KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 444
CRABV 50 COM 444
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
dinsdag mardi
17-04-2001 17-04-2001
14:15 uur
14:15 heures

CRABV 50
COM 444
17/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de toepassing van het koninklijk besluit
betreffende de tijdelijke en mobiele bouwplaatsen"
(nr. 4354)
1
Question de Mme Trees Pieters à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur
"l'application de l'arrêté royal concernant les
chantiers temporaires ou mobiles" (n° 4354)
1
Sprekers: Trees Pieters, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Trees Pieters, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- de heer Guy D'haeseleer aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"de controle inzake de beschikbaarheid voor de
arbeidsmarkt van werklozen" (nr. 4355)
3
- M. Guy D'haeseleer à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi sur "le contrôle de la
disponibilité des chômeurs pour le marché du
travail" (n° 4355)
3
- mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"de controle op de werkbereidheid" (nr. 4375)
3
- Mme Greta D'Hondt à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi sur "le contrôle de la
volonté de travailler" (n° 4375)
3
Sprekers: Guy D'haeseleer, Greta D'Hondt,
Laurette Onkelinx
, vice-eerste minister en
minister van Werkgelegenheid
Orateurs: Guy D'haeseleer, Greta D'Hondt,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre de l'Emploi
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "oudere werklozen" (nr. 4363)
5
Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "les
chômeurs âgés" (n° 4363)
5
Sprekers: Greta D'Hondt
Orateurs: Greta D'Hondt
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de individuele trajectbegeleiding van
bepaalde categorieën van werklozen" (nr. 4364)
6
Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur
"l'accompagnement individuel de certaines
catégories de chômeurs" (n° 4364)
6
Sprekers: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt tot de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de tewerkstelling in PWA's" (nr. 4365)
8
Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur
"l'emploi dans les ALE" (n° 4365)
8
Sprekers: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "het zwartwerk" (nr. 4366)
9
Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
travail au noir" (n° 4366)
9
Sprekers: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de uitvoering van de CAO
in de social profit" (nr. 4385)
10
Question de Mme Magda De Meyer à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur
"l'application de la CCT en vigueur dans le
secteur non marchand" (n° 4385)
10
Sprekers: Magda De Meyer, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Magda De Meyer, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de l'Emploi
CRABV 50
COM 444
17/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
DINSDAG
17
APRIL
2001
14:15 uur
______
du
MARDI
17
AVRIL
2001
14:15 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.26 uur door
de heer Joos Wauters, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.26 heures par M. Joos
Wauters, président.
01 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de toepassing van het koninklijk besluit
betreffende de tijdelijke en mobiele
bouwplaatsen" (nr. 4354)
01 Question de Mme Trees Pieters à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur
"l'application de l'arrêté royal concernant les
chantiers temporaires ou mobiles" (n° 4354)
01.01 Trees Pieters (CVP): Op 1 mei wordt het
nieuwe KB op de tijdelijke en mobiele bouwplaatsen
van kracht. Er blijven echter onduidelijkheden in
deze wet.


Zou het ministerie van Tewerkstelling een deel van
zijn website niet kunnen voorbehouden voor vragen
en antwoorden, dat door iedereen kan worden
geraadpleegd, zodat we weten wat de juiste
informatie is.

Niemand schijnt te kunnen zeggen wat het starten
van een werf is. Dit is fundamenteel, want werven
die starten vóór 1 mei moeten geen
veiligheidscoördinator hebben. De meningen zijn
hierover verdeeld. Wat is het correcte antwoord?


Als overgangsmaatregel mag een architect met
voldoende jaren bouwervaring de functie van
veiligheidscoördinator uitoefenen, op voorwaarde
dat hij binnen de drie jaar de nodige cursussen volgt
en het bekwaamheidsattest behaalt. Wat gebeurt er
als deze persoon na twee jaar een ongeval heeft en
die voorwaarden niet meer kan vervullen?

Niemand zal het doel van de wetgeving in twijfel
trekken, maar men heeft het wel nodeloos
ingewikkeld gemaakt. Tenslotte zal de bouwheer
het financiële gelag betalen.
01.01 Trees Pieters (CVP): Le nouvel arrêté royal
concernant les chantiers mobiles et temporaires
entrera en vigueur le 1
er
mai. Cette loi comporte
néanmoins des imprécisions qui requièrent de plus
amples explications.

Le ministère de l'Emploi ne pourrait-il pas réserver
une partie de son site internet aux questions-
réponses que tout un chacun pourrait consulter, de
sorte que nous soyons assurés de l'exactitude des
réponses.

Nul ne semble être en mesure de définir en quoi
consiste le démarrage d'un chantier. Ce point est
fondamental car les chantiers qui débutent avant le
1
er
mai ne doivent pas prévoir de coordinateur de
sécurité. Les avis sont partagés à ce sujet. Quelle
est la réponse exacte ?

Une mesure de transition prévoit de permettre à un
architecte ayant suffisamment d'années
d'expérience dans la construction d'exercer la
fonction de coordinateur de sécurité, à condition
qu'il suive dans les trois ans les cours nécessaires
et qu'il obtienne le certificat de compétence.
Que se passera-t-il si cette personne est victime
d'un accident après deux ans et qu'elle ne puisse
plus satisfaire à ces conditions ?
Personne ne remettra en question l'objectif de cette
loi qui a cependant été rendue inutilement
compliquée. Enfin, l'architecte devra payer la note.
17/04/2001
CRABV 50
COM 444
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het KB inzake de coördinatie van de veiligheid op
werkplaatsen beantwoordt aan een reële noodzaak
om het aantal arbeidsongevallen te verminderen.
Indien de kandidaat-veiligheidscoördinator niet over
voldoende ervaring beschikt, zal hij een opleiding
krijgen. Het is evident dat wetenschappelijke en
technische kennis hem daarbij ten goede komen.


