaution ont été prises et
c'est aussi la raison pour laquelle leur respect est
contrôlé sévèrement.

Toutes les infractions sont signalées à la cellule de
crise. Les mesures appliquées à la frontière font
l'objet d'une évaluation hebdomadaire au sein du
gouvernement. Les moyens engagés ne seront
provisoirement pas augmentés. Ce problème
requiert d'ores et déjà les services de quatre cents
policiers fédéraux. J'apprécie leur dévouement, tout
comme celui des communes et de la douane. Mais
ce dévouement demeure indispensable car les
mesures prises resteront certainement d'application
pendant un mois après que le dernier cas de fièvre
aphteuse aura été décelé. Ce n'est qu'au prix
d'efforts soutenus que nous pourrons peut-être
éviter l'apparition de la maladie sur notre territoire.
Mais même si nous y parvenons, nous n'aurons pas
de garanties. Mais on ne nous pardonnerait jamais
d'avoir conduit le pays à la catastrophe par une
attitude laxiste. J'espère que notre agriculture
pourra se redresser rapidement.
04.03 Trees Pieters (CVP): In het geval-Beernem
werd er mijns inziens correct opgetreden: elk risico
moet worden vermeden, overtredingen moeten
worden gestraft.

Met bepaalde aspecten van de grenscontroles heb
ik het moeilijker. Heel wat gemeenten hebben het al
zo moeilijk, onder meer door de politiehervorming,
en worden nu geconfronteerd met een extra
belasting voor hun budget ten gevolge van de zeer
strenge grenscontroles. De basispolitiezorg lijdt
onder al het bijkomend werk. Er is meer federale
steun nodig. Ook gouverneur Balthazar van Oost-
Vlaanderen heeft zich al in die zin uitgesproken.
04.03 Trees Pieters (CVP): Dans le cas de
Beernem, l'intervention était à mon sens justifiée:
tout risque doit être évité et les infractions doivent
être sanctionnées.

D'autres aspects des contrôles frontaliers sont
toutefois plus durs à accepter. De nombreuses
communes déjà en situation difficile à la suite
notamment de la réforme des polices, sont
aujourd'hui confrontées à des charges financières
supplémentaires à la suite des contrôles frontaliers
extrêmement sévères. La police de base est
submergée par toutes ces tâches supplémentaires
L'aide fédérale doit être renforcée. M. Balthazar, le
CRABV 50
COM 460
26/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7



De burgemeesters zitten echt met de handen in het
haar. Hun noodkreet mag niet worden genegeerd.
De minister moet open staan voor hun terechte
opmerkingen en deze niet zo maar afdoen als
kritiek op zijn beleid.
gouverneur de Flandre occidentale, s'est également
exprimé en ce sens.

Les bourgmestres ne savent vraiment plus à quel
saint se vouer. Leur appel ne peut être ignoré. Le
ministre doit être attentifs à leurs remarques
lorsqu'elles sont justifiées et ne pas simplement les
considérer comme des critiques à l'égard de sa
politique.
04.04 Minister Jaak Gabriels (Nederlands):
Wanneer de burgemeesters hun nood aan ons
bekendmaken, dan zijn we bereid om met hen rond
de tafel te gaan zitten. Het is echter
onaanvaardbaar dat via de pers bekend wordt
gemaakt dat men het niet meer aankan om de
controles uit te voeren. Dit lokt inbreuken uit. Het
leger is klaar om in te grijpen wanneer dit nodig zou
blijken.

Nederland heeft geen gehoor willen geven aan de
vraag van de gouverneurs Balthazar en Breyne om
de natuurlijke grens, de Westerschelde, als
controlepunt te nemen, omdat het dan de eigen
burgers zou moeten controleren. We vinden dit
jammer, want het zou de zaken veel makkelijker
gemaakt hebben.

Ik wil ten slotte nog benadrukken dat de controles
goed verlopen en dat de voorschriften door de
landbouwers voorbeeldig worden nageleefd.
04.04 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais):
Lorsque les bourgmestres nous font part de leurs
problèmes, nous sommes disposés à en débattre
avec eux. Il est toutefois inadmissible de devoir
apprendre par la presse qu'il n'est plus possible
d'assurer les contrôles. Cela revient à provoquer les
infractions. L'armée est prête à intervenir, si cela
s'avère nécessaire.

