KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 424
CRABV 50 COM 424
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
dinsdag mardi
20-03-2001 20-03-2001
10:00 uur
10:00 heures

CRABV 50
COM 424
20/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Yves Leterme tot de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de afhandeling van de
schadevergoedingen van de dioxinecrisis - luik
Volksgezondheid" (nr. 4198)
1
Question de M. Yves Leterme à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le règlement
des dossiers d'indemnisation relatifs à la crise de
la dioxine - volet Santé publique" (n° 4198)
1
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CVP-fractie, Magda Aelvoet, minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CVP , Magda Aelvoet, ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement
Vraag van mevrouw Maggie De Block tot de
minister van Consumentenzaken
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de MUG
erkenning regio Oostkust" (nr. 4200)
3
Question de Mme Maggie De Block à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la
reconnaissance d'un service GUM dans la région
de la Côte est" (n° 4200)
3
Sprekers: Maggie De Block, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Maggie De Block, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Interpellatie van de heer Claude Eerdekens tot de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het
reglementeren van de rituele slachtingen ter
gelegenheid van het islamitische offerfeest"
(nr. 736).
4
Interpellation de M. Claude Eerdekens à la
ministre de la Protection de la consommation de
la Santé publique et de l'Environnement sur
"l'organisation des abattages rituels de la fête
islamique du sacrifice" (n° 736).
4
Sprekers: Claude Eerdekens, voorzitter van
de PS-fractie, Magda Aelvoet, minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu , Jef Valkeniers, Magda De
Meyer, Hubert Brouns
Orateurs: Claude Eerdekens, président du
groupe PS , Magda Aelvoet, ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement , Jef
Valkeniers, Magda De Meyer, Hubert
Brouns
Moties
7
Motions
7
Samengevoegde mondelinge vragen van
8
Questions orales jointes de
8
- de heer Luc Goutry aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de dringende geneeskundige
hulpverlening" (nr. 4229)
- M. Luc Goutry à la ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur "l'aide médicale urgente"
(n° 4229)
- de heer Philippe Seghin aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de dringende medische hulp"
(nr. 3242)
- M. Philippe Seghin à la ministre de la Protection
de la consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur "l'aide médicale urgente"
(n° 3242)
Sprekers: Luc Goutry, Philippe Seghin,
Magda Aelvoet
, minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu
Orateurs: Luc Goutry, Philippe Seghin,
Magda Aelvoet
, ministre de la Protection de
la consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement
Mondelinge vraag van mevrouw Colette Burgeon
aan de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
moeilijkheden bij de uitvoering van het koninklijk
besluit van 23 mei 2000" (nr. 4242)
10
Question orale de Mme Colette Burgeon à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "les
difficultés d'application de l'arrêté royal du 23 mai
2000" (n° 4242)
10
Sprekers: Colette Burgeon, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Colette Burgeon, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van mevrouw Magda De Meyer tot de
minister van Consumentenzaken,
12
Question de Mme Magda De Meyer à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
12
20/03/2001
CRABV 50
COM 424
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het uitblijven
van de uitvoeringsbesluiten bij de wet op de
alternatieve geneeskunde" (nr. 4249)
publique et de l'Environnement sur "l'absence
d'arrêtés d'exécution de la loi sur les médecines
parallèles". (n° 4249)
Sprekers: Magda De Meyer, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Magda De Meyer, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van de heer Koen Bultinck tot de vice-
eerste minister en minister van Begroting
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "zijn uitspraken over de verhoging van het
bestaansminimum met 10%" (nr. 4213)
12
Question de M. Koen Bultinck au vice-premier
ministre et ministre du Budget de l'Intégration
sociale et de l'Economie sociale sur "les
déclarations du ministre concernant
l'augmentation de 10% du revenu minimum
d'existence". (n° 4213)
12
Sprekers: Koen Bultinck, Johan Vande
Lanotte
, vice-eerste minister en minister van
Begroting, Maatschappelijke Integratie en
Sociale Economie
Orateurs: Koen Bultinck, Johan Vande
Lanotte
, vice-premier ministre et ministre du
Budget, de l'Intégration sociale et de l'
Économie sociale
Mondelinge vraag van de heer Koen Bultinck aan
de vice-eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de opening van een asielcentrum te
Westende (Middelkerke)" (nr. 4261)
14
Question orale de M. Koen Bultinck au vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l' Economie sociale sur
"l'ouverture d'un centre d'accueil pour candidats
réfugiés à Westende (Middelkerke)" (n° 4261)
14
Sprekers: Koen Bultinck, Johan Vande
Lanotte
, vice-eerste minister en minister van
Begroting, Maatschappelijke Integratie en
Sociale Economie
Orateurs: Koen Bultinck, Johan Vande
Lanotte
, vice-premier ministre et ministre du
Budget, de l'Intégration sociale et de l'
Économie sociale
Vraag van mevrouw Simonne Creyf tot de vice-
eerste minister en minister van Begroting
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de OCMW-steun voor mensen met een
lopend regularisatiedossier in het kader van een
officieel opleidingsproject" (nr. 4216)
15
Question de Mme Simonne Creyf au vice-premier
ministre et ministre du Budget de l'Intégration
sociale et de l'Economie sociale sur "l'octroi d'une
aide par le CPAS à des personnes dont la
procédure de régularisation est en cours pour un
projet de formation officiel" (n° 4216)
15
Sprekers: Simonne Creyf, Johan Vande
Lanotte
, vice-eerste minister en minister van
Begroting, Maatschappelijke Integratie en
Sociale Economie
Orateurs: Simonne Creyf, Johan Vande
Lanotte
, vice-premier ministre et ministre du
Budget, de l'Intégration sociale et de l'
Économie sociale
CRABV 50
COM 424
20/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1

COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
van
DINSDAG
20
MAART
2001
10:00 uur
______
du
MARDI
20
MARS
2001
10:00 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10.14 uur door
mevrouw Yolande Avontroodt, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.14 heures par Mme
Yolande Avontroodt, présidente.
01 Vraag van de heer Yves Leterme tot de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
afhandeling van de schadevergoedingen van de
dioxinecrisis - luik Volksgezondheid" (nr. 4198)
01 Question de M. Yves Leterme à la ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le règlement
des dossiers d'indemnisation relatifs à la crise de
la dioxine - volet Santé publique" (n° 4198)
01.01 Yves Leterme (CVP): De vergoeding van de
niet-landbouwbedrijven na de dioxinecrisis blijkt
moeizaam te verlopen. Einde november 2000 was
4,1 miljard frank betaald, ongeveer 25 procent van
het verwachte totaal. Voor de vergoeding van
vernietigde producten was 10,2 miljard frank
uitgetrokken. Einde november was één vijfde
daarvan besteed. Voor de operationele kosten was
oorspronkelijk 6,2 miljard frank ter beschikking
gesteld. Daarvan was einde november een derde
uitbetaald. Omdat het om niet-gesplitste kredieten
gaat, is een aparte begrotingsruimte nodig om in
2001 uitgaven te kunnen doen.

Hoeveel werd er tot einde 2000 uitbetaald met
betrekking tot de operationele kosten en de
vernietigingskosten, in binnen- en buitenland? Wat
is in 2001 al vergoed? Is er een begrotingsruimte?
Hoe komt het dat de kostenraming nu lager is dan
oorspronkelijk? Wat is de oorzaak van de vertraging
van de uitbetaling? Hoeveel personeelsleden
werken daaraan?

01.01 Yves Leterme (CVP): L'indemnisation des
entreprises non agricoles à la suite de la crise de la
dioxine semble donner lieu à des difficultés. Fin
novembre 2000, 4,1 milliards de francs avaient été
versés, soit 25 pour cent du total prévu. Fin
novembre toujours, un cinquième seulement des
10,2 milliards de francs dégagés pour
l'indemnisation des produits détruits et un tiers
seulement des 6,2 milliards de francs prévus pour
les frais opérationnels avaient été versés.
S'agissant de crédits non dissociés, un cavalier
budgétaire distinct est nécessaire pour pouvoir
effectuer des dépenses en 2001.

Quels montants avaient été versés fin 2000 en ce
qui concerne les frais opérationnels et les frais de
destruction, à l'intérieur et à l'extérieur du pays?
Quelles indemnités ont déjà été versées en 2001?
Un cavalier budgétaire a-t-il été prévu? Pourquoi
l'évaluation des coûts est-elle inférieure aux chiffres
cités initialement? Quelle est la cause de ces
retards de paiement? Combien de membres du
personnel ont été affectés aux tâches liées au
versement de ces indemnités?
01.02 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): Voor
producten, bewaring en transport werden in 2000
voor het binnenland beslissingen genomen voor
01.02 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais):
En ce qui concerne les produits, le stockage et le
transport, les décisions prises en 2000
20/03/2001
CRABV 50
COM 424
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
een bedrag van 3,45 miljard frank, voor het
buitenland ging het om 339,5 miljoen. Daarvan werd
3,02 miljard frank effectief uitbetaald. Voor
vernietiging werd 1,74 miljard betaald, voor
laboratoriumonderzoeken 288,5 miljoen. Elke
uitgekeerde vergoeding vergt een ministeriële
beslissing.

In 2001 werden voor het binnenland tot 22 februari
voor 182,1 miljoen vergoedingen uitbetaald. Over
230,5 miljoen frank werd een beslissing genomen.
Voor het buitenland werd 63,2 miljoen frank
uitbetaald.