Op het ministerie van Tewerkstelling werd een
informatienota opgesteld waarin antwoorden op
zeer concrete vragen inzake mobiele en tijdelijke
werkplaatsen worden geformuleerd. Voorheen kon
deze nota op telefonisch verzoek worden
verkregen. Nu is deze nota ook op de website van
het ministerie consulteerbaar.
01.02 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais) : L'arrêté royal relatif à la coordination
de la sécurité sur les chantiers répond
véritablement à la nécessité de réduire le nombre
d'accidents de travail. Si le candidat au poste de
coordinateur de sécurité ne possède pas
suffisamment d'expérience, il suivra une formation.
Il est évident que les connaissances scientifiques et
techniques lui seront très bénéfique.

Une note d'information rédigée au ministère de
l'Emploi comporte des réponses à des questions
particulièrement concrètes concernant les chantiers
temporaires et mobiles. Par le passé, on pouvait
obtenir cette note en en faisant la demande par
téléphone. Désormais, cette note peut également
être consultée sur le site du ministère.
(Frans) Inzake uw vraag betreffende de architect
die het slachtoffer wordt van een ongeval vooraleer
hij een verklaring op erewoord kan afleggen om een
aanvullende vorming te volgen, wens ik u erop te
wijzen dat u de meer gedetailleerde regels
betreffende de overgangsmaatregelen niet correct
heeft geformuleerd.

Wie de functie van veiligheidscoördinator wil
uitoefenen op een bouwplaats, moet drie
voorwaarden vervullen: over een minimum aantal
jaren nuttige beroepservaring beschikken, de
reglementering en de technieken inzake welzijn
kennen en een erkende cursus van de aanvullende
vorming volgen of geslaagd zijn voor een specifiek
examen.

Dit betekent dat de architect erop moet toezien dat
het gebouw vervolgens in alle veiligheid kan worden
gebouwd en onderhouden. Dat heeft niets te maken
met ervaring.

Juridisch gezien moet de architect die de functie
van coördinator inzake het welzijn uitoefent en
voordat hij de tijd had een verklaring op erewoord af
te leggen het slachtoffer wordt van een ongeval,
zich geen zorgen maken aangezien het hier een
geval van overmacht betreft. Niettemin moet er een
andere coördinator worden aangesteld om hem te
vervangen.

De wetgeving is ingewikkeld maar noodzakelijk.
Wat de toepassing betreft, kan men zowel
telefonisch, per brief of via internet inlichtingen
vragen bij het ministerie.
(En français) : En ce qui concerne votre question
sur l'architecte à qui il arrive un malheur avant qu'il
ait pu faire sa déclaration sur l'honneur pour suivre
une formation complémentaire, je signale que vous
ne formuliez pas correctement les règles plus
détaillées relatives aux mesures transitoires.


Quelqu'un qui souhaite exercer la fonction de
coordinateur en matière de bien-être sur les
chantiers doit répondre à trois conditions : un
nombre minimum d'années d'expérience
professionnelle utile, une connaissance de la
réglementation et des techniques en matière de
bien-être, et suivre un cours reconnu de formation
complémentaire ou avoir réussi un examen
spécifique.
Cela signifie que l'architecte doit veiller à ce que le
bâtiment puisse être construit et entretenu ensuite
en toute sécurité. Cela n'a rien à voir avec
l'expérience.

D'un point de vue juridique, l'architecte, exerçant la
fonction de coordinateur en matière de bien-être,
qui serait victime d'un accident sans avoir eu le
temps de faire la déclaration sur l'honneur, ne doit
se faire aucun souci : il s'agit d'un cas de force
majeure. Il faut néanmoins engager un coordinateur
remplaçant.


La législation est complexe, mais elle est
nécessaire. Quant à l'application, il est possible de
s'informer auprès du ministère tant par téléphone
que par courrier ou par internet.
01.03 Trees Pieters (CVP): Het verheugt mij dat
de minister informatie zal verstrekken via internet
en dat de betrokkenen inlichtingen kunnen inwinnen
01.03 Trees Pieters (CVP): Je me réjouis de
l'intention de la ministre de communiquer des
informations par internet et de ce que les intéressés
CRABV 50
COM 444
17/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
op het kabinet.

Ik heb geen antwoord gekregen op de vraag wat nu
eigenlijk de start van een werf is.
peuvent obtenir des renseignements au cabinet.

La ministre n'a pas répondu à la question
concernant l'ouverture d'un chantier.
01.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dat is
niet op het ogenblik dat men de plannen op papier
uittekent, maar zodra de veiligheid van de arbeiders
op de bouwplaats in het gedrang kan komen door
de afwezigheid van een veiligheidscoördinator. Ik
vraag de betrokkenen contact op te nemen met het
ministerie; de ambtenaren zullen hen immers
duidelijk kunnen uitleggen waar de toepassing van
het koninklijk besluit van 25 januari 2001 begint en
waar zij eindigt.
01.04 Laurette Onkelinx , ministre (en français):
Ce n'est pas dès que l'on dessine les plans sur
papier, mais dès que la sécurité des travailleurs
peut être mise à mal sur le chantier, en raison de
l'absence d'un coordinateur de sécurité.
J'invite les personnes concernées à prendre contact
avec le ministère pour que l'on puisse leur dire
clairement quand commence et quand finit
l'application de l'arrêté royal du 25 janvier 2001.
01.05 Trees Pieters (CVP): Wij zullen deze
informatie doorspelen aan de architecten en
bouwheren. Het probleem inzake de startdatum
moet de minister dan maar zelf oplossen.
01.05 Trees Pieters (CVP): Nous transmettrons
ces informations aux architectes et aux maîtres de
l'ouvrage. La ministre devra résoudre elle-même le
problème de la date de début du chantier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Guy D'haeseleer aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"de controle inzake de beschikbaarheid voor de
arbeidsmarkt van werklozen" (nr. 4355)
- mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"de controle op de werkbereidheid" (nr. 4375)
02 Questions jointes de
- M. Guy D'haeseleer à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi sur "le contrôle de la
disponibilité des chômeurs pour le marché du
travail" (n° 4355)
- Mme Greta D'Hondt à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi sur "le contrôle de la
volonté de travailler" (n° 4375)
02.01 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): In 2000
werd het controle- en sanctiemechanisme herzien
om de controle op werkwilligheid te verbeteren en in
gepaste sancties voor kleinere vergrijpen te
voorzien. Niettemin spelen de regionale
werkloosheidsdiensten nauwelijks meer dossiers
door naar de RVA. In Wallonië werden volgens het
jaarverslag zelfs minder werkonwilligen
aangegeven.