Les Pays-Bas ont refusé de satisfaire à la demande
des gouverneurs Balthazar et Breyne de considérer
l'Escaut occidental, qui constitue la frontière
naturelle, comme point de contrôle, parce que cela
les obligerait à contrôler leurs propres
ressortissants. Nous le regrettons car cela aurait
rendu les choses beaucoup plus faciles.

Enfin, permettez-moi de souligner que les contrôles
se déroulent de manière satisfaisante et que les
agriculteurs respectent scrupuleusement les
instructions.
04.05 Trees Pieters (CVP): Eigenlijk moet de
minister de actie van de burgemeesters toejuichen.
Hun oproep tot gemeenschappelijke actie, samen
met de federale politie, is niet in dovemansoren
gevallen.
04.05 Trees Pieters (CVP): En fait, le ministre
devrait applaudir à l'action des bourgmestres. Leur
appel à mener une action commune avec la police
fédérale n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Maurice Dehu tot de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
schadeloosstelling van de landbouwers wier
veestapel getroffen werd door BSE" (nr. 4493)
05 Question de M. Maurice Dehu au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur
"l'indemnité de réparation aux agriculteurs dont
les animaux furent victimes de l'ESB" (n° 4493)
05.01 Maurice Dehu (PS): De landbouwers uit
mijn streek wier veestapel getroffen werd door BSE,
maken zich zorgen over het uitblijven van de in het
vooruitzicht gestelde schadevergoeding. Wanneer
zullen ze schadeloosgesteld worden ?
05.01 Maurice Dehu (PS) : Les agriculteurs de ma
région, dont les animaux ont été victimes de l'ESB,
s'inquiètent de n'avoir encore rien perçu des
indemnités de réparation promises. Quand seront-
elles versées ?
05.02 Minister Jaak Gabriels (Frans) : Het
Centrum voor Landbouweconomie heeft een
schatting gemaakt van de financiële gevolgen van
de daling van de rundvleesverkoop tengevolge van
de BSE-crisis. Voor de periode van november 2000
tot februari 2001 zou het verlies 1,9 miljard BEF
bedragen.
05.02 Jaak Gabriels , ministre (en français) : Le
Centre d'économie agricole a estimé l'impact de la
baisse des ventes de viande bovine suite à la crise
de l'ESB. Pour la période allant de novembre 2000
à février 2001, la perte serait de 1,9 milliards.

26/04/2001
CRABV 50
COM 460
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8

Het kernkabinet heeft beslist dat eventuele steun
ten laste van de Gewesten komt. Vorige week heb
ik een actualisatie van het advies van het Centrum
gevraagd. Daarnaast zal ik onze situatie vergelijken
met die bij onze buurlanden.

Als de nieuwe evaluatie er is, moet het dossier
opnieuw ter tafel komen in de ministerraad.
Le comité restreint a décidé qu'une aide éventuelle
doit être à charge des Régions.
La semaine passée, j'ai demandé une actualisation
de l'avis du CEA. Je vais aussi comparer notre
situation avec celle de nos voisins.

