KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 449
CRABV 50 COM 449
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
woensdag mercredi
18-04-2001 18-04-2001
14:15 uur
14:15 heures
CRABV 50
COM 449
18/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Pierre Chevalier tot de minister
van Sociale zaken en Pensioenen over "de
leefbaarheid van de pensioenen in België"
(nr. 4114)
1
Question de M. Pierre Chevalier au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la viabilité
des régimes de pensions en Belgique" (n° 4114)
1
Sprekers:
Pierre Chevalier, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Pierre Chevalier, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Samengevoegde mondelinge vragen van
4
Questions orales jointes de
4
- de heer Richard Fournaux tot de minister van
Sociale zaken en Pensioenen over "het
gezondheidsbeleid ten aanzien van diabetici"
(nr. 4373)
- M. Richard Fournaux au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "la politique de santé
en faveur des diabétiques" (n° 4373)
- de heer Jef Valkeniers aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
diabetespas" (nr. 4448)
- M. Jef Valkeniers au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "la carte de
diabétique" (n° 4448)
Sprekers: Richard Fournaux, Jef Valkeniers,
Frank Vandenbroucke, minister van Sociale
Zaken en Pensioenen
Orateurs: Richard Fournaux, Jef Valkeniers,
Frank Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle tot
de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "het probleem van het minimumpensioen in
het stelsel van de zelfstandigen in geval van een
gemengde loopbaan" (nr. 4128)
6
Question de M. Bruno Van Grootenbrulle au
ministre des Affaires sociales et des Pensions sur
"le problème de la pension minimum dans le
régime des travailleurs indépendants en cas de
carrière mixte" (n° 4128)
6
Sprekers: Bruno Van Grootenbrulle, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Bruno Van Grootenbrulle, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Koen Bultinck tot de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
onbetaalde facturen van ziekenhuizen en
rusthuizen" (nr. 4301)
7
Question de M. Koen Bultinck au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les factures
impayées des hôpitaux et des maisons de repos"
(n° 4301)
7
Sprekers:
Koen Bultinck, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Koen Bultinck, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Mondelinge vraag van mevrouw Anne-Mie
Descheemaeker aan de minister van Sociale
Zaken en Pensioenen over "bepaalde chronische
ziekten" (nr. 4303)
8
Question orale de Mme Anne-Mie
Descheemaeker au ministre des Affaires sociales
et des Pensions sur "certaines maladies
chroniques" (n° 4303)
8
Sprekers: Anne-Mie Descheemaeker, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Anne-Mie Descheemaeker, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Interpellatie van de heer Jean-Jacques Viseur tot
de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "de beslissing tot terugbetaling van de
geneesmiddelen 'Plavix' en 'Iscover'" (nr. 751).
9
Interpellation de M. Jean-Jacques Viseur au
ministre des Affaires sociales et des Pensions sur
"la décision de remboursement des médicaments
'Plavix' et 'Iscover'" (n° 751).
9
Sprekers: Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Moties
11
Motions
11
Vraag van de heer Peter Vanvelthoven tot de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de RSZ-achterstallen van voetbalclubs per 1
maart 2001". (nr. 4356)
11
Question de M. Peter Vanvelthoven au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "les
arriérés de cotisations à l'ONSS de clubs de
football au 1er mars 2001". (n° 4356)
11
18/04/2001
CRABV 50
COM 449
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Sprekers:
Peter Vanvelthoven, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Peter Vanvelthoven, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Samengevoegde mondelinge vragen van
13
Questions orales jointes de
13
- mevrouw Trees Pieters tot de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
referentieterugbetaling voor geneesmiddelen"
(nr. 4359)
- Mme Trees Pieters au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "le remboursement
de référence pour les médicaments" (n° 4359)
- de heer Jef Valkeniers aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "het invoeren
van referentieprijzen bij generische
geneesmiddelen" (nr. 4442)
- M. Jef Valkeniers au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "l'instauration de prix
de référence en matière de médicaments
génériques" (n° 4442)
- de heer Jef Valkeniers aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over
"referentieprijzen bij generische geneesmiddelen"
(nr. 4456)
- M. Jef Valkeniers au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les prix de
référence en matière de médicaments
génériques" (n° 4456)
Sprekers: Trees Pieters, Jef Valkeniers,
Frank Vandenbroucke, minister van Sociale
Zaken en Pensioenen
Orateurs: Trees Pieters, Jef Valkeniers,
Frank Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Samengevoegde mondelinge vragen van
15
Questions orales jointes de
15
- de heer Jo Vandeurzen tot de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de oprichting
van multidisciplinaire pijncentra (MPC's)"
(nr. 4368)
- M. Jo Vandeurzen au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "la création de
centres multidisciplinaires de la douleur (CMD)"
(n° 4368)
- de heer Jef Valkeniers aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de oprichting
van een 20-tal MPC's" (nr. 4441)
- M. Jef Valkeniers au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "la création d'une
vingtaine de CMD" (n° 4441)
Sprekers: Jo Vandeurzen, Jef Valkeniers,
Frank Vandenbroucke, minister van Sociale
Zaken en Pensioenen
Orateurs: Jo Vandeurzen, Jef Valkeniers,
Frank Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer François Bellot tot de minister
van Sociale zaken en Pensioenen over "de lijst tot
vaststelling van de voorwaarden waaronder de
verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering
tegemoetkomt in de kosten van de
farmaceutische specialiteiten en daarmee
gelijkgestelde producten" (nr. 4376)
16
Question de M. François Bellot au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la liste
fixant les conditions dans lesquelles l'assurance
obligatoire contre la maladie et l'invalidité
intervient dans le coût des spécialités
pharmaceutiques et produits assimilés" (n° 4376)
16
Sprekers:
François Bellot, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
François Bellot, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele tot
de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "de leeftijdsvoorwaarde voor de uitbetaling
van aanvullende pensioenen" (nr. 4386)
17
Question de Mme Annemie Van de Casteele au
ministre des Affaires Sociales et des Pensions sur
"la condition liée à l'âge pour le versement de
pensions complémentaires" (n° 4386)
17
Sprekers: Annemie Van de Casteele, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Annemie Van de Casteele, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
CRABV 50
COM 449
18/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
WOENSDAG
18
APRIL
2001
14:15 uur
______
du
MERCREDI
18
AVRIL
2001
14:15 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.22 uur door
de heer Joos Wauters, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.22 heures par M. Joos
Wauters, président.
01 Vraag van de heer Pierre Chevalier tot de
minister van Sociale zaken en Pensioenen over
"de leefbaarheid van de pensioenen in België"
(nr. 4114)
01 Question de M. Pierre Chevalier au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "la
viabilité des régimes de pensions en Belgique"
(n° 4114)
01.01 Pierre Chevalier (VLD): Mijn interpellatie
werd omgevormd tot een vraag, terwijl het
onderwerp nochtans meer verdient.
Voor 2001 is er 900 miljard frank gereserveerd voor
pensioenen. Tegen 2020 zullen er 51
gepensioneerden staan tegenover 100 actieven .
Het gaat om een Europees probleem en er zullen
dan ook harde politieke beslissingen nodig zijn om
het pensioenstelsel te hervormen.
De Europese Commissie meent dat het aantal niet-
actieven moet dalen, dat er behoefte is aan een
goede tweede pijler om de gepensioneerden in
staat te stellen hun welvaartspeil te behouden en
dat de betaalbaarheid van de pensioenen
afhankelijk is van een goede economische cultuur
en van de vermindering van de overheidsschuld.
01.01 Pierre Chevalier (VLD): Mon interpellation a
été transformée en question alors que le sujet
mériterait mieux.
Pour 2001, 900 milliards de francs ont été réservés
pour les pensions. En 2020, il y aura 51 pensionnés
pour 100 actifs. Il s'agit d'un problème européen et
il faudra prendre des décisions politiques
draconiennes pour réformer le régime des
pensions.
La Commission européenne estime que le nombre
d'inactifs doit baisser, qu'il faut un bon deuxième
pilier pour permettre aux pensionnés de conserver
leur niveau de vie et que les pensions ne pourront
être payées que moyennant un bon climat
économique et une diminution de la dette publique.
De vorige regering nam al een aantal belangrijke
maatregelen door de pensioenleeftijd voor mannen
en vrouwen op 65 jaar te brengen voor werknemers
en zelfstandigen en door de brugpensioenleeftijd op
te trekken tot 58 jaar. Op het vlak van de
ambtenarenpensioenen waren er echter geen
ingrepen.
Belangrijk probleem blijft het voortijdig verlaten van
de arbeidsmarkt, ook door de ambtenaren, voor wie
de betaalbaarheid van de pensioenen het snelst
problematisch zal worden.
Inzake het bevorderen van de tweede pijler hinkt
Le gouvernement précédent avait déjà pris des
mesures importantes en portant l'âge de la pension
des travailleurs et des indépendants à 65 ans pour
les hommes et les femmes et en portant l'âge de la
prépension à 58 ans. Aucune mesure n'avait
toutefois été prise au niveau de la pension des
fonctionnaires.
La sortie prématurée du marché du travail demeure
un problème important. Cela vaut également pour
les fonctionnaires car le financement de leur
pension posera rapidement des problèmes.
La Belgique est à la traîne en ce qui concerne la
18/04/2001
CRABV 50
COM 449
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
België achterop. Het bestaande wetsontwerp krijgt
heel wat kritiek: het zou weinig flexibel en te
complex zijn. Bovendien is de tweede pijler niet op
de zelfstandigen gericht.
Het Zilverfonds, dat de nodige extra middelen voor
de periode 2010-2030 moet opbrengen, heeft de
verdienste dat het de pensioenproblemen zichtbaar
maakt. Het lost ze echter niet op. De middelen
worden belegd in obligaties en er komt dus maar
een tijdelijke schuldvermindering. Bovendien kan
men zich afvragen of het rechtvaardig is dat de
belastingbetaler moet bijdragen aan dit systeem,
rekening houdend met de grote verschillen tussen
de diverse pensioenen.
Wat denkt de minister over de analyse van de
Europese Commissie?
Hoe zal men in België mensen langer laten
participeren aan het arbeidsproces? Komt er snel
een deeltijds pensioen?
Is het wel te rechtvaardigen dat het Zilverfonds
vooral bijdraagt aan het ambtenarenpensioen,
precies daar waar men niets doet om de uitgaven te
beheersen.
