KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 440
CRABV 50 COM 440
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
woensdag mercredi
28-03-2001 28-03-2001
14:00 uur
14:00 heures
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "een grootscheepse zwendel in valse
attesten in het kader van de uitkeringen voor
gehandicapten in de streek van Charleroi"
(nr. 4126)
1
Question de M. Guy D'haeseleer au vice-premier
ministre et ministre du Budget, de l'Intégration
sociale et de l'Economie sociale sur "un important
trafic de fausses attestations dans le cadre des
indemnités allouées aux handicapés dans la
région de Charleroi" (n° 4126)
1
Sprekers: Guy D'haeseleer, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting, Maatschappelijke Integratie en
Sociale Economie
Orateurs: Guy D'haeseleer, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget, de l'Intégration sociale et de l'
Économie sociale
Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"illegale schoonmakers van Pakistaanse origine"
(nr. 4125)
2
Question de M. Guy D'haeseleer au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le recours
aux services de nettoyeurs illégaux d'origine
pakistanaise" (n° 4125)
2
Sprekers:
Guy D'haeseleer, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Guy D'haeseleer, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Jef Valkeniers aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
geplande nationale borstkankerscreening"
(nr. 4130)
3
Question de M. Jef Valkeniers au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le
dépistage du cancer du sein" (n° 4130)
3
Sprekers:
Jef Valkeniers, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Jef Valkeniers, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Jef Valkeniers aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
transfers in de gezondheidszorg" (nr. 4271)
5
Question de M. Jef Valkeniers au ministre des
Affaires Sociales et Pensions sur "les transferts
dans le secteur des soins de santé" (n° 4271)
5
Sprekers:
Jef Valkeniers, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Jef Valkeniers, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het budget voor de ontwikkeling van
daghospitalisatie" (nr. 4151)
5
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre des
Affaires Sociales et des Pensions sur "le budget
consacré au développement de l'hospitalisation
de jour" (n° 4151)
5
Sprekers:
Jo Vandeurzen, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Jo Vandeurzen, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Philippe Seghin aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het gebruik van magneetschijven voor de
facturering van verstrekkingen in de thuiszorg"
(nr. 4160)
6
Question de M. Philippe Seghin au ministre des
Affaires Sociales et des Pensions sur "le recours
au support magnétique pour la facturation des
soins à domicile" (n° 4160)
6
Sprekers:
Philippe Seghin, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Philippe Seghin, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
budgetoverschrijding in de sectoren klinische
biologie en medische beeldvorming" (nr. 4197)
8
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
Sociales et des Pensions sur "le dépassement
budgétaire dans les secteurs de la biologie
clinique et d'imagerie médicale" (n° 4197)
8
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
8
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le budget
8
28/03/2001
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
"het budget inzake klinische biologie" (nr. 4347)
en matière de biologie clinique" (n° 4347)
Sprekers: Koen Bultinck, Annemie Van de
Casteele, Frank Vandenbroucke, minister
van Sociale Zaken en Pensioenen
Orateurs: Koen Bultinck, Annemie Van de
Casteele, Frank Vandenbroucke, ministre
des Affaires sociales et des Pensions
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de pensioenrechten voor mandaten" (nr. 4135)
10
Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre des Affaires sociales et des Pensions sur
"les droits en matière de pension des personnes
exerçant un mandat" (n° 4135)
10
Sprekers: Servais Verherstraeten, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Servais Verherstraeten, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- mevrouw Greta D'Hondt aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
aanpassing van het bedrag van het loon dat niet
vatbaar is voor overdracht of beslag" (nr. 4136)
11
- Mme Greta D'Hondt au ministre des Affaires
Sociales et des Pensions sur "l'adaptation du
montant ne pouvant faire l'objet d'une cession ou
d'une saisie" (n° 4136)
11
- mevrouw Pierrette Cahay-André aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de wet
van 24 maart 2000 tot wijziging van de artikelen
1409, 1409bis, 1410 en 1411 van het Gerechtelijk
Wetboek, met het oog op de aanpassing van het
bedrag van het loon dat niet vatbaar is voor
overdracht of beslag" (nr. 4209)
11
- Mme Pierrette Cahay-André au ministre des
Affaires Sociales et des Pensions sur "la loi du 24
mars 2000 modifiant les articles 1409, 1409bis,
1410 et 1411 du code judiciaire, en vue d'adapter
la quotité non cessible ou non saisissable de la
rémunération" (n° 4209)
11
- de heer Jean-Jacques Viseur aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de wet
van 24 maart 2000 tot wijziging van de artikelen
1409, 1409bis, 1410 en 1411 van het Gerechtelijk
Wetboek, met het oog op de aanpassing van het
bedrag van het loon dat niet vatbaar is voor
overdracht of beslag" (nr. 4343)
11
- M. Jean-Jacques Viseur au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "la loi du 24 mars
2000 modifiant les articles 1409, 1409bis, 1410 et
1411 du code judiciaire, en vue d'adapter la
quotité non cessible ou non saisissable de la
rémunération" (n° 4343)
11
Sprekers: Greta D'Hondt, Pierrette Cahay-
André, Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Greta D'Hondt, Pierrette Cahay-
André, Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de combinatie overlevingspensioen en
arbeidsprestaties" (nr. 4230)
15
Question de Mme Greta D'Hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le cumul
d'une pension de survie et de prestations de
travail" (n° 4230)
15
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het aanvullend pensioen" (nr. 4231)
16
Question de Mme Greta D'Hondt au ministre des
Affaires Sociales et des Pensions sur "la pension
complémentaire" (n° 4231)
16
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het Zilverfonds" (nr. 4232)
16
Question de Mme Greta D'Hondt au ministre des
Affaires Sociales et des Pensions sur "le fonds de
Vieillissement" (n° 4232)
16
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de terugbetaling van rolstoelen" (nr. 4233)
18
Question de Mme Greta D'Hondt au ministre des
Affaires sociales et des pensions sur "le
remboursement des fauteuils roulants" (n° 4233)
18
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iii
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de maatregelen ter ondersteuning van zieke
kinderen" (nr. 4234)
18
Question de Mme Greta D'Hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les
mesures d'aide pour les enfants malades"
(n° 4234)
18
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"beroepsziekten" (nr. 4235)
19
Question de Mme Greta D'Hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les
maladies professionnelles" (n° 4235)
19
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de moederschapsbescherming" (nr. 4236)
20
Question de Mme Greta D'Hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la
protection de la maternité" (n° 4236)
20
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de toekenning van de gewaarborgde
kinderbijslag" (nr. 4237)
21
Question de Mme Greta D'Hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "l'octroi
d'allocations familiales garanties" (n° 4237)
21
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de pensioencomplementen in de openbare
sector" (nr. 4238)
22
Question de Mme Greta D'Hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les
compléments de pension dans le secteur privé"
(n° 4238)
22
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de inactiviteitsvallen voor arbeidsongeschikten"
(nr. 4239)
23
Question de Mme Greta D'Hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les pièges
à l'inactivité pour les personnes inaptes au travail"
(n° 4239)
23
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de responsabilisering van de instellingen voor de
sociale zekerheid" (nr. 4240)
24
Question de Mme Greta D'Hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la
responsabilisation des institutions de sécurité
sociale" (n° 4240)
24
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de selectie van dagcentra voor palliatieve
verzorging" (nr. 4241)
24
Question de Mme Greta D'Hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la sélection
de centres de jour pour les soins palliatifs"
(n° 4241)
24
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
28/03/2001
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iv
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
bescholing in geval van arbeidsongeschiktheid".
25
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le
recyclage pour les personnes en incapacité de
travail".
25
Sprekers:
Luc Goutry, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Luc Goutry, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Mondelinge vraag van mevrouw Simonne Creyf
aan de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen over "het sociaal statuut van de
vrijwilliger" (nr. 4306)
26
Question orale de Mme Simonne Creyf au
ministre des Affaires sociales et des Pensions sur
"le statut des bénévoles" (n° 4306)
26
Sprekers: Simonne Creyf
Orateurs: Simonne Creyf
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
aangekondigde remgeldverlaging voor
psychiatrische patiënten" (nr. 4315)
27
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires Sociales et des Pensions sur "la
diminution éventuelle du ticket modérateur pour
les patients psychiatriques" (n° 4315)
27
Sprekers:
Luc Goutry, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Luc Goutry, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Samengevoegde vragen van
29
Questions jointes de
29
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
Zaken en Pensioenen over "het sociaal statuut
van de podiumkunstenaars" (nr. 4228)
29
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et des Pensions sur "le statut social des artistes
de spectacle" (n° 4228)
29
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen en
aan de vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "het statuut van de
podiumkunstenaars" (nr. 4346)
29
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions et à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
statut des artistes de spectacle" (n° 4346)
29
Sprekers: Luc Goutry, Annemie Van de
Casteele, Frank Vandenbroucke, minister
van Sociale Zaken en Pensioenen
Orateurs: Luc Goutry, Annemie Van de
Casteele, Frank Vandenbroucke, ministre
des Affaires sociales et des Pensions
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
toekomst van de autonome revalidatiecentra"
(nr. 4328)
30
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "l'avenir des
centres de revalidation autonomes" (n° 4328)
30
Sprekers:
Luc Goutry, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Luc Goutry, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
vervangingsinkomens van invaliden en
chronische zieken en de inkomsten van hun
partners" (nr. 4329)
31
Question de Mme Trees Pieters au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les revenus
de remplacement des invalides et des malades
chroniques et les revenus de leurs partenaires"
(n° 4329)
31
Sprekers:
Trees Pieters, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Trees Pieters, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het tweede evaluatierapport van de werkgroep
Diabetes en sociale discriminatie" (nr. 4334)
33
Question de Mme Greta D'Hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le
deuxième rapport d'évaluation du groupe de
travail Diabète et Discrimination sociale" (n° 4334)
33
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
WOENSDAG
28
MAART
2001
14:00 uur
______
du
MERCREDI
28
MARS
2001
14:00 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur door
de heer Joos Wauters, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.20 heures par M. Joos
Wauters, président.
01 Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "een grootscheepse zwendel in valse
attesten in het kader van de uitkeringen voor
gehandicapten in de streek van Charleroi"
(nr. 4126)
01 Question de M. Guy D'haeseleer au vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale sur
"un important trafic de fausses attestations dans
le cadre des indemnités allouées aux handicapés
dans la région de Charleroi" (n° 4126)
01.01 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): In de
streek van Charleroi waren er enige tijd geleden
honderden gevallen van fraude in dossiers inzake
uitkeringen voor gehandicapten.
Om hoeveel dossiers gaat het? Om welk bedrag?
Waren er statutaire geneesheren bij betrokken? Zo
ja, werden ze gestraft? Hoeveel geneesheren
waren bij de fraude betrokken?
Zijn de termijnen voor terugvordering verstreken?
Welk bedrag kon niet worden teruggevorderd?
Neemt de minister een initiatief om de
verjaringstermijnen te verlengen?
Werden de gehandicapten al opnieuw onderzocht?
Wat zijn de conclusies?
01.01 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Il y a
quelque temps, la région de Charleroi a été le
théâtre de centaines de cas de fraude dans des
dossiers d'indemnités allouées aux handicapés.
De combien de dossiers s'agit-il
? Pour quel
montant ? Des médecins statutaires ont-ils été
impliqués dans cette affaire ? Si oui, ont-ils fait
l'objet de sanctions ? Combien de médecins étaient
impliqués dans cette fraude ?
Les délais de récupération sont-ils prescrits ? A
combien s'élève le montant qui n'a pas pu être
récupéré? Le ministre prendra-t-il une initiative
visant à prolonger les délais de prescription ?
Les handicapés ont-ils été soumis à un nouvel
examen médical
? Quelles en sont les
conclusions ?
01.02 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): De fraudezaak dateert van oktober
1994. Er werden 249 dossiers in beslag genomen,
in juni 1996 kwamen daar nog 111 dossiers bij. De
eerste reeks ging naar het parket, de tweede bleef
bij de administratie.
In december 2000 werd de veroordeling
uitgesproken. Waar mogelijk gebeurde een
ambtshalve herziening. We beschikken echter
01.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais): Cette affaire remonte à octobre 1994.
On a commencé par saisir 249 dossiers, puis 111
autres en juin 1996. La première série de dossiers a
été transmise au parquet, la seconde est restée à
l'administration.
Le jugement a été prononcé en décembre 2000.
Une révision d'office a eu lieu lorsque c'était
possible. Nous ne disposons cependant que de 111
28/03/2001
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
slechts over 111 dossiers. Daarnaast speelt de
verjaringstermijn van 5 jaar.
Er werd 7 miljoen frank te veel uitbetaald, waarvan
we maar weinig zullen kunnen terugvorderen. We
zullen dit geld moeten terugvorderen bij de
geneesheren en anderen die zich hiermee hebben
verrijkt.
De geneesheren hebben de bestaande handicaps
overdreven, zodat de fraude moeilijk kon worden
ontdekt. Vaak baseren de experts zich op het
eerste verslag. De systematische fraude kwam pas
na verloop van tijd aan het licht.
dossiers et le délai de prescription est de 5 ans.
7 millions de francs ont été versés indûment, dont
seule une petite partie sera récupérable. Elle le sera
auprès des médecins et des autres personnes qui
se sont enrichies grâce à cette opération.
Les médecins ont surestimé le degré de handicap;
de ce fait, il était difficile de détecter la fraude. Le
plus souvent, les experts se basent sur le premier
rapport. Il a fallu du temps avant de découvrir qu'il y
avait eu fraude systématique.
Er waren drie geneesheren bij betrokken, waarvan
één, een aangeduide, werd veroordeeld. Die krijgt
geen dossiers meer. De verjaringstermijn zal niet
worden verlengd. Wel zullen we ons burgerlijke
partij stellen om het geld bij de schuldige terug te
vorderen.
Trois médecins sont concernés. L'un d'eux, un
médecin désigné, a été condamné. On ne lui
soumettra plus de dossiers. Le délai de
prescription ne sera pas prolongé. Nous nous
constituerons toutefois partie civile pour récupérer
l'argent auprès des coupables.
01.03 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Er zal
dus weinig gerecupereerd worden van de 7 miljoen
frank die te veel betaald werd, omdat de
verjaringstermijn verstreken is. Het Vlaams Blok
pleit voor een verlenging van de verjaringstermijn.
01.03 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): On ne
récupèrera dès lors qu'une petite partie des sept
millions de francs qui ont été payés en trop puisque
le délai de prescription est écoulé. Le Vlaams Blok
est partisan d'un prolongement du délai de
prescription.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"illegale schoonmakers van Pakistaanse origine"
(nr. 4125)
02 Question de M. Guy D'haeseleer au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "le
recours aux services de nettoyeurs illégaux
d'origine pakistanaise" (n° 4125)
02.01 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Op 16
februari 2001 trof de sociale inspectie in filialen van
Quick en Mc Donalds tientallen schoonmakers van
Pakistaanse origine aan. De helft van hen trekt
steun van het OCMW, de andere helft had bevel
gekregen om het grondgebied te verlaten.
Werd de controle in samenwerking met andere
inspectiediensten uitgevoerd? Hoeveel RSZ-
bijdragen werden er in totaal ontdoken? Welke
inbreuken werden er begaan? Hoeveel PV's werden
er opgesteld? Wat gebeurde er met de Pakistanen
die een bevel hadden om het grondgebied te
verlaten? Met hoeveel waren zij? Welke gevolgen
zullen de Pakistanen die OCMW-steun genieten,
ondervinden? Welke stappen zal de minister
ondernemen tegen de schoonmaakfirma's die
Pakistani illegaal aan het werk zetten?
02.01 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Le 16
février 2001, l'inspection sociale a découvert des
dizaines de nettoyeurs d'origine pakistanaise dans
des filiales de Quick et de Mc Donalds. La moitié
d'entre eux bénéficiait d'une aide du CPAS et l'autre
moitié avait reçu l' ordre de quitter le territoire.
Ce contrôle a-t-il été effectué en collaboration avec
d'autres services d'inspection ? A combien s'élève
le montant des cotisations ONSS éludées ? Quelles
infractions ont été commises ? Combien de procès-
verbaux ont été rédigés ? Qu'est-il advenu des
Pakistanais qui avaient reçu l'ordre de quitter le
territoire ? De combien de personnes s'agissait-il ?
Quelles seront les conséquences de cette affaire
pour les Pakistanais qui bénéficiaient d'une aide du
CPAS ? Quelles mesures le ministre a-t-il l'intention
de prendre à l'encontre des firmes de nettoyage qui
emploient des Pakistanais en séjour illégal ?
02.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De controles van 16 februari
02.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Les contrôles du 16 février ont été
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
gebeurden door de Sociale Inspectie met de drie
andere sociale inspectiediensten. Het bedrag van
de ontdoken sociale zekerheidsbijdragen zal na
onderzoek worden vastgesteld. Er werden vijftien
pro justitia's opgesteld tegen negen
schoonmaakonderbrekingen. Er waren inbreuken
op de wetgeving betreffende sociale documenten,
deeltijdse arbeid en tewerkstelling van buitenlandse
werknemers.
Problemen inzake verblijfsdocumenten worden
meegedeeld aan de rijkswacht.
De socialezekerheidsbijdragen zullen worden
berekend en gevorderd en er zal worden gevraagd
het registratienummer van de
schoonmaakondernemingen te schrappen.
Problemen met OCMW-steun worden meegedeeld
aan de OCMW's.
effectués par l'Inspection sociale et les trois autres
services d'inspection sociale. Le montant de la
fraude en ce qui concerne les cotisations ONSS
sera déterminé après l'enquête. Quinze pro justitia
ont été rédigés contre neuf entreprises de
nettoyage. Des infractions à la législation en
matière de documents sociaux, de travail à temps
partiel et d'embauche de travailleurs étrangers ont
été constatées.
Les infractions qui ont été constatées en ce qui
concerne les documents de séjour ont été
communiquées à la gendarmerie.
Les cotisations de sécurité sociale seront calculées
et réclamées. En outre, on demandera à ce que le
numéro d'enregistrement des entreprises de
nettoyage soit rayé.
Les CPAS seront informés des problèmes
concernant l'aide du CPAS dont bénéficiaient
certaines personnes.
02.03 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): De
vragen die niet tot de bevoegdheid van de minister
behoren, zal ik in andere commissies stellen.
Tegen negen ondernemingen zijn vijftien PV's
opgesteld. Het Vlaams Blok vindt dat uitbuiting en
concurrentievervalsing streng moeten worden
aangepakt. Ik juich de beslissing van de minister
toe om het registratienummer van de frauderende
firma's te schrappen.
02.03 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Je
poserai les questions qui ne ressortissent pas à la
compétence du ministre dans d'autres
commissions.
Quinze procès verbaux ont été rédigés à l'encontre
de neuf entreprises. Le Vlaams Blok estime que
l'exploitation et les pratiques qui faussent la
concurrence doivent être sévèrement sanctionnées.