Voor de vernietigingskosten vond een laatste
inspectie plaats om alles te inventariseren. Voor de
laboratoriumonderzoeken werden in 2001 33.880
frank betaald voor het binnenland, 19,9 miljoen voor
het buitenland.


Het totale bedrag dat in 2001 beschikbaar is,
bedraagt 2,7 miljard. Daarvoor werd een
begrotingsruimte in de begrotingswet 2001
opgenomen.

De ramingen gebeurden op basis van de gevraagde
vergoedingen, de werkelijke uitgaven liggen lager.

Tegen de zomer zou alles afgesloten moeten zijn.
représentaient un montant de 3,45 milliards de
francs pour le territoire national et de 339,5 millions
pour l'étranger. 3,02 millions ont été effectivement
versés. Une somme de 1,74 milliards a été payée
pour la destruction et de 288,5 millions l'ont été pour
les analyses en laboratoires. Chaque indemnité
allouée nécessite une décision ministérielle.
Jusqu'au 22
février 2001, 182,1
millions
d'indemnités ont été versés pour le territoire
national. Une décision a été prise pour
230,5
millions. Pour l'étranger, 63,2
millions de
francs ont été versés.

En ce qui concerne les frais de destruction, il a été
procédé à une dernière inspection en vue de
l'établissement d'un inventaire complet. Pour les
analyses en laboratoires, 33.880 francs ont été
payés en 2001 pour le territoire national et
19,9 millions pour l'étranger.

Le montant total disponible en 2001 est de
2,7 milliards. Une marge budgétaire a été prévue à
cette fin dans la loi budgétaire 2001.


Les estimations ont été effectuées sur la base des
indemnités réclamées, les dépenses effectives
étant inférieures.
Tout devrait être clôturé pour l'été.
De raming van 16 miljard werd opgemaakt aan het
einde van de dioxinecrisis. Bij de controle en de
behandeling van de dossiers bleek er een groot
verschil te bestaan tussen de gevraagde
vergoeding en de bewezen schade. De ingediende
dossiers konden bovendien ruim worden uitgedund:
alleen effectief bewezen schade kan vergoed
worden. Ten slotte bleek bij laboratoriumonderzoek
dat vele in beslag genomen diepgevroren goederen
absoluut niet besmet waren door dioxine en zij dus
opnieuw op de markt konden worden gebracht. Hier
hoefde dus geen schadevergoeding te worden
uitbetaald.

De controles van de Eetwareninspectie waren zeer
arbeidsintensief en complex. Dat verklaart waarom
de dossiers zo lang aansleepten. Bovendien was
een voortdurende samenwerking met Economische
Zaken nodig. De lange tijdsspanne voor de
afhandeling van de dossiers heeft geen verband
met een gering aantal aangestelde ambtenaren,
zoals soms beweerd wordt.
L'estimation de 16 milliards a été établie à l'issue de
la crise de la dioxine. Lors du contrôle et du
traitement des dossiers, il semblait exister une
grande différence entre l'indemnité réclamée et le
préjudice établi. Les dossiers introduits ont, en
outre, pu être élagués : seul le préjudice réellement
prouvé peut être indemnisé. Enfin, il est apparu lors
des analyses en laboratoires que de nombreux
produits congelés saisis n'étaient absolument pas
contaminés par la dioxine et pouvaient donc être
remis sur le marché. Il n'y avait donc pas lieu de
verser d'indemnisation.