Het wetsontwerp op de aanvullende pensioenen,
die de welvaart van de gepensioneerden op peil
moet houden, wordt als betuttelend en
administratief belastend ervaren. Hoe reageert de
minister op die kritiek? Hoe zal hij de zelfstandigen
aanmoedigen om een aanvullend pensioen op te
bouwen?
promotion du deuxième pilier. Le projet de loi
existant fait l'objet de nombreuses critiques parce
qu'il serait trop complexe et qu'il manquerait de
flexibilité. En outre, le deuxième pilier ne concerne
pas les indépendants.
Le Fonds de vieillissement, qui devait permettre de
dégager les fonds supplémentaires nécessaires
pour couvrir la période 2010-2030, a le mérite de
mettre en lumière le problème du financement des
pensions. Il ne les résout toutefois pas. Les fonds
sont investis en obligations et la réduction de la
dette n'est, dès lors, que temporaire. En outre,
compte tenu des différences importantes entre les
diverses pensions, on peut se demander s'il est
équitable que le contribuable doive contribuer à ce
système.
Quel est l'avis du ministre sur l'analyse de la
Commission européenne ?
Comment s'y prendra-t-on en Belgique pour faire
participer les gens plus longtemps au processus de
travail ? La pension à temps partiel sera-t-elle
instaurée rapidement ?
Est-il justifiable que le Fonds de vieillissement
concerne essentiellement les pensions des
fonctionnaires dès lors que c'est précisément dans
ce secteur que rien n'est fait pour maîtriser les
dépenses ?
Le projet de loi sur les pensions complémentaires,
qui doit assurer le niveau de bien-être des
pensionnés, est considéré comme paternaliste et
complexe d'un point de vue administratif. Quelle est
la réaction du ministre face à ces critiques ?
Comment compte-t-il encourager les indépendants
à se constituer une pension complémentaire ?
01.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het Europese element in deze
materie is inderdaad van cruciaal belang. Ik hoop
een Europees debat te kunnen voeren inzake
pensioenen in het kader van het Europese
voorzitterschap. Het is een verre wens dat Europa
met één stem zou spreken, nu is dat absoluut niet
het geval.
Ik verwijs naar mijn recente toespraak in
Stockholm, waarvan de tekst kan worden
teruggevonden op mijn website. In die toespraak
bekritiseer ik het Europees rapport, dat richtlijnen
bevat betreffende het economisch beleid,
voornamelijk omwille van wat er niet in staat: met
name dat pensioenen een sociale uitgave betreffen
waar niet zomaar op bespaard kan worden. De
problematiek is in essentie sociaal met financiële
01.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Dans cette matière, l'aspect européen
est évidemment crucial. J'espère pouvoir mener un
débat européen concernant les pensions à
l'occasion de notre présidence européenne. On
peut espérer que l'Europe parle un jour d'une seule
voix. Aujourd'hui, ce n'est absolument pas le cas.
Je vous renvoie à mon récent discours de
Stockholm, dont le texte se trouve sur mon site
internet. J'y critique le rapport qui contient des
directives concernant la politique économique,
principalement à cause de ce qui ne s'y trouve pas :
les pensions constituent une dépense sociale qui ne
peut aisément faire l'objet d'économies. Le
problème est essentiellement social avec des
contingences financières et non l'inverse. Je me
suis exprimé positivement sur les autres documents
CRABV 50
COM 449
18/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
bijkomstigheden, en niet financieel met sociale
bijkomstigheden.
Over andere documenten van de Europese
Commissie heb ik mij positief uitgelaten. De tien
doelstellingen die volgens de Commissie in het
pensioenbeleid moeten zitten, vind ik goed, De
regeling moet voldoende soepel zijn, de
werkzaamheid in de samenleving voldoende hoog,
de hoogte van het pensioen moet gelinkt zijn aan de
duur van de loopbaan en er moet vermeden
worden mensen zomaar in allerhande statuten te
droppen.
de la commission.
J'approuve les dix objectifs que la Commission veut
voir inscrits dans la politique des pensions. La
réglementation doit être suffisamment souple, le
taux d'activité dans la société suffisamment élevé,
le montant de la pension doit être lié à la durée de
la carrière et il faut éviter de placer les gens dans
toutes sortes de statuts.
Ik ben het dus niet eens met elke komma uit de
tekst van de Europese Commissie, maar wel met
de teneur.
Mijn beleid wil de actieve participatie in het
maatschappelijk leven aanmoedigen. Dat heeft te
maken met jobs, maar ook met flexibiliteit,
gezinsleven, kinderopvang. Die gedifferentieerde
aanpak zie je al in het interprofessioneel akkoord
2001-2002, waar bijzondere aandacht naar de
vorming en outplacement van 45-plussers gaat.
Ik probeer wel degelijk om ook in de openbare
sector de activiteitsgraad te verhogen door
ambtenaren boven de 60 te vragen hun pensioen
uit te stellen en door het tijdskrediet in te voeren.
Ik zie wel iets in deeltijds pensioen, maar in de
praktijk is dit een moeilijke klus, omdat fraude
moeilijk te controleren is. Er zijn wel al andere
maatregelen die een geleidelijke uitstap mogelijk
maken, zoals de loopbaanonderbreking.
Si je ne suis pas d'accord avec chaque virgule du
texte de la Commission européenne, je puis
cependant me rallier à sa teneur.
La politique que je mets en oeuvre tend à
encourager la participation active à la vie sociale.
C'est une question non seulement d'emplois mais
encore de flexibilité, de vie familiale et d'accueil
d'enfants. Cette approche différenciée se manifeste
déjà dans l'accord interprofessionnel 2001-2002,
qui s'intéresse particulièrement à la formation et à
l'outplacement des travailleurs âgés de plus de 45
ans.
J'oeuvre bel et bien en faveur d'une augmentation
du taux d'activité, également dans le secteur public
en demandant aux fonctionnaires de plus de 60 ans
de reporter leur mise à la retraite et en instaurant le
crédit-temps.
Je ne suis pas opposé à l'idée de la retraite à temps
partiel mais elle me semble difficile à mettre en
oeuvre en raison des risques de fraude. D'autres
mesures permettant un retrait progressif de la vie
professionnelle telle l'interruption de carrière
existent déjà.
De beste garantie om de toekomstige pensioenen
te kunnen betalen is het terugdringen van de
overheidsschuld. Dat gebeurt door het Zilverfonds.
Dit fonds wordt gefinancierd door structurele
begrotingsoverschotten en door overschotten in de
sociale zekerheid. Er komt een jaarlijkse Zilvernota
en een debat met de sociale partners.
Het klopt niet dat de ambtenarenpensioenen de
grote slokop zijn, wel dat ze hoger liggen, omdat ze
berekend worden op het laatste loon. Daarom zijn
de aanvullende pensioenen ,of de tweede pijler, die
nodig zijn om een nog lang actief leven te
financieren, zo belangrijk. De eerste pijler volstaat
nog altijd om zijn historisch doel te vervullen, maar
niet om aan de nieuwe aspiraties van de
gepensioneerden te beantwoorden. Het
La meilleure façon de garantir la viabilité des
régimes de pensions est de réduire la dette
publique. C'est le rôle du fonds de vieillissement,
qui sera alimenté par des excédents budgétaires
structurels et des excédents de la sécurité sociale.
Ce fonds de vieillissement fera l'objet d'une note
annuelle et d'un débat avec les partenaires sociaux.
Il est faux de prétendre que les pensions des
fonctionnaires se tailleraient la part du lion. Ce qui
est vrai, en revanche, c'est qu'elles sont plus
élevées car elles sont calculées en fonction du
dernier salaire perçu. D'où l'importance des
pensions complémentaires ou deuxième pilier pour
financer une vie encore longue et active au terme
de la carrière professionnelle. Le premier pilier
continuera à remplir son rôle historique mais ne
18/04/2001
CRABV 50
COM 449
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
wetsontwerp daarover komt eraan.
sera pas suffisant pour répondre aux nouvelles
aspirations des pensionnés. Le projet de loi en la
matière sera bientôt déposé.
In Stockholm heb ik een uiteenzetting gehouden
over mijn visie op het belang van de eerste en de
tweede pijler en, meer algemeen, op de
pensioenen. Mijn standpunt werd blijkbaar positief
onthaald.
A Stockholm, j'ai présenté un exposé sur les
régimes de pension et, en particulier, sur
l'importance du premier et du deuxième pilier.
Visiblement, mon point de vue a été bien accueilli.
01.03 Pierre Chevalier (VLD): Ik ben het niet eens
met een aantal punten: structurele
begrotingsoverschotten zijn belastingopbrengsten
en die spijzen het Zilverfonds. Over de
rechtvaardigheid daarvan heeft de minister niet
geantwoord.
De minister benadert deze problematiek minder
dogmatisch dan vroeger soms het geval was. Ik
meen dat het ogenblik gekomen is om met teksten
voor de dag te komen, ook over de tweede pijler.
01.03 Pierre Chevalier (VLD): Je suis en
désaccord sur un certain nombre de points. Les
excédents budgétaires structurels sont des recettes
fiscales et alimentent le fonds de vieillissement. Le
ministre n'a rien dit sur l'équité d'un tel système.
Le ministre a une approche moins dogmatique du
problème que ce ne fut parfois le cas par le passé.
J'estime que le moment est venu de légiférer, y
compris en ce qui concerne le deuxième pilier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Richard Fournaux tot de minister van
Sociale zaken en Pensioenen over "het
gezondheidsbeleid ten aanzien van diabetici"
(nr. 4373)
- de heer Jef Valkeniers aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
diabetespas" (nr. 4448)
02 Questions orales jointes de
- M. Richard Fournaux au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "la politique de
santé en faveur des diabétiques" (n° 4373)
- M. Jef Valkeniers au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "la carte de
diabétique" (n° 4448)
02.01 Richard Fournaux (PSC): U heeft beslist
dat een deel van het extra geld voor geneeskundige
verzorging in 2001 naar een betere opvang van
chronisch zieken zou gaan. Onlangs kondigde u
een geïntegreerde benadering van de
diabetespatiënt aan, met een herwaardering van de
eerstelijnszorg.
Anderhalf jaar geleden werd het eerste "Huis van de
diabetici" van België in Dinant geopend. Deze
organisatie is actief op het gebied van vorming en
informatie over en preventie van diabetes. Dankzij
de synergie van alle betrokkenen levert dit Huis
voortreffelijk werk, wat ook door specialisten erkend
wordt. De uitstraling die ervan uitgaat doet zich in
de hele Franse Gemeenschap gevoelen.
Hoe kan een dergelijke structuur, die stoelt op een
filosofie die geheel overeenkomt met de strekking
van uw ontwerp, in het nieuwe beleid ten behoeve
van de chronisch zieken worden ingebed ?
