KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 436
CRABV 50 COM 436
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag mardi
27-03-2001 27-03-2001
14:00 uur
14:00 heures
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CVP Christelijke
Volkspartij
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral ­ Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP Socialistische
Partij
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000 Parlementair document van de 50e zittingsperiode + nummer
en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° et du
n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag (op wit papier, bevat de bijlagen en het
beknopt verslag, met kruisverwijzingen tussen Integraal en
Beknopt Verslag)
CRIV
Compte Rendu Intégral (sur papier blanc, avec annexes et
CRA, avec renvois entre le CRI et le CRA)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail : aff.generales@laChambre.be
CRABV 50
COM 436
27/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i

INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van mevrouw Trees Pieters aan
de minister van Landbouw en Middenstand over
"de problemen in de visserijsector" (nr. 3473)
1
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
problèmes dans le secteur de la pêche" (n° 3473)
1
Sprekers: Trees Pieters, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Trees Pieters, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
Vraag van mevrouw Simonne Creyf tot de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
veiligheid van de genetische Roundup Ready
Soja" (nr. 4084)
2
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "la
sécurité offerte par le soja "Roundup Ready Soja"
modifié génétiquement" (n° 4084)
2
Sprekers: Simonne Creyf, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Simonne Creyf, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme aan
de minister van Landbouw en Middenstand over
"de schadeloosstelling van landbouwers
ingevolge de zware regenval in het najaar 2000
en de erkenning als landbouwramp" (nr. 4107)
4
Question de M. Yves Leterme au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur
"l'indemnisation des agriculteurs à la suite des
fortes pluies survenues durant l'automne 2000 et
leur reconnaissance comme catastrophe agricole"
(n° 4107)
4
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CVP-fractie, Jaak Gabriels, minister van
Landbouw en Middenstand
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CVP, Jaak Gabriels, ministre de l'Agriculture
et des Classes moyennes
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
doelbewuste introductie van de GGO's in het
milieu" (nr. 4171)
5
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "la
dissémination des OGM" (n° 4171)
5
Sprekers: Muriel Gerkens, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Muriel Gerkens, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
maatregelen voor financiële bijstand ten gunste
van de KMO's" (nr. 4172)
7
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
mesures d'assistance financière aux PME"
(n° 4172)
7
Sprekers: Muriel Gerkens, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Muriel Gerkens, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
Vraag van de heer Bert Schoofs tot de minister
van Landbouw en Middenstand over "de
vrijstelling van vennootschapsbijdragen voor
Burgerlijke Vennootschappen" (nr. 4288)
8
Question de M. Bert Schoofs au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur
"l'exonération des cotisations pour les sociétés
civiles" (n° 4288)
8
Sprekers: Bert Schoofs, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Bert Schoofs, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
Vraag van de heer Guy Hove tot de minister van
Landbouw en Middenstand over "een
reglementering van de 24-urenshops" (nr. 4255)
9
Question de M. Guy Hove au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "une
réglementation pour les magasins ouverts 24
heures sur 24" (n° 4255)
9
Sprekers: Guy Hove, Jaak Gabriels, minister
van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Guy Hove, Jaak Gabriels, ministre
de l'Agriculture et des Classes moyennes
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove tot de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
bevoegdheid over de ruilverkavelingen en de
10
Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre
de l'Agriculture et des Classes moyennes sur "la
compétence en matière de remembrements et les
10
27/03/2001
CRABV 50
COM 436
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
gevolgen van de ruilverkavelingen" (nr. 4245)
conséquences des remembrements" (n° 4245)
Sprekers:
Ludwig Vandenhove, Jaak
Gabriels, minister van Landbouw en
Middenstand
Orateurs:
Ludwig Vandenhove, Jaak
Gabriels, ministre de l'Agriculture et des
Classes moyennes
Vraag van mevrouw Trees Pieters tot de minister
van Landbouw en Middenstand over "het virtueel
loket" (nr. 4326)
10
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Agriculture et des Classes Moyennes sur "le
guichet virtuel" (n° 4326)
10
Sprekers: Trees Pieters, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Trees Pieters, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
Mondelinge vraag van mevrouw Trees Pieters aan
de minister van Landbouw en Middenstand over
"de beheerskennis in functie van de
vestigingswet" (nr. 4327)
11
Question orale de Mme Trees Pieters au ministre
de l'Agriculture et des Classes moyennes sur "la
connaissance de la gestion conformément à la loi
sur les implantations commerciales" (n° 4327)
11
Sprekers: Trees Pieters, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Trees Pieters, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
Samengevoegde mondelinge vragen van
12
Questions orales jointes de
12
- mevrouw Leen Laenens tot de minister van
Middenstand en Landbouw over "specifieke
voorzorgsmaatregelen in de behandeling tegen
mond- en klauwzeer" (nr. 4289)
- Mme Leen Laenens au ministre de l'Agriculture
et des Classes moyennes sur "les mesures de
prévention spécifiques dans le traitement de la
fièvre aphteuse" (n° 4289)
- mevrouw Annemie Van de Casteele tot de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
maatregelen tegen mond- en klauwzeer"
(nr. 4323)
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
mesures prises pour lutter contre la fièvre
aphteuse" (n° 4323)
Sprekers: Leen Laenens, Annemie Van de
Casteele, Jaak Gabriels
, minister van
Landbouw en Middenstand
Orateurs: Leen Laenens, Annemie Van de
Casteele, Jaak Gabriels,
ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes
CRABV 50
COM 436
27/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1

COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
27
MAART
2001
14:00 uur
______
du
MARDI
27
MARS
2001
14:00 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.11 uur door
de heer Jos Ansoms, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.11 heures par M. Jos
Ansoms, président.
01 Mondelinge vraag van mevrouw Trees Pieters
aan de minister van Landbouw en Middenstand
over "de problemen in de visserijsector"
(nr. 3473)
01 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
problèmes dans le secteur de la pêche" (n° 3473)
01.01 Trees Pieters (CVP): Collega Bultinck stelde
reeds vragen aan de minister van Financiën en aan
de minister van Landbouw over de visserij. In West-
Vlaanderen was er daarover recent overleg. De
Belgische visserijsector gaat gebukt onder de
moordende concurrentie, vooral van Nederland. De
kloof met de Nederlandse visserijsector is te wijten
aan de hogere Belgische loonkosten en het gebrek
aan sociale steunmaatregelen inzake de hoge
brandstofprijzen. Bovendien blijft België afhankelijk
van de Nederlandse afzetmarkt en gaf Nederland
150 miljoen gulden steun aan de sector. Minister
Reynders verwees naar de Europese Commissie.
Niettemin hebben we van hem nog steeds geen
antwoord gekregen.



In Frankrijk en Duitsland werden fiscale en sociale
maatregelen genomen. Dit komt eigenlijk neer op
concurrentievervalsing. Er zijn twee mogelijkheden:
ofwel worden in België gelijkaardige
steunmaatregelen genomen ofwel dienen we klacht
in tegen de Franse en Nederlandse maatregelen bij
de Europese Commissie.
01.01 Trees Pieters (CVP): Notre collègue Bultinck
a déjà interrogé le ministre des Finances et le
ministre de l'Agriculture au sujet de la pêche. Une
concertation y a été consacrée récemment en
Flandre occidentale. Le secteur de la pêche belge
est écrasé par la concurrence impitoyable, qui est
essentiellement le fait des Néerlandais. Le décalage
par rapport au secteur de la pêche aux Pays-Bas
est imputable au coût salarial plus élevé en
Belgique et à l'absence de mesures d'aide pour
compenser le coût élevé du carburant. La Belgique
est en outre dépendante des débouchés offerts par
le marché des Pays-Bas qui ont de surcroît accordé
150 millions de florins au secteur. Le ministre
Reynders a fait référence à la Commission
européenne mais il n'a toujours par répondu à nos
questions.

La France et l'Allemagne ont pris des mesures
fiscales, ce qui revient à instaurer une distorsion de
la concurrence. Deux possibilités se présentent à
nous : soit la Belgique prend des mesures d'aide
analogues, soit nous déposons une plainte contre
les mesures françaises et néerlandaises auprès de
la Commission européenne.
27/03/2001
CRABV 50
COM 436
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2

Kan er in een tegemoetkoming worden voorzien
voor de visserijsector? De huidige toestand kan niet
blijven voortduren.

Peut-on prévoir une aide en faveur du secteur de la
pêche ? La situation actuelle ne peut se prolonger.
01.02 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): België
is lid van de EU. Daar horen bepaalde spelregels
bij. De steun aan de visserij is daardoor gebonden.
De Vlaamse minister van Landbouw heeft een
aantal maatregelen genomen. De Europese
Commissie heeft daarover inlichtingen opgevraagd.
Er blijken maatregelen genomen te zijn die
onverenigbaar zijn met de geldende Europese
regels. Ik kan dan ook nu nog geen verdere
inlichtingen bezorgen.