De OESO vindt dat België strenger moet optreden
ten aanzien van uitkeringsgerechtigde werklozen,
meer bepaald inzake de beschikbaarheid voor de
arbeidsmarkt. Ook de heer Karel Baeck van de
RVA treedt de OESO bij inzake de gebrekkige
controle op werklozen.

Wat vindt de minister van de cijfers van de RVA?
Deelt zij de mening van de RVA-topman, de heer
Baeck, dat de controle onvoldoende is? Welke
maatregelen overweegt de minister? Wanneer men
zich verzet tegen de overheveling van een aantal
bevoegdheden, dan moet men er toch ten minste
voor zorgen dat voor iedereen dezelfde regels
gelden en toegepast worden.
02.01 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): En
2000, on a revu le mécanisme de contrôle et de
sanction afin d'améliorer le contrôle de la volonté de
travailler et de prévoir des sanctions adaptées aux
infractions mineures. Néanmoins, les services
régionaux du chômage ne transmettent quasi plus
de dossiers à l'ONEM. Selon le rapport annuel, on a
même enregistré moins de réfractaires au travail en
Wallonie.

L'OCDE estime que la Belgique doit prendre des
mesures plus sévères à l'égard des chômeurs
indemnisés, plus particulièrement en cas
d'indisponibilité sur le marché de l'emploi. M. Karel
Baeck est d'accord avec l'OCDE quand celui-ci
évoque la déficience des contrôles exercés sur les
chômeurs.
Que pense la ministre des chiffres de l'ONEM ?
Partage-t-elle l'avis du directeur de l'ONEM, M.
Baeck, suivant lequel les contrôles sont insuffisants
? Quelles mesures envisage-t-elle de prendre ?
Quand on s'oppose à la régionalisation d'une série
de compétences, il faut au moins veiller à ce que
des règles identiques s'appliquent à chacun.
17/04/2001
CRABV 50
COM 444
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
02.02 Greta D'Hondt (CVP): Sinds augustus 2000
geldt een nieuwe regeling voor uitsluitingen en
administratieve sancties in de
werkloosheidsreglementering. De minimumduur van
sancties en uitsluitingen werd ingekort.



De directeur van een werkloosheidsbureau kan nu
een verwittiging geven of de sanctie of uitsluiting
gedeeltelijk uitstellen.

Het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2000 zet
het systeem van uitwisseling van gegevens tussen
de RVA en de diensten voor arbeidsbemiddeling
voort. Uit het jaarverslag van de RVA blijkt dat het
aantal transmissies van werklozen die niet zijn
ingegaan op een uitnodiging toeneemt.
02.02 Greta D'Hondt (CVP): Une nouvelle
réglementation relative aux exclusions et aux
sanctions administratives dans le cadre du
chômage est entrée en vigueur en août 2000. Aux
termes de cette nouvelle réglementation, la durée
minimale des sanctions et des exclusions peut être
écourtée.

Désormais, le directeur d'un bureau de chômage
peut soit donner un avertissement, soit reporter la
sanction ou l'exclusion.

L'accord de coopération conclu le 30 mars 2000
proroge le système de l'échange d'informations
entre l'ONEM et les services de médiation pour
l'emploi. Il ressort du rapport annuel de l'ONEM que
le nombre de transmissions d'informations relatives
à des chômeurs ayant refusé de se présenter à un
emploi, de se rendre à une convocation des
services de médiation ou de participer à un
programme de réinsertion est en augmentation.
Uit het commentaar van de administrateur-generaal
van de RVA blijkt echter dat er, na aftrek van
personen die verhuisd zijn of al werk hebben, van
deze transmissies slechts 500 overblijven, waarvan
400 uit Vlaanderen. Hij vraagt zich af of dat
realistisch is voor een arbeidsmarkt met 40.000
vacatures en 385.000 werkzoekenden.