Gezien de samenhang van de doelstellingen en de
werkmethode van deze organisatie zou ze, als ze
02.01 Richard Fournaux (PSC) : Vous avez
décidé de consacrer une part du budget
supplémentaire accordé aux soins de santé en
2001 à une meilleure prise en charge des malades
chroniques et, récemment, vous avez annoncé le
développement d'une approche intégrée du patient
diabétique en revalorisant l'action de première ligne.
A Dinant existe, depuis un an et demi, la première
« Maison des diabétiques » de Belgique qui oeuvre
à l'éducation, l'information et la prévention en
matière de diabète. Grâce à une synergie associant
toutes les personnes intéressées, cette maison
effectue un travail remarquable salué par les
spécialistes et a un rayonnement dans toute la
Communauté française.
Comment une telle structure, dont la philosophie
correspond à celle de votre projet, peut-elle trouver
une place dans la nouvelle politique que vous
mettez en oeuvre en faveur des malades
chroniques ?
Vu la cohérence des objectifs et de la méthode de
cette organisation, elle pourrait, si elle disposait de
moyens supplémentaires,
participer au
CRABV 50
COM 449
18/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
over bijkomende middelen zou beschikken, kunnen
bijdragen tot de ontwikkeling van deze
gezondheidsbeleidsmatige benadering. Kan er
bijvoorbeeld niet gedacht worden aan een RIZIV-
overeenkomst op dat vlak ?
développement de cette approche de santé
publique. Ne pourrait-on pas, par exemple, imaginer
une convention INAMI en ce domaine ?
02.02 Jef Valkeniers (VLD): De minister beweert
dat een investering van 180 miljoen frank op vijf jaar
tijd een vermindering van het aantal dure
amputaties bij diabetespatiënten tot gevolg zou
hebben. De minister bewijst dit echter niet. Als
gewezen arts ben ik overtuigd van het belang van
een goede voetverzorging voor diabetespatiënten,
maar ik wel bang dat men bezig is alles in hokjes te
stoppen. Ik vraag mij af wat de arts, die gewoon
huisarts wil blijven met een algemene praktijk,
uiteindelijk zal moeten doen..
02.02 Jef Valkeniers (VLD): Le ministre prétend
qu'un investissement de 180 millions de francs,
étalé sur cinq ans aurait pour effet de réduire le
nombre d'amputations coûteuses chez les patients
diabétiques, mais il ne fournit aucune preuve pour
appuyer ses dires. En tant qu'ancien médecin, je
suis pleinement conscient de l'importance de la
qualité des soins administrés aux pieds des patients
diabétiques. Vu la tendance actuelle à tout vouloir
compartimenter, je me demande ce que pourra
encore faire le médecin dont l'unique souhait est de
demeurer médecin généraliste.
02.03 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het klopt niet dat mijn beleid alle
ziektes in hokjes wil stoppen, wel dat bepaalde
ziekten, zoals diabetes, maatzorg vereisen. De
huisarts heeft de sleutel voor een dergelijke zorg in
handen. Wij pleiten niet voor hokjes, wel voor
netwerken tussen de betrokken artsen en
paramedici.
Overregulering moet worden geweerd, maar de
ziekteverzekering moet zorgen voor de nodige
structuren opdat de artsen en betrokkenen op een
bepaalde manier gaan samenwerken.
02.03 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Il n'est pas exact que je veuille
compartimenter toutes les sortes de maladies. En
revanche, il est vrai que certaines maladies, comme
le diabète, nécessitent des soins sur mesure. C'est
le généraliste qui dispose de la clé pour ce type de
soins. Nous ne plaidons pas pour un
compartimentage, mais pour la mise en place de
réseaux entre les médecins et les paramédicaux.
Il faut éviter l'excès de régulation, mais l'assurance
maladie doit mettre en place les structures
nécessaires afin que les médecins et les autres
personnes concernées puissent collaborer d'une
certaine manière.
Ik verwacht het advies van het comité-Frühling over
de zorgverlening ten aanzien van de chronische
ziekten en specifieke aandoeningen. Dit advies zal
de elementen die aan de basis liggen van de
voorgestelde maatregelen, omvatten, naast
kosteneconomische berekeningen, zoals de
mogelijke reductie van bepaalde amputaties.
Het advies zal, naast de diabetespas, nog een
reeks maatregelen omvatten, tot verbetering van de
levenskwaliteit en met het oog op een meer
geïntegreerde zorgverlening.
Het klopt dat het niet eenvoudig is patiënten met
een chronische aandoening de ernst van hun ziekte
te doen inzien, wat nochtans essentieel is. De
Commissie heeft rekening gehouden met dat
element bij het uitwerken van haar advies.
J'attends prochainement l'avis du Comité Frühling
sur le traitement des maladies chroniques et des
affections spécifiques. Cet avis portera sur les
éléments qui constituent la base des mesures
proposées, parallèlement à l'évaluation économique
des coûts, telles que la réduction éventuelle de
certaines amputations.
Outre la carte pour diabétiques, l'avis proposera
une série de mesures tendant à améliorer la qualité
de vie des patients et à favoriser une meilleure
intégration des soins.
Il est exact qu'il n'est pas aisé de faire comprendre
aux malades chroniques la gravité de leur situation,
ce qui constitue pourtant une étape essentielle. Le
Comité a pris cet aspect en compte dans le cadre
de la formulation de son avis.
(Frans) Ik wacht op het advies van het adviescomité
over de zorgverstrekking ten behoeve van
chronisch zieken en patiënten met specifieke
(En français) J'attends l'avis du Comité consultatif
en matière de dispensation de soins pour des
maladies chroniques et des pathologies
18/04/2001
CRABV 50
COM 449
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
pathologieën. In dat advies moeten de maatregelen
opgesomd worden die nodig zijn voor een betere
zorgverlening en een hogere levenskwaliteit voor
diabetici. Aan de hand van dat advies zal een
beslissing kunnen worden genomen over de plaats
die het "Huis van de diabetici" in het kader van dat
nieuwe beleid moet krijgen.
De Belgische vereniging van diabetici heeft aan het
ontwerp-advies meegewerkt, en ik kan u
verzekeren dat er veel aandacht is voor vorming,
preventie en voorlichting.
spécifiques. Cet avis détaillera les mesures à
prendre pour améliorer tant la prise en charge que
la qualité de vie des patients diabétiques, et
permettre de décider quelle place accorder à « la
maison des diabétiques
» dans cette nouvelle
politique.
L'association diabétique de Belgique a participé à la
rédaction de ce projet d'avis et je vous assure
qu'elle attache beaucoup d'attention à l'éducation,
la prévention et l'information.
02.04 Jef Valkeniers (VLD): De geneeskunde is
erg geëvolueerd en wordt steeds minder een vrij
beroep. Nochtans was en is 85 procent van de
bevolking tevreden met zijn huisarts. Ik vraag me
dan ook af waarvoor al die toestanden en
reglementen zoals toegangsexamens,
diabeteshuizen en dergelijke, nodig zijn.
02.04 Jef Valkeniers (VLD): La médecine a
beaucoup évolué et est de moins en moins une
profession libérale. Néanmoins, la population se
considère satisfaite à 85% de son médecin
généraliste. Je m'interroge, dès lors, sur la
nécessité de toutes ces mesures et de ces
règlements, notamment en ce qui concerne les
examens d'entrée et les maisons pour diabétiques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle
tot de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "het probleem van het minimumpensioen in
het stelsel van de zelfstandigen in geval van een
gemengde loopbaan" (nr. 4128)
03 Question de M. Bruno Van Grootenbrulle au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "le problème de la pension minimum dans le
régime des travailleurs indépendants en cas de
carrière mixte" (n° 4128)
03.01 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Ten
gevolge van recente regeringsmaatregelen werden
de minimumbedragen in het stelsel van de
pensioenen voor zelfstandigen opgetrokken.
Wanneer een zelfstandige een volledige loopbaan
achter de rug heeft maar tijdens het begin van zijn
loopbaan als loontrekkende heeft gewerkt, ligt zijn
pensioen lager dan dat van een persoon die een
volledige loopbaan achter de rug heeft maar enkel
als zelfstandige heeft gewerkt. Zou men er niet
kunnen voor zorgen dat een gemengde volledige
loopbaan automatisch recht geeft op het
minimumpensioen dat wordt toegekend aan
zelfstandigen die een volledige loopbaan achter de
rug hebben?
03.01 Bruno Van Grootenbrulle (PS) : De
récentes mesures prises par le gouvernement ont
permis une revalorisation des minima du régime
des pensions des indépendants. Cependant,
lorsqu'une personne indépendante justifie d'une
carrière complète dont le début a été effectué sous
le régime des salariés, sa pension s'avère inférieure
à celle d'une personne qui justifie d'une carrière
complète uniquement comme indépendant. Ne
pourrait-on prévoir qu'une carrière mixte, si elle est
complète, donne d'office droit à la pension minimum
due pour une carrière complète d'indépendant ?
03.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans):
Sinds 1 juli 2000 werden het gewaarborgd
minimumpensioen, zowel in het stelsel van de
loontrekkenden als in dat van de zelfstandigen, en
het gewaarborgd inkomen voor bejaarden
opgetrokken. Het gewaarborgd minimumpensioen
wordt enkel toegekend als het bedrag van het
rustpensioen voor een volledige loopbaan niet lager
ligt dan een welbepaald bedrag. Als de betrokkene
geen volledige loopbaan achter de rug heeft, maar
wel ten minste twee derde van een volledige
03.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
français): La pension minimum garantie, tant dans
le régime des salariés que dans celui des
indépendants, ainsi que le revenu garanti aux
personnes âgées, ont été augmentés depuis le 1
er
juillet 2000. La pension minimum garantie n'est
octroyée que si le montant de la pension de retraite
pour une carrière complète n'est pas inférieur à un
montant déterminé. Si la carrière n'est pas
complète, mais qu'elle comprend au moins deux
tiers d'une carrière complète, le même minimum est
CRABV 50
COM 449
18/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
loopbaan, wordt hetzelfde minimumbedrag
toegekend in verhouding tot het loopbaangedeelte.