Ik heb ook zogenaamde `stilligmaatregelen'
genomen voor de kabeljauwvisserij. Deze
maatregel werd goedgekeurd door de Europese
commissie. Verder heb ik een studie laten uitvoeren
door de Vlerick-school. Deze studie zal tegen einde
maart afgerond zijn.
01.02 Jaak Gabriêls , ministre (en néerlandais) :
La Belgique fait partie de l'UE et un certain nombre
de règles doivent dès lors être respectées. C'est
notamment le cas en ce qui concerne l'aide au
secteur de la pêche. La ministre flamande de
l'Agriculture a pris un certain nombre de mesures.
La commission européenne a demandé des
précisions à ce sujet. Certaines mesures ne
seraient en effet pas compatibles avec les règles
européennes en vigueur. Il m'est impossible d'en
dire plus pour l'instant.
J'ai également pris des mesures d'arrêt pour la
pêche au cabillaud. Ces mesures ont été
approuvées par la commission européenne. J'ai
demandé à l'école "Vlerick" de mener une étude à
ce sujet. Cette étude devrait être achevée pour la
fin du mois de mars.
01.03 Trees Pieters (CVP): De stilligregeling
kwam inderdaad al aan bod in het antwoord aan de
heer Bultinck. Nederland en Frankrijk passen de
Europese regels niet toe. Er moet dus worden
gereageerd. Het wachten is daarop. De problemen
van de sector zijn geenszins opgelost door de
daling van de brandstofprijzen. Waarover gaat de
studie die gevraagd werd aan de Vlerick-school
precies?
01.03 Trees Pieters (CVP): Il a effectivement déjà
été question de cette mesure d'arrêt dans la
réponse à M. Bultinck. Les Pays-Bas et la France
ne respectent pas les règles européennes. Il faut
réagir. La diminution du prix des carburants n'a
certainement pas permis de régler tous les
problèmes du secteur. Sur quoi l'étude demandée à
l'école "Vlerick" porte-t-elle exactement?
01.04 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): De
studie handelt over de totaliteit van de toekomst van
onze visserij. Wij willen immers tot een
gecoördineerd beleid komen.
01.04 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais) :
Elle porte sur l'avenir du secteur de la pêche dans
son ensemble. Nous voulons en effet définir une
politique coordonnée
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Simonne Creyf tot de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
veiligheid van de genetische Roundup Ready
Soja" (nr. 4084)
02 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Agriculture et des Classes moyennes sur "la
sécurité offerte par le soja "Roundup Ready
Soja" modifié génétiquement" (n° 4084)
02.01 Simonne Creyf (CVP): Er zou onvoldoende
sluitende controle gebeuren op Roundup soja. Het
Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek (CLO)
uit Gent deed onderzoek naar de genetische kaart
van soja uit Monsanto en kwam tot de vaststelling
dat deze niet overeenstemt met deze die in 1996
door Europa werd goedgekeurd. Volgens
Greenpeace voldoet deze soja niet aan de
basisvereisten om in de voedselketen te worden
opgenomen.

Kan de minister een overzicht geven van de
02.01 Simonne Creyf (CVP): L'utilisation du
Roundup Soja ne serait pas soumise à un contrôle
suffisamment rigoureux. Le centre de recherches
agronomiques de Gand a examiné la carte
génétique du soja produit par Monsanto et a
constaté que celle-ci ne corresponsait pas à celle
qui avait été approuvée par l'UE en 1996. Selon
l'association Greenpeace, le soja en question ne
respecte pas les critères de base pour être introduit
dans la chaîne alimentaire.

Le ministre pourrait-il établir pour nous la
CRABV 50
COM 436
27/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
chronologie van de gebeurtenissen? Welke
voorzorgsmaatregelen werden sinds mei 2000
genomen? Wanneer kwam het bevoegd Europees
Wetenschappelijk Comité voor het laatst samen?
Waarom kwam dit Comité noch de Adviesraad voor
bioveiligheid in deze zaak tussenbeide?
chronologie des faits? Quelles mesures de
précaution ont été prises depuis mai 2000? Quand
le comité scientifique européen compétent s'est-il
réuni pour la dernière fois? Pourquoi ce comité
ainsi que le Conseil consultatif pour la biodiversité
ne sont-ils pas intervenus dans cette affaire?
02.02 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): In
maart 1997 werd een netwerk van officiële
laboratoria opgericht voor de kwaliteitscontrole op
zaden, grondstoffen en veevoeders. Het Centrum
voor Landbouwkundig Onderzoek van Melle heeft
de genetische map van transgene planten die
waren toegelaten nog verder onderzocht. Het gaat
daarbij over Monsanto-soja. De erkende labo's zijn
behalve met Landbouw ook met Volksgezondheid
verbonden. De Roundup Ready soja van Monsanto
werd door een EG-richtlijn in april 1996
goedgekeurd voor verhandeling en
voedselverwerking. Het Verenigd Koninkrijk werd
aangeduid voor de eerste evaluatie van de risico's.
In mei 2000 werden nieuwe moleculaire gegevens
vastgesteld. In juni 2000 werd een preliminair
advies door twee reglementaire Europese
wetenschappelijke comités opgesteld. Er zou geen
invloed zijn op de risicobeoordeling van 1996. In juli
2000 werd dat positief advies door drie Britse
wetenschappelijke comités bevestigd.
02.02 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais) :
En mars 1997 a été mis en place un réseau de
laboratoires officiels dans le but de soumettre à un
contrôle qualitatif les semences, les matières
premières et les aliments pour le bétail. Le Centre
de Recherches Agronomiques de l'Etat de Melle a
affiné son analyse de la carte génétique des plantes
transgéniques qui étaient autorisées. Parmi ces
plantes se trouve le soja Monsanto. Les laboratoires
agréés relèvent de l'Agriculture mais aussi de la
Santé publique. Une directive CE d'avril 1996 a
homologué le Roundup Ready Soja de Monsanto
de sorte qu'il puisse être commercialisé et utilisé
dans la fabrication d'aliments. Le Royaume-Uni a
été désigné pour la première évaluation des
risques. En mai 2000 ont été découvertes de
nouvelles informations moléculaires. En juin 2000,
deux comités scientifiques réglementaires
européens ont rédigé un avis préliminaire. Il
n'influencerait pas l'évaluation des risques réalisée
en 1996. En juillet 2000, trois comités scientifiques
britanniques ont confirmé cet avis positif.
België heeft deze kwestie op de agenda van de
Bioveiligheidsraad van 16 maart gezet. Deze heeft
de voorafgaande adviezen bevestigd. Volgens de
Raad is de wijziging van de genetische map wel
degelijk een gevolg van de technologische evolutie
en vormt dit geen gevaar voor de volksgezondheid
of het leefmilieu. De Raad heeft op 16 maart ook de
richtsnoeren met betrekking tot de GGO's
goedgekeurd. De controle op de GGO's zal volgens
die richtsnoeren gebeuren. Er is dus een nieuwe
versie van de Richtlijn 90/220/EEG, nl. Richtlijn
2001/18/EG.
La Belgique a fait inscrire ce point à l'ordre du jour
de la réunion du 16 mas 2001 du Conseil de bio-
sécurité, qui a confirmé les avis précédents. Selon
ce conseil, la modification de la carte génétique est
effectivement une conséquence de l'évolution
technologique et elle ne présente aucun danger
pour la santé publique et l'environnement. Le 16
mars dernier, le conseil a aussi adopté les
directives au sujet des OGM. Le contrôle des OGM
se fera en application de des directives. La
directive 2001/18/CE est par conséquent une
nouvelle version de la directive 1990/220/CEE.
02.03 Simonne Creyf (CVP): Ik wil weten of er in
mei en juni 2000 maatregelen werden genomen.
Toen was immers nog niet duidelijk of de soja veilig
was.
02.03 Simonne Creyf (CVP): Je voudrais savoir si
des mesures ont été prises en mai et en juin 2000.
A l'époque, on ne savait pas encore clairement si le
soja était sûr.
02.04 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): Onze
wetenschappers hebben ons onmiddellijk gemeld
dat er met betrekking tot deze soja geen enkel
gevaar bestond. U kan dit uitgebreid terugvinden in
het schriftelijk antwoord.
02.04 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
Nos scientifiques nous ont immédiatement avertis
que ce soja ne présentait absolument aucun
danger. Vous pourrez trouver tous les détails à ce
propos dans la réponse écrite.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme
aan de minister van Landbouw en Middenstand
03 Question de M. Yves Leterme au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur
27/03/2001
CRABV 50
COM 436
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
over "de schadeloosstelling van landbouwers
ingevolge de zware regenval in het najaar 2000
en de erkenning als landbouwramp" (nr. 4107)
"l'indemnisation des agriculteurs à la suite des
fortes pluies survenues durant l'automne 2000 et
leur reconnaissance comme catastrophe
agricole" (n° 4107)
03.01 Yves Leterme (CVP): De zware regenval
van einde 2000 heeft erg nadelige gevolgen gehad
voor de landbouw. De banken blijven geld eisen van
de landbouwers, waardoor ze in problemen raken.
Het KMI heeft trouwens de uitzonderlijke
weertoestand erkend. Wat heeft de minister
ondernomen over het najaar 2000 als ramp te laten
erkennen? Wanneer zal dat gebeuren? Wanneer
zal een schadeloosstelling worden uitbetaald? Kan
geen vluggere dossierbehandeling worden
overwogen?
03.01 Yves Leterme (CVP): Les fortes pluies
survenues à la fin de l'an 2000 ont eu des
conséquences néfastes pour l'agriculture. Les
banques exigent que les agriculteurs remboursent
leurs emprunts, ce qui les place dans une situation
critique. L'IRM a reconnu le caractère exceptionnel
des intempéries. Qu'a fait le ministre pour que les
intempéries de l'automne 2000 soient reconnues
comme catastrophe
? Quand seront-elles
reconnues comme tel
? Quand les
dédommagements seront-ils versés ? Les dossiers
ne pourraient-ils pas être traités plus rapidement ?
03.02 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): De
overvloedige regenval in 2000 heeft veel schade
berokkend aan de landbouwteelten. Op 3 augustus
en 6 december 2000 werd aan de gouverneurs een
brief gestuurd inzake de werking van de
commissies voor de vaststelling van de schade aan
teelten. De processen-verbaal van vaststelling van
schade aan teelten zijn om verschillende redenen
heel belangrijk: de aftrek van uitzonderlijke
verliezen van de forfaitaire winsten, eventuele
toekenning van betalingsuitstel voor (V)LIF-
dossiers, eventueel voorstel tot tussenkomst van
het rampenfonds en de controle van bijzondere
opbrengstverliezen.