Ce dossier devra être rouvert au conseil des
ministres, lorsqu'une nouvelle évaluation aura eu
lieu.
05.03 Maurice Dehu (PS): Ik zou van de
gelegenheid gebruik willen maken om nog een
vraag te stellen. Binnenkort wordt er een
landbouwbeurs gehouden in mijn gemeente. Kan dit
evenement doorgaan ?
05.03 Maurice Dehu (PS) : Je voudrais profiter de
cette occasion pour poser une autre question. Une
foire agricole doit être bientôt organisée dans ma
commune. Pourra-t-elle avoir lieu ?
05.04 Minister Jaak Gabriels (Frans) : In overleg
met de landbouworganisaties hebben wij beslist alle
gemengde manifestaties in de buurt van bedrijven
waar tweehoevigen aanwezig zijn tot eind mei te
verbieden. Dan zullen wij ons beraden over het
handhaven van dat verbod.
05.04 Jaak Gabriels , ministre (en français) : Nous
avons décidé, en concertation avec les associations
agricoles, d'interdire jusqu'à la fin du mois de mai
toutes les manifestations mixtes organisées aux
environs d'entreprises abritant des bi-ongulés. À la
fin du mois de mai nous déterminerons s'il est
judicieux de maintenir cette interdiction.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Leen Laenens aan de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
toepassing van de wetgeving op biologische
productie bij BIOTIKA" (nr. 4508)
06 Question de Mme Leen Laenens au ministre
de l'Agriculture et des Classes moyennes sur
"l'application de la législation concernant la
production biologique par la marque BIOTIKA"
(n° 4508)
06.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): De
aanduidingen "bio" en "biologisch" worden bij wet
beschermd. Het label wordt na controle
gecertificeerd. Vorig jaar werd vastgesteld dat er
verse vleeswaren ­ vooral kippen en varkensvlees
­ verkocht werden onder de merknaam Biotika. Het
ging hierbij om vlees van dieren die werden
vetgemest met voeder waarin geen antibiotica
aanwezig waren. De naam is echter misleidend: het
gaat helemaal niet om biologisch vlees.


De Vereniging voor ecologische land- en tuinbouw
(VELT) heeft Landbouw van deze misleidende
benaming op de hoogte gebracht. Het bedrijf kreeg
het bevel om tegen 31 december 2000 de
merknaam niet meer te gebruiken. In de
voorafgaande fase moesten de etiketten vermelden
dat het niet ging om een product van de biologische
landbouw. Vanaf 1 januari 2001 moest er een
andere ­ en minder misleidende ­ naam worden
gebruikt. Het bedrijf stemde met deze bepalingen
in.


06.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Les
appellations "bio" et "biologique" sont protégées par
la loi et font l'objet d'une certification après contrôle.
L'an dernier, des produits de viande fraîche - en
particulier de la volaille et du porc - ont été vendus
sous la dénomination Biotika. Il s'agissait de viande
provenant d'animaux engraissés au moyen
d'aliments ne contenant pas d'antibiotiques. La
dénomination utilisée pourrait toutefois prêter à
confusion puisqu'il ne s'agit nullement de viande
biologique.

L'association pour l'agriculture et l'horticulture
biologiques (Vereniging voor ecologische land- en
tuinbouw ­ VELT) a informé le département de
l'Agriculture du caractère trompeur de cette
appellation. L'entreprise concernée s'est vu
imposer les mesures suivantes : retrait de la
dénomination Biotika à partir du 31 décembre 2000
au plus tard; dans une phase préalable, mention sur
les étiquettes de l'origine non biologique du produit;
obligation d'utiliser, à partir du 1
er
janvier 2001, une
autre dénomination prêtant moins à confusion.
L'entreprise avait marqué son accord sur
l'ensemble de ces mesures.
CRABV 50
COM 460
26/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
Begin dit jaar is er van een naamsverandering
echter geen sprake. Het bedrijf legt alle afspraken
naast zich neer. Waarom laat Landbouw deze
flagrante overtreding van gemaakte afspraken toe?


In een brief van de minister aan het bedrijf ­
gestuurd nà het akkoord ­ maakt de minister
melding van een onderzoek dat nog niet is
afgerond, omdat er nog op extern advies wordt
gewacht. Wat bedoelde de minister hiermee? Vindt
hij dat het bedrijf de naam Biotika mag blijven
gebruiken? Wat is dan nog de waarde van de
gemaakte afspraken?
Début 2001, il n'était plus question de changement
de dénomination, l'entreprise ignorant les
engagements qu'elle avait contractés. Pourquoi le
département de l'Agriculture autorise-t-il cette
violation flagrante des accords conclus?