Voor de loontrekkenden worden de jaren na 1954
enkel in aanmerking genomen als de betrokkene
voor het jaar in kwestie een volledige tewerkstelling
als loontrekkende kan bewijzen. In het geval van
een gemengde loopbaan is het mogelijk, aangezien
slechts één van de twee pensioenen kan worden
aangepast, dat het totaalbedrag lager ligt dan het
minimumbedrag voor een volledige loopbaan als
zelfstandige. Na onderzoek kan echter een
gewaarborgd inkomen voor bejaarden, dat
overeenstemt met het minimumbedrag in het stelsel
van de zelfstandigen, of binnenkort een
inkomensgarantie voor bejaarden waarvan de
bedragen zelfs hoger zullen liggen dan voornoemd
minimum worden toegekend. Tot besluit ben ik
mij bewust van de complexiteit van de stelsels en
van het precair karakter van bepaalde situaties.
Daarom beraad ik mij momenteel over
mogelijkheden om op beide punten verbeteringen
aan te brengen.
assuré proportionnellement à la fraction de carrière.
Pour les salariés, les années se situant après 1954
n'entrent en ligne de compte que si, durant l'année
considérée, une occupation complète en qualité de
travailleur salarié est prouvée. Dans le cas d'une
carrière mixte, étant donné que seule une des deux
pensions peut être adaptée, il est possible que le
total demeure en deçà du minimum pour une
carrière complète d'indépendant. Cependant, un
revenu garanti aux personnes âgées, équivalent au
minimum du régime indépendant ou bientôt une
garantie de revenus aux personnes âgées dont
les montants seront même supérieurs au minimum
précité - peut être octroyé après enquête. En
conclusion, sachez que j'ai conscience non
seulement de la complexité des régimes, mais
aussi de la précarité de certaines situations. C'est
pourquoi je réfléchis actuellement à des possibilités
d'améliorations dans ces deux sens.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Koen Bultinck tot de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de onbetaalde facturen van ziekenhuizen en
rusthuizen" (nr. 4301)
04 Question de M. Koen Bultinck au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les
factures impayées des hôpitaux et des maisons
de repos" (n° 4301)
04.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): De
minister trok 16 miljard uit om de schuld van het
RIZIV bij ziekenhuizen en rusthuizen op te lossen.
Op 19 maart zou er echter nog steeds een
openstaande schuld van 71,4,miljard frank zijn. Kan
de minister dit bedrag bevestigen en opsplitsen
naar de rusthuis- en de ziekenhuissector? Waaraan
is dit bedrag toe te schrijven? Welke maatregelen
zal de minister nemen?
04.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Le
ministre a prévu un crédit de 16 milliards de francs
pour combler la dette de l'INAMI envers les
hôpitaux et les maisons de repos. Mais, au 19
mars, la dette s'élèverait encore à 71,4 milliards de
francs. Le ministre est-il en mesure de confirmer ce
montant? Quelle est la répartition de ce montant
entre le secteur hospitalier et celui des maisons de
repos? Quelles sont les causes de cette dette ?
Quelles mesures le ministre compte-t-il prendre ?
04.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het bedrag aan openstaande
facturen bedraagt 71.488 miljoen op 31 januari
2001. Aan de verplegingsinrichtingen is nog 62.425
miljoen verschuldigd, aan de geneesheren 1.733
miljoen en aan de apothekers 1.629 miljoen; 5.707
miljoen is toe te schrijven aan de categorie
"diversen". De toestand is ontstaan doordat de
begrotingsdoelstelling 1999 werd overschreden, en
doordat ook in 2000 de verzekeringsinstellingen te
weinig financiële middelen hebben ontvangen voor
het betalen van de facturen.
In de loop van januari 2001 werd de lopende
rekening voor het dienstjaar 1999 aangezuiverd.
Een bijkomend bedrag van 6,8 miljard werd
04.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais) : Au 31 janvier 2001, le montant des
factures impayées s'élevait à 71.488 millions de
francs. 62.425 millions de francs devaient encore
être remboursés aux établissements de soins,
1.733 millions aux médecins et 1.629 millions aux
pharmaciens. 5.707 millions relèvent de la catégorie
"divers". Cette situation est le résultat du
dépassement de l'objectif budgétaire de 1999 et du
fait qu'en 2000 également, les organismes
assureurs n'ont pas obtenu suffisamment de
moyens financiers pour payer les factures.
Dans le courant du mois de janvier 2001, le compte
courant de l'exercice 1999 a été apuré. Un montant
supplémentaire de 6,8 milliards de francs a été
18/04/2001
CRABV 50
COM 449
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
overgemaakt aan de verzekeringsinstellingen. In de
loop van februari heeft het ministerie van
Volksgezondheid nog eens 10,1 miljard
overgemaakt voor de vereffening van facturen met
betrekking tot het derde kwartaal 2000. Het effect
van de maatregel in januari wordt tenietgedaan
doordat de raming die maand met 7.671 miljoen
frank werd overschreden. De vereffening van
februari zal er echter tot leiden dat het bedrag aan
onbetaalde facturen op 31 maart 2001 geraamd
wordt op 60.546 miljoen.
transféré aux organismes assureurs. Dans le
courant du mois de février, le ministère de la Santé
publique a encore transféré 10,1 milliards de francs
pour régler les factures portant sur le troisième
trimestre de l'année 2000. L'effet de la mesure de
janvier est réduit à néant par le dépassement de
l'estimation pour ce même mois d'un montant de
7.671 millions de francs. Les mesures prises pour le
mois de février auront pour effet de porter l'
estimation concernant les factures impayées au 31
mars 2001 à un montant de 60.546 millions de
francs.
Ook zorgen we voor een vervroegde aanzuivering
door het globaal beheer van de lopende rekening
van de verzekeringsinstellingen eind 1994.
Om het terugkerend probleem van de onbetaalde
facturen ten gronde op te lossen is een rollend
fonds van 25 à 30 miljard frank nodig. Die middelen
zijn er nu niet. De onbetaalde facturen
vertegenwoordigen in 2001 ongeveer tien procent
van het jaarlijks te financieren bedrag voor de
verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging, in casu 595 miljard. Ik zal, ook omdat de
begroting 2001 met 5 miljard is onderschat, gebruik
maken van een aantal correctiemechanismen. Ik
heb daarvoor de steun van het kernkabinet.
Nous procédons également à un apurement
anticipé par la gestion globale du compte courant
des organismes assureurs fin 1994.
Un fonds de roulement de 25 à 30 milliards de
francs est nécessaire pour résoudre
fondamentalement le problème récurrent des
factures impayées. Ces moyens ne sont
actuellement pas disponibles. Pour 2001, les
factures impayées représentent quelque 10% du
montant annuel à financer pour l'assurance
obligatoire en matière de soins médicaux, c'est-à-
dire 595 milliards. J'utiliserai des mécanismes de
correction car le budget 2001 a été sous-estimé de
5 milliards. Je bénéficie pour cela du soutien du
cabinet restreint.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Mondelinge vraag van mevrouw Anne-Mie
Descheemaeker aan de minister van Sociale
Zaken en Pensioenen over "bepaalde chronische
ziekten" (nr. 4303)
05 Question orale de Mme Anne-Mie
Descheemaeker au ministre des Affaires sociales
et des Pensions sur "certaines maladies
chroniques" (n° 4303)
05.01 Anne-Mie Descheemaeker (AGALEV-
ECOLO): Onze ziekteverzekering voorziet niet in
een tussenkomst voor chronische ziekten die
behandeld worden met een dieet, zoals bijvoorbeeld
coeliakie of glutenallergie. Overweegt de minister
een vergoeding toe te kennen voor de behandeling
van dergelijke ziekten, bijvoorbeeld in de vorm van
een jaarlijks forfaitair bedrag?
05.01 Anne-Mie Descheemaeker (AGALEV-
ECOLO):Notre assurance maladie ne prévoit pas
d'intervention pour les maladies chroniques qui sont
traitées au moyen d'un régime, telles que la maladie
coeliaque ou intolérance au gluten. Le ministre
envisage-t-il d'octroyer une allocation pour le
traitement de ce type de maladie, par exemple sous
la forme d'un montant forfaitaire annuel ?
05.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het uitwerken van een financiële
tegemoetkoming voor de aankoop van de dure
voedingsproducten door coeliakiepatiënten is niet
zo eenvoudig, omdat deze producten niet alleen in
apotheken, maar ook in warenhuizen kunnen
worden aangekocht. Ik sluit een forfaitaire
tussenkomst in de toekomst echter niet uit, maar wil
de uitspraak van het adviescomité inzake de
zorgverlening ten aanzien van chronische ziekten
en specifieke aandoeningen afwachten. Een
05.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais) : Étant donné que les personnes
atteintes de maladie coeliaque peuvent acheter
certains produits alimentaires coûteux non
seulement en pharmacie mais également en
grandes surfaces, il n'est pas particulièrement
commode de mettre au point un système
d'intervention financière. Je n'exclus cependant pas
qu'il puisse y avoir à l'avenir une intervention
forfaitaire mais je préfère attendre l'avis du comité
d'avis en matière de soins de santé en ce qui
CRABV 50
COM 449
18/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
werkgroep onder leiding van professor De Vos
werkt een voorstel omtrent de coeliakiepatiënten uit.
De patiëntengroepen worden bij de besprekingen
betrokken.
concerne les maladies chroniques et les affections
spécifiques. Un groupe de travail dirigé par le
professeur De Vos élabore une proposition en ce
sens pour les personnes atteintes de maladie
coeliaque. Les associations de patients sont
associées aux discussions.
05.03 Anne-Mie Descheemaeker (AGALEV-
ECOLO): Voor coeliakiepatiënten is een streng
dieet de enige remedie. Zij verwachten daarvoor
dan ook een bepaalde tussenkomst.
05.03 Anne-Mie Descheemaeker (AGALEV-
ECOLO): Pour les personnes souffrant de maladie
coeliaque, un régime strict est le seul remède. Ils
attendent donc une intervention spécifique en la
matière.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Interpellatie van de heer Jean-Jacques Viseur
tot de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "de beslissing tot terugbetaling van de
geneesmiddelen 'Plavix' en 'Iscover'" (nr. 751).
06 Interpellation de M. Jean-Jacques Viseur au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "la décision de remboursement des
médicaments 'Plavix' et 'Iscover'" (n° 751).
06.01 Jean-Jacques Viseur (PSC): De
terugbetaling van ISCOVER en PLAVIX
(Clopidogrel), twee farmaceutische specialiteiten die
vaataandoeningen moeten voorkomen, wordt
toegestaan bij ministerieel besluit van 12 februari
2001. Die beslissing kwam er ondanks negatieve
adviezen van de Technische Raad voor
Farmaceutische Specialiteiten (TRFS) en het
verzekeringscomité die onderstreepten dat de
studie over de efficiëntie aanvechtbaar is, de prijs
onaanvaardbaar en de kostprijs buitensporig.