Een tussenkomst van het rampenfonds kan mits het
weersverschijsel niet meer dan één keer om de
twintig jaar voorkomt, het totale schadebedrag
minstens 50 miljoen bedraagt en het schadebedrag
per dossier gemiddeld 225.000 frank is. De
Europese regelgeving bepaalt als bijkomende
voorwaarde dat de omvang van de schade twintig
procent van de productie in de probleemgebieden
en dertig procent in de overige gebieden moet
bedragen.




Het KMI heeft bevestigd dat de neerslag van juli,
oktober en november 2000 een uitzonderlijk
karakter had. Betreffende de schade beschik ik nog
niet over alle gegeven. Pas wanneer aan alle
voorwaarden is voldaan, kan een voorstel tot
erkenning als landbouwramp aan de Ministerraad
worden voorgelegd. Het is daarom onmogelijk nu
uitspraken te doen over het tijdstip van de
uitbetaling van de schadeloosstelling aan de
landbouwers. Ik kan u wel verzekeren dat de
03.02 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais) :
Les pluies excédentaires tombées en l'an 2000 ont
gravement endommagé les cultures. Les 3 août et 6
décembre 2000, une lettre a été adressée aux
gouverneurs à propos du fonctionnement des
commissions chargées d'évaluer les dégâts subis
par les cultures. A plusieurs égards, les procès-
verbaux constatant les dégâts aux cultures revêtent
une grande importance: la possibilité de déduction
du montant des pertes exceptionnelles des
bénéfices forfaitaires, l'octroi éventuel d'un report de
paiement pour les dossiers du Fonds
d'investissement agricole (flamand), une éventuelle
proposition d'intervention du Fonds des calamités et
le contrôle de pertes de recettes particulières.

Une intervention du Fonds des calamités est
possible lorsque le phénomène météorologique ne
se produit pas plus d'une fois tous les vingt ans,
lorsque le montant total des dommages s'élève à 50
millions de francs au moins et que le montant
moyen des dommages par dossier s'élève à
225.000 francs. A titre de condition
complémentaire, la réglementation européenne
requiert que l'ampleur des dégâts représente 20
pour cent de la production dans les zones
connaissant des problèmes et 30 pour cent de la
production dans les autres.


L'IRM a confirmé que les précipitations tombées en
juillet et en novembre 2000 présentaient un
caractère exceptionnel. Je ne dispose pas encore
de l'ensemble des données relatives aux dégâts.
Ce n'est que s'il est satisfait à l'ensemble des
conditions qu'une proposition d'agrément d'une
catastrophe naturelle sera soumise au Conseil des
ministres. Dès lors, je suis dans l'impossibilité de
me prononcer dès à présent à propos du moment
auquel il pourra être procédé au versement des
CRABV 50
COM 436
27/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
dossiers zo snel mogelijk zullen worden
afgehandeld.

indemnités aux agriculteurs. Je puis cependant
vous assurer que les dossiers seront examinés le
plus rapidement possible.
03.03 Yves Leterme (CVP): Ik zal de nodige
aanmaningen in mijn streek doorspelen. Het
probleem zal zijn om per dossier de gevraagde
225.000 frank te bereiken. Kan de minister daarover
soelaas bieden?
03.03 Yves Leterme (CVP): Je me ferai le relais,
dans ma région, des observations que vous avez
formulées. La principale difficulté consistera à
atteindre le montant de 225.000 francs par dossier,
comme il est requis. Le ministre peut-il nous
rassurer à ce propos?
03.04 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): Wij
zullen zeker positief optreden. Ik zal informeren
naar de gehanteerde gemiddelden die belangrijk
zijn voor de uitgekeerde bedragen.
03.04 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais) :
Nous allons certainement agir de manière positive.
Je vais m'informer à propos des moyennes qui sont
importantes pour les montants alloués.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
doelbewuste introductie van de GGO's in het
milieu" (nr. 4171)
04 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de l'Agriculture et des Classes moyennes sur "la
dissémination des OGM" (n° 4171)
04.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Kan de
minister aangeven hoe de regering het dossier
betreffende de uitbreiding van het toepassingsveld
van de richtlijn 90/220/EG voorbereidt en ervoor zal
zorgen dat terzake ook met de ecologische
aspecten rekening wordt gehouden?

Die richtlijn stelt een voortgangscontrole na
commercialisering van producten die uit GGO's
voortkomen verplicht. Ook wezenlijke elementen uit
het Protocol van Cartagena betreffende de
bioveiligheid werden in de richtlijn verwerkt.

Het houden van openbare GGO-registers voor
onderzoeks- en commerciële doeleinden blijft een
heikel punt. Overeenkomstig het huidige compromis
is de eerste toestemming tot verspreiding maximum
tien jaar geldig. Een verlenging wordt ook maximum
voor tien jaar toegekend. Die termijn zal om
specifieke redenen kunnen worden ingekort of
verlengd. Wat zijn die specifieke redenen? De
maatregelen zullen alleen een gunstig effect
hebben als ze gebaseerd zijn op
gemeenschappelijke criteria. Wat is terzake het
Belgische standpunt?
04.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV) : Le
ministre peut-il nous informer de la manière dont le
gouvernement prépare le dossier de l'élargissement
du champ d'application de la directive 90/220/CE,
visant à y inclure des aspects écologiques ?


Cette directive introduit un suivi obligatoire après la
mise sur le marché de produits issus d'OGM, ainsi
que des éléments essentiels du Protocole de
Carthagène sur la biosécurité.


L'établissement de registres publics des OGM à
des fins de recherches et à des fins commerciales
reste un sujet difficile.Le compromis actuel prévoit
une durée maximale de 10 ans pour la première
autorisation de dissémination, le renouvellement
sera également limité à 10 ans. Une extension ou
une limitation de cette durée sera possible pour des
raisons spécifiques. Quelles sont ces raisons ?
Les mesures ne seront favorables que si elles sont
basées sur des critères partagés. Quelle est la
position belge sur ce point ?
04.02 Minister Jaak Gabriëls (Frans): De richtlijn
nr. 90/220/EG inzake de doelbewuste introductie
van GGO's in het milieu werd opnieuw besproken
en leidde tot een gemeenschappelijk ontwerp dat de
Raad op 15 februari goedkeurde.

Om ervoor te zorgen dat dit zo snel mogelijk in
Belgisch recht kan worden omgezet, zullen
mevrouw Aelvoet en ikzelf werk maken van de
aanpassing van de wet van 3 maart 1998 houdende
04.02 Jaak Gabriëls , ministre (en français): La
directive 90/220/CE relative à la dissémination
d'OGM a été rediscutée, ce qui a abouti à un projet
commun approuvé par le Conseil le 15 février
dernier.


Afin d'en assurer la transposition la plus rapide
possible en droit belge, Mme Aelvoet et moi-même
allons procéder à l'adaptation de la loi du 3 mars
27/03/2001
CRABV 50
COM 436
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
instemming met het samenwerkingsakkoord inzake
bioveiligheid - het Parlement zal zich bij die
gelegenheid uitspreken ­ en van het koninklijk
besluit van 18 december 1998 houdende regeling
van de introductie en de commercialisering van
GGO's.

Op nationaal niveau zijn de ondernemingen die
gebruik maken van GGO's inzake het etiketteren en
de opspoorbaarheid al aan de nieuwe bepalingen
gehouden.