Wordt het nieuwe samenwerkingsakkoord naar de
letter en de geest nageleefd door de VDAB, de
FOREM en de BGDA? Welke maatregelen zal de
minister nemen om ervoor te zorgen dat de
wetgeving en de controle in de drie Gewesten op
dezelfde wijze worden nageleefd en uitgevoerd?
Il ressort toutefois du commentaire de
l'administrateur général de l'ONEM qu'après
déduction des personnes qui ont déménagé ou qui
ont déjà du travail, il ne subsiste que 500
transmissions, dont 400 en provenance de Flandre.
Il se demande si ce chiffre est réaliste pour un
marché du travail comportant 40.000
emplois
vacants et 385.000 demandeurs d'emploi.
Le VDAB, le FOREM et l'ORBEM respectent-ils la
lettre et l'esprit du nouvel accord de coopération ?
Quelles mesures le ministre prendra-t-il pour veiller
à ce que la législation et le contrôle soient
respectés et appliqués uniformément dans les trois
Régions ?
02.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans) : In het
verslag 2000 van de RVA wordt erop gewezen dat
de overdracht van gegevens over de
beschikbaarheid van werklozen is toegenomen van
6447 gevallen in 1999 tot 9342 in 2000. Die
verhoging is voornamelijk afkomstig van de VDAB
en gedeeltelijk ook van de BGDA.
95% van die mededelingen betreft werkzoekenden
die om diverse redenen niet op een convocatie
hebben gereageerd. Slechts 493 dossiers, waarvan
379 uit Vlaanderen, hebben betrekking op een
weigering om te werken of een opleiding te volgen.
Bovendien heeft de VDAB zijn sanctiebeleid
herzien. Die dienst stuurt de werkloze die niet
reageert geen tweede convocatie meer en
waarschuwt onmiddellijk de RVA.
De situatie zou kunnen worden verbeterd mocht de
openbare dienst voor arbeidsbemiddeling een
eerste analyse van de situatie maken.
02.03 Laurette Onkelinx , ministre (en français) :
Dans le rapport 2000 de l'ONEM, il est fait état de
ce que la transmission d'information sur la
disponibilité des chômeurs a augmenté : de 6.477
cas,en 1999, à 9.342,en 2000. Cette augmentation
provient essentiellement du VDAB et partiellement
de l'ORBEM.
Cependant, 95 % de ces communications
concernent des demandeurs d'emploi qui n'ont pas
répondu à une convocation pour diverses raisons.
Seuls 493 cas concernent des refus d'emploi ou de
formation, dont 379 en Flandres.
De plus, le VDAB a revu son régime de sanction.
Dès lors, cet opérateur n'envoie plus de deuxième
convocation au chômeur défaillant et signale
immédiatement le cas à l'ONEM.
La situation pourrait être améliorée si une première
analyse de la situation était faite par l'opérateur
public de placement.
Er werd geen nieuw samenwerkingsakkoord Il n'y a pas eu de nouvel accord de copération.
CRABV 50
COM 444
17/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
gesloten. Het huidig akkoord dateert van 1991,
maar alle betrokken partijen zijn het ermee eens om
het bij gebrek aan een nieuw akkoord gedeeltelijk te
wijzigen.
Celui qui est en vigueur date de 1991, mais tous les
intervenants semblent d'accord pour, à défaut d'en
avoir en nouveau, le modifier en partie.
02.04 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): De
minister antwoordde niet op de vragen inzake de
regionale verschillen en de controle op werklozen.
De minister legt de verklaring van de heer Baeck
naast zich neer en voert eigenlijk een beleid dat
voornamelijk Waalse werkonwillige werklozen laat
genieten van een uitkering die hoofdzakelijk met
Vlaams geld wordt gefinancierd.
02.04 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): La
ministre n'a pas répondu aux questions concernant
les différences régionales et le contrôle des
chômeurs. La ministre a balayé du revers de la
main la déclaration de M. Baeck et mène une
politique qui permet principalement aux chômeurs
wallons peu désireux de travailler de bénéficier
d'une allocation qui est essentiellement financée
par de l'argent flamand.
02.05 Greta D'Hondt (CVP): Van alle
overgemaakte gegevens kunnen 500 reële gevallen
weerhouden worden. In deze tijd van
hoogconjunctuur kennen we 385.000 ingeschreven
werkzoekenden en 40.000 vacatures. Het feit dat
nog zoveel mensen geen werk vinden is niet
verenigbaar met de samenwerkingsovereenkomst,
die juist het verminderen van de werkloosheid tot
doel had door middel van een open samenwerking
tussen de RVA en de gewestelijke diensten voor
arbeidsbemiddeling.
02.05 Greta D'Hondt (CVP): Parmi les données
transmises, 500 cas effectifs peuvent être retenus.
En ces temps de haute conjoncture, 385.000
personnes sont enregistrées comme demandeurs
d'emploi et 40.000 emplois sont vacants. Le fait
qu'autant de demandeurs d'emploi restent sans
travail est incompatible avec l'accord de
coopération dont l'objectif était précisément de
diminuer le taux de chômage en organisant une
coopération ouverte entre l'ONEM et les services
régionaux pour l'emploi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "oudere werklozen"
(nr. 4363)
03 Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "les
chômeurs âgés" (n° 4363)
03.01 Greta D'Hondt (CVP): In de leeftijdsgroep
van 50 tot 64 jaar is 63 procent niet meer aan het
werk. Daarvan is 30 procent al op pensioen, vooral
in de sectoren van het spoor, het leger, de
rijkswacht en het onderwijs. Slechts 7,1 procent is
op brugpensioen. Uit het jaarverslag van de RVA
blijkt dat ons land in 1995 bijna 70.000 oudere
werklozen telde. In 2000 waren er dat 140.763. Het
arbeidsmarktbeleid moet dus niet alleen
(her)integratie van oudere werknemers nastreven,
maar moet ook afdanking op oudere leeftijd
vermijden. Dit laatste gebeurt ook bij de federale
administratie en de (semi-)overheidsbedrijven. Er is
een preventief beleid nodig.



Welke concrete initiatieven zal de regering nemen
om afdanking van werknemers op oudere leeftijd te
voorkomen?
03.01 Greta D'Hondt (CVP): 63 % des personnes
dans la tranche d'âge de 50 à 63 ans ne travaillent
plus. 30% des personnes de ce groupe sont déjà
retraitées et il s'agit essentiellement de personnes
ayant travaillé dans le secteur des chemins de fer,
de l'armée, de la gendarmerie et de l'enseignement.
A peine 7,1 % des personnes concernées sont pré-
retraitées. Selon le rapport annuel de l'ONEM, notre
pays comptait 70.000 chômeurs âgés en 1995
contre 140.763 en 2000. La politique de l'emploi ne
doit pas seulement viser la réintégration des
travailleurs âgés mais aussi éviter les licenciements
des personnes âgées. Ce type de licenciement se
pratique également dans les administrations
fédérales et dans les entreprises (semi-)publiques.
Une politique de prévention s'impose en cette
matière.
Quelles initiatives concrètes le gouvernement
prendra-t-il pour prévenir le licenciement de
travailleurs âgés?
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
leeftijdsgroep van de 50- tot 54-jarigen is het
zwaarst getroffen. Bovendien stijgt het aantal
03.02 Laurette Onkelinx , ministre (en français) :
C'est la tranche d'âge des 50-54 ans qui est la plus
touchée. De plus, le taux de chômeurs âgés
17/04/2001
CRABV 50
COM 444
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
oudere werklozen onafgebroken.
Die evolutie moet dus een halt worden
toegeroepen, ook al is ze nog niet ten einde.
Er komen tal van maatregelen om ontslag van
bejaarden te voorkomen.