Je salue la décision du ministre de rayer le numéro
d'enregistrement des entreprises qui ont fraudé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Jef Valkeniers aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de geplande nationale borstkankerscreening"
(nr. 4130)
03 Question de M. Jef Valkeniers au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le
dépistage du cancer du sein" (n° 4130)
03.01 Jef Valkeniers (VLD): De minister werpt
zich hoe langer hoe meer als Sinterklaas op.
03.01 Jef Valkeniers (VLD): Manifestement, le
ministre se plaît à jouer les pères Noël.
03.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Daar wil ik op reageren. Ik heb ook
voor 5 miljard besparingen aangekondigd, maar
daar zegt niemand iets over. Veel van mijn beloftes
kosten weinig of niets 180 miljoen voor de
diabetespas bijvoorbeeld en leveren dan nog
eens een flinke besparing op in dit concrete geval:
de halvering van het aantal dure amputaties.
Jammer genoeg hangt de pers een nogal eenzijdig
sinterklaasbeeld van me op.
03.02 Frank Vandenbroucke ministre (en
néerlandais): Je tiens à réagir à ce que vient de dire
M. Valkeniers. Je vous signale que j'ai également
annoncé des économies pour un montant de 5
milliards de rancs, mais, de cela, personne ne dit
mot. Un grand nombre des mesures que j'ai
promises ne sont guère onéreuses. Ainsi, le
passeport diabète devrait coûter 180 millions de
francs. De plus, ces mesures devraient générer une
économie substantielle. Ainsi, la mesure que je
viens d'évoquer devrait permettre de réduire de
moitié le nombre d'amputations qui sont des
28/03/2001
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
interventions coûteuses. C'est la presse qui me
donne cette image de père Noël.
03.03 Jef Valkeniers (VLD): In het programma
borstkankerbestrijding geldt een uitnodiging van de
overheid als voorschrift. Dit druist in tegen de
consensus die de huisartsen, gynaecologen en
radiologen hebben bereikt in februari 1999. Artsen
blijven als vertrouwenspersoon essentieel bij het
informeren en sensibiliseren van de patiënten. Is
geen overleg wenselijk tussen de drie vernoemde
artsengroepen? Kan borstkankerscreening niet
gebeuren via het globaal medisch dossier bij de
huisarts?
03.03 Jef Valkeniers (VLD): Dans le programme
de dépistage du cancer du sein, une invitation des
pouvoirs publics équivaut à une prescription. Cela
est contraire à l'accord conclu entre les médecins
généralistes, les gynécologues et les radiologues en
février 1999. En tant que personne de confiance, le
médecin continue à jouer un rôle essentiel sur le
plan de l'information et de la sensibilisation des
patients. Ne serait-il pas souhaitable d'organiser
une concertation entre les trois catégories de
médecins en question ? Le dépistage du cancer du
sein ne pourrait-il être organisé sur la base du
dossier médical global tenu à jour par le médecin
généraliste ?
03.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Artsen blijven als
vertrouwenspersoon essentieel om patiënten te
informeren en te sensibiliseren. Naast de
rechtstreekse uitnodiging door de screening-centra
kunnen de vrouwen ook worden doorverwezen door
hun arts. Wie niet reageert, krijgt een tweede
uitnodiging.
Het protocolakkoord van 25 oktober 2000 voorziet
in een voorlichtingscampagne door de
Gemeenschappen. Deze verbinden zich ertoe
ervoor te zorgen dat de resultaten steeds naar een
arts naar keuze gaan, indien de vrouw haar
toestemming geeft.
Indien het medisch dossier wordt uitgebreid tot de
doelgroepleeftijd, 50 tot 69 jaar, wordt het mogelijk
daarmee een verband te leggen.
De fysieke aanwezigheid van de radioloog vormt
geen probleem, aangezien de normen in de lijn
zullen liggen van de kwaliteitsrichtlijnen van de EU.
Het Vlaams decreet van 2 februari 2001 is zeer
expliciet en extensief inzake de erkenningsnormen.
De wetgeving van de andere overheden zal wellicht
dezelfde richting uitgaan.
03.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): En tant que personnes de confiance,
les médecins jouent un rôle essentiel dans
l'information et la sensibilisation des patients. Outre
l'invitation directe adressée par les centres de
dépistage, les médecins peuvent également
orienter leurs patientes vers les centres. Celles qui
ne se présentent pas recevront une deuxième
invitation.
Le protocole d'accord du 25 octobre 2000 prévoit
que les Communautés organisent une campagne
d'information. Les Communautés s'engagent à ce
que les résultats soient toujours transmis à un
médecin choisi par la personne examinée pour
autant qu'elle donne son consentement.
Si le dossier médical devait être étendu au groupe
cible des personnes âgées de 50 à 69 ans, il serait
alors possible d'établir un lien avec ce dossier.
La présence physique d'un radiologue ne constitue
pas un problème puisqu'on respectera les normes
de qualité prévues par les directives de l'UE. Le
décret flamand du 2 février 2001 est très explicite
en ce qui concerne les normes de reconnaissance.
La législation prévue par les autres pouvoirs ira
vraisemblablement dans le même sens.
03.05 Jef Valkeniers (VLD): Wat zal de tweede
uitnodiging precies omvatten? Ik hoop dat men de
vrouwen daarin zal aansporen om naar de huisarts
te stappen. Dat is de geschikte persoon om ze over
de drempel te helpen.
03.05 Jef Valkeniers (VLD): Quelle sera
précisément la teneur de la deuxième invitation?
J'espère qu'on y conseillera aux femmes de
s'adresser au médecin de famille. Il s'agit de la
personne indiquée pour les aider à se décider.
03.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik zal die suggestie meenemen.
03.06 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je tiendrai compte de votre
suggestion.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
04 Vraag van de heer Jef Valkeniers aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de transfers in de gezondheidszorg" (nr. 4271)
04 Question de M. Jef Valkeniers au ministre des
Affaires Sociales et Pensions sur "les transferts
dans le secteur des soins de santé" (n° 4271)
04.01 Jef Valkeniers (VLD): De pers bericht dat
volgens het rapport-Jadot, de gezondheidszorg nog
altijd duurder is in Wallonië dan in Vlaanderen. Nu
ons een besparking van één tot anderhalf miljard in
de klinische biologie en de medische beeldvorming
te wachten staat, vraag ik me af of een lineaire
besparing wel rechtvaardig is, aangezien Wallonië
veel meer uitgeeft aan technische prestaties dan
Vlaanderen.
Wat zal de minister doen om een zuiniger gebruik
van technische ingrepen in Wallonië te
bewerkstelligen? Hebben die rapporten-Jadot nog
zin? De conclusie van het vijfde rapport verschilt
nauwelijks van de conclusie van het eerste.
04.01 Jef Valkeniers (VLD): La presse rapporte
que, selon le rapport Jadot, les soins de santé
restent plus chers en Wallonie qu'en Flandre. Alors
que nous devrons faire une économie d'un milliard
à un milliard et demi en biologie clinique et en
imagerie médicale, je me demande si une
économie linéaire serait équitable, étant donné que
la Wallonie dépense beaucoup plus en prestations
techniques que la Flandre.
Que compte faire le ministre pour encourager un
usage plus parcimonieux des interventions
techniques en Wallonie ? Les rapports Jadot ont-il
encore un sens ? La conclusion du cinquième
rapport diffère à peine de celle du premier.
04.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het nieuwe rapport-Jadot is nog niet
afgerond en wordt wellicht in oktober voorgesteld.
Uit het vierde rapport blijkt dat verschillen in de
grote regio's een afgeleide zijn van voortdurende
praktijkverschillen tussen individuele verstrekkers.
Om deze verschillen in kaart te brengen zullen de
MKG-MFG databank en Farmanet een belangrijke
rol spelen. Zij moeten het mogelijk maken een band
te leggen tussen patiëntenkarakteristieken en
consumptiegegevens.
Om het medisch gedrag te wijzigen zijn er twee
strategieën: de eerste bestaat in het opstellen van
praktijkrichtlijnen, de evaluatie van de praktijk en de
aanpassing van de nomenclatuurregels; de tweede
ligt in de aanpassing van de financiering om artsen
aan te zetten tot rationeel medisch gedrag. Via die
strategieën zullen de ongerechtvaardigde
verschillen geleidelijk afnemen.
04.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Le nouveau rapport Jadot n'est pas
encore terminé et devrait être présenté en octobre.
Le quatrième rapport fait apparaître que les
différences dans les grandes régions sont le
résultat de différences constantes dans les
pratiques de prestataires de soins individuels. La
banque de données RCM-RFM et Pharmanet
joueront un rôle important dans la description de
ces différences. Cette description doit permettre
d'établir le lien entre les caractéristiques des
patients et les chiffres de consommation.
Il existe deux stratégies pour modifier les
comportements en matière de consommation
médicale : la première consiste à élaborer des
directives en ce qui concerne la pratique, à évaluer
celle-ci et à modifier les règles de nomenclature ; la
deuxième consiste à modifier le financement afin
d'inciter les médecins à adopter un comportement
médical rationnel. C'est grâce à ces stratégies que
les différences injustifiées diminueront
progressivement.
04.03 Jef Valkeniers (VLD): De minister bevestigt
dat de zorgverstrekkers weinig conclusies trekken
uit de rapporten-Jadot. Het verschil is vooral groot
per regio. De minister moet de Franstalige
universiteiten daarom aanzetten tot een beperkter
en efficiënter gebruik van klinische biologie en
radiologie. Dit aspect ontbreekt in het betoog van de
minister.
04.03 Jef Valkeniers (VLD): Le ministre confirme
donc que les prestataires de soins ne tiennent
guère compte du rapport Jadot. On observe de
grandes différences selon les Régions. Il importe,
dès lors, que le ministre incite les universités
francophones à recourir moins et plus efficacement
à la biologie clinique et à la radiologie. Cet aspect
est absent des propos du ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
05 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre
des Affaires Sociales et des Pensions sur "le
28/03/2001
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
"het budget voor de ontwikkeling van
daghospitalisatie" (nr. 4151)
budget consacré au développement de
l'hospitalisation de jour" (n° 4151)
05.01 Jo Vandeurzen (CVP): Het RIZIV voorzag in
de prioriteiten voor de gezondheidszorg 2001 in een
bedrag van bijna 80 miljoen voor de
daghospitalisatie. In 2001 zal dat bedrag echter niet
beschikbaar zijn, aangezien het pas vanaf 2002 zal
worden geaffecteerd. Waarom wordt de 80 miljoen
waarin werd voorzien, niet aangewend? Wordt het
elders aangewend of gaat het om een besparing?
Worden nog andere bedragen niet aangewend?
05.01 Jo Vandeurzen (CVP): Pour couvrir les
priorités, l'INAMI avait prévu un montant de près de
80 millions pour l'hospitalisation de jour. Ce
montant ne sera toutefois pas disponible en
2001puisqu'il ne sera affecté qu'à partir de 2002.
Pour quelle raison les 80 millions prévus n'ont-ils
pas été affectés ? Le seront-ils à un autre poste ou
s'agit-il d'une mesure d'économie
? Existe-t-il
encore d'autres montants non affectés ?
05.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Er dient inderdaad 79,8 miljoen frank
te worden ingeschreven in de prioriteitenlijst
gezondheidszorg, bedrag dat thans onterecht
ingeschreven staat als "onbeschikbare reserve" in
het RIZIV-budget. Het bedrag van 79,8 miljoen dat
zou worden aangewend voor de verdere
ontwikkeling van de daghospitalisatie, werd
aangewend voor nieuwe initiatieven binnen het
ziekenhuisbudget. Het bedrag is dus niet
beschikbaar voor de overeenkomstencommissie
van verplegingsinrichtingen en
verzekeringsinstellingen en kan dus ook niet
worden beschouwd als een besparingsmaatregel.
Alle geplande initiatieven in de ziekenhuissector
worden uitgevoerd.
05.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Il faut effectivement inscrire 79,8
millions de francs dans la liste des priorités des
soins de santé, ce montant étant actuellement
indûment inscrit au titre de « réserve indisponible »
dans le budget de l'INAMI. Le montant de 79,8
millions qui devait être utilisé pour continuer la mise
en place de l'hospitalisation de jour a été affecté à
de nouvelles initiatives s'inscrivant dans le budget
« hôpitaux ». Ce montant n'est donc pas disponible
pour la commission chargée des conventions entre
établissements de soins et organismes assureurs
et, par conséquent, il ne peut pas non plus être
considéré comme une mesure d'économie.
Toutes les initiatives programmées dans le secteur
hospitalier seront exécutées.
05.03 Jo Vandeurzen (CVP): Zegt de minister dat
de gigantische operatie om de
ziekenhuisfinanciering te hervormen en te
rationaliseren volgens hem in 2002 rond kan zijn?
05.03 Jo Vandeurzen (CVP): Le ministre dit-il que
l'opération gigantesque de réforme et de
rationalisation du financement des hôpitaux
pourrait, selon lui, être bouclée en 2002 ?
05.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): In principe wel, maar ik ben niet zeker
dat het ook in de praktijk zo snel zal gaan.
05.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): En principe, oui. Mais je ne suis pas
certain que cela ira aussi vite dans la pratique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Philippe Seghin aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het gebruik van magneetschijven voor de
facturering van verstrekkingen in de thuiszorg"
(nr. 4160)
06 Question de M. Philippe Seghin au ministre
des Affaires Sociales et des Pensions sur "le
recours au support magnétique pour la
facturation des soins à domicile" (n° 4160)
06.01 Philippe Seghin (PRL FDF MCC) : Op
grond van de overeenkomst die het RIZIV met de
thuisverpleegkundigen gesloten heeft, moeten de
facturen voor de verstrekte zorgverlening aan het
ziekenfonds bezorgd worden in de vorm van een
attest van verstrekte hulpverlening (papieren
factuur) en aan de nationale
verzekeringsinstellingen op diskette of CD-ROM
(factuur op magnetische gegevensdrager). Door de
controle van de poststukken door De Post gaan er
06.01 Philippe Seghin (PRL FDF MCC) : En
application de la convention passée par l'INAMI
avec les infirmières à domicile, la facturation des
soins donnés doit être adressée à la mutualité dont
dépend le patient sous forme d'attestation de soins
donnés (facture « papier ») et aux organismes
assureurs nationaux sous forme de disquette ou de
CD-ROM (facture « magnétique »).
Le contrôle des envois par la Poste perturbe
l'intégrité des données, entraînant un énorme
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
soms gegevens verloren; de verpleegkundigen
lijden daardoor recurrent een grote schade. Een
mogelijke oplossing voor dit probleem is het
overzenden van de gegevens via e-mail. De
geadresseerde kan een en ander eenvoudig en snel
controleren, en de (geringe) kosten van dit
communicatiemiddel zijn fiscaal aftrekbaar.
Kan u het RIZIV voorstellen de overeenkomst te
wijzigen en het versturen van facturatiegegevens
via e-mail ten spoedigste toe te staan ?
dommage récursif pour les infirmières. Une solution
serait de transférer les données par courrier
électronique contrôlé facilement et rapidement par
le destinataire et dont le coût (faible) est déductible
fiscalement.
Pourriez-vous proposer à l'INAMI de modifier cette
convention pour permettre rapidement le transfert
des données de facturations par e-mail ?
06.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans):
Sinds 1994 kunnen facturatiegegevens op diskette
of CD-ROM overgezonden worden.
Het RIZIV heeft nooit concrete klachten ontvangen
over beschadiging of verlies van diskettes door De
Post. Uit onderzoek blijkt dat de schade die tijdens
het versturen wordt aangericht, miniem is. In 5%
van de gevallen blijkt de diskette onleesbaar
geworden te zijn. Het gebruik van kwaliteitsdiskettes
en speciale, stevige of gevoerde enveloppes,
verdient aanbeveling.
Dit problematiek zal op de agenda van een
volgende vergadering bij het RIZIV staan, met het
oog op een betere communicatiestructuur.
06.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
français): La transmission de données de
facturation sur CD-ROM ou disquette est
opérationnelle depuis 1994.
L'INAMI n'a jamais reçu de plaintes concrètes au
sujet de détérioration ou de pertes de disquettes par
La Poste. Après enquête, il ressort que la
détérioration effective intervenue au cours de l'envoi
est minime. L'illisibilité des disquettes arrive dans
5% des cas. L'emploi de disquettes non formatées
et de meilleure qualité, ainsi que d'enveloppes de
protection, est conseillée.
Cette problématique est à l'ordre du jour d'une
prochaine réunion à l'INAMI, afin d'arriver à une
amélioration du circuit.
Aangezien de overdracht van gegevens via e-mail
niet beschermd is, is dat communicatiemiddel niet
aangewezen om persoonlijke financiële en
medische gegevens over te zenden. In 1997 heeft
de Informaticacommissie het gebruik van het
beschermd ISABEL-netwerk wegens de te hoge
kosten afgewezen. Sindsdien werd op
intermutualistisch niveau het CARENET-project
opgestart. Het verbindt de zorgverstrekkers via
Internet met de verzekeringsinstellingen, in een
beschermde omgeving. Het zal in de eerste plaats
worden gebruikt om de papierstroom te vervangen
en in tweede instantie om facturatiegegevens uit te
wisselen. Momenteel loopt een proefproject en de
eerste officiële toepassingen worden tegen de
eerste helft van 2002 verwacht.
La transmission de données par e-mail n'étant pas
protégée, ce procédé n'est pas indiqué pour
transmettre des données financières et médicales à
caractère personnel.
En 1997, la Commission d'informatique a rejeté, en
raison du coût élevé, le recours au réseau protégé
ISABEL. Depuis, le projet CARENET a été initié au
niveau intermutualiste. Il relie par Internet les
dispensateurs de soins aux organismes assureurs
dans un environnement protégé. Il sera, en premier
lieu, utilisé pour remplacer le flux de documents
papier, et ultérieurement pour l'échange des
données de facturation.
Un projet pilote est en cours et les premières
applications officielles sont attendues pour la
première moitié de 2002.
06.03 Philippe Seghin (PRL FDF MCC): Ik
betreur dat de overdracht van gegevens via e-mail
nog niet wordt aanvaard want momenteel zijn het
de verpleegkundigen die worden benadeeld. Zij
moeten soms zes tot zeven weken op hun centen
wachten.
06.03 Philippe Seghin (PRL FDF MCC) : Je
regrette que le courrier électronique ne soit pas
encore accepté car, dans la situation actuelle, ce
sont les infirmiers qui sont pénalisés. Ils doivent
parfois attendre six à sept semaines avant d'être
payés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
07 Questions jointes de
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
28/03/2001
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
budgetoverschrijding in de sectoren klinische
biologie en medische beeldvorming" (nr. 4197)
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het budget inzake klinische biologie" (nr. 4347)
Sociales et des Pensions sur "le dépassement
budgétaire dans les secteurs de la biologie
clinique et d'imagerie médicale" (n° 4197)
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le budget
en matière de biologie clinique" (n° 4347)
07.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Uit
persartikelen in De Huisarts van 21 februari en De
Morgen van 13 maart blijkt dat de regionale
verschillen met betrekking tot de medische
beeldvorming en de klinische biologie blijven
bestaan.