De regering zal ook toezien op de toepassing van
het voorzorgsprincipe. Inzake de risico-evaluatie
waarvoor het advies van de Bioveiligheidsraad dient
te worden ingewonnen, vervult België een
voorbeeldfunctie die navolging verdient.

De voor de experimentele introducties geleverde
inspanningen op vlak van transparantie worden
voortgezet. Wat betreft het betrekken van het
publiek bij de beslissing betreffende de
commercialisering, kunnen wij buitenlandse
voorbeelden en meer bepaald het Nederlandse
voorbeeld volgen. Het Belgische EU-voorzitterschap
zal ons de gelegenheid bieden de besprekingen
betreffende het protocol van Cartagena, nieuwe
regels inzake etikettering en opspoorbaarheid en de
vraag naar de milieuverantwoordelijkheid tot een
goed einde te brengen.
1998, portant assentiment à l'accord de coopération
sur la biosécurité ­ le Parlement s'exprimera à cette
occasion -, et de l'arrêté royal du 18 décembre
1998, réglementant la dissémination et la mise sur
le marché d'OGM.



Ces nouvelles dispositions doivent toutefois d'ores
et déjà être suivies au niveau national par les
sociétés détentrices d'OGM, notamment en matière
d'étiquetage et de traçabilité.

Le gouvernement restera également attentif à
l'application du principe de précaution ; la situation
belge est, d'ailleurs, un exemple à suivre en matière
d'évaluation des risques, laquelle est soumise à
l'avis du Conseil de biosécurité.

L'effort de transparence entamé pour les
disséminations expérimentales sera poursuivi, et,
en matière de participation du public à la décision
de commercialiser, des exemples étrangers,
néerlandais notamment, pourront être suivis.
La présidence belge de l'Union nous donnera
l'occasion de mener à bien les discussions au sujet
du protocole de Carthagène, des nouvelles règles
d'étiquetage et de traçabilité ainsi que de la
question de la responsabilité environnementale.
04.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Ware
het niet interessant hier een discussie te voeren
over de criteria die wij in aanmerking zouden nemen
en geregeld discussies en informatievergaderingen
ter attentie van de burgers te houden, gelet op het
feit dat de kwestie van de GGO's ingewikkeld en
evolutief is? Sommige bedrijven voeren uit naar
landen die niet over de middelen beschikken om de
risico's in te schatten. Waakzaamheid blijft terzake
geboden.
04.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV) : Ne
serait-il pas intéressant de mener ici une discussion
sur les critères que nous prendrions en compte, de
tenir des débats réguliers et des séances
d'information à destination des citoyens, étant
donné le caractère complexe et évolutif de la
question de la dissémination des OGM ? Certaines
entreprises exportent vers des pays n'ayant pas les
moyens de procéder à l'évaluation des risques. Il
faut rester vigilants en cette matière.
04.04 Minister Jaak Gabriëls (Frans): De
Bioveiligheidsraad geeft ons de nodige adviezen.
Het in het Europees Parlement gevoerd debat heeft
geleid tot de beslissing om een einde te maken aan
het moratorium van juni 1999 als aan de
voorwaarden inzake etikettering en
opspoorbaarheid wordt voldaan. De discussie kan
dan worden voortgezet, met name onder het
Belgisch voorzitterschap van de EU dat op 1 juli
ingaat.
04.04 Jaak Gabriëls , ministre (en français): Le
Conseil de biosécurité nous donne les avis
nécessaires. Le débat mené au Parlement
européen a abouti à la décision de lever le
moratoire de juin 1999, si les conditions
d'étiquetage et de traçabilité sont remplies. La
discussion pourra alors se poursuivre, notamment
sous la présidence belge de l'Union européenne à
partir du 1
er
juillet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
maatregelen voor financiële bijstand ten gunste
05 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
mesures d'assistance financière aux PME"
CRABV 50
COM 436
27/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
van de KMO's" (nr. 4172)
(n° 4172)
05.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): In
januari heeft het Europees Parlement zich
uitgesproken over het verslag van de Commissie
betreffende financiële steun voor innoverende en
werkgelegenheid scheppende KMO's. Er werd een
programma op poten gezet voor steun via
risicokapitaalmechanismen.

Het Europees Parlement vraagt wel dat de
beschikbare middelen, zo'n 420 miljoen euro op een
meerjarenbegroting, niet uitsluitend naar hightech-
KMO's gaan, maar dat ook de kleine
handwerksnijverheid, de kleine handels- en
toeristenbedrijven en andere diensten hun deel van
de koek krijgen.

Heeft de Belgische regering de impact van de
Europese maatregelen inzake risicokapitaal voor
ons land geëvalueerd ? Welke maatregelen worden
er getroffen om de toegang tot risicokapitaal te
vergemakkelijken ? Vindt u het een goede zaak dat
de maatregelen worden uitgebreid tot KMO's in de
handwerksnijverheid e.a. ?
05.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Le
Parlement européen s'est prononcé, en janvier, sur
le rapport de la Commission relatif aux mesures
d'assistance financière aux PME innovantes et
créatrices d'emplois. Un programme a
effectivement été mis en place pour les aider via
des mécanismes de capital-risque.

Le Parlement européen demande que les fonds
disponibles, soit 420 millions d'euros de budget
pluriannuel, ne soient pas uniquement distribués
aux PME de haute technologie mais aussi aux
petites entreprises artisanales, commerciales,
touristiques et aux autres services.


Le gouvernement belge a-t-il évalué l'impact, dans
le pays, des dispositifs communautaires de capital-
risque ? Quelles mesures sont prises pour faciliter
l'accès au capital-risque
? Estimez-vous positif
d'élargir les mesures aux PME artisanales et
autres ?
05.02 Minister Jaak Gabriëls (Frans): De
Europese Raad van ministers van Economie en
Financiën heeft op 7 november een aantal positieve
beslissingen genomen voor de bedrijven en de
KMO's met betrekking tot de periode 2001-2005. De
meeste Europese risicokapitaalinstrumenten zullen
binnen het Europees Investeringsfonds
gegroepeerd worden.

De planning over vijf jaar en de gecumuleerde
dotatie van ruim 500 miljoen euro voor het loket
voor hulp voor starters van het Europese
mechanisme voor de technologie, de Joint
European Venture en het waarborgmechanisme
voor KMO's stoelen voortaan op het
meerjarenprogramma voor de ondernemingen en
de ondernemingsgeest, meer bepaald toegespitst
op KMO's. Dat kan uw verwachtingen omtrent de
toekomstperspectieven voor de KMO's alleen maar
verbeteren.

Met die drie instrumenten werd pas begonnen in
1998 of 1999. Het EIF selecteert de
gespecialiseerde tussenpersonen die belast worden
met de selectie en het beheer van de dossiers.


Ik kan u enkel de resultaten overleggen van een
eerste evaluatie door de Europese Commissie ten
behoeve van het beheerscomité van het
meerjarenprogramma. Het is nog te vroeg voor een
verdere evaluatie.
05.02 Jaak Gabriëls , ministre (en français): Le
Conseil européen de l'Economie et des Finances du
7 novembre a pris des décisions positives pour les
entreprises et les PME pour la période 2001-2005.
La majeure partie des instruments de capital-risque
communautaires va être concentrée au sein du FEI.



La planification sur 5 ans et une dotation cumulée
de plus de 500 millions d'euros pour le guichet
d'aide au démarrage du mécanisme européen pour
les technologies, le Joint European Venture, et le
mécanisme de garantie pour les PME sont à
présent fondées sur le programme pluriannuel pour
les entreprises et l'esprit d'entreprise, en particulier
pour les PME. Cela ne peut que conforter vos
espérances à l'égard de ces dernières.



Ces trois instruments n'ont débuté leurs activités
qu'en 1998 ou 1999. C'est le FEI qui sélectionne les
intermédiaires spécialisés chargés de la sélection et
de la gestion des dossiers des entreprises
intéressées.

Je puis simplement mettre à votre disposition la
première évaluation effectuée par la Commission
européenne pour le Comité de gestion du
programme pluriannuel. Toute autre évaluation est
prématurée.
27/03/2001
CRABV 50
COM 436
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8

In juli 2000 werd de waarborg van het EIF verleend
voor alle financiële producten van het
participatiefonds.

Overeenkomstig de artikelen 35 en 36 van de
programmawet van 20 juni 1999 konden de
registratierechten op kapitaalsverhogingen van
KMO's worden verlaagd.


En juillet 2000, l'ensemble des produits financiers
du fonds de participation a bénéficié de la garantie
du FEI.

Les articles 35 et 36 de la loi-programme du 20 juin
1999 ont permis la réduction des droits
d'enregistrement frappant l'augmentation de capital
des PME.