Les contrôles effectués par l'Inspection des denrées
alimentaires ont exigé une main-d'oeuvre
importante et étaient très complexes. Ceci explique
pourquoi les dossiers ont traîné si longtemps. De
plus, une collaboration constante avec les Affaires
économiques était nécessaire. La longueur du
traitement des dossiers n'est pas liée à la modicité
du nombre de fonctionnaires désignés, comme on
le prétend parfois.
01.03 Yves Leterme (CVP): Ik stel dus vast dat we
niet met 16 miljard zullen eindigen, maar met 7 à 8
miljard. Dat is goed nieuws voor de
01.03 Yves Leterme (CVP): Je constate donc que
nous ne nous clôturerons pas à 16 milliards mais à
un montant de l'ordre de 7 à 8 milliards. C'est une
CRABV 50
COM 424
20/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
belastingbetaler. Men heeft zijn tijd genomen om
dossiers te onderzoeken, waardoor pogingen tot
fraude konden worden verijdeld. Een pluim dus voor
de inspecteurs en voor het Rekenhof.
bonne nouvelle pour le contribuable. On a pris son
temps pour examiner les dossiers, ce qui a permis
de déjouer les tentatives de fraude. C'est tout à
l'honneur des inspecteurs et de la Cour des
comptes.
01.04 Minister Magda Aelvoet (Nederlands):
Volksvertegenwoordigers zetten vrij geregeld aan
tot spoed bij de behandeling van een regionaal
dossier, terwijl een zorgvuldige afhandeling tijd
vergt.
01.04 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais):
Des membres de la Chambre me poussent
régulièrement à hâter le traitement d'un dossier
régional, alors qu'un traitement minutieux exige du
temps.
01.05 Yves Leterme (CVP): Ik hoop dat dit niet ad
hominem bedoeld is...
01.05 Yves Leterme (CVP): J'espère que ce n'est
pas une attaque personnelle...
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Maggie De Block tot de
minister van Consumentenzaken
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de MUG
erkenning regio Oostkust" (nr. 4200)
02 Question de Mme Maggie De Block à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "la
reconnaissance d'un service GUM dans la région
de la Côte est" (n° 4200)
02.01 Maggie De Block (VLD): West-Vlaanderen
heeft thans acht erkende MUG-functies. De regio
Brugge heeft één erkende MUG-dienst, die ook
interventies uitvoert aan de oostkust. Hiervoor wordt
samengewerkt met de twee MUG-équipes van
Knokke en Blankenberge. De erkenning van de
MUG's is afhankelijk van het aantal inwoners in de
regio, maar voor de kust wordt daarbij veel te weinig
rekening gehouden met de aanwezige toeristen en
met het feit dat er een sterk verouderde bevolking
leeft. De Brugse dienst is overbelast in de regio
oostkust. De équipes van Knokke en Blankenberge
springen bij. De interventietijd van de MUG-Brugge
kan in het toeristisch seizoen soms oplopen tot een
uur voor de regio Knokke. Die van de MUG-équipes
Knokke en Blankenberge bedraagt vijf minuten.



Kunnen die twee équipes als MUG-dienst voor de
oostkust worden erkend?
02.01 Maggie De Block (VLD):La Flandre
occidentale dispose actuellement de huit fonctions
GUM reconnues. La région de Bruges dispose d'un
seul service GUM , qui intervient également dans la
région de la côte est, en collaboration avec les
équipes GUM de Knokke et de Blankenberge. La
reconnaissance des GUM dépend du nombre
d'habitants de la région mais dans le cas de la côte,
il est trop peu tenu compte de la présence des
touristes et du fait que la moyenne d'âge de la
population qui y vit est élevée. Le service de Bruges
est dès lors surchargé dans la région de la côte est.
Les équipes de Knokke et de Blankenberge lui
prêtent assistance mais pendant la saison
tourstique il faut parfois au GUM de Bruges une
demi-heure pour se rendre en intervention dans la
région de Knokke. Le délai d'intervention des MUG
de Knokke et de Blankenberge n'est quant à lui que
de cinq minutes.

Ces deux équipes pourraient-elles être reconnues
comme services GUM pour la côte est ?
02.02 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): De
procedure tot erkenning van de MUG-diensten gaat
uit van een programmatie per provincie. In West-
Vlaanderen gaat men ervan uit dat acht MUG-
diensten zullen worden erkend, terwijl er thans
twaalf functioneren. Het is echter duidelijk dat de
hele last van het kusttoerisme niet alleen op de
MUG-Brugge kan worden afgewenteld. Brugge
vraagt in een voorlopig rapport dan ook een
afwijking voor West-Vlaanderen. We moeten de
West-Vlaamse puzzel in zijn geheel oplossen. Er
zal daar wel degelijk iets moeten worden beslist.
02.02 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais) :
La procédure de reconnaissance des services GUM
est basée sur une programmation par province. Huit
centres seraient reconnus en Flandre occidentale
alors qu'il y en a douze actuellement. Il est
cependant clair que le service GUM de Bruges ne
peut faire face seul à la situation pendant la saison
touristique. Dans un rapport provisoire, Bruges
demande une dérogation pour la Flandre
occidentale. Nous devons examiner la situation de
la Flandre occidentale dans son ensemble. Il faudra
certes que des décisions soient prises.
20/03/2001
CRABV 50
COM 424
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
02.03 Maggie De Block (VLD): Ik ben blij dat de
minister het probleem erkent.


Het incident is gesloten.
02.03 Maggie De Block (VLD): Je suis contente
de voir que la ministre reconnaît l'existence de ce
problème.

L'incident est clos.
03 Interpellatie van de heer Claude Eerdekens tot
de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het
reglementeren van de rituele slachtingen ter
gelegenheid van het islamitische offerfeest"
(nr. 736).
03 Interpellation de M. Claude Eerdekens à la
ministre de la Protection de la consommation de
la Santé publique et de l'Environnement sur
"l'organisation des abattages rituels de la fête
islamique du sacrifice" (n° 736).
03.01 Claude Eerdekens (PS): De gemeenten
ontvingen recentelijk een ministeriële circulaire
betreffende de rituele slachtingen. Ik verhul u niet
dat die circulaire mij heeft geïrriteerd. Ik meen dat
het principe van "de beslisser betaalt" moet worden
toegepast, zoniet worden de gemeenten
gewoonweg uitgeperst.