Inzake outplacement, wordt een wetsontwerp
voorbereid. De professionele herinschakeling zal
verplicht zijn wanneer een vijfenveertigplusser wordt
ontslagen.

Wij wensen een collectieve overeenkomst in te
stellen, maar als wij daar niet in slagen, zullen wij
voorwaarden inzake outplacement opleggen.
augmente sans cesse.
ll faut donc rompre ce schéma, bien qu'il ne soit pas
encore terminé.

Des mesures multiples vont être prises pour éviter
le licenciement des aînés.

Quant à l'outplacement, un projet de loi est en
cours. Si une personne de plus de 45 ans est
licenciée, il faudra un reclassement professionnel
obligatoire.

Nous souhaitons mettre en place une convention
collective mais, si nous n'y arrivons pas, nous
imposerons des contraintes en matières
d'outplacement.
Voorts willen wij via repressieve maatregelen en
aansporingen de terugkeer naar de werkvloer
bevorderen bij de werklozen van meer dan 50 jaar.

Naast deze maatregelen die ontslag van oudere
werknemers moeten voorkomen, willen wij via de
ontwerpen die binnenkort in het Parlement worden
besproken, een alomvattende aanpak voorstellen.

In tegenstelling tot wat in bepaalde
overheidsbedrijven wordt voorgesteld, wil de
regering komaf maken met het beleid dat de
voorrang gaf aan werkgelegenheid voor jongeren,
dat ten koste ging van de ouderen en dat in een
periode van groei niet langer is gerechtvaardigd. In
Zweden werkt 70% van de bejaarden. Een dergelijk
cijfer is dus haalbaar.

Wij hopen dat er maatregelen tot herschikking van
de arbeidstijd komen, zodat personen die nooit
hebben gewerkt gemakkelijker toegang tot de
arbeidsmarkt krijgen.

De besprekingen met de sociale partners zijn
vruchtbaar wat betreft de "nieuwelingen". Er zal
voor incentives worden gezorgd.
Nous envisageons aussi de favoriser le retour à
l'emploi des chômeurs de plus de cinquante ans,
par des mesures d'incitation et de répression.

A côté de ces mesures visant à empêcher le
licenciement des travailleurs âgés, nous voulons
proposer une approche globale dans les projets
dont nous débattrons bientôt au Parlement.

Contrairement à ce qui se propose dans certaines
entreprises publiques, le gouvernement veut en finir
avec la culture qui privilégiait l'emploi des jeunes au
détriment des plus âgés qui ne se justifie plus en
période de croissance. En Suède, le taux d'emploi
des personnes âgées atteint 70%. C'est donc
possible.


Quant à l'accès au marché du travail de ceux qui
n'ont jamais travaillé, nous espérons qu'il sera
facilité par des mesures d'aménagement du temps
de travail.

Avec les partenaires sociaux, les discussions sont
fécondes en ce qui concerne les "rentrants". Des
mesures incitatives seront donc adoptées.
03.03 Greta D'Hondt (CVP): In het wetsontwerp
zullen maatregelen worden genomen om andere
werknemers opnieuw in te schakelen in de
arbeidsmarkt en om een voortijdige uitstoot van
andere werknemers te verhinderen. Ik ben daarom
in blijde verwachting.
03.03 Greta D'Hondt (CVP): Le projet de loi
prévoit des mesures visant à réinsérer des
travailleurs plus âgés sur le marché du travail et à
empêcher le départ prématuré de travailleurs plus
âgés. Je m'en réjouis.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de individuele
trajectbegeleiding van bepaalde categorieën van
werklozen" (nr. 4364)
04 Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur
"l'accompagnement individuel de certaines
catégories de chômeurs" (n° 4364)
CRABV 50
COM 444
17/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
04.01 Greta D'Hondt (CVP): Het
samenwerkingsakkoord van 30 maart 2000
betreffende de inschakeling van werkzoekenden
richtte zich vooreerst tot alle jongeren van minder
dan 25 jaar die de school sinds drie maanden
hadden verlaten en geen diploma hoger secundair
onderwijs behaalden. De minister wil ook 50-
plussers van het bemiddelings- en
opleidingsaanbod laten genieten. Niettemin stellen
we vast dat voor beide doelgroepen een zeer groot
aantal nog niet kan beschikken over een individuele
trajectbegeleiding.

Welke resultaten kan de minister voorleggen op
basis van het afgesloten samenwerkingsakkoord?
Welke stappen worden ondernomen om ook 50-
plussers een individuele trajectbegeleiding aan te
bieden? Voor de helft van hen is men nog niet
gestart met een individueel begeleidingstraject!
Voor jongeren van minder dan 25 jaar is dit voor
circa 30 procent nog niet gebeurd. Welke
conclusies moeten wij hieruit trekken?
04.01 Greta D'Hondt (CVP):L'accord de
coopération du 30 mars 2000 relatif à l'insertion des
demandeurs d'emploi s'adressait surtout à tous les
jeunes de moins de 25 ans qui avaient quitté l'école
depuis trois mois sans obtenir de diplôme de
l'enseignement secondaire supérieur. La ministre
veut aussi faire bénéficier les plus de 50 ans du
système. Nous constatons néanmoins qu'un grand
nombre de personnes de ces deux groupes cible ne
peut pas encore bénéficier d'un accompagnement
individuel.