05.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Klopt
het dat het budget van het Belgische
participatiefonds ingekrompen dreigt te worden
tengevolge van een onverenigbaarheid met
Europese maatregelen ?
05.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Le
Fonds de participation belge risque de voir son
budget diminuer en raison d'une incompatibilité
avec des mesures européennes.
Est-ce exact ?
05.04 Minister Jaak Gabriëls (Frans) : Er is
voldoende kapitaal om Europese steun te krijgen.
05.04 Jaak Gabriëls , ministre (en français): Il y a
des capitaux en suffisance pour obtenir l'aide
européenne.
05.05 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Onze
bedrijven komen dus in aanmerking voor die
specifieke Europese steunmaatregelen, en het
participatiefonds blijft gewoon operationeel ?
05.05 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Nos
entreprises pourront donc avoir accès à ces aides
européennes spécifiques, et le Fonds de
participation continuera à fonctionner ?
05.06 Minister Jaak Gabriëls (Frans) : Zo is dat.
05.06 Jaak Gabriëls , ministre (en français) : En
effet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Bert Schoofs tot de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
vrijstelling van vennootschapsbijdragen voor
Burgerlijke Vennootschappen" (nr. 4288)
06 Question de M. Bert Schoofs au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur
"l'exonération des cotisations pour les sociétés
civiles" (n° 4288)
06.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Ingevolge
de wet van 26 juni 1992 zijn vennootschappen
verplicht aan te sluiten bij een sociale
verzekeringskas. Artikel 78 van deze wet bepaalt
dat ze een éénmalige bijdrage van 7.000 frank
moeten betalen bestemd voor het sociaal statuut
der zelfstandigen. Deze som is echter al opgelopen
tot 13500 frank. Onder bepaalde voorwaarden
kunnen personenvennootschappen een vrijstelling
van deze bijdrage verkrijgen.

Het RSVZ kende nooit vrijstellingen toe aan
vennootschappen die niet waren ingeschreven in
het handelsregister. Kunnen de burgerlijke
vennootschappen dan niet van de vrijstelling
genieten? Op basis van welke objectieve criteria
zouden zij kunnen worden uitgesloten?
06.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK):
Conformément à la loi du 26 juin 1992, les
entreprises doivent s'affilier auprès d'une caisse
d'assurance sociale. L'article 78 de cette loi stipule
qu'elles doivent s'acquitter d'une cotisation unique
de 7.000 francs, destinée au statut social des
indépendants. Ce montant a cependant déjà été
majoré et s'élève à 13.500 francs. Sous certaines
conditions, les sociétés de personnes peuvent
obtenir l'exonération de cette cotisation.

L'ONASTI n'a jamais octroyé d'exonération aux
entreprises qui n'étaient pas inscrites au registre de
commerce. Les sociétés civiles ne peuvent-elles
pas bénéficier de cette dérogation ? Sur la base de
quels critères peuvent-ils être exclus ?
06.02 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): De
vennootschapsbijdrage, die door de programmawet
van 26 juni 1992 werd ingevoerd, is inderdaad
opgelopen tot 13.500 frank per jaar. Nieuwe
06.02 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
La cotisation de société, instaurée par la loi
programme du 26 juin 1992, s'élève en effet
aujourd'hui à 13.500 francs par an. Les nouvelles
CRABV 50
COM 436
27/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
vennootschappen kunnen gedurende de eerste drie
jaar een vrijstelling genieten van deze bijdrage. De
voorwaarden daartoe werden vastgelegd in het KB
van 15 maart 1993. Eén daarvan is ingeschreven
zijn in het handelsregister. Van deze voorwaarde
wordt niet afgeweken.

Er bestaat een wezenlijk onderscheid tussen
burgerlijke en handelsvennootschappen, want enkel
de laatste zijn onderworpen aan het handelsrecht,
kunnen failliet verklaard worden en vallen onder de
bevoegdheid van de rechtbanken van koophandel.
Daarom is het niet onredelijk om bij de toekenning
van een vrijstelling van vennootschapsbijdrage
rekening te houden met de aard van de activiteit
van de vennootschappen. De
landbouwvennootschappen komen net als de
burgerlijke vennootschappen niet in aanmerking
voor de vrijstelling, aangezien ze niet ingeschreven
zijn in het handelsregister.

Het RSVZ hanteert geen ruimere interpretatie van
het vermelde KB. Indien een
landbouwvennootschap toch een vrijstelling zou
hebben verkregen, berust dit op een vergissing en
moet het RSVZ een rechtzetting doorvoeren.
sociétés peuvent en obtenir l' exonération au cours
des trois premières années de leur existence. Les
conditions pour pouvoir en bénéficier ont été fixées
dans l'arrêté royal du 15 mars 1993. Une de ces
conditions est de figurer dans le registre de
commerce. Il n'est jamais dérogé à cette condition.

Il existe une différence fondamentale entre les
sociétés civiles et commerciales. Seule la dernière
est soumise au droit commercial, peut être déclarée
en faillite et ressortit à la compétence du tribunal de
commerce. Il n'est dès lors pas injustifié de tenir
compte de la nature de l'activité de l'entreprise lors
de l'octroi d'une exonération. Les sociétés agricoles,
tout comme les sociétés civiles, ne peuvent pas
bénéficier d'une exonération, étant donné qu'elles
ne sont pas inscrites au registre de commerce.



L'INASTI n'interprète pas plus largement l'arrêté
royal susmentionné. Si une entreprise agricole avait
malgré tout bénéficié d'une exonération, il s'agirait
d'une erreur et l'INASTI devrait alors procéder à une
rectification.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Guy Hove tot de minister
van Landbouw en Middenstand over "een
reglementering van de 24-urenshops" (nr. 4255)
07 Question de M. Guy Hove au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "une
réglementation pour les magasins ouverts 24
heures sur 24" (n° 4255)
07.01 Guy Hove (VLD): De zogenaamde "24-
urenwinkels" schieten als paddestoelen uit de
grond. Zij zijn niets anders dan een verzameling van
automaten op een locatie, om de consument
onafgebroken in de mogelijkheid te stellen voeding,
drank, tabaksproducten en andere zaken aan te
schaffen. Deze winkels vormen een belangrijk
onderdeel van onze KMO-economie. De
automatisering van detailwinkels is immers reeds
jaren aan de gang. Vaak worden de uitbaters van
24-urenwinkels geconfronteerd met problemen
omwille van de sigarettenautomaten. Het KB van 13
augustus 1990 zou die verkoop van sigaretten
immers verbieden. Toch vinden we de
sigarettenautomaten in bijna alle horecazaken
terug.

Zal de minister iets doen aan de discriminatie in
verband met de verkoop van sigaretten tussen 24-
urenshops en horecazaken? Zal hij een wettelijke
regeling voor de 24-urenshops nastreven?
07.01 Guy Hove (VLD): Le nombre de magasins
ouverts 24 heures sur 24 ne cesse de s'accroître. Il
s'agit, ni plus ni moins, du rassemblement d'une
série de distributeurs en un même endroit. Ainsi, le
consommateur peut à tout moment se procurer des
denrées alimentaires, des boissons et des produits
dérivés du tabac. Ces magasins prennent une place
importante parmi les PME. L'automatisation des
magasins de détail a commencé il y a des années.
Souvent, les exploitants des magasins ouverts 24
heures sur 24 sont confrontés à des problèmes dus
aux distributeurs de cigarettes. L'arrêté royal du 13
août 199 interdit en effet la vente de cigarettes par
ce créneau Néanmoins, presque tous les
établissement du secteur HORECA disposent d'un
distributeur de cigarettes.

Le ministre remédiera-t-il à la discrimination en
matière de vente des cigarettes qui privilégie les
magasins ouverts 24 heures sur 24 au détriment
des établissements HORECA? Va-t-on chercher à
mettre en place une réglementation légale pour les
magasins ouverts 24 heures sur 24?
27/03/2001
CRABV 50
COM 436
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
07.02 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands) : Er is
geen sprake van discriminatie aangezien er geen
ongelijke behandeling van personen in dezelfde
omstandigheden is. De volksgezondheid heeft in
deze kwestie een groot belang. Pas na overleg
binnen de regering zal een wettelijk initiatief
mogelijk zijn.
07.02 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais): Il
ne saurait être question d'une discrimination, dès
lors qu'il n'y a pas de différence de traitement entre
personnes confrontées à des conditions identiques.
Dans ce dossier, la santé publique revêt une grande
importance. Une initiative législative ne pourra être
prise qu'après concertation au sein du
gouvernement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove tot de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
bevoegdheid over de ruilverkavelingen en de
gevolgen van de ruilverkavelingen" (nr. 4245)
08 Question de M. Ludwig Vandenhove au
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes sur "la compétence en matière de
remembrements et les conséquences des
remembrements" (n° 4245)
08.01 Ludwig Vandenhove (SP): Na de
wateroverlast van eind vorig jaar werd een aantal
rechtszaken aanhangig gemaakt, door de
landbouwers, het Vlaams Gewest en de stad Sint-
Truiden. Intussen blijft onduidelijk wie de
bevoegdheid heeft over de ruilverkavelingen en de
gevolgen van de wateroverlast. Het
ruilverkavelingscomité werd intussen ontbonden. De
bestaande wetgeving is echter erg dubbelzinnig.
Wie is nu uiteindelijk verantwoordelijk voor de
ruilverkavelingen en de gevolgen van de
wateroverlast?
08.01 Ludwig Vandenhove (SP): A la suite des
inondations qui ont sévi dans le pays à la fin de
l'année dernière, plusieurs actions ont été intentées
par des agriculteurs, la Région flamande et la Ville
de Saint-Trond. Reste à savoir à quelles autorités
incombent la compétence en matière de
remembrements et la responsabilité pour les
conséquences des inondations. Le comité pour les
remembrements a été dissout. Or, la législation
actuelle est très ambiguë dans ce domaine. Qui est,
en définitive, responsable des remembrements et
des conséquences des inondations ?
08.03 08.02 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands):
De wet van 8 augustus 1980 wijst de bevoegdheid
inzake ruilverkaveling en de landbouwhydraulica toe
aan de Gewesten. Het is dus duidelijk dat de
Gewesten en niet de federale overheid bevoegd zijn
inzake ruilverkavelingbeleid. De federale overheid
kan zich dan ook niet uitspreken over de
dagvaarding van de stad Sint-Truiden.