Kan de minister die verschillen bevestigen? Klopt
het dat in die sectoren 1 à 1,5 miljard frank moet
worden bespaard? Kiest de minister voor lineaire
besparingen of voor bestraffing van de
overschrijders? Welke maatregelen neemt de
minister om de uitgavenverschillen eens en voor
altijd weg te werken?
07.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Il ressort
d'articles parus dans « De Huisarts » du 21 févrer et
«De Morgen » du 13 mars qu'il subsiste des
disparités régionales en matière d'imagerie
médicale et de biologie clinique.
Le ministre peut-il confirmer ces différences ? Est-il
exact que l'on doive épargner 1 à 1,5 milliard de
francs dans ces secteurs ? Le ministre préfère-t-il
réaliser des économies linéaires ou sanctionner les
responsables des dépassements ? Quelles
mesures le ministre envisage-t-il de prendre pour
mettre fin, une fois pour toutes, aux différences
observées dans les dépenses ?
07.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID): De
beheersing van de uitgaven in de klinische biologie
was de voorbije jaren een voortdurende uitdaging.
De minister voerde in 2000 een besparing door van
1,2 miljard frank door meer met het forfaitsysteem
te werken. Toch zou het budget van het jaar 2000
weer overschreden zijn. Uit het schriftelijk antwoord
van de minister op mijn vraag blijkt dat hij de extra
middelen bij de extramurale labo's wil halen.
Nochtans realiseren die een steeds groter aandeel
van het zakencijfer. Waarom moeten zij extra
inspanningen leveren? Bestaat hier geen
concurrentievervalsing door de intramurale labo's
die een deel van hun werkingskosten kunnen
financieren via de ligdagprijs?
Wallonië en Brussel geven nog altijd meer uit voor
klinische biologie dan Vlaanderen. Zijn hiervoor
objectieve redenen? Om welke bedragen gaat het
vandaag? Wat is het effect van het
recuperatiemechanisme op de transfers?
In het systeem van gesloten enveloppes dat de
minister voorstaat, is een rechtvaardige verdeling
van de middelen zeer belangrijk. Hoe wil de minister
de objectiviteit verzekeren? De globale enveloppe
voor 2001 is verhoogd, maar de tarieven van de
forfaits werden niet aangepast. Waar gaat het
verhoogde budget naartoe? Totnogtoe voerde de
regering een politiek van aanbodbeperking voor
klinische labo's. Dit leidde tot een beperking van het
aantal labo's. Is er geen grens aan die
schaalvergroting?
07.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID): La
maîtrise des dépenses en biologie clinique a été un
défi permanent au cours de ces dernières années.
En 2000, le ministre a épargné 1,2 milliard de
francs en instaurant un système de forfait. Le
budget de l'année 2000 serait toutefois à nouveau
dépassé. De la réponse écrite à ma question, il
ressort que le ministre aurait l'intention d'aller
chercher des moyens supplémentaires auprès des
laboratoires extra-muros. Ceux-ci réalisent pourtant
une part de plus en plus importante du chiffre
d'affaires. Pourquoi leur demande-t-on des efforts
supplémentaires ? La concurrence n'est-elle pas
ainsi faussée par les laboratoires intra-muros qui
peuvent financer une partie de leurs frais de
fonctionnement grâce au prix de la journée
d'hospitalisation?
Les dépenses de biologie clinique en Wallonie et à
Bruxelles dépassent toujours celles de la Flandre.
Existe-t-il des raisons objectives à cet écart? De
quels montant s'agit-il aujourd'hui
? Quel est
l'impact du mécanisme de récupération sur les
transferts ?
Dans le système des enveloppes fermées
préconisé par le ministre, la répartition équitable
des moyens est extrêmement importante. Comment
le ministre entend-il garantir l'objectivité
?
L'enveloppe globale est augmentée pour 2001 mais
les tarifs et les forfaits n'ont pas été adaptés. A quoi
sera consacrée l'augmentation de budget ? Jusqu'à
présent, le gouvernement a mené une politique de
limitation de l'offre pour les laboratoires cliniques.
Cela a conduit à une diminution du nombre de
labos. N'y a-t-il pas de limites à ces économies
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
d'échelle
?
07.03 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Er werd een aantal maatregelen
genomen om de uitgaven voor klinische biologie en
medische beeldvorming te beheersen. In de
ambulante biologie werd de vergoeding per akte
met 25 procent verminderd en werd het forfaitair
honorarium per voorschrift opgetrokken. Die
maatregel is in 2001 op kruissnelheid en zou tot een
besparing van 1,2 miljard moeten leiden. In 1999
werd in de medische beeldvorming een stap naar
verdere forfaitarisering gezet: de honorering per
akte beloopt nog 70 procent, de rest wordt forfaitair
vergoed per voorschrift, ziekenhuisopname of
verpleegdag. Het RIZIV zal nagaan of deze
maatregelen vruchten afwerpen en of ze een
invloed hebben op het aantal verstrekkingen.
Voor beide sectoren worden budgetoverschrijdingen
twee jaar later gerecupereerd via de vermindering
van de forfaitaire honoraria. Daarnaast zijn
correctiemaatregelen nodig. Indien de commissie
artsen-ziekenfondsen geen beslissing neemt,
beslist de Algemene Raad. Die procedure is nieuw.
07.03 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Un certain nombre de mesures ont
été prises afin de maîtriser les dépenses dans les
domaines de la biologie clinique et de l'imagerie
médicale. En biologie ambulatoire, le
remboursement à l'acte a été diminué de 25% et les
honoraires forfaitaires à la prescription ont été
majorés. Cette mesure produira ses pleins effets en
2001 et pourrait permettre d'économiser 1,2 milliard
de francs. En 1999, on a poursuivi la forfaitarisation
dans le secteur de l'imagerie médicale : les
honoraires à l'acte représentent encore 70%, le
reste est remboursé de manière forfaitaire par
prescription, par admission à l'hôpital ou par
journée d'hospitalisation. L'INAMI vérifiera si ces
mesures produisent des résultats et si elles
influencent le nombre de prestations.
Les dépassements budgétaires des deux secteurs
sont compensés deux ans plus tard via la
diminution des honoraires forfaitaires. Mais des
mesures de correction s'imposent également. Si la
commission médico-mutualiste ne prend pas de
décision, c'est le Conseil général qui le fera. Il
s'agit-là d'une nouvelle procédure.
De besparingsinspanning van 1,2 miljard wordt
bijna uitsluitend gedragen door de ambulante
laboratoria, grotendeels door de extramurale
laboratoria. Het aandeel van de ambulante
laboratoria gaat in stijgende lijn, onder meer door de
evolutie naar meer daghospitalisatie en naar meer
preoperatieve onderzoeken. Werkings- en
personeelskosten van de intramurale laboratoria
worden niet gefinancierd via het
verpleegdagbudget.
Uit de recente cijfergegevens blijkt niet dat de
regionale verschillen in de klinische biologie en de
medische beeldvorming afnemen. De
correctiemaatregelen en recuperatiemechanismen
hebben niet de bedoeling deze te beïnvloeden. Wel
is het zo dat een gemengde honorering een rem zet
op overdreven voorschrijfgedrag en
overconsumptie. De vastlegging en de verdeling
van de budgetten houdt rekening met de
consumptietrend en met de maatregelen inzake
verdere forfaitarisering.
Het aantal laboratoria is inderdaad verminderd en er
kwamen meer grote laboratoria. De bevoegde
diensten waken over de kwaliteit.
Les efforts accomplis pour économiser 1,2 milliard
de francs seront presque exclusivement supportés
par les laboratoires ambulatoires et, en majorité,
par les laboratoires extra-muros. La participation
des laboratoires ambulatoires est en augmentation
en raison notamment de l'augmentation des
hospitalisations de jour et des examens pré-
opératoires. Les frais de fonctionnement et de
personnel des laboratoires intra-muros ne sont pas
financés par le budget de la journée
d'hospitalisation.
Les dernières données statistiques n'indiquent pas
une baisse des différences régionales en matière
de biologie clinique et d'imagerie médicale. Les
mesures de correction et les mécanismes de
rattrapage n'ont pas pour objectif d'exercer une
influence à ce niveau. Mais des honoraires mixtes
constituent un frein aux comportements
prescripteurs excessifs et à la surconsommation. La
fixation et la répartition des budgets tiennent
compte de l'évolution de la consommation et des
mesures en matière de forfaitarisation.
Le nombre de laboratoires a, en effet, baissé et des
laboratoires de taille plus importante sont apparus.
Les services compétents veillent à la qualité.
07.04 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): De
minister bevestigt dus formeel dat er
07.04 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Le
ministre confirme donc formellement que les
28/03/2001
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
uitgaveverschillen zijn tussen Noord en Zuid. Zijn
besparingsoptimisme deel ik niet. Wij volgen dit
dossier op de voet.
dépenses diffèrent entre le nord et le sud du pays.
Je ne partage pas l'optimisme qu'il a exprimé quant
aux économies. Nous continuerons à suivre ce
dossier avec attention.
07.05 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Er
zullen dus elk jaar correctiemaatregelen moeten
worden genomen. Daar zal de sector niet erg blij
mee zijn.
De problematiek van de ziekenhuis- en ambulante
verstrekkingen moet nader worden bestudeerd.
Men betonneert de ongelijke bestedingspatronen in
Noord en Zuid.
De vraag over de schaalvergroting in de labo's zal ik
ook aan minister Aelvoet voorleggen.
07.05 Annemie Van de Casteele (VU&ID):
Chaque année, des mesures de correction devront
donc être prises. Le secteur ne s'en réjouira pas.
La question des prestations hospitalières et
ambulatoires doit faire l'objet d'un examen plus
approfondi.
On bétonne les modèles de dépenses qui diffèrent
entre le nord et le sud du pays.
Je poserai également à la ministre Aelvoet la
question concernant l'augmentation de la taille des
laboratoires.
07.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De recuperatiemechanismen bieden
de waarborg dat men binnen de vastgestelde
begroting blijft. Daarbovenop is, zeker in de
medische beeldvorming, een correctiemechanisme
nodig. Dat is minder lineair en biedt meer
mogelijkheden tot creativiteit. Ondertussen moet het
verschillend voorschrijfbedrag in de regio's worden
bestudeerd.
07.06 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais) : Les mécanismes de récupération
offrent la garantie que l'on ne dépassera pas le
budget qui a été fixé. En outre, un mécanisme de
correction est nécessaire et ce, certainement dans
le secteur de l'imagerie médicale. Un tel
mécanisme est moins linéaire et laisse une plus
grande place à la créativité. Dans l'intervalle, il faut
étudier les différences qui existent entre les
Régions en matière de comportement prescripteur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "de pensioenrechten voor mandaten"
(nr. 4135)
08 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "les droits en matière de pension des
personnes exerçant un mandat" (n° 4135)
08.01 Servais Verherstraeten (CVP): Volgens het
antwoord van de minister op mijn vraag van 16 mei
2000 zijn de mandaten van algemeen directeur, van
departementshoofd en van bibliothecaris van een
hogeschool mandaten in de zin van artikel 8§1
derde lid van de wet van 21 juli 1844. Tot op heden
werd geen uitvoeringsbesluit gepubliceerd in het
Belgisch Staatsblad, dat deze mandaten opneemt.
Worden ook tijdelijke mandaten in andere sectoren,
zoals bijvoorbeeld justitie, beschouwd als mandaten
van vergelijkbare aard zoals bepaald in artikel 8§1
derde lid? Zullen deze mandaatvergoedingen
toegevoegd worden aan de lijst van weddebijslagen
op grond waarvan de referentiewedde inzake het
pensioen wordt berekend? Binnen welke termijn?
08.01 Servais Verherstraeten (CVP): Il ressort de
la réponse du ministre à ma question du 16 mai
2000 que les mandats de directeur général, de chef
de département et de bibliothécaire d'une école
supérieure sont des mandats au sens de l'article 8,
§ 1er, troisième alinéa de la loi du 21 juillet 1844.
Jusqu'à présent, aucun arrêté d'exécution n'a été
publié au "Moniteur belge" concernant ces mandats.
Les mandat temporaires dans d'autres secteurs,
tels que la Justice, sont-ils également considérés
comme des mandats de nature comparable ? Les
indemnités liées à ces mandats seront-elles
ajoutées à la liste des compléments de salaire qui
constituent le salaire de référence pour le calcul de
la pension ? Dans quel délai cela se fera-t-il ?
08.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De mandaten van algemeen
directeur, departementshoofd en bibliothecaris van
een hogeschool van de Vlaamse Gemeenschap
08.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Les mandats de directeur général, de
chef de département et de bibliothécaire d'une
école supérieure de la Communauté flamande
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
zullen opgenomen worden in een KB dat deze
mandaten gelijkstelt met een vaste benoeming. Ook
de overeenkomstige vergoedingen zullen in het KB
worden opgenomen, waardoor ze meetellen voor de
berekening van het pensioen van de openbare
sector. Het is de bedoeling het KB nog voor de
paasvakantie aan de Ministerraad voor te leggen.
Voor gerechtelijke functies heb ik de minister van
Justitie gevraagd de nodige wetgevende initiatieven
te nemen. De wet van 18 juli 1991 bepaalt dat alle
leden van de Vaste Comités de pensioenregeling
genieten als ambtenaren van hetzelfde algemeen
bestuur. Voor de voltijdse leden van de Hoge Raad
van Justitie dient een onderscheid te worden
gemaakt tussen de magistraten en de niet-
magistraten. Ik acht het niet opportuun om een
pensioen van de openbare sector toe te kennen
voor de uitoefening van gerechtelijke ambten aan
niet-magistraten. Het mandaat van de
Staatsveiligheid wordt gelijkgesteld met een vaste
benoeming.
feront l'objet d'un arrêté royal les assimilant à une
nomination à titre définitif. Aux termes de cet arrêté
royal, les indemnités y afférentes seront prises en
considération pour calcul de la pension du secteur
public. Cet arrêté royal devrait encore être soumis
au Conseil des ministres avant les vacances de
Pâques. En ce qui concerne les fonctions
judiciaires, j'ai demandé au ministre de la Justice de
prendre les initiatives législatives nécessaires. La
loi du 18 juillet 1991 prévoit que tous les membres
des Comités permanents bénéficient du même
règlement de pension que les fonctionnaires de
l'administration générale. Pour les membres à
temps plein du Comité supérieur de la Justice, il
convient de faire une distinction entre les magistrats
et les non-magistrats. J'estime qu'il ne serait pas
opportun d'accorder à des non-magistrats une
pension du secteur public pour l'exercice d'une
fonction judiciaire. Les mandats exercés au sein de
la Sûreté de l'Etat sont assimilés à une nomination
à titre définitif.
08.03 Servais Verherstraeten (CVP): Ik hoop dat
het strak tijdsbestek kan worden gehaald, en dat de
commissie nadien uitvoerig zal worden ingelicht
over de regeringsbeslissing.
08.03 Servais Verherstraeten (CVP): J'espère
que le calendrier serré pourra être respecté et que
la commission sera informée ensuite de tous les
aspects de la décision gouvernementale.
08.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik noteer dat nu reeds.
08.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais) : J'en prends d'ores et déjà bonne
note.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Greta D'Hondt aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
aanpassing van het bedrag van het loon dat niet
vatbaar is voor overdracht of beslag" (nr. 4136)
- mevrouw Pierrette Cahay-André aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de wet
van 24 maart 2000 tot wijziging van de artikelen
1409, 1409bis, 1410 en 1411 van het Gerechtelijk
Wetboek, met het oog op de aanpassing van het
bedrag van het loon dat niet vatbaar is voor
overdracht of beslag" (nr. 4209)
- de heer Jean-Jacques Viseur aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de wet
van 24 maart 2000 tot wijziging van de artikelen
1409, 1409bis, 1410 en 1411 van het Gerechtelijk
Wetboek, met het oog op de aanpassing van het
bedrag van het loon dat niet vatbaar is voor
overdracht of beslag" (nr. 4343)
09 Questions jointes de
- Mme Greta D'Hondt au ministre des Affaires
Sociales et des Pensions sur "l'adaptation du
montant ne pouvant faire l'objet d'une cession ou
d'une saisie" (n° 4136)
- Mme Pierrette Cahay-André au ministre des
Affaires Sociales et des Pensions sur "la loi du 24
mars 2000 modifiant les articles 1409, 1409bis,
1410 et 1411 du code judiciaire, en vue d'adapter
la quotité non cessible ou non saisissable de la
rémunération" (n° 4209)
- M. Jean-Jacques Viseur au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "la loi du 24 mars
2000 modifiant les articles 1409, 1409bis, 1410 et
1411 du code judiciaire, en vue d'adapter la
quotité non cessible ou non saisissable de la
rémunération" (n° 4343)
09.01 Greta D'Hondt (CVP): Er is een
wetswijziging nodig om de wet van 24 maart 2000 te
kunnen uitvoeren. Er blijven immers problemen
bestaan met de notie "kind ten laste" om te kunnen
bepalen welk bedrag van het loon niet vatbaar is
09.01 Greta D'Hondt (CVP): Une modification
légale est nécessaire pour pouvoir exécuter la loi du
24 mars 2000. En effet, la notion d'enfant à charge
complique toujours le calcul du montant non
cessible ou non saisissable de la rémunération.
28/03/2001
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
voor overdracht of beslag. Wanneer mogen we een
regeringsinitiatief terzake verwachten?
Quand le gouvernement prendra-t-il une initiative en
la matière ?
09.02 Pierrette Cahay-André (PRL FDF MCC):
Dat de toepassing van de wet van 24 mei voor
problemen zou zorgen, werd al snel duidelijk. Zo
moest de notie "kind ten laste" door de Koning
worden gedefinieerd.
De gedachtewisseling op 28 november in de
commissie voor de Sociale Zaken leidde niet tot
een definitie.
Hoe staat het daarmee ? Naar welke oplossing
evolueren we? Wordt er een koninklijk besluit
voorbereid?
Het is zowel vanuit sociaal als menselijk oogpunt
een belangrijk probleem dat niet mag vastlopen
wegens de moeilijkheid met een definitie.
09.02 Pierrette Cahay-André (PRL FDF MCC) : Il
est rapidement apparu que la loi du 24 mars 2000
poserait des problèmes d'application : la notion
« d' enfant à charge » notamment, qui devait être
définie par le Roi.
Un échange de vues, le 28 novembre dernier, en
commission des Affaires sociales, n'a pas abouti à
la définition de cette notion.
Où en est le problème ? Vers quelle solution se
dirige-t-on ? Un arrêté royal est-il en projet ?
C'est un problème important, tant socialement
qu'humainement. Il ne devrait pas achopper sur un
problème de définition.