Dans un courrier adressé à l'entreprise concernée
après la conclusion de l'accord, le ministre fait état
d'une enquête qui n'est pas encore clôturée dans
l'attente d'un avis extérieur. Qu'en est-il exactement
de cette enquête? Le ministre est-il d'avis que
l'entreprise peut continuer à utiliser l'appellation
Biotika? Dans ce cas, quel sens les accords
conclus revêtent-ils encore?
06.02 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): Er
wordt bijzondere aandacht besteed aan de
biologische landbouw, zowel op Europees al op
nationaal vlak. Het is evenwel niet de bevoegdheid
van de regering om te oordelen over de naleving
van elk wettelijk voorschrift terzake.


De nv Biotika laat zelf niet uitschijnen dat het om
biologisch vlees gaat. De naam verwijst enkel naar
het feit dat de dieren niet worden behandeld met
antibiotica en chemische groeibevorderaars. In het
eigen lastenboek is er ook nergens sprake van dat
het om biologische producten zou gaan.



De naam Biotika werd gedeponeerd vóór de
uitbreiding van de reglementering van biologische
producten naar vleesproducten. Niettemin ging het
bedrijf op 5 september 2000 akkoord met een
naamswijziging. Dit neemt blijkbaar meer tijd in
beslag dan verwacht.
06.02 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais) :
Une attention particulière est consacrée à
l'agriculture biologique, à l'échelle tant européenne
que nationale. Il n'appartient toutefois pas au
gouvernement fédéral de se prononcer sur le
respect ou non de chaque disposition légale
d'application en la matière.

La SA Biotika ne crée pas l'illusion que ses produits
sont issus de l'agriculture biologique. La
dénomination Biotika renvoie uniquement au fait
que les animaux n'ont pas été traités aux
antibiotiques et aux stimulateurs de croissance
chimiques. Aucun élément du cahier des charges
ne permet de penser qu'il s'agirait de produits
biologiques.

La dénomination Biotika a été déposée avant
l'extension de la réglementation en matière de
produits biologiques aux produits de viande. Malgré
cela, aux termes d'un accord conclu le 5 septembre
2000, l'entreprise a accepté de changer de
dénomination. Apparemment, cette modification
prend plus de temps que prévu.
06.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Het
gebruik van de berm "bio" is bij wet beschermd en
de controle erop gebeurt door het departement
Landbouw. Dat staat toch vast.

Het bedrijf heeft weliswaar een eigen lastenboek,
maar de minister moet erkennen dat de benaming
Biotika tot verwarring kan leiden bij de consument.
Het gebruik van de naam Biotika dateert inderdaad
van vóór de reglementering, maar er bestond toen
toch al een Europees lastenboek, waarin de
terminologie duidelijk werd afgelijnd. Het bedrijf
moet hiervan toch op de hoogte zijn geweest.


Ik weet nog altijd niet waarom een extern advies
nodig was.
06.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO):
L'utilisation du terme "bio" fait l'objet d'une
protection légale et le contrôle en la matière
s'effectue par le département de l'Agriculture. Voilà
qui ne fait aucun doute.

Certes, la société dispose de son propre cahier des
charges, mais le ministre devra reconnaître que
l'appellation "Biotika" peut induire le consommateur
en erreur. L'utilisation de cette appellation "Biotika"
date en effet d'avant l'adoption de la
réglementation, mais il existait à l'époque déjà un
cahier des charges européen délimitant clairement
la terminologie. La société devait être au courant de
cet état de choses.

Je ne sais toujours pas pourquoi il fallait demander
un avis externe.
26/04/2001
CRABV 50
COM 460
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Leen Laenens aan de
minister van Middenstand en Landbouw over
"een milieuvriendelijke jachtpartij en de
hervorming van het Europees landbouwbeleid"
(nr. 4521)
07 Question de Mme Leen Laenens au ministre
de l'Agriculture et des Classes moyennes sur
"une partie de chasse écologique et la réforme de
la politique agricole européenne" (n° 4521)
07.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Ik zou
de minister willen ondervragen over twee recente
persartikels.

De pers maakte melding van plannen volgens
dewelke België, als EU-voorzitter, in september
tijdens een informele EU-vergadering in de
Ardennen een valkenjachtdemonstratie met
milieuvriendelijke technieken zal organiseren.
Vogelbescherming Vlaanderen heeft zich hiertegen
al verzet. Volgens deze organisatie kan men de
geplande demonstratie niet als milieuvriendelijk
bestempelen. Kan de minister uitleg geven over
deze jachtplannen?