Ludwig Vandenhove (SP): Wij moeten dus zeker
niet de federale overheid dagvaarden?
08.02 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
En vertu de la loi du 8 août 1980, les
remembrements et l'hydraulique agricole relèvent
des Régions. La politique en matière de
remembrements est donc l'affaire des Régions, et
non pas du gouvernement fédéral. Il n'appartient
dès lors pas au gouvernement fédéral de s'exprimer
sur l'assignation de la Ville de Saint-Trond.

Ludwig Vandenhove (SP) : Il ne faut donc pas
assigner le gouvernement fédéral ?
08.03 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands):
Inderdaad.
08.03 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
En effet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Trees Pieters tot de
minister van Landbouw en Middenstand over
"het virtueel loket" (nr. 4326)
09 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Agriculture et des Classes Moyennes sur "le
guichet virtuel" (n° 4326)
09.01 Trees Pieters (CVP): De minister wil tegen
het einde van dit jaar werk maken van een virtueel
loket. Hoe ver staat het hiermee? Zal dit gebeuren
via een KB? Wordt het virtueel loket gekoppeld aan
het uniek identificatienummer? Wat is de stand van
zaken voor beide initiatieven?
09.01 Trees Pieters (CVP): Le ministre souhaite
concrétiser pour la fin de l'année le projet d'un
guichet virtuel. Qu'en est-il de ce dossier? Cette
question sera-t-elle réglée par le biais d'un arrêté
royal? Le guichet virtuel sera-t-il lié au numéro
d'identification unique? Où en sont ces deux
initiatives?
CRABV 50
COM 436
27/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
09.02 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): E-
government is een opdracht voor de hele regering.
De noodzaak tot vereenvoudiging van de té grote
administratieve lasten is voor iedereen duidelijk. De
invoering van een virtueel loket houdt een grondige
hervorming in en kan niet van vandaag op morgen
worden gerealiseerd.

Ik werk samen met de minister van Justitie aan een
hervorming van het handelsregister. Deze
hervorming zal worden ingepast in het
ondernemersregister. Het virtueel loket zal
voortvloeien uit de symbiose van deze beide
registers. Alles zal worden georganiseerd met
respect voor de bescherming van de privacy, de
gelijke behandeling, transparantie, neutraliteit, ...

We hebben met de hele regering gekozen voor een
grondige aanpak van de vereenvoudiging en niet
voor een schoonheidsoperatie. Deze aanpak vergt
meer tijd.
09.02 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
L'E-government est un projet qui concerne
l'ensemble du gouvernement. Chacun est bien
conscient de la nécessité de simplifier les
obligations administratives. L'introduction du guichet
unique implique une réforme fondamentale qui ne
pourra être menée à bien du jour au lendemain.

Je prépare, en collaboration avec le ministre de la
Justice, une réforme du registre de commerce.
Cette réforme s'inscrira dans le cadre de la création
du registre des entrepreneurs. Le guichet virtuel
sera le résultat de la symbiose entre ces deux
registres. Tout cela se fera dans le respect de la vie
privée, des principes de l'égalité de traitement, de la
transparence et de la neutralité.

Le gouvernement dans son ensemble a opté pour
une simplification bien réelle, qui ne sera pas une
simple opération cosmétique. Une telle approche
réclame évidemment davantage de temps.
09.03 Trees Pieters (CVP): Ik heb in uw antwoord
weinig nieuws gehoord. Ik weet nog steeds niet of
het virtueel loket per sector zal worden
gerealiseerd.
09.03 Trees Pieters (CVP): Votre réponse ne m'en
a pas appris beaucoup. Je ne sais toujours pas si le
guichet virtuel par secteur sera réalisé.
09.04 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): We
willen het gehele pakket hervormen en voorzien in
een publieke tender.
09.04 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais) :
Nous avons l'intention de réformer l'ensemble et de
prévoir une adjudication.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Mondelinge vraag van mevrouw Trees Pieters
aan de minister van Landbouw en Middenstand
over "de beheerskennis in functie van de
vestigingswet" (nr. 4327)
10 Question orale de Mme Trees Pieters au
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes sur "la connaissance de la gestion
conformément à la loi sur les implantations
commerciales" (n° 4327)
10.01 Trees Pieters (CVP): Het attest
beheerskennis werd ingevoerd door de
programmawet van februari 1998 omdat werd
vastgesteld dat 60 procent van de faillissementen
zeer jonge bedrijven betrof. Het KB van 27 april
1999 werd ingetrokken. Er wordt aan nieuwe
voorstellen gewerkt. Hoe ver staat het daarmee?
Enkel de vestigingswet geeft de consument
garanties met betrekking tot het technisch aspect
van de beroepen. Wat wordt hierover voorbereid?
De bouwfederaties pleiten in elk geval voor het
behoud van de vestigingsreglementering.
10.01 Trees Pieters (CVP): Le certificat de
connaissance en gestion a été instauré par la loi-
programme de février 1998 parce qu'il a été
constaté que, dans 60 % des cas, c'étaient les très
jeunes entreprises qui faisaient faillite. L'arrêté
royal du 27 avril 1999 a été retiré. On élabore
actuellement de nouvelles propositions. A quel
stade se trouvent-elles ? Seule la loi sur les
implantations donne aux consommateurs des
garanties concernant l'aspect technique des
professions. Que prépare-t-on dans ce domaine ?
Les fédérations de la construction plaident en tout
état de cause pour le maintien de la réglementation
relative aux implantations.
10.02 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): Wij
moeten een evenwicht nastreven tussen de
beperking van de administratieve belemmeringen
10.02 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
Nous devons tendre vers un équilibre entre la
limitation des entraves administratives et la garantie
27/03/2001
CRABV 50
COM 436
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
en de garantie voor de ernst van de nieuwe
ondernemers. Wij moeten ons dan ook vragen
stellen omtrent de aanpassing van de
reglementeringen. De signalen daaromtrent zijn
nogal tegenstrijdig. Daarom had ik een studie
gevraagd, ook over de toestand in het buitenland.
Dergelijke studie vergde natuurlijk tijd, maar is nu
afgerond. Vanaf april gaan we met de betrokken
diensten en partners ten gronde discussiëren. Wij
hopen dat die besprekingen tegen juni zullen
beëindigd zijn. Vooreerst moet worden onderzocht
of de kennis van bedrijfsbeheer moet worden
behouden. Verder moet worden nagegaan in welke
mate één gemeenschappelijke pijler kan worden
gedefinieerd. Een andere piste bestaat in een
vluggere aflevering van vestigingsattesten. Ten
slotte moet gewerkt worden aan nauwere
aansluiting tussen de vereiste beroepskennis en de
evolutie van het onderwijs.
de sérieux des nouveaux entrepreneurs. Nous
devons donc nous interroger sur la nécessité
d'adapter éventuellement les réglementations. Nous
percevons à cet égard des signaux contradictoires.
C'est la raison pour laquelle j'avais demandé une
étude portant aussi sur la situation à l'étranger. La
réalisation de celle-ci a certes demandé beaucoup
de temps mais elle aujourd'hui est terminée. A
partir d'avril, nous mènerons un débat de fond avec
les services et les partenaires concernés. Nous
espérons que ces discussions seront closes pour
juin. Tout d'abord, il faut déterminer s'il convient de
continuer à exiger des connaissances en matière
de gestion d'entreprise. Ensuite, il faut voir dans
quelle mesure un pilier commun unique pourrait
être défini. Une autre piste consisterait à accélérer
la délivrance des certificats d'implantation. Enfin, il
importe d'établir une relation plus étroite entre les
connaissances professionnelles requises et
l'évolution de l'enseignement.
10.03 Trees Pieters (CVP): De minister baseert
zich niet meer op het afschaffen van pietluttige
reglementen. Hij erkent dat jonge starters goed
moeten ondersteund worden. Toch staan we nog
niet veel verder inzake de aangekondigde
afschaffing en heroriëntering van de vestigingswet.
10.03 Trees Pieters (CVP): Le ministre ne se
fonde plus sur la suppression de règlements
chicaniers comme point de départ. Il admet que les
jeunes entrepreneurs débutants doivent être
solidement appuyés. Pourtant, depuis l'annonce de
la l'abrogation et de la réorientation de la loi sur les
implantations commerciales, on n'a guère
progressé dans ce sens.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde mondelinge vragen van
- mevrouw Leen Laenens tot de minister van
Middenstand en Landbouw over "specifieke
voorzorgsmaatregelen in de behandeling tegen
mond- en klauwzeer" (nr. 4289)
- mevrouw Annemie Van de Casteele tot de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
maatregelen tegen mond- en klauwzeer"
(nr. 4323)
11 Questions orales jointes de
- Mme Leen Laenens au ministre de l'Agriculture
et des Classes moyennes sur "les mesures de
prévention spécifiques dans le traitement de la
fièvre aphteuse" (n° 4289)
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
mesures prises pour lutter contre la fièvre
aphteuse" (n° 4323)
11.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): In
verschillende Vlaamse natuurgebieden zoals de
Kalmthoutse heide grazen zeldzame rustieke
dieren, met onvervangbare genetische
raskenmerken. Zij zijn dikwijls het resultaat van een
jarenlange selectie. In het kader van de MKZ-
epidemie zouden specifieke maatregelen kunnen
worden genomen om deze kuddes veilig te stellen,
namelijk vaccinaties. Is de minister daartoe bereid?
Is daarover al overlegd met Europa? Wil de minister
dat overleg aankaarten? Is de preventieve
vaccinatie, gevraagd door de Zoo van Antwerpen en
de Europese Vereniging van dierentuinen,
toegelaten? Wordt die vraag aan het Europees
Permanent Veterinair Comité voorgelegd?
11.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO):
Plusieurs régions naturelles en Flandre, comme la
Kalmthoutse Heide, abritent espèces animales
rustiques rares, caractérisés par des génotypes
irremplaçables. Dans de nombreux cas, ces
animaux sont le fruit d'une longue sélection. N'étant
pas à l'abri de l'épizootie de fièvre aphteuse, ces
cheptels pourraient être protégés du virus par des
mesures spécifiques, notamment par des
vaccinations. Le ministre est-il disposé à prendre de
telles mesures ? Y a-t-il déjà eu concertation avec
l'Union européenne à ce sujet ? Le ministre est-il
disposé à évoquer cette concertation? La
vaccination préventive, demandée par le Zoo
d'Anvers et l'Association européenne des jardins
zoologiques, sera-t-elle autorisée ? La question
CRABV 50
COM 436
27/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
sera-t-elle soumise au Comité vétérinaire
permanent ?
11.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Vorige
week hadden we een ruim debat inzake het mond-
en klauwzeer (MKZ). Ondertussen is de toestand
veranderd. In Nederland is het aantal
besmettingshaarden toegenomen. Op Europees
niveau werden nieuwe beslissingen genomen
inzake vaccinaties tegen MKZ.