09.03 Jean-Jacques Viseur (PSC): De verhoging
van het niet voor beslag vatbare bedrag van 2000
frank per "kind ten laste", is een van de
belangrijkste vernieuwingen die de wet van 24
maart 2000 tot wijziging van de artikelen 1409,
1409bis, 1410 en 1411 van het Gerechtelijk
Wetboek invoert.
Bijgestaan door deskundigen heeft de commissie
voor de Sociale Zaken op 28 november tevergeefs
getracht werk te maken van die wetswijzigingen en
de moeilijke definiëring van "kind ten laste".
Wij kunnen onmogelijk buiten een wettelijk kader.
De toepassing van de bestaande tekst kan niet
eindeloos worden opgeschort. Wij hebben ons
daarover tijdens een vergadering beraden. Het is
dan ook onaanvaardbaar dat een wet van 24 maart
2000 nog altijd niet wordt toegepast. Ofwel moet er
een koninklijk besluit tot uitvoering van de
bestaande wet worden genomen ofwel moet er een
nieuwe wet worden voorbereid.
09.03 Jean-Jacques Viseur (PSC) : La majoration
de la quotité non saisissable de 2.000 francs par
«
enfant à charge
» est une des principales
innovations de la loi du 24 mars 2000 modifiant les
articles 1409, 1409 bis, 1410 et 1411 du Code
judiciaire.
La Commission des Affaires sociales, avec l'aide
d'experts, s'est attelée, sans succès, le 28
novembre dernier, à la mise en oeuvre de ces
modifications législatives et à la définition de la
notion « d'enfant à charge », difficile à établir.
Il me semble impossible d'échapper à un cadre
législatif. Nous ne pourrons suspendre indéfiniment
l'application du texte existant. Alors que nous avons
eu une séance de réflexion à ce sujet, il est
inacceptable d'avoir une loi datant du 24 mars 2000
non encore appliquée. Il faudra prendre un arrêté
royal d'application ou nous atteler à l'élaboration
d'une nouvelle loi.
09.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het wetgevend initiatief kan zowel
door de regering als door een parlementslid
genomen worden. Op 16 februari heeft de
Ministerraad opdracht gegeven aan een
interkabinettenwerkgroep (IKW) om de
wetswijziging voor te bereiden. Het verslag is op 22
maart aan de Ministerraad overgemaakt en bevat
een concreet voorstel.
Als persoon met een kind ten laste wordt diegene
beschouwd die hetzij referentiepersoon is, hetzij
bijslagtrekkende.
09.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): L'initiative législative peut être prise
par le gouvernement ou par un parlementaire. Le 16
février dernier, le Conseil des ministres a chargé un
groupe de travail intercabinets de préparer la
modification de la loi. Le rapport a été transmis le
22 mars au Conseil des ministres et comprend une
proposition concrète.
Est considérée comme personne avec un enfant à
charge, celle qui est soit la personne de référence,
soit l'allocataire.
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
(Frans) Artikel 1409 van het Gerechtelijk Wetboek,
zoals gewijzigd bij de wet van 24 maart 2000,
bepaalt dat het gedeelte van de bezoldiging dat niet
in beslag genomen of overgedragen kan worden
met 2.000 frank per kind ten laste vermeerderd
wordt. Aan die voorwaarde inzake bescherming van
het kind zou niet voldaan worden, als de
bescherming zou afhangen van het al dan niet
optreden van de schuldeiser of schuldenaar. De
maximale bescherming is des te belangrijker daar
de personen waarop artikel 1409 doelt dikwijls zeer
kwetsbaar zijn en niet de sociale vaardigheden
hebben om hun rechten en die van hun kinderen te
doen gelden.
Die bekommernis moet getoetst worden aan het
principe van de rechtszekerheid.
Wat de interpretatie van de wet betreft, besluit de
werkgroep dat uit de wet plus de voorbereidende
werkzaamheden moet worden geconcludeerd dat
beide ouders tegelijk de aanvullende bescherming
moeten kunnen genieten of allebei niet. Niemand
betwist dat beide ouders eventueel in aanmerking
kunnen komen, maar om redenen van billijkheid
kan dat niet tegelijkertijd.
Het mag niet zo zijn dat er een ruimere
bescherming geldt wanneer beslag wordt gelegd op
het loon van beide ouders dan wanneer de
beslaglegging maar het loon van één ouder geldt.
Een dergelijke regeling zou in het nadeel van
eenoudergezinnen uitvallen, waar de kinderlast
altijd zwaarder is.
Zoals tijdens de voorbereidende werkzaamheden
ook gesuggereerd werd, kunnen twee gescheiden
ouders om diezelfde redenen van billijkheid tegelijk
om de aanvullende bescherming verzoeken.
(En français): L'article 1409 du Code judiciaire, tel
que modifié par la loi du 24 mars 2000, dispose que
la partie de la rémunération ne pouvant être saisie
ou cédée est majorée de 2000 francs par enfant à
charge.
Cette condition de protection de l'enfant ne serait
pas remplie si la protection dépendait de
l'intervention ou non du créancier ou du débiteur.
Cette protection maximale est d'autant plus
nécessaire que les personnes visées par l'article
1409 sont souvent extrêmement fragilisées et sans
aptitudes sociales leur permettant de faire valoir
leurs droits et ceux de leurs enfants de manière
adéquate.
Cette préoccupation doit être appréciée par rapport
au principe de la sécurité juridique.
Quant à l'interprétation de la loi, le groupe de travail
a constaté que la loi combinée avec les travaux
préparatoires permet de conclure que les deux
parents doivent pouvoir bénéficier en même temps
de la protection supplémentaire aussi bien que
l'inverse.
On ne conteste pas que les deux parents puissent
potentiellement entrer en considération, mais il ne
serait pas équitable que ce soit au même moment.
Rien ne justifie une protection plus étendue lorsque
les deux parents ont fait l'objet d'une saisie que
lorsque la saisie ne concerne qu'un seul parent.
Cela pénaliserait les familles monoparentales où la
charge d'enfants est plus lourde à supporter et qui
ne bénéficieraient toujours que d'une protection
moindre.
Comme ce fut suggéré lors des travaux
préparatoires, pour la même raison, deux parents
séparés peuvent demander, au même moment, la
protection supplémentaire.
(Nederlands): Als persoon met een kind ten laste
zal beschouwd worden die persoon die hetzij
referentiepersoon is bij wie minderjarigen zijn
gedomicilieerd, hetzij bijslagtrekkend is in de
kinderbijslag, hetzij iemand die verplicht is bij te
dragen in het onderhoud en de opvoeding van een
minderjarige.
Iemand die een beslag wil leggen of een
loonsoverdracht vraagt, moet zich eerst wenden tot
een centrale informatiecel, die het Rijksregister en
de repertoria van de kinderbijslag moet consulteren.
Onmiddellijk daarna stuurt deze cel de nodige
informatie door naar de schuldenaar.
Binnen de 10 dagen kan deze laatste reageren en
(En néerlandais) Sera considérée comme personne
avec enfant à charge celle qui est soit la personne
de référence chez qui des mineurs d'âge sont
domiciliés, soit l'allocataire dans le secteur des
allocations familiales, soit quelqu'un qui a
l'obligation de contribuer à l'entretien et à
l'éducation d'un mineur d'âge.
Quelqu'un qui veut effectuer une saisie ou demande
une cession de rémunération doit d'abord se
tourner vers une cellule centrale d'information,
laquelle doit consulter le Registre national des
personnes physiques et les répertoires des
allocations familiales. Immédiatement après, cette
cellule transmet les informations nécessaires au
28/03/2001
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
ten laatste 15 dagen later moet de informatiecel
meedelen of en hoeveel kinderen er ten laste zijn.
Pas bij de jaarlijkse herziening kan rekening worden
gehouden met nieuwe gegevens.
débiteur. Dans les dix jours, celui-ci peut réagir et,
au plus tard quinze jours après, la cellule
d'information doit communiquer s'il y a des enfants
à charge et combien. Il ne pourra être tenu compte
des nouvelles données que lors de la révision
annuelle.
(Frans) Dankzij die procedure kunnen automatisch
de gevallen worden opgespoord waarin de kinderen
moeten worden beschermd.
Wanneer de betrokkene noch een steuntrekker,
noch een referentiepersoon is, zal de bescherming
afhangen van het optreden van de schuldeiser.
Dankzij de rol van tussenschakel die de
informatiecel speelt, kan de privacy van de
schuldenaar worden gerespecteerd.
Alle betrokken partijen zijn binnen vijftien dagen op
de hoogte van de context waarin het beslag op of
de overdracht van de bezoldiging zou kunnen
plaatsvinden. Die context blijft een jaar lang
ongewijzigd, waardoor de schuldeiser kan
berekenen of de beslagkosten niet onevenredig
groot zijn in verhouding tot het voordeel dat uit die
inbeslagname kan worden gehaald.
Die diverse aspecten vereisen een wetswijziging en
het is verkieslijk dat de juiste interpretatie daarin
wordt opgenomen.
(En français): Cette procédure permet de détecter,
de manière automatique, les cas où des enfants
doivent être protégés.
Lorsque la personne concernée n'est ni allocataire,
ni personne de référence, la protection dépendra de
l'intervention du créancier. La position intermédiaire
de la cellule d'information permet de respecter la vie
privée du débiteur.
Toutes les parties concernées connaissent, dans
les 15 jours ouvrables, le contexte dans lequel la
saisie ou la cession de rémunération pourrait être
effectuée. Ce contexte est fixe durant un an, ce qui
permet au créancier de calculer que les frais de
saisie ne sont pas disproportionnés par rapport au
profit à tirer de cette saisie.
Ces différents aspects requièrent une modification
de la loi et il est préférable que l'interprétation
exacte y soit intégrée.
(Nederlands) Een administratieve werkgroep zal
een voorontwerp van wet tot wijziging van het
huidige artikel 1409 voorbereiden. Zodra het advies
van de Raad van State is uitgebracht, zal de
werkgroep het bestuderen en zal het ontwerp in de
Kamer worden ingediend. Ik hoop dat dit alles voor
eind mei zal gebeurd zijn.
(En néerlandais) Un groupe de travail administratif
est chargé d'élaborer un avant-projet de loi portant
modification de l'actuel article 1409. Dès que le
Conseil d'Etat aura rendu son avis, le groupe de
travail l'examinera et le projet sera ensuite déposé à
la Chambre. J'espère que tout sera terminé pour la
fin du mois de mai.
09.05 Greta D'Hondt (CVP): De minister is
blijkbaar niet van zijn taak ontheven. Ik hoop dat de
minister in zijn opzet slaagt voor eind mei.
Ik vraag me af hoe het co-ouderschap in dit
probleem wordt opgevangen. In dit systeem is er
immers geen duidelijke scheiding. Ik hoop dat de
werkgroep voor dit probleem een goede juridische
oplossing kan vinden.
09.05 Greta D'Hondt (CVP): Il semble que le
ministre n'ait pas été déchargé de sa mission.
J'espère qu'il parviendra à faire aboutir son projet
avant la fin du mois de mai.
Je me demande comment est réglée la question de
la co-parenté dans ce cadre. Ce système n'établit,
en effet, pas de distinction claire. J'espère que le
groupe de travail trouvera une solution juridique
valable à ce problème.
09.06 Pierrette Cahay-André (PRL FDF MCC): Ik
verheug mij er over dat wij op een oplossing
afstevenen. Zal de Raad van State ons binnen een
voldoende korte termijn een advies verstrekken?
Wat de geraadpleegde instelling binnen de
informatiecel betreft, zal het om de Kruispuntbank
of een andere instelling gaan?
09.06 Pierrette Cahay-André (PRL FDF MCC) :
Je me réjouis que nous nous orientions vers une
solution.
Le Conseil d'État nous donnera-t-il un avis dans un
délai suffisamment court ? Quant à l'organisme
consulté au sein de la cellule d'information, s'agira-
t-il de la Banque Carrefour ou d'un autre
organisme ?
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
09.07 Jean-Jacques Viseur (PSC): Het betreft
duidelijk een ingewikkelde aangelegenheid. Wij
zullen zien wat de Raad van State van de strekking
van de tekst vindt. Mij leek de fiscale weg de meest
eenvoudige oplossing te zijn.
09.07 Jean-Jacques Viseur (PSC) :
Manifestement, on est devant une question
complexe. On verra ce que le Conseil d'État pense
des orientations du texte. La voie fiscale
m'apparaissait plus simple.
09.08 Minister Frank Vandenbroucke (Frans):
Wellicht zullen de Kruispuntbank en de
informatiecel nauw moeten samenwerken, maar ik
weet nog niet waar de cel precies zal worden
ondergebracht.
Die kwestie kan niet adequaat via fiscale weg
worden opgelost. Wij waren dan ook verplicht naar
een andere oplossing te zoeken.
09.08 Frank Vandenbroucke , ministre (en
français): Sans doute faudra-t-il un lien étroit entre
la banque Carrefour et la cellule d'information, mais
je ne sais pas encore où sera localisée la cellule.
Quant à la voie fiscale, elle ne donne pas de
réponse adéquate. Il fallait donc bien chercher une
autre solution.
(Nederlands): De opmerking van mevrouw D'Hondt
is waarschijnlijk juist. Ik zal dit overmaken aan mijn
medewerkers.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag 11 van de heer Bert Schoofs
nr. 4212 werd ingetrokken.
(En néerlandais) L'observation de Mme D'Hondt est
sans doute exacte. Je la transmettrai à mes
collaborateurs.
L'incident est clos.
Le président: La question 11 de M. Bert Schoofs,
portant le numéro 4212, a été retirée.
10 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de combinatie overlevingspensioen en
arbeidsprestaties" (nr. 4230)
10 Question de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "le
cumul d'une pension de survie et de prestations
de travail" (n° 4230)
10.01 Greta D'Hondt (CVP): Cumulatie van een
pensioen met een beroepsinkomen is aan strikte
voorwaarden gebonden. Dit zou moeten worden
versoepeld om de activiteitsgraad te verhogen. Is
de studie hierover al aangevat? Wanneer zal dat in
een wetgevend initiatief resulteren?
10.01 Greta D'Hondt (CVP): Le cumul d'une
pension et d'un revenu professionnel est soumis à
des conditions strictes. Ces conditions devraient
être assouplies pour augmenter le taux d'activité. A-
t-on déjà mené une étude à ce sujet? Pour quand
peut-on s'attendre à une initiative législative ?
10.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Einde 1999 werd opdracht gegeven
voor een studie over inactiviteitsvallen andere dan
de werkloosheids- en de bestaansminimumvallen.
Einde december 2000 werd deze analyse afgerond.
Bijkomend werd aandacht geschonken aan de
cumulatie van een overlevingspensioen met een
arbeidsprestatie. De publicatie in het Belgisch
Tijdschrift van Sociale Zekerheid zal deze studie
verspreiden en een maatschappelijk debat mogelijk
maken. Uiteraard moeten de administratieve
uitvoerbaarheid en de budgettaire weerslag van de
voorstellen nog verder onderzocht worden.
10.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Fin 1999, une étude a été
commandée sur les pièges à l'inactivité, autres que
les pièges au chômage ou au minimex. Ce travail a
été achevé fin décembre 2000. Cette étude aborde
également la question du cumul d'une pension de
survie et de prestations de travail. La publication de
cette étude dans la revue belge de la sécurité
sociale permettra d'amorcer le débat sur cette
question. Il conviendra bien évidemment d'encore
examiner la mise en oeuvre administrative et
l'incidence budgétaire des propositions.
10.03 Greta D'Hondt (CVP): Het moderniseren
van de mogelijkheid tot combinatie arbeid en
overlevingspensioenen wordt dus verder
voorbereid. Ik zal het dossier verder volgen.
10.03 Greta D'Hondt (CVP): Je constate, par
conséquent, que l'on prépare une réforme des
conditions de cumul d'une pension de survie et de
prestations de travail. Je continuerai à suivre ce
dossier de près.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
28/03/2001
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
11 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het aanvullend pensioen" (nr. 4231)
11 Question de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Affaires Sociales et des Pensions sur "la
pension complémentaire" (n° 4231)
11.01 Greta D'Hondt (CVP): Het wetsontwerp
betreffende de tweede pijler in de pensioensector
werd in Ministerraad goedgekeurd. Waarom werd
het nog niet in het Parlement ingediend? Het
gemeenschappelijk vakbondsfront vraagt een artikel
waardoor de aanvullende pensioenuitkering in geval
van vervroegde pensionering onmogelijk wordt, weg
te laten. Wat is de houding van de minister?
Wanneer komt het ontwerp in het Parlement?
11.01 Greta D'Hondt (CVP): Le conseil des
ministres a approuvé le projet de loi concernant le
deuxième pilier dans le secteur des pensions.
Pourquoi n'a-t-il pas encore été déposé au
Parlement ? Le front commun syndical demande le
retrait d'un article qui s'oppose au versement d'une
pension complémentaire en cas de départ anticipé
à la retraite. Quelle position le ministre adopte-t-il à
cet égard ? Quand ce projet de loi sera-t-il déposé
au Parlement ?
11.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De Ministerraad heeft het
voorontwerp van wet betreffende de aanvullende
pensioenen op 26 januari 2001 goedgekeurd. De
Raad van State heeft nog geen advies uitgebracht.
Pas na de nodige aanpassingen zal het
wetsontwerp in het Parlement worden ingediend. Er
werd overeengekomen om de leeftijd voor het
opnemen van een aanvullend pensioen in een
latere fase verder te onderzoeken.
In het ontwerp werd bepaald dat een aanvullend
pensioen maar kan worden opgenomen indien ook
het wettelijk pensioen wordt opgenomen. Dit laatste
kan vanaf 60 jaar, behalve voor
bruggepensioneerden. Voor hen kan het pensioen
pas op 65 jaar ingaan.
Nog niet alle praktische problemen zijn opgelost. De
komende weken zal er verder overleg worden
gepleegd over noodzakelijke overgangsregelingen.
11.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais) : Le conseil des ministres a approuvé
l'avant-projet de loi concernant la pension
complémentaire le 26 janvier 2001. Le Conseil
d'Etat n'a pas encore rendu d'avis. Ce projet ne
sera déposé au Parlement qu'après avoir subi les
adaptations nécessaires. Il a été convenu de
poursuivre ultérieurement la réflexion sur l'âge
auquel une pension complémentaire peut être
perçue.
Ce projet prévoit qu'une pension complémentaire
ne peut être perçue que si la pension légale l'est
également, ce qui est possible à partir de 60 ans,
sauf pour les prépensionnés pour lesquels la
pension ne peut entrer en vigueur qu'à partir de 65
ans.
Tous les problèmes pratiques ne sont pas encore
résolus. Au cours des prochaines semaines, la
concertation se poursuivra et portera sur la
nécessité éventuelle de prévoir des dispositions
transitoires.
11.03 Greta D'Hondt (CVP): Dit is dus een
ontwerp waarvoor geen spoedadvies werd
gevraagd aan de Raad van State. Dat is al
uitzonderlijk. Het debat zal in de komende maanden
gevoerd worden. Het is een zeer gevoelige materie,
die voorzichtig moet benaderd worden.