Onlangs heeft minister Gabriëls verklaard dat voor
hem alle Europese subsidies voor landbouw mogen
worden afgeschaft, maar dat hij er niet van
overtuigd is dat het gemeenschappelijk
landbouwbeleid radicaal moet veranderen. Wat
bedoelt de minister met deze tegenstrijdige
uitspraken?
07.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Je
voudrais interroger le ministre sur deux articles
parus récemment dans la presse.

La presse s'est fait l'écho de la volonté de la
Belgique d'organiser en septembre, alors qu'elle
assurera la présidence de l'UE, une démonstration
de chasse écologique au faucon dans les Ardennes
à l'occasion d'une réunion informelle de l'UE.
Vogelbescherming Vlaanderen s'y est déjà opposé.
Selon cette organisation, on ne peut pas qualifier la
démonstration en question d'écologique. Le ministre
peut-il me fournir des explications sur cette partie
de chasse ?

M. Gabriëls a récemment déclaré que pour lui, on
pouvait supprimer tous les subsides européens
pour l'agriculture, mais qu'il n'était pas convaincu
que la politique agricole commune doive changer
radicalement. Que signifient ces déclarations
contradictoires ?

07.02 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): Ik heb
informatie gegeven aan negen journalisten en de
twee aangehaalde elementen kan men maar bij één
van hen lezen.

Tijdens de informele raad in Zweden nodigde ik alle
aanwezigen uit op de volgende informele raad die in
België zal plaatsvinden. Eén van de mogelijke
activiteiten is een valkenjachtdemonstratie, maar
daarover werd nog niets beslist.


In de landbouw is er een opeenvolging van crisissen
en het einde is nog niet in zicht. Ik wil geen
hervorming van het landbouwbeleid starten tijdens
een crisis. De landbouw is afhankelijk van
klimatologische omstandigheden en werkt met
dieren. Daarom heeft hij nood aan een stabiel en
continu beleid. De landbouw is naar mijn mening
meer slachtoffer dan oorzaak van de crisissen. De
spelregels verander je niet tijdens het spel. Zolang
Agenda 2000 niet is afgewerkt, is het niet zinvol om
het Europees landbouwbeleid radicaal om te
gooien.
07.02 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais):
J'ai fourni des informations à neuf journalistes. Or,
les deux éléments cités ne se retrouvent que chez
un seul d'entre eux.

Lors du conseil informel qui s'est déroulé en Suède,
j'ai invité tous les représentants présents au
prochain conseil informel qui aura lieu en Belgique.
La démonstration de chasse au faucon ne constitue
qu'une des activités possibles, mais aucune
décision n'a encore été prise à ce sujet.

L'agriculture connaît une série de crises dont on
n'aperçoit pas encore la fin. Une crise ne me paraît
pas le moment opportun pour entamer une réforme
de la politique agricole. L'agriculture est tributaire du
climat et des animaux. C'est pourquoi elle nécessite
une politique stable et continue. L'agriculture est à
mon sens plus la victime que la responsable des
crises. On ne change pas les règles du jeu pendant
une partie. Tant que l'Agenda 2000 n'arrive pas à
échéance, cela n'a pas de sens de modifier
radicalement la politique agricole européenne.
Mijn uitspraken over de landbouw als belangrijk Mes déclarations selon lesquelles l'agriculture
CRABV 50
COM 460
26/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
economisch gegeven zijn helemaal niet nieuw en ze
werden gisteren nog door EU-commissaris Fischler
onderstreept op de Europese Raad van Luxemburg.
Centraal in deze benadering staat het begrip
"duurzaamheid". Dit betekent concreet het respect
voor de productiemiddelen die het voortbestaan van
de landbouw mogelijk maken. Door sommigen
wordt "duurzaamheid" als synoniem voor
"ecologisch" gezien en dat is niet correct.
constitue une donnée économique importante n'ont
rien de nouveau et le commissaire européen
Fischler les a une nouvelle fois rappelées hier, lors
du Conseil européen de Luxembourg. Le caractère
"durable" constitue un élément fondamental de
cette réflexion. Concrètement, il s'agit de respecter
les moyens de production qui sont garants de la
survie de l'agriculture. Pour certains, le caractère
"durable" est synonyme d'écologique, mais il n'en
est rien.
07.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): De
overheid moet het zogenaamde milieuvriendelijk
karakter van de jachtpartij grondig laten controleren
vóór de officiële uitnodigingen worden verzonden.
Deze zaak ligt heel gevoelig, onder meer bij de
Vogelbescherming.