Het koninklijk besluit geeft de motieven niet weer
die ertoe hebben geleid dat men de negatieve
adviezen naast zich neerlegde. Wat zijn die
motieven? Wat is de financiële weerslag van de
beslissing? Is de minister niet van oordeel dat de
uitgaven die met die terugbetalingen gepaard gaan
en die het intermutualistisch college op 6 miljard
raamt een exogene factor vormen?
06.01 Jean-Jacques Viseur (PSC) : Deux
spécialités pharmaceutiques, Iscover et Plavix
(Clopidogrel), destinées à prévenir les accidents
vasculaires sont admises au remboursement par
arrêté ministériel du 12 février 2001. Cette décision
a été prise malgré les avis négatifs du Conseil
technique (CTSP) et du comité de l'assurance qui
soulevaient l'aspect discutable de l'étude sur
l'efficacité, le prix inacceptable et le coût total jugé
excessif.
L'arrêté ne contient pas les motifs qui ont poussé à
s'écarter des avis négatifs. Quels sont-ils ? Quelle
est l'incidence financière de cette décision ? Le
ministre ne pense-t-il pas que les dépenses
engendrées par ces remboursements, de l'ordre de
6 milliards selon le Collège intermutuelliste,
constituent un facteur exogène de dépense?
06.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans):
Clopidogrel wordt voorgeschreven om nieuwe
verwikkelingen van atherosclerose bij patiënten die
er al gehad hebben, te voorkomen.
Het RIZIV was bereid dit geneesmiddel onder
bepaalde voorwaarden, waaronder intolerantie voor
aspirine als preventiemiddel tegen hartinfarct, terug
te betalen.
De werkzaamheid en onschadelijkheid van het
middel werden aangetoond in een in het vakblad
"The Lancet" verschenen gedegen studie.
Acetylsalicylzuur (aspirine) voorkomt gemiddeld één
complicatie op vier, Clopidogrel één op drie. De prijs
werd vastgesteld op grond van de prijs voor Triclid,
dat momenteel bij dezelfde indicaties wordt
06.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
français): Le Clopidogrel s'utilise pour réduire de
nouveaux accidents athérosclérotiques chez des
patients en ayant déjà eus.
L'Inami était disposé à rembourser ce médicament
sous certaines conditions, dont l'intolérance à
l'aspirine, dans la prévention de l'infarctus du
myocarde.
L'efficacité et la sûreté de ce produit ont été
démontrées par une étude scientifique sérieuse
publiée dans le Lancet. Là où l'acide
acétylsalicylique prévient une complication
moyenne sur quatre, le clopidogrel en prévient une
sur trois. Le prix a été fixé en fonction de celui du
Triclid, médicament actuellement prescrit dans les
18/04/2001
CRABV 50
COM 449
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
voorgeschreven. Het prijsverschil wordt
gerechtvaardigd door de klinische superioriteit van
Clopidogrel. Een prijsvergelijking met aspirine houdt
geen steek, want Clopidogrel mag enkel worden
voorgeschreven bij onwerkzaamheid van of
intolerantie voor aspirine. Bovendien ligt de
vastgestelde prijs lager dan de gemiddelde prijs van
Clopidogrel in Europa.
mêmes indications. La différence de prix se justifie
par la supériorité clinique du Clopidogrel. La
comparaison de prix avec l'aspirine n'est pas
pertinente, puisque le Clopidogrel ne peut être
prescrit qu'en cas d'inefficacité ou d'intolérance à
l'aspirine. De plus, le prix fixé est inférieur au prix
moyen du Clopidogrel en Europe.
Ik heb bijgevolg voorgesteld de terugbetaling te
beperken tot de gevallen waarin het geneesmiddel
werkelijk nodig is en aspirine bovendien niet hielp.
De voorwaarden zijn strenger dan de door de TRFS
voorgestelde voorwaarden.
Uitgaande van deze voorwaarden worden de
terugbetalingskosten op 500 miljoen per jaar
geraamd. Voor Tricid bedragen die kosten
momenteel 350 miljoen. Op termijn zal dit
geneesmiddel door Clopidogrel worden vervangen.
Ik heb bijgevolg een nieuw voorstel voor advies aan
de TRFS voorgelegd. Ik heb de goedkeuring
gekregen van de Raad van State en van mijn
collega's van Economie en Begroting.
De terugbetaling is bijgevolg op een geheel legale
grond toegestaan. Ik heb mijn verantwoordelijkheid
op mij genomen. Het advies van de TRFS is
belangrijk, maar ik dien de beslissing te nemen.
Deze terugbetaling vormt geenszins een exogene
factor.
J'ai proposé, dès lors, de limiter le remboursement
aux cas pour lesquels le médicament est vraiment
nécessaire, et toujours après l'échec de l'aspirine.
Les conditions imposées sont plus strictes que ce
que proposait le CTSP.
Sur ces bases, on estime les dépenses de
remboursement à 500 millions par an. Pour le
Triclid, ces dépenses s'élèvent actuellement à 350
millions. A terme, ce dernier médicament sera
remplacé par le Clopidogrel.
J'ai, dès lors, soumis à l'avis du CSTP une nouvelle
proposition; j'ai obtenu l'approbation du Conseil
d'État et celui de mes collègues de l'Économie et du
Budget.
Le remboursement a été, dès lors, autorisé sur une
base entièrement légale. J'ai pris mes
responsabilités; l'avis du CTSP est important mais
la décision m'incombe. Ce remboursement ne
constitue en rien un facteur exogène.
06.03 Jean-Jacques Viseur (PSC): Er is hier
duidelijk sprake van tegenstrijdige bevoegdheden :
die van de minister enerzijds en die van de leden
van de technische raad anderzijds, wier advies
volledig haaks staat op de beslissingen van de
minister.
Wiens bevoegdheid moet er in twijfel getrokken
worden ? Hoe moet de verantwoordelijkheidszin in
deze gezien worden, zowel bij het intermutualistisch
college, dat bang is voor exogene kostenfactoren
tengevolge van die beslissingen, als bij de minister,
die een financiële impact van zo'n zes miljard
onbeduidend en verantwoord vindt ?
06.03 Jean-Jacques Viseur (PSC) :
Manifestement, il y a ici une grande contradiction
entre compétences: celle du ministre, d'une part, et
celles des membres du Conseil technique, d'autre
part, qui ont rendu un avis totalement contraire aux
décisions du ministre.
Dès lors, de quelle(s) compétence(s) faut-il douter ?
De plus, comment définir le sens des
responsabilités, tant du Collège intermutuelliste, qui
craint la création d'un facteur exogène de dépenses
à cause de ces décisions, que du ministre qui juge
minime et justifiable une incidence financière de
l'ordre de six milliards ?
06.04 Minister Frank Vandenbroucke (Frans) : U
mag niet vergeten dat er, ingeval de begroting voor
de terugbetalingen overschreden wordt, geld
teruggevorderd wordt bij de
geneesmiddelenindustrie. Ik heb de indruk dat de
deskundigen van de ziekenfondsen in dit dossier de
prijszetting zo zwaar mogelijk hebben willen
beïnvloeden. Doorgaans deel ik de mening van de
TRFS, maar in dit geval doe ik dat, na ampele
bestudering van het dossier, niet.
06.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
français) : N'oublions pas qu'en cas de
dépassement du budget prévu pour les
remboursements, nous opérons une récupération
auprès de l'industrie pharmaceutique. Dans ce
dossier, j'ai le sentiment que les experts des
mutuelles ont cherché à outrance à peser sur le
prix. Généralement, je suis l'avis du CTSP, mais en
l'occurrence je m'en suis écarté après avoir bien
étudié le dossier.
CRABV 50
COM 449
18/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
06.05 Jean-Jacques Viseur (PSC): Een substituut
voor aspirine mag geen aanleiding geven tot
budgetoverschrijding. De geschiedenis zal
oordelen.
06.05 Jean-Jacques Viseur (PSC) : Il ne faudrait
pas qu'il y ait dépassement pour un substitut de
l'aspirine. L'histoire jugera.
Moties
Motions
De voorzitter: Tot besluit van deze bespreking
werden volgende moties ingediend.
Le président: En conclusion de cette discussion les
motions suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Jean-Jacques Viseur en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Jean-Jacques
Viseur
en het antwoord van de minister van Sociale Zaken
en Pensioenen,
beveelt de regering aan
- bij de beslissingen die zij inzake geneesmiddelen
neemt rekening te houden met de adviezen van de
Technische Raad voor Farmaceutische
Specialiteiten en het Verzekeringscomité;
-
wanneer de regering dat advies naast zich
neerlegt, de verzekeringsinstellingen te ontheffen
van de verantwoordelijkheid voor eventuele
overschrijdingen van de begroting voor
geneeskundige verzorging die het gevolg van die
beslissingen zijn."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Jean-Jacques Viseur et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Jean-Jacques
Viseur
et la réponse du ministre des Affaires sociales et
des Pensions,
recommande au gouvernement,
- de tenir compte dans ses décisions en matière de
médicaments des avis du Conseil Technique des
Spécialités Pharmaceutiques et du Comité de
l'Assurance;
- dans l'hypothèse où le gouvernement passe outre
cet avis, d'exonérer les organismes assureurs de la
responsabilité des dépassements budgétaires que
ces décisions auraient sur le budget des soins de
santé."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren François Bellot, Bruno Van Grootenbrulle en
mevrouw Zoé Genot.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
François Bellot, Bruno Van Grootenbrulle, Jef
Valkeniers et Mme Zoé Genot.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
De bespreking is gesloten.
La discussion est close.
07 Vraag van de heer Peter Vanvelthoven tot de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de RSZ-achterstallen van voetbalclubs per 1
maart 2001". (nr. 4356)
07 Question de M. Peter Vanvelthoven au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "les arriérés de cotisations à l'ONSS de clubs
de football au 1er mars 2001". (n° 4356)
07.01 Peter Vanvelthoven (SP): Gisteren heb ik
mijn vraag over de achterstallige bedrijfsvoorheffing
en BTW van voetbalclubs al aan minister Reynders
opgesteld. Nu gaat het over de RSZ-achterstallen.
Welk bedrag zijn de eerste- en tweedeklassers
ondertussen al verschuldigd aan de Staat? Wat was
de toestand op 1 maart? Op dat moment moesten
de clubs immers een saneringsdossier indienen,
willen ze nog een licentie krijgen. Worden deze
schulden betwist door de clubs? Hebben ze een
afbetalingsplan afgesproken met de administratie?