Quels résultats la ministre peut-elle nous présenter
sur la base de l'accord de coopération conclu ?
Quelles mesures sont prises pour offrir un
accompagnement individuel aux plus de 50 ans ?
Pour la moitié d'entre eux, l'accompagnement
individuel n'a pas encore démarré ! Quant aux
jeunes de moins de 25 ans, il n'a pas démarré pour
30% d'entre eux. Quelles conclusions faut-il en
tirer ?
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans) : Het
samenwerkingsakkoord van 30 maart 2000 heeft
heel wat succes gehad.

Uit de op de jongste vergadering van het
evaluatiecomité op 19 december 2000 verstrekte
cijfers blijkt dat het oorspronkelijke streefcijfer van
14.287 inschakelingsparcours overschreden werd
en we, over het hele Rijk, uitkomen op een totaal
van 15.584 parcours.
Uitgesplitst per Gewest geeft dat 3.242
gerealiseerde parcours (op de oorspronkelijk
vastgestelde 6.052 inschakelingsparcours) voor
Vlaanderen, 3.954 gerealiseerde parcours (tegen
oorspronkelijk 2.162) voor Brussel-Hoofdstad en
8.388 gerealiseerde inschakelingsparcours (tegen
de 5.892 vooropgestelde parcours) voor het Waalse
Gewest.
Voor het Duitstalige landsgedeelte werden 181
inschakelingsparcours vooropgesteld, maar we
hebben geen cijfers gekregen over het aantal
gerealiseerde parcours.

Dit zijn geen definitieve cijfers; ik stel dan ook voor
hier later op terug te komen en mevrouw D'Hondt
dan nadere toelichting te geven.
04.02 Laurette Onkelinx , ministre (en français) :
L'accord de coopération du 30 mars 2000 a
rencontré un vif succès.

Sur base des chiffres fournis lors du dernier comité
d'évaluation du 19 décembre 2000, l'objectif initial
de 14.287 parcours d'insertion a été dépassé
puisque l'on atteint, pour l'ensemble du Royaume,
15.584 parcours.

Si l'on ventile ce chiffre par région, on observe pour
la Flandre qu'à partir de 6.052 parcours prévus,
3.242 ont été réalisés ; pour la Région de Bruxelles-
Capitale, qu'à partir de 2.162 parcours prévus,
3.954 ont été réalisés et pour la Région wallonne, à
partir de 5.892 parcours prévus, 8.388 ont été
réalisés.

Pour la communauté germanophone, 181 parcours
ont été prévus, mais nous n'avons pas obtenu les
chiffres pour les parcours réalisés.


Puisqu'il ne s'agit pas de chiffres définitifs, je
propose que l'on y revienne plus tard pour apporter
plus de précisions à Mme D'Hondt.
04.03 Greta D'Hondt (CVP): Ik ga graag in op de
suggestie van de minister om hierop terug te
komen.

De Gewesten zijn tevreden over het feit dat ze de
geplande trajecten verwezenlijkt hebben, maar ze
bieden slechts aan een deel van de werklozen een
04.03 Greta D'Hondt (CVP): Je suivrai volontiers
la suggestion de la ministre de revenir sur ce
dossier.


Les Régions se réjouissent d'avoir réalisé les
parcours programmés, mais elles n'offrent un
17/04/2001
CRABV 50
COM 444
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
traject aan. Ik heb het over het aantal werklozen.
Alles hangt af van de ambitie die men voorop stelt.

Iedere werkloze moet geholpen worden, zowel de
jongere als de oudere werkloze. Binnen het jaar
moet iedereen een project aangeboden krijgen.

parcours qu'à une partie seulement des chômeurs.
Je parle du nombre de chômeurs. Tout dépend de
l'ambition que l'on se donne au départ.

Il faut venir en aide à tous les chômeurs, tant les
jeunes que les chômeurs âgés. Avant la fin de
l'année, il faudra offrir un projet à chacun d'entre
eux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt tot de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de tewerkstelling in PWA's" (nr. 4365)
05 Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur
"l'emploi dans les ALE" (n° 4365)
05.01 Greta D'Hondt (CVP): Uit het jaarverslag
van de RVA blijkt dat het aantal personen dat werkt
in het kader van een PWA niet meer toeneemt.
Anderzijds werden er in 2000 10.136 werklozen
geschorst wegens abnormaal langdurige
werkloosheid. Was het niet de bedoeling dat
langdurige werklozen in PWA's zouden
tewerkgesteld worden?

In veel gemeenten zijn er grote wachtlijsten van
gebruikers die een beroep wensen te doen op de
diensten van een PWA-er. Welke maatregelen
overweegt de minister om de tewerkstelling in de
PWA's te bevorderen en zo te voldoen aan de
vraag van de gebruikers?
05.01 Greta D'Hondt (CVP): Il ressort du rapport
annuel de l'ONEM que le nombre de personnes
travaillant dans le cadre d'une ALE n'augmente
plus. Par ailleurs, 10.136 chômeurs ont été
suspendus en 2000 pour cause de chômage
anormalement long.
L'objectif n'était-il pas que les chômeurs de longue
durée soient embauchés via les ALE ?

Dans de nombreuses communes, il y a de longues
listes d'attente d'utilisateurs souhaitant recourir aux
services d'un chômeur inscrit dans une ALE.
Quelles mesures la ministre envisage-t-elle pour
stimuler l'emploi dans les ALE et pour répondre
ainsi à la demande des utilisateurs ?
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik zal
de bepalingen van de PWA-regeling niet in
herinnering brengen. Het betreft echter een vrij
efficiënte regeling die haar voordelen heeft, maar
niet ideaal is, aangezien de betrokkenen werkloos
blijven. Ik zal de regering deze maand nog
voorontwerpen voorleggen die ertoe strekken terug
te keren naar de filosofie waarbij de PWA als een
springplank naar een baan moet worden
beschouwd door beter gebruik te maken van de
opleiding van de PWA-werknemers, door hen beter
te beschermen en door hun mobiliteit aan te
moedigen.