11.03 Greta D'Hondt (CVP): Par conséquent, pour
le présent projet, il n'a pas été demandé d'avis
urgent au Conseil d'Etat, ce qui est exceptionnel en
soi. Le débat sera mené au cours des prochains
mois. C'est une matière très délicate qui doit être
traitée avec une grande prudence.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het Zilverfonds" (nr. 4232)
12 Question de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Affaires Sociales et des Pensions sur "le
fonds de Vieillissement" (n° 4232)
12.01 Greta D'Hondt (CVP): In de beleidsbrief
2001 ging heel wat aandacht naar het Zilverfonds.
Wanneer wordt dit wetsontwerp in het Parlement
12.01 Greta D'Hondt (CVP): Il est beaucoup
question, dans la note de politique générale pour
2001, du fonds de vieillissement.
Quand le projet de loi y afférent sera-t-il déposé au
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
ingediend? Wanneer wordt de Zilvernota bekend
gemaakt? Zal hij ook in het Parlement worden
besproken? Is de regering, na de tegenvallende
UMTS-veiling, op zoek naar een bijkomende
financiering?
Parlement ? Quand la note y relative sera-t-elle
rendue publique
? En sera-t-il débattu au
Parlement ? Le gouvernement est-il à la recherche
d'un financement supplémentaire, après la
déconfiture de la vente aux enchères des licences
UMTS ?
12.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De Ministerraad heeft het
voorontwerp van het Zilverfonds goedgekeurd in
december 2000. Ook heeft de Raad van State op
14 maart een officieus advies uitgebracht over dit
wetsontwerp. Na vertaling en aanpassing aan de
opmerkingen zal het Parlement dit ontwerp dus
kunnen bespreken. Na goedkeuring zal de regering
jaarlijks een Zilvernota opstellen, waarin de
volgende informatie zal voorkomen: raming van de
kosten van de vergrijzing, het begrotingsbeleid op
middellange en lange termijn, het regeringsbeleid
gericht op het opvangen van de gevolgen van de
vergrijzing, en een overzicht van de ontvangsten,
uitgaven en reserves van het Zilverfonds. Deze
Zilvernota zal opgenomen worden in de jaarlijkse
Algemene Toelichting bij de begroting. Naast de
structurele financiering kan het Zilverfonds ook
gefinancierd worden met eenmalige ontvangsten. In
het oorspronkelijke voorstel startte het Zilverfonds
met 25 miljard frank in 2002. In oktober 2000 heeft
de regering daarbij ook de opbrengst van de
verkoop van UMTS-licenties aan het Zilverfonds
toegewezen. Hiermee beoogde men twee
doelstellingen, namelijk: de geloofwaardigheid van
de instelling versterken en een voorsprong nemen
op de structurele financiering. Daar de opbrengst
van de UMTS-licenties lager is dan verwacht is
deze voorsprong ook kleiner, en wordt dit jaar 7,1
miljard frank toegevoegd, namelijk de meerwaarde
die de Nationale Bank realiseerde door de inbreng
van een gedeelte van haar goudvoorraad in de
Europese Centrale Bank. Hierdoor komen we één
jaar vroeger dan voorzien uit op 25 miljard frank. Op
termijn moet het Zilverfonds echter structureel
gefinancierd worden vanuit overschotten in de
sociale zekerheid en vanuit begrotingssurplussen.
Het begrotingsbeleid moet er dus op gericht zijn om
deze overschotten te realiseren.
12.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais) : Le conseil des ministres a approuvé
l'avant-projet de loi concernant le fonds de
vieillissement en décembre 2000. En outre, le
Conseil d'Etat a rendu, le 14 mars, un avis officieux
sur ce projet de loi. Le Parlement pourra donc
examiner ce projet après qu'il aura été traduit et
adapté aux observations du Conseil d'Etat. Après
l'approbation de ce texte, le gouvernement rédigera
annuellement une note relative au problème du
vieillissement qui comprendra les informations
suivantes
: une estimation des coûts du
vieillissement, la politique budgétaire à moyen et à
long terme, la politique gouvernementale visant à
faire face aux effets du vieillissement et un aperçu
des recettes, dépenses et réserves du Fonds de
vieillissement. Cette note sera incluse chaque
année dans l'exposé général du budget. Outre son
financement structurel, le Fonds de vieillissement
pourra aussi être financé par des recettes
ponctuelles. Dans la proposition initiale, le Fonds de
vieillissement démarrait avec 25 milliards de francs
en 2002. Mais en octobre 2000, le gouvernement a
aussi attribué la recette de la vente des licences
UMTS au Fonds de vieillissement. Cette mesure
poursuivait deux objectifs : renforcer la crédibilité de
l'institution et prendre une avance sur le
financement structurel. Mais la recette des licences
UMTS ayant été inférieure à celle prévue, cette
avance est également moins importante et, cette
année, 7,1 milliards seront ajoutés, ce montant
représentant la plus-value que la Banque Nationale
a réalisée par l'apport d'une partie de sa réserve
d'or à la Banque Centrale Européenne. De cette
manière, nous parvenons aux 25 milliards un an
plus tôt que prévu. Toutefois, à terme, le Fonds de
vieillissement sera financé sur une base structurelle
en utilisant les excédents de la sécurité sociale et
les surplus budgétaires. La politique budgétaire doit
donc avoir pour but la réalisation de ces excédents.
12.03 Greta D'Hondt (CVP): We mogen het
wetsontwerp binnenkort verwachten. De Zilvernota
is volgens de minister even belangrijk als het
Zilverfonds zelf. Ten derde verklaarde de minister
dat het Zilverfonds zal gespijsd worden met de
opbrengst van de UMTS-licenties en de verkoop
van goudreserves ten belope van 7,1 miljard.
12.03 Greta D'Hondt (CVP): Le projet de loi
devrait donc être déposé d'ici peu. Le ministre
estime que la note sur le vieillissement est tout
aussi importante que le fonds de vieillissement
proprement dit. Le ministre a également ajouté que
le fonds de vieillissement serait alimenté par les
recettes de la vente des licences UMTS et de celle
de réserves d'or à concurrence d'un montant de 7,1
milliards de francs.
28/03/2001
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de terugbetaling van rolstoelen" (nr. 4233)
13 Question de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Affaires sociales et des pensions sur "le
remboursement des fauteuils roulants" (n° 4233)
13.01 Greta D'Hondt (CVP): Vorig jaar ondervroeg
ik de minister al tweemaal over de terugbetaling van
de lichtgewicht rolstoel voor kinderen met
hersenverlamming.
Is de nomenclatuur ondertussen al aangepast?
Kunnen we de terugbetaling dit jaar nog
verwachten?
13.01 Greta D'Hondt (CVP): L'année passée,
j'avais déjà interrogé le ministre, à deux reprises,
sur le remboursement des fauteuils roulants légers
pour les enfants atteints d'une paralysie cérébrale.
Dans l'intervalle, a-t-on procédé à l'adaptation de la
nomenclature ? Pouvons-nous encore espérer un
remboursement cette année ?
13.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Mijn aandacht wordt regelmatig
gevestigd op inconsequenties in het
terugbetalingssysteem van rolstoelen. Een bijsturing
is zeker nodig. Daarvoor is een uitgebreide
voorstudie nodig. Ik heb daartoe opdracht gegeven
aan het Comité van advies voor de zorgverlening
aan chronisch zieken en betreffende specifieke
aandoeningen. Het Comité zal een werkgroep ad
hoc samenstellen. De patiëntenverenigingen zullen
hierbij worden betrokken, alsook het RIZIV en de
Fondsen voor Sociale Integratie van personen met
een handicap van de Gemeenschappen. De
werkgroep moet binnen de zes maanden advies
geven. De nomenclatuur zal daaraan worden
aangepast.
Binnen de begroting 2001 is voorzien in een budget
van 39 miljoen. De Overeenkomstencommissie stelt
volgende maatregelen prioritair: in geval van een
"anatomische wijziging" moet een voortijdige
vervanging kunnen worden toegekend en het begrip
verzorgingsinrichting moet duidelijk gedefinieerd
worden. Het KB dat deze wijzigingen invoert, is voor
advies bij de Raad van State.
13.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): On attire régulièrement mon attention
sur des anomalies dans le système de
remboursement des fauteuils roulants. Il est
certainement nécessaire d'y apporter des
corrections. Pour se faire, il faut mener une étude
préliminaire. J'ai chargé le Comité consultatif pour
les soins aux malades chroniques et pour les
affections spécifiques de s'occuper de ce dossier.
Le comité constituera un groupe de travail ad hoc.
Les associations de patients, l'INAMI et les Fonds
d'intégration sociale des personnes handicapées
des Communautés seront associés à ces travaux.
Ce groupe de travail doit rendre un avis dans un
délai de six mois. La nomenclature sera adaptée en
conséquence.
Le budget 2001 prévoit un crédit de 39 millions de
francs. La Commission des conventions juge les
mesures suivantes prioritaires : en cas de
"modification anatomique", un remplacement
anticipé doit pouvoir être accordé et la notion
d'établissement de soins doit être clairement défini.
L'arrêté royal qui introduit ces modifications a été
transmis pour avis au Conseil d'Etat.
13.03 Greta D'Hondt (CVP): Is in het ontwerp-KB
de vermelde doelgroep opgenomen?
13.03 Greta D'Hondt (CVP): Le groupe
susmentionné est-il concerné par ce projet d'arrêté
royal ?
13.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik zie niet in waarom dit niet het geval
zou zijn. Ik zal dit nogmaals nagaan.
13.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je ne vois pas pourquoi ce ne serait
pas le cas. Je vérifierai encore une fois cet élément.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de maatregelen ter ondersteuning van zieke
kinderen" (nr. 4234)
14 Question de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "les
mesures d'aide pour les enfants malades"
(n° 4234)
14.01 Greta D'Hondt (CVP): Voor sommige
kinderen met een chronische ziekte wordt
14.01 Greta D'Hondt (CVP): Certains enfants
atteints d'une maladie chronique bénéficient
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
verhoogde kinderbijslag toegekend.
Is de minister nog steeds zinnens om die maatregel
uit te breiden? Denkt hij eraan om de
verlofregelingen voor ouders van chronisch zieke
kinderen te harmoniseren?
Welke initiatieven heeft de minister al genomen?
Welke nieuwe groepen zullen van de verhoogde
kinderbijslag kunnen genieten?
d'allocations familiales majorées. Le ministre a-t-il
toujours l'intention d'étendre cette mesure ? Songe-
t-il à harmoniser les réglementations en matière de
congés pour les parents d'enfants atteints d'une
maladie chronique ?
Quelles initiatives le ministre a-t-il déjà prises ?
Quelles nouvelles catégories pourront bénéficier
d'allocations familiales majorées?
14.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De aangekondigde hervorming van
de verhoogde kinderbijslag heeft nog niet tot
concrete initiatieven geleid. Ik kan mevrouw
D'Hondt nog niet meedelen welke nieuwe groepen
voor verhoogde kinderbijslag in aanmerking komen.
Doelstelling van de hervorming is tot een globale
evaluatie van de toestand van het zieke kind te
komen. Dit betekent dat ook de sociale gevolgen,
de aard en de duur van de behandeling en de
nodige aanpassingen binnen het gezin en de
leefomgeving in rekening gebracht worden. Het
alles-of-niets principe wordt verlaten. Gedane
inspanningen inzake behandeling en revalidatie
worden beloond.
In februari vond een overleg plaats met experts uit
het werkveld. Daar werd het denkkader dat de
administratie voorstelt, toegelicht en besproken. De
feedback wordt momenteel verwerkt in het
conceptueel model.
De harmonisering van de verlofregelingen voor
ouders van chronisch zieke kinderen behoort tot de
bevoegdheid van de minister van Werkgelegenheid.
14.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): La réforme annoncée concernant les
allocations familiales majorées n'a pas encore
abouti à des mesures concrètes. Je ne suis pas
encore en mesure d'informer Mme D'Hondt sur les
nouvelles catégories qui entreront désormais en
ligne de compte.
L'objectif de l'harmonisation est d'aboutir à une
évaluation globale de l'état de l'enfant malade. Cela
signifie également que l'on tiendra compte des
conséquences sociales, de la nature et de la durée
du traitement et des adaptations nécessaires au
sein de la famille et de l'environnement de l'enfant.
Les efforts accomplis en matière de traitement et de
revalidation sont récompensés.
Au mois de février, une concertation avec des
experts de terrain a eu lieu. Un cadre de réflexion
présenté par l'administration a été exposé et a
ensuite fait l'objet d'un débat. Les résultats sont à
présent intégrés dans le modèle conceptuel.
L'harmonisation des réglementations en matière de
congés pour les parents d'enfants atteints d'une
maladie chronique ressortit à la compétence de la
ministre de l'Emploi.
14.03 Greta D'Hondt (CVP): Er komt als ik het
goed begrijp, nog overleg vóór de zomervakantie.
14.03 Greta D'Hondt (CVP): Si je vous suis bien ,
il y aura donc encore une concertation avant les
vacances d'été?
14.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het gaat om een inschalingprobleem.
Dit is een zeer complexe materie, maar ik ga ervan
uit dat de komende twee, drie maanden een
duidelijke oriëntatie tot stand zal komen.
14.04 Frank Vandenbroucke , minister (en
néerlandais): Il s'agit de mettre les choses à leur
place. La matière est très complexe mais je pense
que nous disposerons d'une orientation claire dans
2 à 3 mois.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"beroepsziekten" (nr. 4235)
15 Question de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "les
maladies professionnelles" (n° 4235)
15.01 Greta D'Hondt (CVP): Een werkgroep
binnen de technische raad van het Fonds voor
beroepsziekten moet voorstellen uitwerken inzake
de aanpassing van de lijst van beroepsziekten en
inzake de diagnose en preventie van deze
15.01 Greta D'Hondt (CVP): Un groupe de travail
fonctionnant au sein du Fonds des maladies
professionnelles doit élaborer des propositions
d'adaptation de la liste des maladies
professionnelles ainsi que des diagnostics et de la
28/03/2001
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
aandoeningen. Hoe ver staan die werkzaamheden?
Heeft men al zicht op de conclusies? Wanneer
mogen we een rapport verwachten?
prévention de ces affections. Où en sont ces
travaux ? A-t-on déjà une idée des conclusions ?
Pour quelle date pouvons-nous attendre le rapport ?
15.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het Fonds van de beroepsziekten
heeft inderdaad de opdracht gekregen om de
bestaande lijst van beroepsziekten te actualiseren.
Het moest vooral nagaan welke beroepsziekten die
op de Europese lijst voorkomen nog niet op de
Belgische lijst voorkomen. Belangrijk is het
onderscheid tussen de ziekten in bijlage I van de
Europese lijst en de ziekten in bijlage II die eerder
als een "wachtkamer" moet beschouwd worden. De
Belgische lijst is nagenoeg totaal in
overenstemming met bijlage I van de Europese lijst.
De enige belangrijke uitzondering zijn de letsels van
de meniscus ten gevolge van werk in gehurkte
houding. Ondertussen gaat een werkgroep binnen
de Europese Commissie na welke ziekten van
bijlage II naar bijlage I kunnen overgeplaatst worden
en welke ziekten eventueel aan bijlage II moeten
worden toegevoegd. Ik wens de Belgische lijst zo
nauw mogelijk te laten aansluiten bij deze Europese
evolutie. Een belangrijke aandoening die mogelijk
van bijlage II naar bijlage I kan verhuizen is het
rugletsel door het tillen van zware lasten. Een
werkgroep onderzoekt de opportuniteit om deze
aandoening op de Belgische lijst op te nemen en zal
nog voor de vakantie over deze kwestie adviseren.
15.02 Frank Vandenbroucke , ministre: (en
néerlandais): Le fonds des maladies
professionnelles a effectivement été chargé de la
mise à jour de la liste des maladies
professionnelles. Il devait essentiellement
déterminer quelles maladies professionnelles ne
figurent pas encore sur la liste belge alors qu'elles
figurent déjà sur la liste européenne. Ce qui
importe, c'est la distinction entre les maladies
mentionnées dans l'annexe I de la liste européenne
et celles mentionnées dans l'annexe II, laquelle doit
être plutôt considérée comme une « antichambre ».
La liste belge est presque totalement conforme à
l'annexe I de la liste européenne. Les lésions du
ménisque dues à un travail accompli en position
accroupie sont la seule exception majeure. Entre-
temps, un groupe de travail créé au sein de la
Commission européenne vérifie quelles maladies
incluses dans l'annexe II pourraient être transférées
dans l'annexe I, et quelles maladies devraient être,
le cas échéant, ajoutées à l'annexe II. Je souhaite
faire en sorte que la liste belge suive au maximum
cette évolution européenne. Les lésions dorsales
dues au levage de lourdes charges sont une
affection importante qui entre en ligne de compte
pour passer de l'annexe II à l'annexe I. Un groupe
de travail examine l'opportunité d'inclure cette
maladie dans la liste belge et il rendra un avis sur
cette question avant les vacances.
15.03 Greta D'Hondt (CVP): Ik ben blij dat men
begonnen is met bijlage II waar de groep van het
"tillen en heffen" in vervat zit. Begrijp ik het goed dat
inzake het omzetten van bijlage II naar bijlage I, we
voorstellen kunnen verwachten voor het reces?
15.03 Greta D'Hondt (CVP): Je me réjouis qu'on
ait commencé par l'annexe II qui comprend les
affections résultant du levage d'objets. Le ministre
a-t-il bien dit qu'en matière de transfert de certaines
maladies de l'annexe II à l'annexe I, nous pouvions
espérer des propositions avant les vacances ?
15.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik hoop inderdaad tegen de
zomervakantie resultaten en rapporten ter
beschikking te hebben.
Het incident is gesloten.
15.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): J'espère effectivement disposer,
avant les vacances d'été, des résultats et des
rapports.
L'incident est clos
16 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de moederschapsbescherming" (nr. 4236)
16 Question de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "la
protection de la maternité" (n° 4236)
16.01 Greta D'Hondt (CVP): Vanaf 1 januari 2001
zou bij het prenataal verlof dat langer duurt dan 7
weken de resterende periode tot aan de bevalling
vergoed worden aan 75 procent van het begrensde
loon, om onze wetgeving aan de IAO-richtlijn aan te
passen. De nodige aanpassingen werden echter
16.01 Greta D'Hondt (CVP): A partir du 1
er
janvier
2001, en cas de congé prénatal d'une durée
supérieure à sept semaines, la période de congé
qui doit encore être accomplie jusqu'à
l'accouchement serait indemnisée à concurrence de
75 pour cent du salaire plafonné, pour assurer la
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
nog niet doorgevoerd. Waarom niet? Wanneer zal
dat gebeuren?
conformité entre notre législation et la directive de
l'OIA. Les aménagements nécessaires à cet effet
se feraient cependant toujours attendre. Pourquoi?