07.01 Peter Vanvelthoven (SP): Hier,
j'interrogeais le ministre Reynders à propos des
arriérés de précompte professionnel et de TVA des
clubs de football. Aujourd'hui, ma question porte sur
les arriérés de cotisations ONSS. A combien
s'élèvent les arriérés de cotisations ONSS des
clubs de première et de deuxième division? Quelle
était la situation au 1
er
mars 2001, date à laquelle
les clubs souhaitant obtenir une licence devaient
avoir introduit un dossier d'assainissement? Ces
dettes sont-elles contestées par les clubs
concernés? Ont-ils convenu d'un plan de
remboursement avec l'administration?
18/04/2001
CRABV 50
COM 449
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
07.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De clubs kunnen, met het oog op hun
licentie , van de RSZ slechts een positief attest
krijgen wanneer ze hun schulden hebben afbetaald
of een afbetalingsplan hebben opgesteld en dat
naleven.
Principieel betwiste schulden hebben betrekking op
een juridische procedure. Het is echter niet omdat
een club gevorderde schulden betwist, dat ze
vanzelf een positief attest zal krijgen.
Voor de clubs van eerste nationale is de evolutie
globaal genomen positief, maar er speelt een
sneeuwbaleffect van opslagen en intresten. De
evolutie voor de clubs van tweede nationale is
gematigd te noemen: de RSZ-schuld stijgt zelfs,
omdat een aantal clubs de zaak lieten
aanmodderen, wetend dat ze toch niet aan de
voorwaarden zullen kunnen voldoen.
De voetbalclubs van de eerste nationale afdeling
gaven voor 2000 een bedrag van 279,8 miljoen
frank aan sociale zekerheidsbijdragen aan, die van
de tweede nationale afdeling een bedrag van 63,6
miljoen frank.
Op 15 maart 2001 bedroegen de achterstallen van
de voetbalclubs van eerste nationale voor 2000 36,9
miljoen frank, de achterstallen voor de
voorafgaande periode 88,5 miljoen frank. Op
diezelfde datum beliepen de achterstallen van de
clubs van tweede nationale voor 2000 24,6 miljoen
frank, die voor de voorgaande periode 48,5 miljoen
frank. Er worden echter dagelijks betalingen
geboekt bij de RSZ, zodat die bedragen nog kunnen
schommelen.
Voor vroegere kwartalen heeft de RSZ de clubs in
betaling gedagvaard en loopt de procedure óf
bestaat er een vonnis of arrest.
07.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais) : L'attestation positive, nécessaire en
vue de l'obtention d'une licence, ne sera délivrée
par l'ONSS qu'à la condition que les clubs aient
payé leurs dettes ou conclu un plan
d'assainissement qui doit évidemment être
respecté.
Des dettes contestées par principe font l'objet d'une
procédure judiciaire. Ce n'est pas parce qu'un club
conteste des dettes dont le paiement lui est réclamé
qu'il obtiendra automatiquement une attestation
positive.
En ce qui concerne les clubs de première division,
l'évolution est globalement positive mais les
majorations et intérêts produisent un effet boule de
neige. Quant à l'évolution des clubs de deuxième
division, elle peut être qualifiée de modérée. La
dette à l'égard de l'ONSS est même en
augmentation, certains clubs ayant laissé s'enliser
les dossiers, sachant qu'ils ne satisferaient jamais
aux conditions requises.
Pour l'an 2000, les déclarations de cotisations
sociales effectuées par les clubs de football de la
première division nationale portent sur un montant
de 279,8 millions environ, ce montant étant de 63,6
millions de francs pour les clubs de la deuxième
division nationale.
Le 15 mars 2001, les clubs de football de première
division accusaient un arriéré de cotisations de 36,9
millions de francs pour l'an 2000 et de 88,5 millions
de francs pour la période antérieure. A la même
date, les arriérés accusés par les clubs de
deuxième division s'élevaient à 24,6 millions de
francs pour l'an 2000 et à 48,5 millions de francs
pour la période antérieure. De nouveaux paiements
étant toutefois enregistrés chaque jour par l'ONSS,
ces montants peuvent encore varier.
Pour les trimestres précédents, l'ONSS a introduit
une action en justice à l'encontre des clubs. Dans
certaines affaires, cette action est toujours en
cours; dans d'autres, un jugement ou un arrêt a
déjà été rendu.
De RSZ erkent voor de clubs van eerste nationale
slechts 1,7 miljoen frank van de gevorderde
schulden als betwist, waarvan 0,8 miljoen aan
bijdragen; voor de clubs van tweede nationale gaat
het om 6,9 miljoen frank, waarvan 3,7 miljoen aan
bijdragen.
Met bepaalde clubs heeft de RSZ een
afbetalingsakkoord afgesloten. De termijnen zijn
Pour les clubs de première nationale, l'ONSS ne
reconnaît qu'une contestation portant sur un
montant de 1,7 million de francs en ce qui concerne
les créances, dont un montant de 0,8 million de
francs de cotisations. Pour les clubs de deuxième
nationale, ces montants s'élèvent respectivement à
6,9 millions et 3,7 millions.
L'ONSS a conclu un accord de remboursement
avec certains clubs. Les délais sont comparables à
CRABV 50
COM 449
18/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
vergelijkbaar met die toegestaan aan andere
werkgevers.
ceux accordés à d'autres employeurs.
07.03 Peter Vanvelthoven (SP): Ik begrijp dat u
de achterstand van 36,9 miljoen frank een
drastische vermindering vindt. Het totaalplaatje is
echter nog altijd verre van fraai.
U bent van oordeel dat het systeem zijn vruchten
aan het afwerpen is. Ik hoop dat u gelijk hebt.
07.03 Peter Vanvelthoven (SP): Je peux
comprendre que vous considérez qu'un arriéré d'un
montant de 36,9 millions constitue une amélioration
substantielle. Toutefois, la situation globale est loin
d'être remarquable.
Vous estimez que le système est en train de porter
ses fruits. J'espère que vous avez raison.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde mondelinge vragen van
- mevrouw Trees Pieters tot de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
referentieterugbetaling voor geneesmiddelen"
(nr. 4359)
- de heer Jef Valkeniers aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "het invoeren
van referentieprijzen bij generische
geneesmiddelen" (nr. 4442)
- de heer Jef Valkeniers aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over
"referentieprijzen bij generische
geneesmiddelen" (nr. 4456)
08 Questions orales jointes de
- Mme Trees Pieters au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "le remboursement
de référence pour les médicaments" (n° 4359)
- M. Jef Valkeniers au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "l'instauration de
prix de référence en matière de médicaments
génériques" (n° 4442)
- M. Jef Valkeniers au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les prix de
référence en matière de médicaments
génériques" (n° 4456)
08.01 Trees Pieters (CVP): Het systeem van de
referentieterugbetaling voor geneesmiddelen dat op
1 juni wordt ingevoerd, stuit op kritiek vanwege
artsen, ziekenfondsen en apothekersverenigingen.
De artsen vrezen dat de patiënt wordt gebruikt om
hen onder druk te zetten om generische
geneesmiddelen voor te schrijven. Ziekenfondsen
en ziekenhuisbeheerders vinden het
onaanvaardbaar dat patiënten meer zullen moeten
betalen voor categorie A-geneesmiddelen. De
apothekersverenigingen hekelen het gebrek aan
globale visie inzake het geneesmiddelenbeleid en
vragen zich af wie de verantwoordelijkheid draagt
indien met deze producten iets misloopt.
Zal de minister met deze kritiek rekening houden bij
het verder uitwerken van het
geneesmiddelenbeleid?
08.01 Trees Pieters (CVP): Le système du
remboursement de référence, qui entrera en
vigueur au 1
er
juin prochain, fait l'objet de critiques
de la part des médecins, des mutualités et des
associations de pharmaciens. Les médecins
craignent que l'on utilise le patient pour les inciter
à prescrire des médicaments génériques. Les
mutualités et les gestionnaires d'hôpitaux estiment
qu'il est inacceptable que les patients devront payer
plus pour les médicaments de catégorie A. Les
associations de pharmaciens dénoncent le manque
de vision d'ensemble en matière de politique des
médicaments et ils se demandent qui sera
responsable en cas de problèmes avec les produits
en question.
Le ministre tiendra-t-il compte de ces critiques dans
l'élaboration future de la politique en matière de
médicaments ?
08.02 Jef Valkeniers (VLD): De minister denkt op
basis van de referentieprijzen van de generische
geneesmiddelen jaarlijks 1,8 miljard te kunnen
besparen. Daartoe moet echter het
voorschrijfgedrag van artsen worden gewijzigd. In
heel wat Europese landen bleek dit systeem geen
enkel of slechts op zeer beperkte termijn effect te
hebben. Waarom zou dat in België anders zijn?
08.02 Jef Valkeniers (VLD): Le ministre pense
pouvoir économiser 1,8 milliard par an en se basant
sur les prix de référence des médicaments
génériques. Il convient toutefois pour cela de
modifier le comportement prescripteur des
médecins. Dans de nombreux pays européens, ce
système n'a pas eu d'effet ou seulement à très
court terme. Pourquoi en serait-il autrement en
Belgique ?
08.03 Minister Frank Vandenbroucke 08.03 Frank Vandenbroucke , ministre (en
18/04/2001
CRABV 50
COM 449
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
(Nederlands): Het systeem van de
referentieterugbetaling werd reeds vastgelegd in de
wet houdende sociale bepalingen die begin dit jaar
werd gepubliceerd. Het Parlement zelf heeft dus
voor dit systeem gekozen.
Het nieuwe systeem houdt in dat een nieuwe basis
van tegemoetkoming wordt ingevoerd voor de
originele specialiteit zodra daarvoor een
evenwaardig goedkoper alternatief bestaat. Zo
wordt vermeden dat de overheid voor een van beide
een hogere tussenkomst zou betalen, en komt er
een budget vrij om nieuwe geneesmiddelen in de
terugbetaling op te nemen.
Inderdaad wordt een remgeld opgelegd aan de A-
geneesmiddelen die onder het systeem vallen,
maar ook hier is steeds een alternatief beschikbaar
waarvoor de patiënt geen extra remgeld hoeft te
betalen. De maximumfactuur beschermt ook
mensen die veel medicatie nodig hebben. De
generische producten moeten gevalideerd zijn qua
kwaliteit. Mijn collega Aelvoet zal erover waken dat
enkel die originele specialiteiten worden
opgenomen waarvoor evenwaardige alternatieven
bestaan en dient ter zake een verslag in voor 1
juni.
De beoogde besparingen van 1,8 miljard zullen
gehaald worden.