Duurzame landbouw is inderdaad niet hetzelfde als
ecologische landbouw. Een duidelijke definitie van
duurzame landbouw is essentieel.
07.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Les
autorités fédérales doivent faire contrôler
fondamentalement le caractère écologique de la
chasse avant l'envoi des invitations officielles. C'est
un dossier très sensible, principalement pour les
associations de protection des oiseaux.

L'agriculture durable n'est en effet pas synonyme
d'agriculture écologique. Il est important de définir
précisément cette notion.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens tot de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
premies voor de biologische landbouw in 2001"
(nr. 4523)
08 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
primes à l'agriculture biologique pour 2001"
(n° 4523)
08.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): De
landbouwers die meer dan vijf jaar geleden op
biologische landbouw overstapten, zullen geen
premies voor biologische landbouw meer genieten.
In 1999 en 2000 werden aan de landbouwers die in
1994, 1995 en 1996 omschakelden verlengingen
toegestaan, wat de politieke wil vertaalde deze
productiewijze te promoten.

Naar verluidt heeft uw administratie u een nieuwe
verlenging voorgesteld maar is de beslissing nog
niet genomen. Wat werd er voor 2001 gepland?
Hoeveel reconversieaanvragen zijn er ingediend?
Hoeveel wordt uitgetrokken voor de boeren die
sinds 1997 de overstap hebben gemaakt en voor de
verlenging van premies? Binnen welke termijn
moeten die premies worden uitbetaald? Waarvoor
worden de 40 miljoen bestemd voor de biologische
landbouw aangewend als men er de landbouwers
niet mee ondersteunt? Zonder deze steun zullen de
biologische landbouwers failliet gaan.

Staat de toekomstige regionalisering van de
landbouw een langetermijnondersteuning van de
biologische landbouw in de weg ?
08.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV) : Les
primes pour l'agriculture ne seront plus attribuées
aux agriculteurs reconvertis depuis plus de cinq
ans.
En 1999 et en 2000, des prolongations ont été
accordées aux agriculteurs reconvertis en 1994,
1995 et 1996. Cela traduisait la volonté politique
d'encourager ce mode de production.


Votre administration vous aurait proposé une
nouvelle prolongation, mais la décision n'aurait pas
encore été prise. Qu'est-il prévu pour 2001 ? Quels
sont le nombre de nouvelles demandes de
reconversion, le montant prévu pour les agriculteurs
reconvertis depuis 1997 et le montant qui
correspondrait aux primes prolongées ? Quel est le
délai de liquidation de ces primes ? S'il ne permet
pas de soutenir les agriculteurs, à quoi servira le
budget de 40 millions destiné à l'agriculture bio ?
Sans cette aide, les agriculteurs bio feront faillite.


La future régionalisation de l'agriculture constitue-t-
elle un frein à une aide à long terme accordée à
l'agriculture biologique ?
08.02 Minister Jaak Gabriels (Frans): Het stelsel
voor steun aan de biologische landbouw voorziet in
08.02 Jaak Gabriels , ministre (en français) : Le
régime d'aide à l'agriculture biologique prévoit le
26/04/2001
CRABV 50
COM 460
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
de uitbetaling van jaarlijkse premies die worden
toegekend gedurende vijf jaar, de
reconversieperiode van twee jaar inbegrepen.

De steun werd ook voor een zesde en een zevende
jaar toegekend aan de landbouwers die in 1994 en
1995 tot dit stelsel toetraden. De verlenging met vijf
jaar na 2000 is niet gepland aangezien uit een in
juni 2000 uitgevoerde studie blijkt dat na de
overgangsperiode een inkomen dat vergelijkbaar is
met dat van een klassieke landbouwexploitatie kan
worden bereikt.
paiement d'une prime annuelle octroyée pendant 5
ans, incluant la période de reconversion de deux
ans.