Quand les mesures nécessaires seront-elles
prises?
16.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het bedoelde KB is op 13 maart 2001
ondertekend door de Koning en op 20 maart 2001
doorgestuurd naar het Belgisch Staatsblad. Dit KB
kon omwille van de te volgen procedures niet
sneller worden gepubliceerd.
De ingangsdatum, 1 januari 2001, komt niet in het
gedrang door de laattijdige publicatie. Voor wie
reeds sinds 1 januari 2001 zou kunnen genieten
van deze maatregel, is een regularisatie van de
uitkering mogelijk.
Het incident is gesloten.
16.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): L'arrêté royal relatif à cette matière a
été signé par le Roi le 13 mars dernier et a été
envoyé le 20 mars au Moniteur belge. Pour des
raisons de procédure, cet arrêté royal n'a pu être
publié plus rapidement.
Cette publication tardive ne remet nullement en
question la date d'entrée en vigueur, soit le 1
er
janvier 2001.
L'incident est clos.
17 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de toekenning van de gewaarborgde
kinderbijslag" (nr. 4237)
17 Question de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "l'octroi
d'allocations familiales garanties" (n° 4237)
17.01 Greta D'Hondt (CVP): De minister beloofde
maatregelen in de sector van de gewaarborgde
kinderbijslag: er moet een KB komen dat de
inkomensgrens verhoogt en een wetsontwerp dat
de kinderbijslag uitkeert aan alle gezinnen met een
bestaansminimum.
Hoe ver staat het met beide initiatieven? Wanneer
zullen deze maatregelen ingaan?
17.01 Greta D'Hondt (CVP): Le ministre a promis
que des mesures seraient prises dans le secteur
des allocations familiales garanties, sous la forme
d'un arrêté royal rehaussant le seuil de revenus et
d'un projet de loi tendant à l'octroi d'allocations
familiales à tous les ménages percevant le
minimum d'existence.
Qu'en est-il de ces deux initiatives? Quand ces
mesures entreront-elles en vigueur?
17.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het KB met de inkomensgrenzen
verscheen in het Belgisch Staatsblad van 21
februari 2001. De ingangsdatum is 1 juli 2000.
Bovendien werd op 18 januari 2001 advies
gevraagd aan de Raad van State bij een ontwerp-
KB, waardoor een besparingsmaatregel uit 1983
wordt opgeheven. Deze maatregel zorgde ervoor
dat een gedeelte (3125 frank) van het
gezinsinkomen niet geïndexeerd werd. Zo steeg de
inkomensgrens minder snel dan de levensduurte en
het noodzakelijk levensminimum. Als deze
maatregel geschrapt wordt, verhoogt de
inkomensgrens om recht te hebben op
gewaarborgde gezinsbijslag met 2.444 frank per
maand.
Tevens worden door dit KB de drie "tussengrenzen"
geschrapt, enkel de hoogste inkomensgrens blijft
over. Dit verbetert tegelijk de
17.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): L'arrêté royal fixant les seuils de
revenus a été publié au Moniteur belge du 21 février
2001et entrera en vigueur le 1
er
juillet 2000. Par
ailleurs, un projet d'arrêté royal tendant à abroger
une mesure de restriction datant de 1983 a été
envoyé au Conseil d'Etat pour avis. A la suite de
cette disposition, qui prévoyait la non-indexation
d'une tranche (correspondant à 3125 francs) du
revenu familial, celui-ci a augmenté moins
rapidement que le coût de la vie et le minimum
d'existence. La suppression de cette mesure
augmentera de 2.444 francs le seuil de revenus
requis pour ouvrir le droit au revenu familial garanti.
Dans le même temps, cet arrêté royal supprime les
trois niveaux intermédiaires pour ne conserver
qu'un seuil unique. La nouvelle réglementation tend
à l'amélioration des conditions de vie du groupe-
28/03/2001
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
levensomstandigheden van de doelgroep en
vereenvoudigt de administratieve praktijk.
Tegelijk bereid ik een wetsontwerp voor waardoor
het recht op gewaarborgde gezinsbijslag wordt
toegekend aan alle kinderen die worden opgevoed
in een gezin dat aan de voorwaarden voldoet, ook
indien er een rechthebbende bestaat buiten het
gezin. Het Beheerscomité van de RKW heeft op 20
maart een gunstig advies geformuleerd bij dit
voorstel.
cible et à la simplification des formalités
administratives.
Par ailleurs, un projet de loi octroyant le droit à des
allocations familiales garanties à tous les enfants
élevés au sein d'un ménage satisfaisant aux
conditions prévues, également lorsqu'il existe un
ayant droit en dehors de ce ménage, est en cours
de préparation. Le 20 mars dernier, le Comité de
gestion de l'ONAFTS a rendu un avis favorable à
propos de ce projet.
In dit voorstel ontvangt het betrokken gezin
vanwege de RKW de gewaarborgde gezinsbijslag
ook als de rechthebbende buiten het gezin verblijft,
en ontvangt de RKW het bedrag dat zou toegekend
zijn vanuit de werknemers- of zelfstandigenregeling.
Als dit voorstel goedgekeurd wordt, verdwijnt een
belangrijke ongelijkheid waarbij gezinnen in een
identieke financiële situatie toch een ander bedrag
aan kinderbijslag bekomen. Ook vermijdt men de
pijnlijke situatie dat sommige gezinnen de toeslag
moeten terugstorten. Na advies vanwege de
Inspectie van Financiën, het akkoord van de
minister van Begroting en het advies van de Raad
van State, zal ik dit voorstel indienen bij het
Parlement.
Dans le cadre de cette proposition, la famille en
question recevra de l'ONAFTS les allocations
familiales garanties même si le bénéficiaire n'habite
pas avec la famille en question et L'ONAFTS
recevra le montant prévu dans le cadre du régime
des travailleurs salariés ou des indépendants.
L'adoption de cette proposition permettra d'éliminer
une inégalité importante étant donné qu'à l'heure
actuelle, des familles qui se trouvent dans une
situation financière identique reçoivent néanmoins
des allocations familiales différentes. On pourra
également éviter des situations pénibles où des
familles ont été obligées de rembourser les
allocations reçues. Je déposerai le texte au
Parlement après avoir reçu l'avis de l'Inspection des
Finances, l'accord du ministre du Budget et l'avis du
Conseil d'Etat.
17.03 Greta D'Hondt (CVP): Dat gunstig advies is
goed nieuws. Ik veronderstel dat de minister het
nodige zal doen indien de adviezen gunstig zijn.
17.03 Greta D'Hondt (CVP): Ceci est une bonne
nouvelle. Je présume que le ministre fera le
nécessaire si les avis sont favorables.
17.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik zal de nodige initiatieven nemen.
17.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je prendrai effectivement les
initiatives nécessaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de pensioencomplementen in de openbare
sector" (nr. 4238)
18 Question de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "les
compléments de pension dans le secteur privé"
(n° 4238)
18.01 Greta D'Hondt (CVP): In de programmawet
van 12 augustus 2000 werd aan personeelsleden
van de openbare sector een pensioencomplement
toegekend voor wie een belastende functie heeft.
Artikel 4 van deze wet bepaalt dat een KB moet
vastleggen welke functies als belastend kunnen
worden beschouwd.
Is er reeds een lijst van belastende functies
opgemaakt? Welke methode hanteerde men
hierbij? Is er overleg gepleegd met de betrokken
personeelsleden en overheden? Gaat het om een
limitatieve lijst? Binnen welke termijn zal de minister
18.01 Greta D'Hondt (CVP): La loi-programme du
12 août 2000 prévoit l'octroi d'un complément de
pension aux membres du personnel du secteur
public qui exercent une fonction contraignante.
L'article 4 de cette loi prévoit que les fonctions qui
peuvent être considérées comme contraignantes
doivent être fixées par arrêté royal.
Le liste des fonctions contraignantes a-t-elle déjà
été établie ? Quelle méthode de travail a été
adoptée dans ce cadre ? Y a-t-il eu concertation
avec les membres du personnel concernés et les
pouvoirs publics ? La liste est-elle limitatitve ?
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
het KB nemen?
Quand l'arrêté royal en question devrait-il être
promulgué?
18.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het KB is nog niet uitgevaardigd. Aan
de diverse overheden en vakorganisaties is
gevraagd om dossiers in te dienen aangaande
functies die zij als belastend beschouwen. Tot op
vandaag werd nog geen enkel dossier aan mijn
kabinet overgemaakt. Deze dossiers zijn nochtans
nodig om tot een lijst van belastende functies te
komen met het oog op de toekenning van een
pensioencomplement. De mogelijkheid blijft bestaan
om deze lijst later bij KB nog niet te breiden.
In deze fase kan ik moeilijk termijnen vaststellen. Er
is geen enkel beletsel om gefaseerd te werken,
zodat een eerste besluit kan genomen worden
zodra de eerste dossiers ingediend en afgehandeld
zijn.
18.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): L'arrêté royal n'a pas encore été
promulgué. Les différentes autorités et
organisations syndicales ont été invitées à introduire
des dossiers relatifs aux fonctions qu'elles
considèrent comme particulièrement lourdes ou
pénibles. Aucun dossier n'a jusqu'à présent été
transmis à mon cabinet. Il faut toutefois pouvoir se
fonder sur ces dossiers pour dresser une liste de
fonctions contraignantes en vue de l'octroi d'un
complément de pension. La possibilité d'étendre
cette liste ultérieurement, par arrêté royal, est
maintenue.
Il m'est actuellement difficile de fixer des délais.
Rien n'empêche une approche par paliers, afin
qu'un premier arrêté ne puisse être pris que lorsque
les premiers dossiers auront été déposés et traités.
18.03 Greta D'Hondt (CVP): Niemand heeft dus
voorstellen ingediend. Was er geen einddatum
vermeld?
18.03 Greta D'Hondt (CVP): Personne n'a donc
formulé des propositions jusqu'à présent. Avait-on
fixé une date limite ?
18.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Bij mijn weten niet.
18.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais) : : Pas que je sache.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de inactiviteitsvallen voor arbeidsongeschikten"
(nr. 4239)
19 Question de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "les
pièges à l'inactivité pour les personnes inaptes
au travail" (n° 4239)
19.01 Greta D'Hondt (CVP): Om de
activiteitsgraad te verhogen wil men het systeem
van toegestane arbeid door arbeidsongeschikten
wijzigen. Men kan de uitkering proportioneel
verminderen naargelang het inkomen uit arbeid de
grens overschrijdt. Ook zou men het nettoloon
voortaan in aanmerking nemen. Wanneer zullen de
nodige aanpassingen worden doorgevoerd?
19.01 Greta D'Hondt (CVP): Afin d'augmenter le
taux d'activité, on entend modifier le régime du
travail autorisé pour les personnes inaptes au
travail. L'allocation pourra être réduite
proportionnellement, dès que le revenu du travail
dépasse un seuil donné. Par ailleurs, on pourrait
désormais prendre en considération le revenu net.
Quand procédera-t-on aux modifications
nécessaires ?
19.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Voor 2002 wordt voorzien in een
budget van 213 miljoen frank voor het wegwerken
van de inactiviteitsvallen binnen de sector van de
ziekte-uitkeringen. De betrokken RIZIV-dienst
bereidt het dossier voor. Het nieuwe systeem zou
op 1 januari 2002 van start gaan.
19.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais) : Pour l'année 2002, on prévoit un
budget de 213 millions de francs pour la
suppression des pièges à l'inactivité dans le secteur
des allocations de maladie. En ce moment, le
service concerné de l'INAMI prépare le dossier. Le
nouveau régime devrait entrer en vigueur le 1
er
janvier 2002.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de 20 Question de Mme Greta D'Hondt au ministre
28/03/2001
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de responsabilisering van de instellingen voor
de sociale zekerheid" (nr. 4240)
des Affaires sociales et des Pensions sur "la
responsabilisation des institutions de sécurité
sociale" (n° 4240)
20.01 Greta D'Hondt (CVP): Men wil de sociale
parastatalen via een systeem van
bestuursovereenkomsten verantwoordelijker,
efficiënter en klantvriendelijker maken. Wanneer
worden deze overeenkomsten afgesloten? Welke
parastatalen sluiten dit jaar nog een overeenkomst
af? Kan het Parlement een gedachtewisseling
houden over deze ontwerpen van
bestuursovereenkomst?
20.01 Greta D'Hondt (CVP): Le gouvernement a
l'intention de responsabiliser davantage les
parastataux sociaux et de les rendre plus efficaces
et cordiaux vis-à-vis de la clientèle, et cela par un
système de contrats de gestion. Quand ces contrats
seront-ils conclus ? Quels parastataux conclueront
encore un contrat avant la fin de cette année ? Le
Parlement pourrait-il organiser un échange de vues
sur ces projets de contrats de gestion ?
20.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De Rijksdiensten voor Sociale
Zekerheid, voor Pensioenen, voor Sociale
Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke
Overheidsdiensten, voor Jaarlijkse Vakantie, voor
Kinderbijslag voor Werknemers, de Kruispuntbank
van de Sociale Zekerheid en het Rijksinstituut voor
Ziekte- en Invaliditeitsverzekering hebben al een
ontwerp van bestuursovereenkomst ingediend. De
andere instellingen bereiden die nog voor.
Bedoeling is vanaf mei besprekingen te starten met
die instellingen, die tegen het eind van het jaar in
een beheersovereenkomst moeten resulteren.
Drie uitvoeringsbesluiten bij het KB van 3 april 1997
zijn nog voor advies bij de Raad van State en er
moet ook nog een uitvoeringsbesluit worden
genomen met betrekking tot het boekhoudplan, dat
nog de administratieve en begrotingscontrole moet
doorlopen en ook nog voor advies naar de Raad
van State moet. Tot slot moet nog worden beslist
over de positieve en negatieve sancties.
Ik zal de afgesloten beheersovereenkomsten
overmaken aan het Parlement.
20.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): L'Office national de la sécurité sociale,
l'Office national des pensions et celui de la sécurité
sociale des services publics provinciaux et locaux,
ainsi que celui des allocations familiales pour les
travailleurs salariés, la banque-carrefour de la
sécurité sociale et l'Institut national d'assurance
maladie-invalidité ont déjà déposé un projet de
contrat de gestion. Les autres institutions sont
encore en train de les préparer.
Mon objectif est d'entamer des négociations à partir
du mois de mai avec les institutions qui devront
signer un contrat de gestion avant la fin de l'année.
Trois arrêtés d'exécution de l'arrêté royal du 3 avril
1997 sont encore à l'examen au Conseil d'Etat, qui
devra rendre un avis à leur sujet, et il faudra de
surcroît prendre un arrêté d'exécution relatif au plan
comptable, lequel doit encore être soumis au
contrôle administratif et au contrôle budgétaire
avant d'être, lui aussi, soumis pour avis au Conseil
d'Etat. Enfin, il restera à décider des sanctions
positives et négatives.
J'adresserai au Parlement les contrats de gestion
conclus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de selectie van dagcentra voor palliatieve
verzorging" (nr. 4241)
21 Question de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "la
sélection de centres de jour pour les soins
palliatifs" (n° 4241)
21.01 Greta D'Hondt (CVP): De minister kondigde
eind vorig jaar aan dat hij een selectie wilde laten
uitvoeren van de dagcentra die gespecialiseerd zijn
in de palliatieve hulpverlening. Het College van
geneesheren-directeurs moest de selectiecriteria
vaststellen. De financiering zou gebeuren op grond
van een revalidatieovereenkomst. Minister Aelvoet
wilde tegen december 2000 een inventaris laten
opmaken van de bestaande dagcentra voor
21.01 Greta D'Hondt (CVP): A la fin de l'année
dernière, le ministre avait annoncé son intention de
faire procéder à une sélection des centres de jour
spécialisés dans les soins palliatifs. Le collège des
médecins-directeurs devait définir les critères de
sélection. Le financement devait s'effectuer sur la
base d'un contrat de revalidation. La ministre
Aelvoet s'était fixé comme objectif de faire dresser,
pour décembre 2000, la liste des centres de jour
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25
palliatieve zorgverlening.
Zijn deze dagcentra reeds geïnventariseerd? Is er al
een selectie van palliatieve dagcentra gemaakt?
Wat zijn de gebruikte selectiecriteria? Hoeveel
dagcentra zijn geselecteerd? Is er al een
revalidatieovereenkomst gesloten voor de
financiering van de dagcentra?
pour soins palliatifs qui existent actuellement.
Ces centres de jour ont-ils déjà été inventoriés ? A-
t-il déjà été procédé à une sélection de ces
centres ?
Quels critères de sélection ont été utilisés ?
Combien de centres de jour ont été sélectionnés ?
Un accord de revalidation a-t-il déjà été conclu pour
le financement de ces centres de jour ?
21.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Er werd een inventaris van palliatieve
dagcentra opgesteld. Vier dagcentra functioneren
al, andere initiatieven kunnen en wensen op korte
termijn te starten. Het RIZIV gaat na of ze steun
kunnen krijgen.
Er werd nog geen selectie gemaakt. Het RIZIV
verzamelt de nodige informatie en gaat de noden
na, waarna het dossier zal worden voorgelegd aan
het College van geneesheren-directeurs, dat, met
het Verzekeringscomité, bevoegd is.
Het lijkt logisch dat de bestaande palliatieve
dagcentra prioritair voor experimentele
financiering in aanmerking zouden komen. De
vooropgestelde datum, 1 april 2001, is echter niet
haalbaar. De vertraging is vooral te wijten aan een
aantal andere prioritaire en tijdrovende
opdrachten van het RIZIV. Bedoeling blijft dit
dossier zo snel mogelijk af te ronden.
Het incident is gesloten.
21.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Un inventaire des centres de jour pour
soins palliatifs a été dressé. Quatre centres de jour
sont déjà opérationnels et d'autres initiatives
peuvent, ou il est souhaité qu'ils le puissent,
démarrer prochainement. L'INAMI examine la
possibilité de leur accorder une aide.
Aucune sélection n'a encore été opérée. L'INAMI
recueille les informations nécessaires et étudie les
besoins, après quoi le dossier sera soumis au
collège des médecins-directeurs qui, avec le
Comité d'assurance, est compétent en la matière.
Il semble logique que les centres de jour pour soins
palliatifs entrent prioritairement en ligne de compte
pour un financement à titre expérimental.
L'échéance fixée, à savoir le 1
er
avril, est irréaliste.
Le retard s'explique surtout par le fait que l'INAMI a
été chargée d'autres tâches prioritaires qui prennent
beaucoup de temps. Nous avons toujours l'intention
de clôturer ce dossier le plus rapidement possible.
L'incident est clos.
22 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
bescholing in geval van arbeidsongeschiktheid".
22 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le
recyclage pour les personnes en incapacité de
travail".
22.01 Luc Goutry (CVP): Arbeidsongeschikte
personen mogen een herscholing volgen. Wie zo'n
opleiding met vrucht afsluit, wordt daardoor in feite
arbeidsgeschikt. Artikel 100 van de wet van 1994 op
de ziekteverzekering staat anderzijds bepaalde
arbeid toe tijdens de periode van
arbeidsongeschiktheid.