Als de geneesheren hun voorschrijfgedrag niet
aanpassen, valt de meerkost ten laste van de
patiënt. Ik bereid een informatiecampagne voor
voor professionelen en publiek. Verder zullen ook
de verzekeringsinstellingen de patiënt informeren.
Omzeiling is altijd mogelijk in het kader van het
promoten van nieuwe geneesmiddelen. Het is
duidelijk dat een bedrijf dat een nieuw, duurder
geneesmiddel en een oud, goedkoper
geneesmiddel produceert tegen dezelfde
aandoening, het nieuwe product intensiever zal
promoten.
néerlandais): Le système du remboursement de
référence figure déjà dans la loi portant diverses
dispositions sociales qui a été publiée au début de
cette année. C'est donc le Parlement lui-même qui
a opté pour ce système.
Le nouveau système prévoit d'introduire une
nouvelle base d'intervention pour les spécialités
originales dès qu'il existe une alternative
équivalente mais moins chère. On évite ainsi que
l'État paie une intervention plus élevée pour l'un des
deux. De plus, cette mesure permet de libérer un
budget destiné au remboursement de nouveaux
médicaments.
On impose, en effet, un ticket modérateur aux
médicaments A concernés par le système, mais ici
aussi, il existe toujours une alternative pour laquelle
le patient n'est pas obligé de payer de ticket
modérateur supplémentaire. La facture maximum
protège également les personnes qui ont besoin de
beaucoup de médicaments. La qualité des produits
génériques doit être validée. Mme Aelvoet veillera à
ce qu'on ne reprenne que les spécialités originales
pour lesquelles il existe des alternatives
équivalentes. Elle déposera un rapport pour le 1
er
juin.
Nous espérons une économie de 1,8 milliard.
Si les médecins ne modifient pas leurs habitudes de
prescription, le surcoût sera à la charge du patient.
Je prépare une campagne d'information pour les
professionnels et le public. Les organismes
assureurs informeront également le patient.
Il est évidemment toujours possible de contourner
les nouvelles mesures dans le cadre de la
promotion des nouveaux médicaments. Il est clair
qu'une entreprise qui produit un nouveau
médicament plus cher et un vieux médicament
meilleur marché contre la même affection
concentrera ses efforts de promotion sur le
nouveau produit.
08.04 Trees Pieters (CVP): De partners in de
gezondheidszorg hebben heel wat kritiek bij dit
systeem. Was het niet beter geweest hen vooraf te
betrekken bij deze wijziging?
08.04 Trees Pieters (CVP): Les partenaires du
secteur des soins de santé se sont montrés
particulièrement critiques vis-à-vis de ce système.
N'aurait-il pas été plus opportun de les associer aux
discussions?
08.05 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Op 1 april werd de lijst gepubliceerd
op 1 juni treedt het systeem in werking. Wij hebben
dus nog enkele maanden om artsen en apothekers
te informeren en de firma's kunnen hun prijzen nog
aanpassen.
08.05 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais) : La liste a été publiée le 1
er
avril et le
système entrera en vigueur le 1
er
juin. Nous avons
donc encore quelques mois pour informer les
médecins et les pharmaciens. En outre, les firmes
peuvent encore adapter leurs prix.
CRABV 50
COM 449
18/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
08.06 Jef Valkeniers (VLD): Ik herhaal mijn vraag:
waarom is de minister optimistisch over het
budgettaire resultaat als men ziet dat in het
buitenland weinig resultaten werden geboekt?
08.06 Jef Valkeniers (VLD): Je réitère ma
question : pour quelle raison le ministre se dit-il
optimiste quant aux résultats budgétaires alors que
peu de résultats ont été enregistrés à l'étranger ?
08.07 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik maak een simpele mechanische
berekening en dan ken ik de besparing.
08.07 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais) : J'effectue un simple calcul
mécanique et j'obtiens une économie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Jo Vandeurzen tot de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de oprichting
van multidisciplinaire pijncentra (MPC's)"
(nr. 4368)
- de heer Jef Valkeniers aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de oprichting
van een 20-tal MPC's" (nr. 4441)
09 Questions orales jointes de
- M. Jo Vandeurzen au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "la création de
centres multidisciplinaires de la douleur (CMD)"
(n° 4368)
- M. Jef Valkeniers au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "la création d'une
vingtaine de CMD" (n° 4441)
09.01 Jo Vandeurzen (CVP): De minister trekt een
budget van 144 miljoen frank uit voor de oprichting
van twintig multidisciplinaire pijncentra (MPC'S),
waar chronische pijn kan worden behandeld.
Volgens welk concept worden deze pijnklinieken
uitgebouwd? Komen er erkennings- en
programmatienormen of kiest men voor de
conventietechniek? Zullen in elk ziekenhuis
pijndeskundigen aanwezig moeten zijn?
09.01 Jo Vandeurzen (CVP): Le ministre a prévu
un budget de 144 millions de francs pour la création
de vingt centres multidisciplinaires de la douleur
(CMD) qui se consacreraient au traitement des
douleurs chroniques. Sur quel concept ces cliniques
de la douleur sont-elles fondées ? A-t-on prévu des
normes d'agrément ou de programmation ou a-t-on
opté pour la technique des conventions ? Chaque
établissement hospitalier devra-t-il disposer de
spécialistes de la douleur ?
09.02 Jef Valkeniers (VLD): De multidisciplinaire
pijncentra zouden bestaan uit teams met
specialisten van allerlei slag, die netwerken zouden
moeten vormen met onder meer de huisartsen.
Wellicht zouden eind september reeds 20 pijncentra
van start kunnen gaan.
De artsen vinden deze centra overbodig. Ze vragen
zich af of het nuttig is dat ze grote afstanden zullen
moeten afleggen om hun patiënten te bezoeken en
ook of het wenselijk is zo'n aanzienlijk budget te
besteden aan de pijncentra. De artsen stellen zich
eveneens vragen over de manier waarop hun
beroep tegenwoordig wordt georganiseerd. De
minister lijkt politiek geïnspireerde maatregelen te
nemen.
09.02 Jef Valkeniers (VLD): Les centres
multidisciplinaires de la douleur se composeraient
d'équipes de spécialistes de disciplines diverses,
qui formeraient des réseaux, notamment avec les
médecins généralistes. Vingt centres de ce type
pourraient être opérationnels dès la fin du mois de
septembre.
Les médecins estiment que ces centres sont
superflus et s'interrogent sur l'utilité de devoir
parcourir de si grandes distances pour visiter leurs
patients. De plus, ils se demandent s'il est
souhaitable de consacrer un budget aussi important
à ces centres. Ils se posent également des
questions sur la manière dont leur profession est
organisée actuellement. Le ministre semble prendre
des mesures d'inspiration politique.
09.03 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Over de chronische pijnpatiënten heb
ik in oktober een advies ontvangen van het comité-
Frühling, het adviescomité voor chronische zieken.
Dit comité beveelt onder meer aan om
multidisciplinaire pijncentra op te richten.
Sommige aanbevelingen, zoals die in verband met
09.03 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): En ce qui concerne les patients
souffrant de douleurs chroniques, j'ai reçu, en
octobre, un avis du Comité Frühling, le comité
consultatif pour les maladies chroniques. Ce dernier
recommande, entre autres, de créer des centres
multidisciplinaires de la douleur.
Certaines recommandations, telles celles qui
18/04/2001
CRABV 50
COM 449
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
preventie, vallen niet onder mijn bevoegdheid.
Maatregelen kunnen op de eerste en op de tweede
lijn worden getroffen. De voorstellen worden
momenteel op hun haalbaarheid, ook financieel,
onderzocht door het Verzekeringscomité.
Op de derde lijn steun ik de oprichting van
pijnklinieken, al wordt er door sommigen getwijfeld
aan het nut van zulke centra. Ik geloof in de
betrouwbaarheid van de diverse wetenschappelijke
studies.
Zonder werkingsmiddelen en infrastructuur kunnen
deze centra vanzelfsprekend hun taak niet naar
behoren vervullen. Ze hebben vooral een doordacht
samengesteld multidisciplinair team nodig.
Het initiatief kadert in mijn politiek van
zorgvernieuwing voor chronische patiënten. Deze
doelgroep heeft specifieke noden en daar wil ik als
politicus een adequaat antwoord op bieden. Ik krijg
voor mijn aanpak volle steun van de Belgian Pain
Society. De kritiek als zou ik allerlei nieuwe
structuren in het leven roepen klopt niet: netwerken
zijn immers geen structuren.
concernent la prévention, ne relèvent pas de ma
compétence. Des mesures peuvent être prises au
niveau de la première et de la deuxième ligne. Le
Comité de l'assurance examine actuellement la
faisabilité des propositions, y compris sur le plan
financier.
Au niveau de la troisième ligne, je soutiens la
création de centres de la douleur, bien que certains
émettent des doutes quant à leur utilité. Je crois en
la fiabilité des différentes études scientifiques.
Il va de soi que, sans moyens de fonctionnement ni
infrastructure, ces centres ne peuvent remplir
correctement leur tâche. Ce dont ils ont surtout
besoin, c'est d'une équipe multidisciplinaire
efficace.
L'initiative s'inscrit dans le cadre de ma politique de
renouvellement des soins aux patients chroniques.
Ce groupe cible a des besoins spécifiques auxquels
je tiens, en tant qu'homme politique, à répondre
comme il se doit. A cet égard, je bénéficie du
soutien total de la « Belgian Pain Society ». La
critique selon laquelle je créerais de nouvelles
structures est dénuée de fondement : les réseaux
ne sont pas des structures.
09.04 Jo Vandeurzen (CVP): Ik ga akkoord met
de prioriteiten van de minister. Welk concept zal
echter worden gehanteerd? Wordt dit systeem
ingebed in de bestaande structuren of werken we
via de verzekeringstechniek en dus via conventie.
09.04 Jo Vandeurzen (CVP): J'approuve les
priorités du ministre. Toutefois, je me demande quel
concept sera utilisé. Intégrerons-nous le système
dans les structures existantes ou travaillerons-nous
par le biais de la technique de l'assurance et,
partant, de la convention ?
09.05 Jef Valkeniers (VLD): Samen met de heer
Vandeurzen vraag ik meer duidelijkheid over het
concept.
De minister zegt aanwezig te zijn geweest op het
colloquium van de pijnspecialisten. Welnu, dat is
ook een lobby die een zo groot mogelijk stuk van
het laken naar zich toe wil trekken. Vrije
geneeskunde wordt stilaan onmogelijk, als er voor
alles structuren en gespecialiseerde instellingen
zijn.