De gemeenten gaan nu al gebukt onder een
heleboel beslissingen die op andere beleidsniveaus
worden genomen, bijvoorbeeld op het stuk van de
belastinghervorming, de liberalisering van de
elektriciteitsmarkt of de politiehervorming, en het
moet nu maar eens gedaan zijn met die
verwerpelijke gewoonte om zijn geweten te sussen
door anderen voor de kosten van die beslissingen
te doen opdraaien.

Ook de dreigende ondertoon van de circulaire kan
ik geenszins appreciëren.

Er moeten zeker maatregelen worden getroffen ter
bescherming van de volksgezondheid, maar de
circulaire bepaalt dat de gemeenten tijdelijk zelf
voor het slachten instaan en ook de kosten zelf
dragen.
03.01 Claude Eerdekens (PS) : Une circulaire
ministérielle relative aux abattages rituels vient de
parvenir aux communes. Je ne vous cacherai pas
que cette circulaire m'a agacé. J'estime que le
principe de décideur-payeur doit être d'application
sous peine de voir les communes exsangues.


A l'heure où ces dernières ont à souffrir des
multiples décisions prises à d'autres niveaux de
pouvoir en matière, notamment, de réforme fiscale,
de libéralisation du marché de l'électricité ou de
réforme des polices, il est temps de mettre fin à la
détestable habitude de se donner bonne
conscience en faisant payer ses décisions par
d'autres.


Je n'apprécie pas non plus le ton comminatoire de
cette circulaire.

Certes, des mesures de santé publique doivent être
prises, mais il est prévu par cette circulaire que les
communes réalisent des abattages momentanés à
leur entière charge.
Volgens uw circulaire zijn de gemeenten ook
bevoegd voor de diergeneeskundige controles. In
de erkende slachthuizen kan probleemloos een
aparte ruimte worden voorbehouden voor rituele
slachtingen. Als er geen beroep kan worden gedaan
op een erkend slachthuis, moet de gemeente
volgens u instaan voor het ophalen van het dierlijk
afval. Dat verbaast me, want het verwijderen van
dat afval kost al gauw 4.000 à 5.000 BEF per ton,
wat zwaar drukt op de gemeentebegroting.

Met het oog op een hygiënisch verloop van de hele
operatie zouden de gemeenten bovendien de
federale inspectie erbij moeten betrekken, en
dienovereenkomstig betalen, wat de kosten alleen
maar doet toenemen.
Selon votre circulaire, les contrôles vétérinaires
relèvent aussi de l'autorité communale. Dans les
abattoirs agréés, il n'y a aucun problème à réserver
un espace aux abattages rituels. Mais quand, en
l'absence de ces abattoirs, vous dites que la
collecte des déchets d'animaux doit être effectuée
par la commune, je m'étonne, car l'évacuation des
déchets coûte de 4.000 à 5.000 francs la tonne, ce
qui représente une charge importante pour les
communes.


En vue du déroulement hygiénique des opérations,
les communes devraient, de surcroît, demander le
concours payant de l'Inspection fédérale, ce qui ne
fait qu'augmenter les charges qu'elles doivent
assumer.
CRABV 50
COM 424
20/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
Een dergelijke circulaire is onuitvoerbaar. Als de
federale staat de gemeenten taken toevertrouwt,
moet de staat daar ook de verantwoordelijkheid
voor op zich nemen. Ik vraag u dan ook het nodige
te doen opdat de staat zijn verplichtingen niet zou
afwentelen op de gemeenten.

Dit is een principekwestie, en mijn fractie, steeds
wakend over de belangen van de gemeenten, zal
teksten die dergelijke verplichtingen inhouden voor
de gemeenten voortaan niet meer goedkeuren.

Une telle circulaire est inapplicable. Si l'Etat fédéral
sollicite les communes, il doit en assumer les
responsabilités. Je vous demande donc de ne pas
décharger l'Etat fédéral de ses obligations en les
reportant sur les communes.