Daarnaast ontwikkelen ook de Gemeenschappen
nieuwe vormen van begeleiding naar tewerkstelling,
vormen die niet onder een van de twee hierboven
stelsels vallen. Ik vraag of de reglementering aan
deze praktijk van trajectbegeleiding van chronisch
zieken en personen met een handicap kan worden
aangepast.
22.01 Luc Goutry (CVP): Les personnes en
incapacité de travail peuvent suivre un recyclage.
Ceux qui suivent avec succès une telle formation
seront en fait à nouveau aptes à travailler. L'article
100 de la loi de 1994 sur l'assurance-maladie
autorise, par ailleurs, certains types de travail
pendant la période d'incapacité de travail.
Les Communautés développent aussi de nouvelles
formes d'accompagnement permettant de retrouver
un emploi. Ces systèmes sont différents de ceux
mentionnés ci-avant. La réglementation pourrait-elle
être adaptée à ces formes d'accompagnement des
malades chroniques ou des personnes
handicapées?
22.02 Minister Frank Vandenbroucke 22.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
28/03/2001
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
26
(Nederlands): Ik deel de bekommernis van de
vraagsteller. Het stelsel van de toegelaten arbeid
als het stelsel van de herscholing zijn vatbaar voor
grondige verbetering.
Ik heb het RIZIV gevraagd om voor het stelsel van
de toegelaten arbeid een wijziging voor te bereiden
met toepassing vanaf 1 januari 2002. De wijziging
zal erin bestaan om de huidige cumulberekening
grondig te vereenvoudigen en te verbeteren ten
gunste van de verzekerde.
Om ook de reglementering voor de herscholing te
verbeteren, heb ik het RIZIV gevraagd dit dossier
ten gronde voor te bereiden en voorstellen te
formuleren voor het einde van 2001. Binnen het
College van geneesheren-directeurs is nu al een
werkgroep herscholing actief. Deze werkgroep voert
overleg met de dienst uitkeringen van het RIZIV.
Beide dossier worden nu reeds gekoppeld
behandeld. Ik wil dit dossier grondig bekijken en
ingaan op de interessante suggesties van de heer
Goutry alvorens concrete maatregelen te treffen. De
herscholing is niet alleen een bevoegdheid van het
RIZIV. Ook de Gemeenschappen en Gewesten zijn
hier bevoegd. Gezien het belang van het dossier wil
ik de heer Goutry uitnodigen voor overleg met mijn
kabinet.
néerlandais): Je partage les préoccupations de M.
Goutry. Le régime du travail autorisé et le régime
du recyclage devraient pouvoir être
considérablement améliorés.
J'ai demandé à l'INAMI de préparer une
modification du régime du travail autorisé qui
devrait entrer en vigueur au 1
er
janvier 2002. Il
s'agirait de simplifier et d'améliorer
considérablement l'actuel calcul du cumul, au
bénéfice de l'assuré.
J'ai également demandé à l'INAMi de se pencher
sur la question d'une amélioration de la
réglementation en matière de recyclage et de
formuler de propositions avant la fin de cette année.
Un groupe de travail « recyclage » fonctionne déjà
au sein du collège des médecins-directeurs. Ce
groupe travaille en concertation avec le service des
allocations de l'INAMI.
D'ores et déjà, ces deux dossiers sont traités
conjointement. Avant de prendre des mesures
concrètes, je tiens à étudier ces dossiers à fond et
à examiner les suggestions intéressantes de M.
Goutry. L'INAMI n'est pas seul à être compétent en
matière de recyclage. Cette compétence relève
également des Communautés et des Régions. Eu
égard à l'importance de la question, je tiens à inviter
M. Goutry à une concertation avec des
représentants de mon cabinet.
22.03 Luc Goutry (CVP): Ik ben blij met dit
hoopgevende antwoord. Ik ben blij dat de minister
het belang van trajectbegeleiding erkent en dus
afstapt van het strikte onderscheid tussen
arbeidsgeschiktheid en -ongeschiktheid.
Het incident is gesloten.
22.03 Luc Goutry (CVP): Je me réjouis de cette
réponse prometteuse qui indique que le ministre
reconnaît l'importance de l'accompagnement dans
la carrière professionnelle et qu'il abandonne, dès
lors, la distinction stricte entre aptitude et inaptitude
au travail.
L'incident est clos.
23 Mondelinge vraag van mevrouw Simonne
Creyf aan de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen over "het sociaal statuut van de
vrijwilliger" (nr. 4306)
23 Question orale de Mme Simonne Creyf au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "le statut des bénévoles" (n° 4306)
23.01 Simonne Creyf (CVP): Op 16 maart keurde
de Ministerraad een ontwerp-KB goed waardoor
vrijwilligers worden onderworpen aan de sociale
zekerheid. Wanneer de vergoedingen lager zijn dan
40.000 frank per jaar en 1.000 frank per dag is men
vrijgesteld.
Wanneer wordt het KB uitgevaardigd en van
kracht? Hoe zal de verplichting om zich voor elke
activiteit in een register in te schrijven worden
geconcretiseerd? Krijgen vrijwilligers die hun reële
23.01 Simonne Creyf (CVP): Le 16 mars dernier,
le Conseil des ministres a adopté un projet d'arrêté
royal visant à assujettir les bénévoles à la sécurité
sociale. Une exonération est prévue si les
indemnités reçues sont inférieures à 40.000 francs
par an et à 1.000 francs par jour.
Quand cet arrêté royal sera-t-il promulgué et quand
entrera-t-il en vigueur ? Comment sera mise en
oeuvre dans la pratique l'obligation de s'inscrire
dans un registre pour chaque activité ? Les
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
27
kosten inbrengen, een vrijstelling indien ze minder
dan 100.000 frank per jaar ontvangen? Welke
regeling zal de regeringscommissaris voorstellen?
bénévoles qui déclarent leurs frais réels
bénéficieront-ils d'une exonération s'ils perçoivent
moins de 100.000 francs par an ? Quelle
réglementation la commissaire du gouvernement
compte-t-elle présenter ?
23.02 Regeringscommissaris Van Gool,
(Nederlands): De nieuwe regeling zal ingaan op 1
januari 2001. Het ontwerp bevindt zich voor advies
bij de Raad van State.
De registratie is vergelijkbaar met die voor de
organisatoren van sportmanifestaties, vervat in
artikel 17 § 2 van het KB van 28 november 1969.
Vrijwilligers die hun reële kosten bewijzen, kunnen
een vrijstelling van socialezekerheidsbijdragen
verkrijgen op basis van artikel 19 § 2, 4° van het KB
van 1969.
Maatregelen inzake de vrijwilligers in de dringende
hulpverlening zullen volgen na overleg met de
sector.
23.02 Van Gool, commissaire du gouvernement
(en néerlandais): La nouvelle réglementation devait
entrer en vigueur le 1
er
janvier 2001. Le projet a été
transmis pour avis au Conseil d'Etat.
L'enregistrement est comparable à celui des
organisateurs de manifestations sportives, tel que
visé à l'article 17, §2, de l'arrêté royal du 28
novembre 1969.
Les bénévoles qui apportent la preuve de leurs frais
réels peuvent obtenir une exonération des
cotisations sociales sur la base de l'article 19, §2, 4°
de l'arrêté royal de 1969.
Des mesures concernant les bénévoles travaillant
dans le secteur de l'aide médicale urgente devraient
être prises après concertation avec le secteur en
question.
23.03 Simonne Creyf (CVP): Wat wordt precies
bedoeld met die registratie die parallel loopt met de
organisatie van sportmanifestaties?
23.03 Simonne Creyf (CVP): Qu'entendez-vous
exactement par cet enregistrement, qui serait
comparable avec celui pour l'organisation de
manifestations sportives ?
23.04 Regeringscommissaris Van Gool,
(Nederlands): Zij worden ingeschreven in een
register, een sociaal document. De regeling zal
verder bij KB worden uitgewerkt.
23.04 Van Gool, (en néerlandais): Les bénévoles
seraient inscrits dans un registre, un document
social. La réglementation sera précisée dans le
cadre d'un arrêté royal.
23.05 Simonne Creyf (CVP): Er komt dus een
nieuwe registratie, die tot op heden niet bestaat in
de vrijwilligerssector? (Instemming)
23.05 Simonne Creyf (CVP): Il s'agit donc d'un
nouveau type d'enregistrement, qui n'existait pas
jusqu'à ce jour dans le secteur du bénévolat ?
(Assentiment)
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
24 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
aangekondigde remgeldverlaging voor
psychiatrische patiënten" (nr. 4315)
24 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires Sociales et des Pensions sur "la
diminution éventuelle du ticket modérateur pour
les patients psychiatriques" (n° 4315)
24.01 Luc Goutry (CVP): De minister verklaarde
onlangs dat een opname in een psychiatrisch
ziekenhuis betaalbaarder moet worden voor
mensen met gezinslast en voor hun gezinsleden.
Het remgeld zou worden teruggebracht van 478 tot
170 frank per dag. Bovendien zou de
staatstussenkomst verhogen van 400 naar 500
frank per dag. Daarover zou nog worden overlegd
met minister Aelvoet.
Had dat overleg al plaats? Wat is het resultaat?
24.01 Luc Goutry (CVP): Le ministre a récemment
déclaré que l'internement en hôpital psychiatrique
doit être plus accessible financièrement pour les
personnes ayant charge de famille et pour les
membres de leur famille. Le ticket modérateur
serait ramené de 478 à 170 francs par jour. Par
ailleurs, l'intervention de l'Etat passerait quant à elle
de 400 à 500 francs par jour. Une concertation
aurait été organisée à ce sujet avec la ministre
Aelvoet.
Cette concertation a-t-elle déjà eu lieu ? Quel en est
28/03/2001
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
28
Wanneer gaat de remgeldverlaging in? Wanneer de
verhoging van de staatstussenkomst? Wat zijn de
budgettaire consequenties?
le résultat ? Quand la réduction du ticket
modérateur et l'augmentation de l'intervention de
l'Etat entreront-t-elles en vigueur ? Quelles
conséquences budgétaires ces mesures entraînent-
elles ?
24.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De beslissing tot verhoging van de
staatstussenkomst voor psychiatrisch patiënten met
gezinslast kwam tot stand in samenwerking met het
kabinet-Aelvoet. De sector weet heel goed wat uw
bijdrage tot het wetsvoorstel is geweest, al nemen
we niet al uw suggesties over. De
staatstussenkomst verhoogt van 400 naar 500
frank. Hiertoe is een wijziging van het KB van 2
januari 1991 nodig, alsook de wijziging van artikel
100 van de Ziekenhuiswet.
De financiële impact is beperkt. Het zou zelfs om
een minderuitgave kunnen gaan.
Voor de PVT-bewoners zonder voorkeurregeling en
kinderlast wordt de staatstussenkomst herleid tot
150 frank per dag.
Het is de bedoeling dat de nieuwe RIZIV-
reglementering ten laatste eind 2001 van kracht
wordt.
De technische voorbereidingen van de
remgeldverlaging zijn nu bezig, zoals een wijziging
van het KB van 5 maart 1997.
24.02 Frank Vandenbroucke , minister (en
néerlandais): La décision d'augmenter l'intervention
publique pour les patients psychiatriques a été prise
en concertation avec le cabinet de la ministre
Aelvoet. Même si nous ne reprenons pas toutes vos
suggestions, le secteur sait très bien quel part de
cette proposition de loi vous est due. L'intervention
publique de 400 francs est portée à 500 francs.
Cela requiert une modification de l'arrêté royal du
1er janvier 1991 ainsi qu'une modification de l'article
100 de la loi relative aux hôpitaux.
L'impact financier de la mesure reste limité. Elle
entraînerait même une réduction des dépenses.
Pour les résidents des MSP qui ne bénéficient pas
d'un régime préférentiel et n'ont pas d'enfants à
charge, l'intervention publique est ramenée à 150
francs par jour.
La nouvelle réglementation INAMI devrait entrer en
vigueur au plus tard fin 2001.
Les préparatifs techniques qu'exige la réduction du
ticket modérateur tels une modification de l'arrêté
royal du 5 mars 1997 sont actuellement mis en
oeuvre.
De financiële weerslag van de remgeldverlaging
voor patiënten met gezinslast wordt op 92,8 miljoen
frank geschat.
L'impact budgétaire de la diminution du ticket
modérateur pour les malades ayant des personnes
à charge est estimé à 92,8 millions de francs.
24.03 Luc Goutry (CVP): Het is positief dat de
middelen van de overheid beter worden
aangewend.
Het door ons voorgestelde systeem was echter
beter, omdat er een kapitalisatie plaatsvindt. Er
komt geen echt fonds, wel een begrotingspost die
volgens de behoeften wordt aangepast.
Het is frustrerend te merken dat wie naar de
minister stapt, zijn wensen in vervulling ziet gaan.
24.03 Luc Goutry (CVP): L'affectation plus utile
des deniers publics me paraît positive.
Le régime que nous avions proposé était cependant
meilleur, puisqu'il prévoyait une capitalisation. Il n'y
aura pas de fonds en tant que tel, mais un poste
budgétaire modulable en fonction des besoins.
Il est très frustrant de constater qu'il suffit de
s'adresser au ministre pour que ses voeux soient
exaucés.
24.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Dit dossier heeft maanden
voorbereiding gevraagd.
24.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais) : Ce dossier a demandé des mois de
préparation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
25 Samengevoegde vragen van
25 Questions jointes de
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
Zaken en Pensioenen over "het sociaal statuut
van de podiumkunstenaars" (nr. 4228)
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen en aan
de vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "het statuut van de
podiumkunstenaars" (nr. 4346)
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et des Pensions sur "le statut social des artistes
de spectacle" (n° 4228)
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions et à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
statut des artistes de spectacle" (n° 4346)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen.)
(La réponse sera fournie par le ministre des Affaires
sociales et des Pensions.)
25.01 Luc Goutry (CVP): De minister stelde in het
kader van de begroting 2001 voor de kunstenaars
een afdoende sociale bescherming in het
vooruitzicht. Hij richtte een begeleidingscommissie
op om de sociale bescherming van kunstenaars te
realiseren. Heeft deze commissie ondertussen een
voorstel uitgewerkt en overgemaakt aan de
minister? Wat is de inhoud en draagwijdte van de
voorstellen? Wanneer zal het ontwerp klaar zijn en
besproken worden in het Parlement?
25.01 Luc Goutry (CVP): Dans le cadre du budget
2001, le ministre a annoncé appropriée pour les
artistes une protection sociale. A cet effet, il a
même créé une commission d'accompagnement
pour réaliser la protection sociale des artistes. Cette
commission a-t-elle formulé une proposition et
transmis celle-ci au ministre ? Quels sont le
contenu et la portée des propositions ? Quand le
projet en la matière sera-t-il finalisé et examiné au
Parlement ?
25.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID): De
gemeenschapsministers Anciaux en Miller namen
vorige week een gezamenlijk standpunt in over het
statuut van de podiumkunstenaars. Zij stellen onder
andere voor het KB van 28 november 1969 te
verruimen tot alle kunstenaars en het vermoeden
dat de kunstenaar loontrekkend is weerlegbaar te
maken, zodat het zelfstandigenstatuut behouden
kan blijven. De minister nam al een gelijkaardig
standpunt in.
Wat is de stand van zaken in dit dossier? Wat zijn
de budgettaire consequenties? Wat is het standpunt
van de minister over een mogelijke
exploitatieheffing op kunstwerken?
25.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Les
ministres communautaires de la Culture, MM.
Anciaux et Miller, ont formulé, la semaine dernière,
une position commune sur le statut des artistes de
spectacle. Ils proposent notamment d'élargir l'arrêté
royal du 28 novembre 1969 à toutes les catégories
d'artistes, et de permettre de réfuter la présomption
que l'artiste est travailleur salarié, afin qu'il puisse
conserver le statut d'indépendant. Le ministre s'est
d'ailleurs déjà prononcé dans le même sens.
Quel est l'état d'avancement dans ce dossier ?
Quelles seront les conséquences budgétaires? Que
pense le ministre d'une éventuelle taxe
d'exploitation sur les oeuvres d'art ?
25.03 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Om tot resultaten te komen moeten
we de partijpolitiek achter ons laten. Het
vaderschap van de regeling heeft geen belang. Ik
ben wel zeer verheugd over de demarche van de
gemeenschapsministers Anciaux en Miller.
25.03 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Pour aboutir, il faut dépasser les
clivages entre les partis politiques. Peu importe la
paternité du nouveau régime. Je me réjouis tout
particulièrement de la démarche des ministres
communautaires Anciaux et Miller.
Op 12 januari 2001 heeft het kabinet van minister
Picqué een oriëntatienota opgesteld, gebaseerd op
de resultaten van een interuniversitair onderzoek en
van de nationale enquête. Deze nota werd
beoordeeld door de begeleidingscommissie, waarna
werd beslist om vier technische subwerkgroepen op
te richten. Die zullen nog vóór het zomerreces een
voorstel aan de Ministerraad overmaken. Er zitten in
de werkgroepen zowel medewerkers van de
betrokken kabinetten als van de administraties,
opdat heel vlug legistieke teksten zouden kunnen
worden opgesteld. Dit is echt teamwerk.
Le 12 janvier 2001, le cabinet du ministre Picqué a
rédigé une note d'orientation fondée sur les
résultats d'une étude interuniversitaire et sur
l'enquête nationale. Cette note a été évaluée par la
commission de suivi; après quoi, il a été décidé de
créer quatre sous-groupes de travail techniques qui
soumettront une proposition au Conseil des
ministres avant les vacances d'été. Ces groupes de
travail sont constitués de collaborateurs des
cabinets concernés ainsi que des fonctionnaires
des administrations compétentes, de façon à
pouvoir rédiger très rapidement des textes
28/03/2001
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
30
De werkgroepen en subwerkgroepen vergaderen
tegen een hoog tempo en in een open,
constructieve geest. Vele blokkeringen zijn
daardoor al weggevallen. De aandachtspunten van
de ministers Anciaux en Miller zullen zeker in het
ontwerp vervat zijn. Ik hoop dat nog vóór het
zomerreces een uitgewerkte nota kan worden
ingediend bij de Ministerraad, waarna een
wetsontwerp in het Parlement kan worden
ingediend.
législatifs. Il s'agit là d'un vrai travail d'équipe.
Ces groupes et sous-groupes de travail se
réunissent très souvent et sont animés d'un esprit
ouvert et constructif, ce qui a déjà permis de faire
déjà sauter bien des blocages. Nul doute que les
priorités des ministres Anciaux et Miller seront
traduites dans le projet. J'espère qu' une note
élaborée pourra être présentée au Conseil des
ministres avant les vacances d'été, après quoi un
projet de loi pourra être déposé au Parlement.