Wat is de stand van zaken omtrent de genomen
acties in België en naar de buurlanden toe? In
hoeverre is men op Europees niveau bereid te
spreken over een algemeen vaccinatiebeleid? De
weigering van vaccinaties werd louter ingegeven
door economische en protectionistische motieven.
Bovendien is het ondertussen wel mogelijk een
onderscheid te maken tussen besmette en
gevaccineerde dieren. Dat argument vervalt dus.


Hoe werden de veeartsen voorbereid op een
eventuele uitbraak van MKZ? Welke afspraken
werden er gemaakt inzake de verwerking van
dierenkrengen bij de preventieve opruimingen en in
geval de crisis zich zou uitbreiden en de
verwerkingscapaciteit niet zou volstaan?
11.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID): La
semaine dernière, nous avons consacré un large
débat au problème de la fièvre aphteuse. Depuis, la
situation a évolué. Aux Pays-Bas, le nombre de
foyers de contamination a augmenté. De nouvelles
décisions relatives aux vaccinations contre la fièvre
aphteuse ont été prises au niveau européen.

Pouvez-vous faire le point de la situation en ce qui
concerne les mesures prises en Belgique et à
l'égard des pays voisins? Dans quelle mesure les
instances européennes sont-elles disposées à
envisager une politique générale de vaccination? Le
refus de vacciner ne s'inspire que de motifs
économiques et protectionnistes. Par ailleurs, l'on
peut entre-temps faire la distinction entre les
animaux contaminés et les animaux vaccinés. Cet
argument ne tient dès lors plus la route.

Comment les vétérinaires ont-ils été préparés à une
éventuelle apparition de fièvre aphteuse? Quels
accords ont été conclus en ce qui concerne le
traitement des cadavres dans le cadre des
abattages préventifs et dans l'éventualité où la crise
s'amplifierait et que la capacité de traitement ne
suffirait plus?
11.03 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): De
"rustieke" grazers zijn inderdaad uiterst gevoelig
voor MKZ. Net als voor andere kuddes
evenhoevigen op landbouwbedrijven is er ook voor
deze kuddes een sanitaire verantwoordelijke, die er
moet voor zorgen dat de wettelijke
voorzorgsbepalingen worden gerespecteerd.
Extensief en in open lucht gehouden kuddes zijn
een groot gevaar voor de verspreiding van het virus.
In Engeland is men bang voor het overleven van het
virus in dergelijke wilde populaties van
evenhoevigen. Ik overweeg daarom de sanitaire
verantwoordelijken te verplichten in voldoende
stalruimte te voorzien om de kuddes te kunnen
stallen. De kosten daarvoor vallen ten laste van de
eigenaar van de kudde. Mocht er MKZ in België
uitbreken, dan zal ik de toegang tot de natuurparken
onmiddellijk verbieden. Ik kan geen extra
maatregelen nemen ten aanzien van deze wilde
grazers. Het MKZ-virus maakt immers geen
onderscheid tussen traditioneel gehouden
evenhoevigen, bio-evenhoevigen of natuurpark-
evenhoevigen. Indien nodig zal ik niet aarzelen
dergelijke kuddes preventief op te ruimen.
11.03 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
Ces herbivores « rustiques » sont effectivement
extrêmement sensibles à la fièvre aphteuse. Tout
comme les autres troupeaux de bi-ongulés dans
les entreprises agricoles, ce troupeau a également
un responsable sanitaire qui doit veiller au respect
des dispositions légales de prévention. Les
troupeaux qui vivent en plein air et sur une grande
superficie constituent un risuqe considérable de
diffusion du virus. En Angleterre, la survie du virus
dans des troupeaux sauvages de bi-ongulés suscite
l'inquiétude. J'envisage dès lors d'obliger les
responsables à prévoir des étables en nombre
suffisant pour pouvoir héberger les troupeaux. Le
coût sera entièrement à charge du propriétaire du
troupeau. Si la fièvre aphteuse devait faire son
apparition en Belgique, j'interdirais immédiatement
l'accès aux parcs naturels. Je ne puis pas prendre
de mesures supplémentaires à l'égard des
herbivores sauvages. Le virus de la fièvre aphteuse
ne fait aucune distinction entre les bi-ongulés de
l'agriculture traditionnelle, ou de l'agriculture
biologique, et ceux qui vivent dans les parcs
naturels. Le cas échéant, je n'hésiterai pas à faire
supprimer de tels troupeaux à titre préventif..
Het Permanent Veterinair Comité pleit vandaag
voor een preventieve vaccinatie in de dierentuinen.
Dat idee wordt door de meeste lidstaten gunstig
onthaald. Vandaag nog valt daarover de beslissing.
Le Comité vétérinaire permanent plaide à présent
pour une vaccination préventive dans les parcs
zoologiques. Cette proposition a été accueillie
favorablement par la plupart des Etats membres. La
27/03/2001
CRABV 50
COM 436
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
Ik zal de beslissing onmiddellijk meedelen zodat het
eventueel vaccineren zonder verwijl kan beginnen.
Er is genoeg vaccin aanwezig. De veterinaire
specialisten geraken het moeilijk eens over zo'n
complex gegeven als het MKZ, maar ook Engeland
pleit nu voor vaccinatie op de Britse eilanden. Het
Europees continent moet koste wat kost gespaard
blijven van het Engelse MKZ-scenario!




Ik wil erop wijzen dat de discussie over een
algemeen vaccinatiebeleid niet enkel door
economische motieven wordt ingegeven. Het gaat
eveneens om sanitaire, hygiënische en veterinaire
factoren. België was trouwens destijds het enige
land dat zich heeft onthouden inzake het non-
vaccinatiebeleid. We hebben ondertussen gevraagd
om alle redenen die hebben geleid tot de beslissing
van een non-vaccinatiebeleid op een rijtje te zetten
en opnieuw te evalueren.
décision en la matière sera prise aujourd'hui
encore. J'en donnerai immédiatement
communication afin que les vaccinations puissent
éventuellement commencer sans délai. Nous
disposons de vaccins en quantité suffisante. Les
spécialistes dans le domaine vétérinaire ont du mal
à s'accorder car la fièvre aphteuse est une maladie
très complexe mais, en Angleterre, on plaide
également à présent pour la vaccination sur le
territoire britannique. Il faut absolument que le
continent européen échappe au scénario anglais.