C'est une question de principe et mon groupe, très
attentif aux droits des communes, refusera de voter
dorénavant des textes comportant de telles
obligations imposées à ces dernières.
03.02 Minister Magda Aelvoet (Frans) : De
circulaire neemt de bewoordingen over van een
circulaire van 1997. De gemeenten en het Brussels
Gewest hebben daarover gebakkeleid omdat de
heer Gosuin het beu was om op te draaien voor het
gebrek aan verantwoordelijkheidszin waarvan de
gemeenten blijk geven met betrekking tot de
afvalverwerking. Naar aanleiding daarvan werd ik
ertoe genoodzaakt de gemeenten aan hun
verplichtingen terzake te herinneren.
Het enige verschil tussen die circulaire en die van
1997 betreft het vervoer van dieren. Dat geschiedt
immers vaak onder onaanvaardbare
omstandigheden, zoals tijdens het Offerfeest blijkt.
03.02 Magda Aelvoet , ministre (en français): La
circulaire reprend les termes d'une directive de
1997. Une confrontation a opposé les communes et
la Région bruxelloise, parce que M. Gosuin en avait
assez de subir le manque de responsabilité des
communes en matière de déchets. Suite à cela, j'ai
été amenée à rappeler à ces dernières leurs
devoirs.


La seule différence entre cette circulaire et celle de
1997 porte sur le transport des animaux. Il est
souvent effectué dans des conditions
inacceptables, comme on peut l'observer lors de la
fête de l'Aïd.
Wij hebben dus het aspect vervoer van dat dossier
gewijzigd. Zoals ik al heb gezegd, hebben wij voor
de rest alleen een oude omzendbrief overgenomen.
Wij nemen nu contact op met alle betrokkenen
opdat die slachtingen vanaf volgend jaar in de beste
omstandigheden verlopen.

Ten slotte sta ik erop te preciseren dat het voor de
gemeentelijke begrotingen in de meeste gevallen
om een neutrale operatie gaat vermits de kosten
aan de personen die de slachtingen aanvroegen,
werden aangerekend.
Nous avons donc modifié l'aspect « transport » de
cette problématique. Tout le reste, je l'ai déjà dit, ne
constitue que la reprise d'une ancienne circulaire.
Nous reprenons actuellement contact avec toutes
les personnes concernées pour que ces abattages
se passent dans les meilleures conditions à partir
de l'année prochaine.
Enfin, je tiens à préciser que dans la plupart des
cas, il s'agit d'une opération neutre pour les budgets
communaux, dans la mesure où les frais étaient
imputés aux personnes qui demandaient ces
abattages.
03.03 Claude Eerdekens (PS): Het is niet omdat
een slechte circulaire beschikbaar is dat zij moet
worden overgenomen.

U heeft nog tien maanden om een nieuwe circulaire
voor te bereiden waarin zou worden bepaald dat die
kosten op de federale begroting of de begroting van
de Gemeenschappen worden ingeschreven.De
gemeenten zullen niet aanvaarden dat u hen met
die kosten opzadelt, aangezien zij terzake geen
opdracht hebben.

Zij die de dieren voor de rituele slachtingen
aanvoeren, moeten voor de kosten van de slachting
opdraaien. Het betreft hier een taak voor de
Gewesten. Het zou onaanvaardbaar zijn de
03.03 Claude Eerdekens (PS): Ce n'est pas parce
qu'une mauvaise circulaire préexistait qu'il faut la
reproduire.

Il vous reste dix mois pour préparer une nouvelle
circulaire qui mettrait ces frais à la charge du
budget fédéral ou des Communautés. Si vous
mettez ce budget sur le dos des communes, elles
ne l'accepteront pas car elles n'ont pas de mission
en cette matière.


C'est à ceux qui amènent les animaux pour les
abattages rituels d'en payer les frais. Il s'agit là
d'une mission régionale. L'organisation d'abattoirs
provisoires avec un personnel spécialisé est une
20/03/2001
CRABV 50
COM 424
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
gemeenten voor de organisatie van tijdelijke
slachthuizen met gespecialiseerd personeel te doen
instaan. Bovendien kunnen de gemeenten die taak
niet aan.

Te Ciney zou een regeling met het lokale slachthuis
tot de mogelijkheden behoren, maar er zijn geen
moslims. In andere gemeenten zonder slachthuis
wonen daarentegen wel veel moslims.
De enige oplossing bestaat erin de erkende
slachthuizen te verplichten voor de rituele
slachtingen in te staan.
mission impossible et inacceptable pour les
communes.