25.04 Luc Goutry (CVP): Ik ben verbluft door dit
antwoord. Blijkbaar zit alles in een
stroomversnelling. De barrières zijn geslecht. Ik zal
ooit kunnen zeggen dat ik aan deze regeling heb
meegewerkt, al heeft het vaderschap dan ook
weinig belang.
25.04 Luc Goutry (CVP): Votre réponse m'épate .
Manifestement, le traitement de ce dossier
s'accélère. Les barrières ont été abattues. Je
pourrai dire un jour que j'ai contribué à l'élaboration
de ce règlement, bien qu'il n'importe guère de
savoir qui peut en revendiquer la paternité.
25.05 Annemie Van de Casteele (VU&ID):
Wanneer zal de minister meer zicht hebben op de
financiële consequenties?
25.05 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Quand
le ministre aura-t-il une vision plus claire des
conséquences financières ?
25.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Dat zal nog even duren.
25.06 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Cela prendra encore un certain
temps.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
26 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
toekomst van de autonome revalidatiecentra"
(nr. 4328)
26 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "l'avenir
des centres de revalidation autonomes" (n° 4328)
26.01 Luc Goutry (CVP): De beleidsbevoegdheid
voor de autonome revalidatiecentra ligt momenteel
bij het RIZIV. De prestaties worden betaald via een
ingewikkelde en arbitraire formule van
tijdseenheden-quota. De revalidatieakten worden
daardoor eerder volgens een medicaal dan volgens
een multidisciplinair model behandeld. Dit brengt
enorm veel administratief werk mee. Het is hoog tijd
om deze revalidatiecentra onder de bevoegdheid
van de Gemeenschappen te brengen. Het gaat
slechts over twee miljard frank per jaar. Dat kan
toch gemakkelijk worden overgeheveld?
De minister antwoordde op een vorige vraag over
deze zaak dat hij de resultaten van een lopende
studie afwachtte. Hoever staat het met die studie?
Wat zijn de conclusies?
26.01 Luc Goutry (CVP): Actuellement, c'est
l'INAMI qui est politiquement compétent pour les
centres de rééducation autonomes. Les prestations
sont payées suivant une formule complexe et
arbitraire d'unités de temps-quotas. Il en résulte que
les actes de rééducation sont traités suivant un
modèle médical plutôt que multidisciplinaire. Cela
engendre un volume gigantesque de travail
administratif. Il est grand temps de
communautariser ces centres de rééducation. Il ne
s'agit que de deux milliards par an. Est-il si difficile
de transférer un aussi petit montant aux
Communautés ?
Le ministre a répondu, à une question précédente
sur ce dossier, qu'il attendait les résultats d'une
étude en cours. Où en est cette étude ? Quelles en
sont les conclusions ?
26.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De studie over de autonome centra,
de NOK en de PSY-centra zal binnenkort worden
afgerond. Ik wacht op de resultaten van deze studie
en op het advies van het Verzekeringscomité
26.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): L'étude relative aux centres
autonomes, aux centres ORL et aux centres PSY
sera bientôt terminée. Je ne souhaite pas tirer de
conclusions avant d'avoir reçu les résultats de cette
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
31
vooraleer ik conclusies wil trekken.
De afbakening van de opdrachten voor de NOK en
PSY-centra kan tot praktische
bevoegdheidsproblemen leiden. Er bestaat niet
altijd een duidelijke lijn tussen medische verzorging
en revalidatie. Die onduidelijke scheiding bestaat
ook tussen opdrachten die verband houden met het
opvangen van mensen met een handicap en met de
opvoeding of bijstand aan personen. Goed overleg
tussen alle betrokken partijen is daarom nodig.
étude ainsi que l'avis du comité de l'assurance.
La délimitation des missions des centres ORL et
PSY pourrait poser des problèmes de
compétences. Soins médicaux et rééducation ne
sont pas toujours clairement liés. Une distinction
floue existe également entre les missions liées à la
prise en charge de personnes handicapées et celles
qui concernent l'éducation ou l'aide aux personnes.
C'est la raison pour laquelle une bonne concertation
entre toutes les parties concernées est
indispensable.
26.03 Luc Goutry (CVP): We staan nog geen stap
verder sinds november 2000. Ik zal hierop dus
terugkomen. Wanneer herhaal ik mij vraag het
best?
26.03 Luc Goutry (CVP): Nous n'avons pas
progressé d'un pouce depuis novembre 2000. Je
reviendrai donc sur ce dossier. Quand devrais-je
reposer ma question ?
26.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De molen draait inderdaad traag,
maar vlugger kan niet. Misschien informeert u zich
beter bij mijn kabinet over een gunstig tijdstip voor
uw vragen. Het respect voor de instellingen en
organen vergt echter dat wij zo secuur te werk
gaan.
26.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Les choses évoluent lentement, c'est
vrai. Mais elles ne peuvent évoluer plus vite. Vous
feriez peut-être bien de vous informer auprès de
mon cabinet pour convenir d'un moment propice
auquel il pourrait être répondu à vos questions.
Cependant, le respect des institutions et des
organismes compétents nous dicte la plus grande
circonspection
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
27 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de vervangingsinkomens van invaliden en
chronische zieken en de inkomsten van hun
partners" (nr. 4329)
27 Question de Mme Trees Pieters au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "les
revenus de remplacement des invalides et des
malades chroniques et les revenus de leurs
partenaires" (n° 4329)
27.01 Trees Pieters (CVP): Er geldt een strenge
beperking op het inkomen van de partner van
invaliden en chronisch zieken. Bij een overschrijding
van de inkomensgrens kan de invaliditeits- of
ziekte-uitkering met een veel groter bedrag dan de
overschrijding worden verminderd. Het inkomen van
een gezin van een zieke of invalide kan aldus nooit
groeien. Omwille van hun beperkte inkomen,
kunnen ze ook niet rekenen op een ruim pensioen.
Bovendien hebben zij te kampen met allerlei kosten
omwille van hun situatie.
Is de minister bereid de beperkingsmaatregel op de
inkomsten van partners van invaliden en chronisch
zieken af te schaffen en te voorzien in een
behoorlijk vervangingsinkomen en pensioen?
27.01 Trees Pieters (CVP): Le revenu du
partenaire d'un invalide ou d'un malade chronique
est soumis à des restrictions sévères. En cas de
dépassement du plafond fixé, l'allocation d'invalidité
ou de maladie peut être réduite dans une proportion
bien plus importante que celle du dépassement.
Ainsi, le revenu d'un ménage d'un malade ou d'un
invalide ne peut jamais augmenter. Et en raison de
son revenu limité, la personne concernée ne peut
bénéficier non plus d'une pension plantureuse. De
plus, elle doit faire face à de multiples frais en
raison de sa situation.
Le ministre est-il disposé à supprimer la mesure
restrictive qui pèse sur les revenus des partenaires
d'invalides et de malades chroniques, et de prévoir
un revenu de remplacement et une pension
convenables ?
27.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Artikel 224 gaat over de voorwaarden
inzake verzekerbaarheid in de ziekte-uitkering.
27.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): L'article 224 concerne les conditions
en matière d'assurabilité dans le secteur de
28/03/2001
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
32
Artikel 225 gaat over de wettelijke omschrijving van
de persoon ten laste. Ik hoop dat u het hier over
artikel 225 heeft en dat uw vraag het inkomen
betreft dat maximaal mag worden bijverdiend. Dat is
24.178 frank bruto per maand. Er is geen aparte
ziekte-uitkering voor chronisch zieken en invaliden.
Wellicht bedoelt u dat invaliden in vele gevallen ook
een of andere chronische aandoening hebben. Het
statuut van de persoon ten laste beperkt zich niet
tot de invaliditeit maar is ook van toepassing vanaf
het eerste jaar arbeidsongeschiktheid en op de
primaire arbeidsongeschiktheid. Wat de
ziekteverzekering zelf aangaat, is er geen sprake
van inkomensgrenzen.
Wat de vervangingsinkomens betreft wordt vanaf 1
juli 2001 een verhoging gepland voor alle minima
binnen de invaliditeit. De daguitkering zal verhoogd
worden met gemiddeld 3,5 procent.
l'assurance-maladie. L'article 225 concerne la
définition légale de la personne à charge. J'espère
que vous faites en l'occurrence référence à l'article
225 et que votre question concerne le revenu
complémentaire maximum autorisé. Celui-ci s'élève
à 24.178 francs par mois. Il n'y a pas d'assurance-
maladie particulière pour les malades chroniques et
les invalides. Sans doute visez-vous les nombreux
cas d'invalides qui souffrent également d'une
affection chronique. Le statut de personne à charge
ne se limite pas à l'invalidité, mais s'applique
également à partir de la première année
d'incapacité de travail ainsi qu'à l'incapacité de
travail primaire. En ce qui concerne l'assurance-
maladie même, les revenus ne sont pas plafonnés.
En ce qui concerne les revenus de remplacement,
une majoration est prévue à partir du 1
er
juillet de
tous les montants minimums dans le cadre du
régime d'invalidité. L'indemnité journalière sera
majorée de 3,5% en moyenne.
Ook het systeem "hulp van derden" wordt verbeterd.
De forfaitaire aanvullende vergoeding die bovenop
de maandelijkse vergoeding op de ziekte-uitkering
wordt uitbetaald, wordt opnieuw verhoogd, namelijk
van 2.500 naar 5.000 frank, of 5.200 frank
geïndexeerd. Bovendien wordt dit systeem
uitgebreid naar wie primair arbeidsongeschikt is.
Sinds 1 januari 2000 kan men die hulp aanvragen
vanaf de vierde maand erkende
arbeidsongeschiktheid. De bestaande forfaits voor
chronisch zieken worden verbeterd. Zeer specifieke
vernieuwingen inzake CVS, pijnbestrijding en
andere worden opgenomen. Personen die
invaliditeit en een chronische ziekte combineren
hoeven niet aan de rand van de maatschappij
terecht te komen gezien de maatregelen inzake
vergoeding voor de medische kosten en inzake het
inkomen. De situatie van een werkloze gerechtigde
kan echter moeilijk vergeleken worden met die van
een invalide gerechtigde: de problematiek van de
werkhervatting verschilt. Ik wil voor
arbeidsongeschikten het stelsel van de toegelaten
arbeid volgend jaar vereenvoudigen en verbeteren.
Gezinsmodulering is de algemene regel binnen de
sociale zekerheid. Dit heeft voor gevolg dat er
verschillende uitkeringsniveaus gelden binnen de
ziekte-uitkeringen. Het afschaffen van de
inkomensgrenzen zou ook verregaande gevolgen
hebben voor de gezinnen die nu boven de
inkomensgrenzen vallen. De arbeidsongeschikten
ontvangen momenteel in dat geval maar een ziekte-
uitkering van 40 in plaats van 65 procent. De
inkomensgrens lineair verhogen hypothekeert de
Le système "d'aide de tiers" sera également
amélioré. L'indemnité forfaitaire complémentaire qui
s'ajoute à l'indemnité perçue mensuellement dans
le cadre de l'assurance-maladie sera à nouveau
majorée et sera portée de 2.500 à 5.000 francs, ou
5.200 francs indexés. Par ailleurs, ce système est
étendu à ceux qui sont frappés d'une incapacité de
travail primaire. Depuis le 1
er
janvier 2000, cette
aide peut être demandée à partir du quatrième mois
d'incapacité de travail reconnue. Le système de
forfait existant pour les maladies chroniques est
amélioré. Des innovations très spécifiques en ce qui
concerne le SFC, les traitements contre la douleur,
etc. ont également été instaurées. Les mesures en
matière de remboursement des soins médicaux et
de revenu garanti prises en faveur des personnes
combinant cette invalidité avec une maladie
chronique devraient prévenir la marginalisation de
ces dernières. La situation d'un ayant droit chômeur
peut difficilement être comparée à celle d'un ayant
droit invalide, le problème de la reprise du travail ne
se posant pas dans les mêmes termes. Pour les
personnes frappées d'incapacité de travail, j'ai
l'intention de simplifier et d'améliorer le système du
travail autorisé.
La modulation familiale, qui constitue la règle
générale au sein de la sécurité sociale, est à
l'origine des différents niveaux d'indemnisation dans
le cadre de l'assurance maladie. La suppression
des seuils de revenus aurait également des
conséquences importantes pour les familles qui
dépassent actuellement ces seuils. Les personnes
en incapacité de travail ne perçoivent actuellement
qu'une indemnité dans le cadre de l'assurance-
maladie de 40 pour cent plutôt que de 65 pour cent.
Une augmentation linéaire du seuil de revenus
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
33
huidige gezinsmodulering van de
vervangingsinkomens. Niettemin neem ik deze
materie ernstig en zal ik onderzoeken welke
remedies mogelijk zijn.
De periodes van ziekte en invaliditeit worden
gelijkgesteld met periodes van tewerkstelling en
worden dus in rekening gebracht bij de
pensioenberekening. Ook de toekenning van het
gewaarborgd minimumpensioen zorgt ervoor dat
het recht op een fatsoenlijk pensioen wordt
gegarandeerd.
hypothéquerait la modulation familiale des revenus
de remplacement telle que nous la connaissons
actuellement. Néanmoins, je prends cette matière
très au sérieux et examine actuellement les
différentes solutions envisageables.
Les périodes de maladie et d'invalidité sont
assimilées à des périodes d'emploi et sont donc
prises en compte pour le calcul de la pension.
L'octroi de la pension minimum garantie permet
également d'assurer le droit à une pension décente.
27.03 Trees Pieters (CVP): De minister geeft toe
dat er een probleem is met de strikte
inkomensgrens. Hij heeft echter geen pasklaar
antwoord. Wanneer begint hij daarover na te
denken?
27.03 Trees Pieters (CVP): Le ministre admet qu'il
existe un problème concernant la limitation stricte
des revenus. Il n'apporte toutefois pas de réponse
au problème. Quand compte-t-il commencer à y
réfléchir ?
27.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Dat doe ik al meer dan een jaar.
27.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): J'y réfléchis depuis plus d'une année
déjà.
27.05 Trees Pieters (CVP): Nadenken moet in een
oplossing resulteren.
27.05 Trees Pieters (CVP): Votre réflexion doit
déboucher sur une solution.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
28 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het tweede evaluatierapport van de werkgroep
Diabetes en sociale discriminatie" (nr. 4334)
28 Question de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "le
deuxième rapport d'évaluation du groupe de
travail Diabète et Discrimination sociale"
(n° 4334)
28.01 Greta D'Hondt (CVP): Het eerste
evaluatieverslag van de werkgroep Diabetes en
Sociale Discriminatie bereikte me pas op 27 oktober
2000. Het tweede rapport kreeg ik nog altijd niet
onder ogen. Uit een toespraak van de minister in
Brugge op 10 maart leer ik dat hij momenteel
voorstellen uitwerkt op basis van dat rapport. Hoe
ver staat hij daarmee? De sociale discriminatie van
diabetici mag niet blijven duren.
28.01 Greta D'Hondt (CVP): Le premier rapport
d'évaluation du groupe de travail Diabète et
Discrimination sociale ne m'est parvenu que le 27
octobre 2000. Je n'ai toujours pas reçu le deuxième
rapport. Il ressort d'un discours tenu le 10 mars
dernier par le ministre, à Bruges, qu'il élabore
actuellement des propositions sur la base de ce
rapport. Qu'en est-il? Il faut mettre un terme à la
discrimination sociale des personnes diabétiques.
28.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het tweede evaluatierapport werd mij
ondertussen bezorgd. Ik zal het overmaken aan de
commissie, na het voorgelegd te hebben aan de
Ministerraad. Dit zal in de eerstvolgende weken
gebeuren. Sociale discriminatie van diabetici ligt mij
na aan het hart.
Ik bereid concrete maatregelen voor inzake de
toegankelijkheid van diabeteszorg. Daarbij wordt
rekening gehouden met het advies van het Comité
van Advies inzake de zorgverlening bij chronische
28.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais) : Le deuxième rapport d'évaluation m'a
été remis entre-temps . Je le transmettrai à la
commission après l'avoir soumis au Conseil des
ministres, ce qui sera fait dans les semaines à
venir.
La discrimination sociale des personnes diabétiques
est un problème qui me tient particulièrement à
coeur. Je prépare des mesures concrètes pour
28/03/2001
CRABV 50
COM 440
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
34
ziekten en specifieke aandoeningen.
Heel wat knelpunten situeren zich op verschillende
bevoegdheidsterreinen, waarbij verschillende
ministers betrokken zijn. Ik zal aandringen op ieders
medewerking om de nodige stappen te zetten.
rendre les soins pour les diabétiques plus
accessibles. Je tiendrai compte, dans ce cadre, de
l'avis rendu par le Comité consultatif en matière de
soins pour les maladies chroniques et les affections
spécifiques.
De nombreux problèmes concernent des matières
qui relèvent de la compétence de différents
ministres.
J'insisterai auprès de toutes les
personnes concernées pour qu'elles prennent les
initiatives nécessaires.
28.03 Greta D'Hondt (CVP): Ik begrijp dat zo een
multidisciplinaire aanpak nodig is. Discriminatie
situeert zich inderdaad altijd op verschillende
fronten. De minister moet de stuwende kracht zijn
opdat zijn collega's eindelijk ook iets ondernemen
om diabetici beter te integreren in onze actieve
welvaartstraat.
De voorzitter: Een aantal vragen werd uitgesteld,
met name de nummers 4114 van de heer Pierre
Chevalier, 4128 van de heer Bruno Van
Grootenbrulle, 4212 van de heer Bert Schoofs,
4301 van de heer Koen Bultinck en 4303 van
mevrouw Anne-Mie Descheemaeker. Mevrouw
Annemie Van de Casteele zet haar vraag nr. 4325
om in een mondelinge vraag.
Ik dank de leden en de minister deze
vragenmarathon binnen het vooropgestelde
tijdschema hebben afgewerkt, evenals de diensten
die onder dit helse tempo het hoofd koel hebben
gehouden.
28.03 Greta D'Hondt (CVP): Je comprends qu'une
approche multidisciplinaire s'impose. Les
discriminations se situent effectivement toujours à
plusieurs niveaux. Le ministre doit jouer un rôle
moteur afin que ses collègues prennent enfin des
initiatives pour que les personnes diabétiques
soient mieux intégrées dans notre Etat social actif.
Le président: Une série de questions ont été
reportées, à savoir la question n° 4114 de M. Pierre
Chevalier, la question n° 4128 de m. Bruno Van
Grootenbrulle, la question n° 4212 de M. Bert
Schoofs , la question n° 4301 de M. Koen Bultinck
et la question n° 4303 de Mme Anne-Mie
Descheemaeker. Mme Annemie Van de Casteele
demande que sa question n° 4325 soit transformée
en question orale.
Je remercie les membres de la commission et le
ministre d'avoir permis de clôturer cette séance
marathon de questions dans les délais prévus et je
remercie les services d'avoir gardé leur sang-froid
malgré le rythme de travail effréné.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt gesloten om 18.07 uur.
La séance est levée à 18.07 heures.