09.05 Jef Valkeniers (VLD): Je demande, tout
comme M. Vandeurzen, qu'on fasse la clarté
concernant ce concept.
Le ministre affirme qu'il était présent au colloque
organisé par les spécialistes de la lutte contre la
douleur. Ces spécialistes forment également un
lobby qui s'efforce de tirer la couverture à lui. Si
pour toutes les situations l'on met en place des
structures et des institutions spécialisées, l'exercice
d'une médecine libérale deviendra impossible.
09.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik wil niet vooruitlopen op wat het
Verzekeringscomité zal zeggen omtrent de
modaliteiten.
09.06 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais) : Je ne tiens pas à anticiper sur ce que
le Comité de l'assurance dira au sujet des
modalités.
09.07 Jo Vandeurzen (CVP): Het feit alleen al dat
de vraag enkel aan het Verzekeringscomité wordt
gesteld, is een keuze.
09.07 Jo Vandeurzen (CVP): Le fait de n'avoir
posé la question qu'au Comité de l'assurance est
déjà un choix en soi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer François Bellot tot de
minister van Sociale zaken en Pensioenen over
10 Question de M. François Bellot au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "la liste
CRABV 50
COM 449
18/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
"de lijst tot vaststelling van de voorwaarden
waaronder de verplichte ziekte- en
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de
kosten van de farmaceutische specialiteiten en
daarmee gelijkgestelde producten" (nr. 4376)
fixant les conditions dans lesquelles l'assurance
obligatoire contre la maladie et l'invalidité
intervient dans le coût des spécialités
pharmaceutiques et produits assimilés" (n° 4376)
10.01 François Bellot (PRL FDF MCC): Sinds 14
december 2000 is zuurstof voor medische
doeleinden niet langer een magistrale bereiding,
maar wel een farmaceutische specialiteit. De
leveranciers hebben van de gelegenheid gebruik
gemaakt om hun prijzen op te trekken. Bij gebrek
aan een akkoord tussen de Algemene
Pharmaceutische Bond, het RIZIV en de
leveranciers, gebeurt de terugbetaling aan de
apothekers nog altijd op grond van de oude prijzen,
wat een inkomensverlies voor de apothekers
meebrengt. Welke maatregelen zal u treffen om
ervoor te zorgen dat terzake een akkoord kan
worden gesloten? Werd met de sector
onderhandeld over het besluit van 14 december
2000?
10.01 François Bellot (PRL FDF MCC) : Depuis le
14 décembre 2000, l'oxygène médical n'est plus
une préparation magistrale, mais une spécialité
pharmaceutique. Ce changement fut l'occasion
saisie par les fournisseurs pour augmenter leurs
prix.
Cependant, faute d'un accord entre l'Association
pharmaceutique belge, l'INAMI et les fournisseurs,
le remboursement aux pharmaciens se fait toujours
en fonction de l'ancien prix, engendrant ainsi une
perte pour les pharmaciens.
Quelles mesures comptez-vous prendre pour que
se dégage un accord ? L'arrêté du 14 décembre
2000 avait-il fait l'objet de négociations dans le
secteur ?
10.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans) :
Ten gevolge van de richtlijn 91/356 van de
Europese Commissie heeft België van zuurstof een
farmaceutische specialiteit moeten maken en het
ministerieel besluit van 2 september 1980 moeten
aanpassen teneinde een terugbetalingsbasis vast te
stellen. Wat gasvormige zuurstof betreft, is elke
conditionering in de lijst opgenomen. In de TRFS, in
het Verzekeringscomité en op mijn kabinet werden
daarover met alle betrokken partijen gesprekken
gevoerd.
Aangezien de Technische Raad voor
Farmaceutische Specialiteiten met zijn advies heeft
getalmd, moet de procedure voor de schrapping
van gasvormige zuurstof uit de lijst van magistrale
bereidingen worden voortgezet.
De prijs van vloeibare zuurstof moet nog worden
vastgesteld. Het ministerie van Economische Zaken
lijkt nog niet over de nodige inlichtingen terzake te
beschikken. Het spreekt bijgevolg vanzelf dat ik
vloeibare zuurstof niet uit de lijst van magistrale
bereidingen kan schrappen.
10.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
français) : Du fait de la directive 91/356 de la
Commission européenne, la Belgique a dû faire de
l'oxygène une spécialité pharmaceutique et adapter
l'arrêté ministériel du 2 septembre 1980 afin de fixer
une base de remboursement.
En ce qui concerne l'oxygène gazeux, chaque
conditionnement est repris dans la liste. Des
discussions ont eu lieu avec tous les intéressés au
CTSP, au Comité de l'assurance, ainsi qu'au sein
de mon cabinet.
Le conseil technique pharmaceutique ayant tardé à
remettre son avis, la procédure doit se poursuivre
pour radier l'oxygène gazeux de la liste des
préparations magistrales.
Quant à l'oxygène liquide, le prix doit encore en être
fixé. Le ministère des Affaires économiques ne
semble pas encore posséder les informations
nécessaires. Il est dès lors évident que je ne puis
procéder à la radiation de l'oxygène liquide de la
liste des préparations magistrales.
10.03 François Bellot (PRL FDF MCC): De
leveranciers passen het ministerieel besluit al toe.
Het feit dat de tariferingscentra de oude tarieven
blijven toepassen leidt voor de apothekers tot
ernstige problemen. Sommige leveranciers
weigeren zuurstof te leveren en sommige
apothekers weigeren de nieuwe prijs te betalen !
10.03 François Bellot (PRL FDF MCC) : Les
fournisseurs appliquent déjà l'arrêté ministériel.
Mais les centres de tarification en restent aux tarifs
anciens, ce qui pose des problèmes majeurs aux
pharmaciens. Certains fournisseurs refusent de
livrer l'oxygène. Certains pharmaciens refusent de
régler le nouveau prix !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Annemie Van de Casteele
tot de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
11 Question de Mme Annemie Van de Casteele
au ministre des Affaires Sociales et des Pensions
18/04/2001
CRABV 50
COM 449
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
over "de leeftijdsvoorwaarde voor de uitbetaling
van aanvullende pensioenen" (nr. 4386)
sur "la condition liée à l'âge pour le versement de
pensions complémentaires" (n° 4386)
11.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Naar
aanleiding van het protest van de vakbonden bij het
wetsontwerp op de aanvullende pensioenen heeft
de minister verduidelijkt dat hij een parallellisme tot
stand wil brengen tussen het wettelijk en het
aanvullend pensioen. Beide zouden ingaan op 65
jaar, met een mogelijke vervroeging vanaf 60 jaar.
Omdat dit geen oplossing brengt voor
bruggepensioneerden zou de minister een tweede
versoepeling overwegen.
Wat is het resultaat van de
vakbondsonderhandelingen op dit vlak? Onder
welke voorwaarden zou toch aanvullend pensioen
kunnen worden gevraagd vóór de leeftijd van 60
jaar? Overweegt de minister in de toekomst ook
afwijkingen op het parallellisme met het wettelijk
pensioen? Moet het brugpensioen niet eerder
ontmoedigd worden?
11.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Le
mouvement de protestation syndicale au sujet du
projet de loi relatif aux pensions complémentaires a
donné l'occasion au ministre de préciser qu'il
entendait créer un parallélisme entre la pension
légale et la pension complémentaire. Elles
prendraient toutes deux cours à 65 ans, avec une
anticipation éventuelle à 60 ans. Etant donné que
cela ne résoud pas le problème des prépensionnés,
le ministre envisagerait un deuxième
assouplissement.
A quel résultat ont abouti les négociations
syndicales sur ce point ? A quelles conditions le
versement d'une pension complémentaire pourrait-il
néanmoins être demandé avant l'âge de 60 ans ?
Le ministre envisage-t-il de prévoir aussi, à l'avenir,
des dérogations à ce parallélisme avec la pension
légale ? Ne convient-il pas de freiner le recours à la
prépension ?
11.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Er was voor mij geen band tussen de
tweede pijler en de activiteitsgraad van oudere
werknemers. De leeftijdsvoorwaarde werd
ingegeven door de vrees dat aanvullende
pensioenen een soort beleggingsclub zouden
worden. Daarom was de eerste idee het aanvullend
pensioen, met zijn fiscale en parafiscale voordelen,
te koppelen aan het wettelijk pensioen.
Omdat dit de bruggepensioneerden zou
discrimineren, die pas vanaf 65 jaar recht hebben
op het wettelijk pensioen, werd gekozen voor de
leeftijdsgrens van 60 jaar. Om te vermijden dat de
toepassing van deze grens bestaande
pensioenreglementen en CAO's zou doorkruisen,
heb ik voorgesteld tot 31 december 2009 een
overgangsperiode in te lassen.
Dit voorstel werd overgemaakt aan de vakbonden
en het VBO. De Raad van State moet nog zijn
advies geven bij het ontwerp betreffende de
aanvullende pensioenen.
11.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): A mes yeux, il n'existait aucun lien
entre le deuxième pilier et le taux d'activité des
travailleurs âgés. Si cette condition liée à l'âge a été
instaurée, c'est parce que l'on craignait que les
détenteurs de pensions complémentaires
deviennent une sorte de club d'investisseurs. C'est
la raison pour laquelle l'idée était d'abord de
coupler la pension complémentaire, avec ses
avantages fiscaux et parafiscaux, à la pension
légale. Etant donné que ce système aurait
discriminé les prépensionnés, qui n'ont droit à la
pension légale qu'à partir de 65 ans, nous avons
décidé d'opter en faveur de la limite d'âge de 60
ans. Pour éviter que l'instauration de cette limite
d'âge n'enfreigne les règlements existants en
matière de pensions et certaines CCT, j'ai proposé
l'insertion d'une période transitoire jusqu'au 31
décembre 2009.
Cette proposition a été transmise aux syndicats et à
la FEB. Le Conseil d'Etat n'a pas encore rendu son
avis sur le projet de loi relatif aux pensions
complémentaires.
11.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID):
Bestaande afspraken mogen niet doorkruist
worden, maar er moeten grenzen gerespecteerd
worden. Het systeem van brugpensioenen moet niet
verder aantrekkelijk gemaakt worden via het
uitbreidende systeem van de tweede pensioenpijler.
11.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Des
accords existants ne peuvent pas être mis en péril
mais des limites doivent être respectées. Le
système des prépensions ne doit pas encore être
rendu plus attrayant par l'extension du deuxième
pilier des pensions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.40 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16.40 heures.
CRABV 50
COM 449
18/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19