Je voudrais souligner que la discussion relative à
une politique de vaccinations généralisées ne se
fonde pas uniquement sur des motifs économiques.
Des facteurs sanitaires, hygiéniques et vétérinaires
entrent également en jeu. A l'époque, la Belgique
était d'ailleurs le seul pays à s'être abstenu lorsqu'a
été prise la décision de ne plus vacciner. Nous
avons demandé entre-temps de dresser l'inventaire
de tous les facteurs qui ont motivé cette décision de
ne plus vacciner et de les soumettre à une nouvelle
évaluation.
Ook op veterinaire basis blijft er twijfel over het nut
van vaccinatie. Voor dierentuinen ligt de toestand
anders. Nederland doet aan ringvaccinatie maar
dan wel met het oog op vernietiging. Voor de
volgende maanden is geen uitvoer mogelijk vanuit
die gebieden. Dat Nederland niet eerder is
overgegaan tot ringvaccinatie heeft te maken met
het gebrek aan Europese subsidie. Vanaf 1 juli zal
België, als voorzitter van de EU, deze zaak zeker
aankaarten en streven naar een gemeenschappelijk
standpunt.
Du point de vue de la science vétérinaire, il subsiste
un doute sur l'opportunité de la vaccination. La
situation est différente pour les parcs zoologiques.
Les Pays-Bas pratiquent la vaccination dans un
périmètre de sécurité, mais en vue de l'abattage
des animaux. Les éleveurs situés dans ces régions
ne pourront plus exporter dans les mois à venir. Si
les Pays-Bas n'ont pas pratiqué plus tôt la
vaccination dans un périmètre de sécurité, c'est en
raison du manque de subsides européens. A partir
du 1
er
juillet, la Belgique, qui assumera la
présidence de l'UE, ne manquera pas d'inscrire ce
thème à l'ordre du jour et oeuvrera en faveur d'une
position commune.
Al onze veterinaire diensten zijn in staat van uiterste
waakzaamheid om onmiddellijk massaal te kunnen
optreden. Indien de crisis zich zou uitbreiden zullen
bijkomende mensen worden ingezet.

Gisteren maakte RTBF tweemaal melding van een
geval, van MKZ in Villers-la-Tour. Dit bericht
berustte op een anonieme telefoon. Alle middelen
werden ingeschakeld, maar de aangetroffen
krengen waren geen slachtoffer van MKZ, wel van
verwaarlozing. RTBF heeft zich ondertussen voor
deze zaak verontschuldigd. Ik wil iedereen
oproepen om geen onnodige paniek te zaaien en
steeds objectief de gebeurtenissen te evalueren.
Tous nos services vétérinaires font preuve d'une
vigilance particulière afin de pouvoir intervenir
immédiatement et massivement. Si la crise devait
s'étendre, il sera fait appel à du personnel
supplémentaire.

Hier, la RTBF a fait état à deux reprises d'un cas de
fièvre aphteuse à Villers-la-Tour. Cette information
a été diffusée sur la base d'un coup de fil anonyme.
Tous les moyens nécessaires ont été mis en
oeuvre, mais les cadavres qui ont été découverts
n'étaient victimes non pas de fièvre aphteuse mais
de négligence. Entre-temps, la RTBF a présenté
ses excuses. Je souhaite lancer un appel pour que
l'on ne sème pas inutilement la panique et qu' en
toutes circonstances, on évalue objectivement les
évènements.
Voor de verwerking van dierenkrengen wordt de
volledige capaciteit van Rendac ingezet. Indien dat
L'entreprise Rendac utilise le maximum de ses
capacités pour traiter les cadavres d'animaux. Si
CRABV 50
COM 436
27/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
niet zou volstaan, opteren wij voor gecontroleerd
begraven.

Het begraven zullen we wel met alle mogelijke
middelen trachten te voorkomen. Reeds tijdens de
dioxinecrisis vroegen wij een verhoging van de
capaciteit bij Rendac.

Wij moeten een Europese lijn volgen en mogen ons
niet economisch isoleren, anders komt onze export
in gevaar. Wij trachten MKZ te voorkomen. In
noodsituaties moet men echter noodmaatregelen
nemen.
cela ne devait pas suffire, nous opterions pour
l'enfouissement contrôlé.

Nous essaierons d'éviter l'enfouissement par tous
les moyens possibles. Lors de la crise de la dioxine,
nous avions déjà demandé une augmentation de la
capacité de la société Rendac.

Nous devons suivre une ligne directrice européenne
et ne pas nous isoler sur le plan économique sous
peine de mettre en péril nos exportations. Nous
tentons d'éviter la contamination par la fièvre
aphteuse. A situation d'urgence, mesures
d'urgence.
11.04 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Ik ben
blij met de maatregelen voor de dierentuinen. Zal
men ook voor Kalmthout een preventieve vaccinatie
toelaten? Waarom niet? Zal de minister die
preventieve vaccinatie op Europees vlak bepleiten?
Het moet ook mogelijk zijn gezond vlees van
gevaccineerde dieren vrij te geven voor consumptie.
11.04 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Je me
réjouis des mesures concernant les parcs
zoologiques. La vaccination préventive sera-t-elle
également autorisée pour Kalmthout ? Pourquoi pas
? Le ministre plaidera-t-il en faveur de la vaccination
préventive auprès des instances européennes ? Il
faut que la viande saine provenant d'animaux
vaccinés puisse être proposée à la consommation.
11.05 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Ik ga
ervan uit dat er momenteel geen bijkomende
bedreigingen zijn. Ook ik ben voorstander van een
Europees beleid. De minister geeft echter een heel
vaag antwoord op onze concrete vragen. Hij maakt
niet duidelijk welke stappen hij zal ondernemen in
het debat rond de vaccinatie. Ik denk dat inzake het
al dan niet vaccineren de economische
overwegingen de doorslag gaven. Als een
vaccinatie nadelige gevolgen heeft voor de dieren
zelf of voor de mensen of voor de kwaliteit van het
vlees, wens ik dat de minister dat nu ook zegt.




Ik hoop dat er al onderhandelingen aan de gang zijn
met Europa opda,t indien ook in België MKZ zou
uitbreken, het probleem inzake de subsidies voor de
vaccinaties al van de baan is.
11.05 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Je
considère qu'à l'heure actuelle, aucune menace
supplémentaire n'est à l'horizon. Je préconise
également une politique européenne. Mais le
ministre répond très vaguement aux questions
concrètes qui lui ont été posées. Il n'a pas
clairement indiqué quelles démarches il compte
entreprendre dans le cadre du débat relatif à la
vaccination. Je pense que les considérations
économiques seront déterminantes quant au choix
de vacciner ou non. Je souhaite également que le
ministre nous dise clairement si la vaccination a des
conséquences néfastes pour les animaux eux-
mêmes ou pour les humains ou encore pour la
qualité de la viande.

J'espère que des négociations sont déjà en cours
au niveau européen de sorte que si la Belgique
devait être touchée par l'épizootie de fièvre
aphteuse, le problème des subventions soit déjà
réglé.
11.06 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): Onze
vertegenwoordigers bij het Permanent Veterinair
Comité pleiten vandaag voor preventieve vaccinatie
in de dierentuinen. Het heeft echter geen zin het
debat over algemene vaccinatie te voeren tijdens
een crisis zoals deze. Dat moet nadien gebeuren.
Het vastleggen van een bufferzone dient als
beveiliging tegen het MKZ in Nederland. Wat het
begraven van krengen betreft werd al overlegd met
de gewestministers voor wat het kiezen van locaties
betreft.
11.06 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
Nos représentants auprès du Comité vétérinaire
permanent plaideront aujourd'hui même pour la
vaccination préventive dans les jardins zoologiques.
Dans une telle situation de crise, il ne sert toutefois
à rien de vouloir mener le débat sur la vaccination
généralisée. Ce débat devra être mené plus tard. La
création d'une zone tampon vise à nous protéger
contre l'éventuelle pénétration du virus de la fièvre
aphteuse en provenance des Pays-Bas. Pour ce qui
est de l'enfouissement de cadavres, une
concertation a déjà été organisée avec le ministre
27/03/2001
CRABV 50
COM 436
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
régional compétent au sujet du choix des lieux
d'enfouissement.
11.07 Annemie Van de Casteele (VU&ID): De
discussie over vaccinaties moet nu worden
gevoerd.
11.07 Annemie Van de Casteele (VU&ID): C'est
maintenant que le débat sur les vaccinations doit
être mené.
11.08 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): Dat is
precies het discussiepunt. Wij moeten er eerst voor
zorgen dat de crisis wordt gecontroleerd, maar we
moeten toch de volksgezondheid goed in de gaten
houden.
11.08 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
C'est là précisément la controverse. Il s'agit
toutefois d'abord de contrôler cette crise, tout en
veillant à la protection de la santé publique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.03 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16.03 heures.