A Ciney, il serait possible de s'arranger avec
l'abattoir local, mais il n'y a pas de musulmans. Par
contre, il y a beaucoup de musulmans dans des
communes dépourvues d'abattoirs.
La seule solution est d'imposer aux abattoirs agréés
de prendre en charge les abattages rituels.
03.04 Jef Valkeniers (VLD): Ook ik stelde reeds
vragen over deze problematiek. Ik ken persoonlijk
iemand die recent veel investeerde in zijn slachthuis
in het Brusselse om te kunnen worden erkend voor
de slachtingen bij het islamitisch Offerfeest. De
laatste jaren zijn er al te veel verhalen over rituele
slachtingen in de badkamer en over slachtafval
verspreid op de stoep. GAIA heeft dit nooit gefilmd!
03.04 Jef Valkeniers (VLD): Moi aussi, j'ai déjà
posé à la ministre des questions concernant ce
problème. Je connais personnellement quelqu'un
qui a investi récemment beaucoup d'argent dans
son abattoir situé dans la région bruxelloise pour
obtenir l'agrément l'autorisant à procéder à des
abattages rituels pour la fête islamique du sacrifice.
Ces dernières années, on a beaucoup entendu
parler d'abattages rituels dans des salles de bains
et d'abats éparpillés sur le trottoir. Mais ça, Gaia ne
l'a jamais filmé!
03.05 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): De
Brusselse minister Gosuin besliste geen
afvalcontainers meer te plaatsen omdat het
plaatsen van die containers volgens GAIA de
erkenning inhoudt dat er mag afgeweken worden
van de wet.
03.05 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais):
M. Gosuin, le ministre bruxellois, a décidé de ne
plus placer de conteneurs à déchets parce que,
selon Gaia, en installant ces conteneurs, on admet
implicitement qu'on peut déroger à la loi.
03.06 Jef Valkeniers (VLD): Beelden van het
slachten heeft GAIA wel niet gefilmd.

Om als slachthuis erkend te worden moet men
miljoenen investeren. Een slachthuis erkend voor
islamitische slachtingen zou het hele jaar moeten
kunnen slachten. De reglementering moet worden
aangepast.
03.06 Jef Valkeniers (VLD): Mais Gaia n'a pas
filmé ces abattages !

Ceux qui veulent voir leur abattoir agréé doivent
investir des millions. Un abattoir agréé pour
procéder à des abattages islamiques devrait
pouvoir abattre des animaux toute l'année. A cette
fin, il convient d'adapter la loi.
03.07 Magda De Meyer (SP): De rondzendbrief is
niet toepasbaar. Ik hoop dat er tegen het volgende
Offerfeest een wettelijke regeling is. Waarom mag
een gewone thuisslachting wel en een rituele
slachting niet? In Oost-Vlaanderen volgt 80 procent
van de gemeenten de circulaire niet. Ze kost
gewoon te veel. Een regeling moet realistisch zijn.
Ik pleit ervoor om alles via de officiële slachthuizen
te laten gebeuren.
03.07 Magda De Meyer (SP): La circulaire n'est
pas applicable. J'espère que des dispositions
légales seront adoptées avant la prochaine fête du
sacrifice. Pourquoi autorise-t-on les abattages
ordinaires à domicile et n'autorise-t-on pas les
abattages rituels ? En Flandre-Orientale, 80 % des
communes n'appliquent pas la circulaire pour la
raison bien simple que son application serait trop
coûteuse. Le règlement que nous élaborerons
devra être réaliste. Je suis partisane de l'obligation
de passer par les abattoirs officiels.
03.08 Hubert Brouns (CVP): Mevrouw De Meyer is
negatief ten aanzien van de gemeenten. In Limburg
is er wel een perfecte samenwerking tussen
sommige gemeenten en de islamitische
gemeenschap, wat echter niet betekent dat er geen
03.08 Hubert Brouns (CVP): Mme De Meyer se
montre négative vis-à-vis des communes. Dans le
Limbourg, il y a une collaboration parfaite entre
certaines communes et la communauté islamique,
ce qui ne signifie cependant pas qu'une
CRABV 50
COM 424
20/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
wettelijke regeling nodig is.
réglementation légale ne soit pas nécessaire.
03.09 Minister Magda Aelvoet (Nederlands):
Sinds 1988 zijn alle rituele slachtingen verboden
door een Europese richtlijn, die in Belgisch recht
werd omgezet. Wat de thuisslachtingen betreft:
deze bleven in een bepaalde mate aanvaard, onder
grote druk van bepaalde groepen. Ik werk
momenteel wel aan een ontwerp om de
thuisslachting van herkauwers voor iedereen te
verbieden.


De beweerde totale onhaalbaarheid van de
bestaande circulaire is onterecht. Talrijke
gemeenten werken al jarenlang regelingen uit in
overeenstemming met die circulaire.
03.09 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais)
:Depuis 1988, tous les abattages rituels sont
interdits par une directive européenne qui a été
transposée en droit belge. En ce qui concerne les
abattages à domicile, il restent tolérés dans une
certaine mesure, sous la pression importante de
certains groupes. Je prépare actuellement un projet
visant à interdire totalement l'abattage de ruminants
à domicile.

Il est faux de prétendre que la circulaire actuelle est
totalement irréaliste: de nombreuses communes
élaborent des réglementations depuis des années,
conformément à cette circulaire.
(Frans) Men kan de islamitische gemeenschap om
een financiële bijdrage vragen. De overheid mag
immers niet als enige opdraaien voor de kosten die
met die slachtingen gepaard gaan.