Tegen dan zullen wij ook over het advies van de
Raad van State en over de instemming van de
Europese Commissie aangaande de
dienstencheque beschikken. De PWA's zullen
bijgevolg vennootschappen in het kader van de
sociale economie kunnen worden, waardoor het
statuut van de tewerkgestelde werknemers zal
kunnen worden verbeterd.
05.02 Laurette Onkelinx , ministre (en français):
Je ne vais pas rappeler les dispositions
règlementant le système des ALE. Il s'agit d'un
système cependant assez efficace. Il a ses
avantages mais il n'est pas idéal, puisqu'il maintient
des personnes au chômage. Je dépose, ce mois
encore, auprès du gouvernement, des avant-projets
qui visent à revenir à la philosophie de l'ALE en tant
que tremplin à l'emploi, en utilisant mieux la
formation des travailleurs ALE, en améliorant la
protection des travailleurs et en prévoyant une aide
à la mobilité.

En outre, nous aurons à ce moment-là l'avis du
Conseil d'Etat et l'accord de la Commission de
l'Union européenne sur le chèque service. Les ALE
pourront, dès lors, devenir des sociétés d'économie
sociale, ce qui améliorera le statut des travailleurs
employés.
05.03 Greta D'Hondt (CVP): Het PWA is geen
ideaal systeem. Er zijn zowel voor- als nadelen aan
verbonden. Het grootste nadeel is dat de
betrokkene geschorst kan worden. Ik blijf het
05.03 Greta D'Hondt (CVP): L'ALE n'est pas la
panacée. Elle comporte des avantages mais aussi
des inconvénients, le principal étant la possibilité de
suspendre l'intéressé. Je continue à m'étonner que
CRABV 50
COM 444
17/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
ongehoord vinden dat heel veel mensen niet in het
PWA-systeem stappen en zich zo blootstellen aan
het risico van schorsing. Het probleem zal naar mijn
mening niet opgelost kunnen worden door
uitsluitend de arbeidsvoorwaarden te veranderen.

De betrokkenen zullen intensief moeten worden
overtuigd om het PWA-werk te beschouwen als een
springplank naar een reguliere tewerkstelling.

Ook een motiveringsproces is noodzakelijk met het
oog op de diensteneconomie, maar dit zal later nog
wel aan bod komen.
de très nombreuses personnes n'entrent pas dans
le système des ALE et s'exposent de ce fait au
risque de suspension. Je pense qu'on ne résoudra
pas ce problème en se bornant à changer les
conditions de travail.

Il s'agira de mener une action intensive pour
convaincre les intéressés de considérer le travail
effectué pour une ALE comme un tremplin vers un
emploi normal.
Et il est tout aussi nécessaire de motiver les
demandeurs d'emploi dans le secteur des services,
mais nous aurons l'occasion d'en reparler.
Het incident is gesloten.

L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "het zwartwerk" (nr. 4366)
06 Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
travail au noir" (n° 4366)
06.01 Greta D'Hondt (CVP): In november en juni
2000 ondervroeg ik de minister al over dit
onderwerp, omdat wij toen bij de koplopers hoorden
inzake zwartwerk . Dit nog steeds zo.

De RVA-inspectie controleerde in 2000 9.148
werkgevers en 64.033 werknemers en stelde 4.018
PV's op, 1.708 tegen werkgevers en 2.310 tegen
werknemers.

Wat is de aard van de vastgestelde overtredingen?
Welk gevolg werd of wordt gegeven aan de
opgestelde PV's?
06.01 Greta D'Hondt (CVP): J'ai déjà interrogé la
ministre à ce sujet en juin et novembre 2000 parce
qu'à l'époque, nous faisions partie du peloton de
tête en matière de travail au noir ; c'est toujours le
cas aujourd'hui.
L'inspection de l'ONEM a contrôlé, en 2000,
9.148 employeurs et 64.033 travailleurs et a dressé
4.018 procès-verbaux, 1.708 contre des employeurs
et 2.310 contre des travailleurs.

Quelle est la nature des infractions constatées ?
Quelle suite a été ou est réservée aux procès-
verbaux établis ?
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Wat de werkgevers betreft werden 583 PV's
opgemaakt wegens inbreuk op de
werkloosheidsreglementering. De andere PV's
slaan op inbreuken op andere sociale wetgevingen.

Wat de werknemers betreft werden 1.724 PV's
opgesteld voor 2.310 inbreuken op de
werkloosheidsreglementering. De andere PV's
betreffende administratieve tekortkomingen.

De PV's tegen de werkgevers werden bezorgd aan
de arbeidsauditeur. Een afschrift werd verzonden
naar de directeur-generaal van de studiedienst van
het ministerie van Tewerkstelling om eventueel een
administratieve boete op te leggen.

De PV's tegen werknemers werden eveneens aan
de arbeidsauditeur overgemaakt. Bovendien
werden ze ook aan de directeur van het
werkloosheidsbureau bezorgd om een
administratieve sanctieprocedure in te zetten.
06.02 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais): 583 procès-verbaux ont été dressés à
l'encontre d'employeurs pour infraction à la
réglementation relative au chômage. Les autres
procès-verbaux concernent des infractions à
d'autres législations sociales.
En ce qui concerne les travailleurs, 1.724 procès-
verbaux ont été établis pour 2.310 infractions à la
réglementation en matière de chômage. Les autres
procès-verbaux portent sur des manquements
administratifs.
Les procès-verbaux dressés contre les employeurs
ont été transmis à l'auditeur du travail. Une copie a
été envoyée au directeur général du service d'étude
du ministère de l'Emploi et du Travail en vue d'une
éventuelle sanction administrative.

Les procès-verbaux dressés contre des travailleurs
sont également transmis à l'auditeur du travail. Ils
sont en outre également envoyés au directeur du
bureau de chômage en vue d'une procédure de
sanction administrative.
17/04/2001
CRABV 50
COM 444
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de uitvoering van de CAO
in de social profit" (nr. 4385)
07 Question de Mme Magda De Meyer à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur
"l'application de la CCT en vigueur dans le
secteur non marchand" (n° 4385)
07.01 Magda De Meyer (SP): De social profit-
sector komt op straat omwille van de niet-uitvoering
van de CAO van 7 december 2000.