L'aide a été attribuée pour une sixième et septième
année pour les agriculteurs entrés dans ce régime
en 1994-1995.
La prolongation de cinq ans après 2000 n'est pas
prévue car, après la période de transition, un
revenu comparable à celui de l'exploitation
classique est possible selon une étude réalisée en
juin 2000.
Het federale plan voor de landbouwontwikkeling
werd op 6 oktober 2000 aangenomen. Wij bereiden
thans een ministerieel besluit voor waarbij de
steunregeling met twee jaar verlengd wordt. In
2001 hebben honderd nieuwe bioboeren een
aanvraag gedaan. Er werd in de nodige middelen
voorzien om deze mensen steun te kunnen
verlenen. De premies voor 2001 zullen in april 2002
worden uitbetaald.

Na een evaluatie zouden we kunnen beslissen de
regeling langer dan de geplande vijf jaar te laten
lopen. De regionalisering van de landbouw hangt af
van wat er door het Parlement zal worden beslist.
Le plan fédéral de développement rural a été
adopté le 6 octobre 2000. Nous préparons
actuellement un arrêté ministériel qui prolongera le
système d'aide pendant deux ans. Cent nouveaux
agriculteurs « bio » ont introduit une demande en
2001. Les moyens nécessaires ont été prévus pour
les aider. Les primes pour 2001 seront payées en
avril 2002.


Après évaluation, nous pourrions décider de
prolonger le système au-delà des cinq ans prévus.
Enfin, la régionalisation de l'agriculture dépend des
décisions qui seront prises par le Parlement.
08.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Ik vind
het jammer dat de regeling niet opnieuw verlengd
wordt. Als men een andere manier van boeren wil
stimuleren, moet men de biologische landbouw
steunen.

Ik vrees trouwens dat deze landbouwers zonder de
premies moeite zullen hebben om hetzelfde
inkomenspeil te behouden als de "conventionele"
boeren. Ze zouden dus op het faillissement
afstevenen.
08.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV) : Je
regrette qu'il n'y ait pas de nouvelle prolongation. Si
l'on veut encourager une autre manière de faire de
l'agriculture, on doit aider le secteur bio.


De plus, sans les primes, je pense que ces
producteurs auront des difficultés à garder le même
niveau de revenus que les agriculteurs
« conventionnels ». Ils courent donc à la faillite.
08.04 Minister Jaak Gabriels (Frans) : Wij komen
onze verbintenissen op federaal niveau nauwgezet
na. De rest is een zaak van de Gewesten.

08.04 Jaak Gabriels , ministre (en français) : Nous
respectons scrupuleusement nos engagements au
niveau fédéral. Le reste dépend du niveau régional.

08.05 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Wil dat
zeggen dat boeren die meer dan vijf jaar geleden
omgeschakeld zijn op biologische landbouw, geen
steun zullen krijgen in 2001 ?
08.05 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV) : Cela
signifie-t-il que ceux qui se sont reconvertis, il y a
plus de cinq ans, ne recevront pas d'aide en 2001 ?
08.06 Minister Jaak Gabriels (Frans) : Dat is
inderdaad een probleem. Daar hebben we nog
geen oplossing voor gevonden. Indien nodig zullen
er evenwel maatregelen worden getroffen. Wij
willen het streefcijfer van 5% biologische landbouw
in 2005 halen, zoals bepaald in de
regeringsverklaring.
08.06 Jaak Gabriels , ministre (en français) : C'est
effectivement un problème. Nous n'avons pas
encore trouvé de solution. Mais si nécessaire, des
mesures seront prises. Notre objectif est d'atteindre
les 5% d'agriculture biologique en 2005, comme
prévu dans la déclaration gouvernementale.

CRABV 50
COM 460
26/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13

- Het incident is gesloten.

- De openbare vergadering wordt gesloten om
15.12 uur.
- L''incident est clos.

La réunion publique est levée à 15 h. 12.