Het gemeenschappelijk vakbondsfront verwijt de
regering dat ze de aangegane engagementen
terugschroeft met betrekking tot de eindeloopbaan
en de arbeidsduurvermindering.

Het aantal gelijkgestelde personen zou minder
talrijk worden, de deeltijdsen worden maar voor de
helft van de kosten terugbetaald en de particuliere
sector zou ten opzichte van de publieke sector
worden achteruitgesteld.

Het vakbondsfront vraagt een uitspraak van de
regering over de modaliteiten en de budgetten voor
de uitbreiding van de arbeidsduurvermindering voor
iedereen.

Wat is het standpunt van de regering hierover?
07.01 Magda De Meyer (SP): Le secteur non
marchand descend dans la rue pour dénoncer la
non-exécution de la CCT du 7 décembre 2000.

Le front commun syndical reproche au
gouvernement de revoir à la baisse les
engagements pris en ce qui concerne la fin de
carrière et la réduction du temps de travail.

Le nombre de personnes assimilées deviendrait
moins important, les personnes travaillant à temps
partiel ne sont remboursées qu'à concurrence de la
moitié des coûts et le secteur privé serait lésé par
rapport au secteur public.

Le front commun syndical demande au
gouvernement de se prononcer sur les modalités et
les budgets de l'extension de la réduction du temps
de travail à tout un chacun.

Quel est le point de vue du gouvernement à ce
sujet ?
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Op 7
december 2000 heeft het paritair comité van de
gezondheidsdiensten een CAO betreffende
maatregelen inzake einde loopbaan afgesloten voor
het verplegend personeel. Een
werkgeversorganisatie zegde deze overeenkomst
op.

De inhoud van de CAO's behoort tot de
bevoegdheid van de sociale partners en de regering
is alleen verantwoordelijk voor de goede uitvoering
van het akkoord van 1 maart 2000 betreffende de
non-profitsector. Dit akkoord voorziet in een
enveloppe van 2,5 miljard per jaar waarvan 1.344
miljoen frank voor de particuliere profitsector is
bestemd.
De op 7 december 2000 ondertekende
overeenkomst biedt de deeltijdse werknemers
belangrijkere voordelen die met het aandeel van de
particuliere sector in de 2,5 miljard niet kunnen
worden geboden.
07.02 Laurette Onkelinx , ministre (en français) :
Le 7 décembre 2000, la Commission paritaire des
services de Santé a conclu une convention
collective concernant les mesures relatives aux fins
de carrière pour le personnel infirmier. Cette
convention a été dénoncée par une organisation
patronale.

Le contenu des conventions collectives relève de la
compétence des interlocuteurs sociaux et le
gouvernement est uniquement responsable de la
bonne exécution de l'accord du 1
er
mars 2000 relatif
au secteur non marchand. Cet accord prévoit une
enveloppe de 2,5 milliards par an, dont 1.344
millions de francs bénéficieraient au secteur
marchand privé.
La convention signée le 7 décembre 2000 offre des
avantages plus importants aux travailleurs à temps
partiel que ne le permet la part du secteur privé
dans l'enveloppe de 2,5 milliards.
De sociale partners van de particuliere non-
profitsector werden hiervan in kennis gesteld en
uitgenodigd na te denken over oplossingen om te
voorkomen dat de uitgaven tengevolge van de
toepassing van de overeenkomst meer bedragen
dan 1.344 miljoen. De benaming "gelijkgestelde
Les partenaires sociaux du secteur privé non
marchand en ont été informés et ont été invités à
réfléchir à des solutions, afin d'éviter que les
dépenses résultant de l'application de la convention
ne dépassent 1.344 millions. L'appellation
« personnes assimilées » doit être mieux définie.
CRABV 50
COM 444
17/04/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
personen" moet beter omschreven worden.
Wij stellen een preciezere definitie voor van het
begrip "gelijkgestelde personen" : onder
gelijkgestelde personen zouden enkel diegenen
worden verstaan die gedurende de laatste twaalf
maanden elke maand twee dezelfde prestaties
zouden hebben verricht uit de onderstaande reeks :
zondagwerk, zaterdagwerk, werk op een feestdag,
nachtwerk of werk met een onderbroken
dienstrooster.

Het akkoord van 1 maart blijkt moeilijk toepasselijk
te zijn, en vergt een collectieve
arbeidsovereenkomst.

Al wat ik kan doen is het sluiten van de
overeenkomst uitstellen tot na 30 april. De regering
stelt ook voor gebruik te maken van de voorstellen
die bij de Nationale Arbeidsraad ter tafel liggen
betreffende de collectieve arbeidsduurvermindering
voor oudere werknemers.

Het is nu wachten op een akkoord om het huidige
personeelstekort in de ziekenhuizen op te vangen.
Nous proposons une définition plus précise de la
« personne assimilée » : ne seraient reprises sous
ce terme que ceux qui, dans les douze derniers
mois, ont effectué chaque mois deux prestations
identiques parmi les cinq suivantes : travail du
dimanche, du samedi, durant un jour férié, la nuit ou
en service interrompu.



L'application de l'accord du 1
er
mars est difficile,
puisqu'elle nécessite une convention collective.


Tout ce que je puis faire, c'est de reporter le délai
de conclusion de cette convention après le 30 avril.
Le gouvernement propose aussi d'utiliser les
propositions qui sont discutées au C.N. Travail
concernant la réduction collective du temps de
travail pour les travailleurs âgés.

Nous attendons maintenant qu'un accord puisse
être conclu, qui permette de combler la pénurie de
personnel que nous constatons dans le secteur
hospitalier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt gesloten om 15.54 uur.
La séance est levée à 15.54 heures.