Rituele slachtingen geschieden op de dag zelf van
het Offerfeest en de grote slachthuizen van Brussel
zijn niet in staat die bijkomende vraag te verwerken.
In Gent en Antwerpen is er geen enkel probleem,
maar dat geldt niet voor Brussel. Ik wil bijdragen tot
een verbetering van het systeem.
(En français) On peut demander à la communauté
islamique une participation financière. Les
abattages ne doivent pas peser uniquement sur les
budgets publics.

L'abattage rituel se pratique le jour même de l'Aïd et
les grands abattoirs de Bruxelles ne sont pas
capables d'assumer cette demande
supplémentaire. A Gand ou Anvers, il n'y a eu
aucun problème, ce qui n'est pas le cas à Bruxelles.
Je veux participer à l'amélioration du système.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werd volgende
motie ingediend.
En conclusion de cette discussion la motion
suivante a été déposée.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Magda De Meyer en de heren Claude
Eerdekens, Philippe Seghin en Jef Valkeniers en
luidt als volgt:

"De Kamer,

gehoord de interpellatie van de heer Claude
Eerdekens
en het antwoord van de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu,

verzoekt de regering de volledige financiële en
administratieve verantwoordelijkheid op zich te
nemen van de beslissingen die met recht en reden
op het stuk van de rituele slachtingen dienen te
worden genomen."
Une motion de recommandation a été déposée par
Mme Magda De Meyer et MM. Claude Eerdekens,
Philippe Seghin et Jef Valkeniers et est libellée
comme suit:

"La Chambre,

ayant entendu l'interpellation de M. Claude
Eerdekens
et la réponse de la ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement,

demande au gouvernement d'assumer toute la
responsabilité financière et administrative des
décisions qu'il peut légitimement prendre en matière
d'abattages rituels."
Over de motie zal later worden gestemd.
Le vote sur la motion aura lieu ultérieurement.
De bespreking is gesloten.
La discussion est clos.
20/03/2001
CRABV 50
COM 424
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
04 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Luc Goutry aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de dringende geneeskundige
hulpverlening" (nr. 4229)
- de heer Philippe Seghin aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de dringende medische hulp"
(nr. 3242)
04 Questions orales jointes de
- M. Luc Goutry à la ministre de la Protection de
la consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur "l'aide médicale urgente"
(n° 4229)
- M. Philippe Seghin à la ministre de la Protection
de la consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur "l'aide médicale urgente"
(n° 3242)
04.01 Luc Goutry (CVP): Uit het antwoord aan
mevrouw De Block bleek dat de minister aandacht
heeft voor onze regio.

Bij het begrotingsdebat in december kondigde de
minister maatregelen aan op het vlak van de
dringende geneeskundige hulpverlening. De
Nationale Raad voor Dringende Hulpverlening zou
worden uitgebreid met een aantal werkgroepen en
hij zou daarvoor ook meer middelen krijgen. Is dat
ondertussen gebeurd? Wanneer komt er een
uitspraak? Wat doen de werkgroepen?
04.01 Luc Goutry (CVP): La réponse que la
ministre a apportée à Mme De Blok montre qu'elle
s'intéresse à notre région.

Lors du débat budgétaire de décembre, la ministre
a annoncé des mesures concernant l'aide médicale
urgente. Plusieurs groupes de travail seraient
adjoints au Conseil national de l'aide urgente qui
obtiendrait, dès lors, davantage de moyens. Ces
mesures ont-elles entretemps été mises en oeuvre?
Quand une décision sera-t-elle prise ? Que font les
groupes de travail ?
04.02 Philippe Seghin (PRL FDF MCC): De
hervorming van de dringende medische
hulpverlening was al in oktober aangekondigd.

Wat is de huidige stand van zaken ? Welke richting
gaat men ermee uit ?
Wordt de procedure voor de toekenning van de
erkenning als dienst-100 aan de
ambulancediensten versneld ?
In de streek van Charleroi zijn er maar acht
ambulances erkend, en die zijn dan nog slecht
verdeeld ook, want Courcelles, Pont-à-Celles of Les
Bons Villers worden maar karig bedeeld.

Een particulier ambulancebedrijf heeft zich nu in de
streek gevestigd, en is geheel geoutilleerd om in
alle zones efficiënt te kunnen ingrijpen. Denkt u dat
dat bedrijf erkend kan worden als dienst-100 ?
04.02 Philippe Seghin (PRL FDF MCC) : En
octobre, la réforme de l'aide médicale urgente avait
été annoncée.

Où en est-elle ? Vers quelles voies s'oriente-t-elle ?

L'obtention de l'agréation 100 par les sociétés
d'ambulances sera-t-elle accélérée ?

Dans la région de Charleroi, il n'y a que huit
ambulances agréées et elles sont mal réparties car
elles couvrent peu Courcelles, Pont-à-Celles ou
Les Bons Villers.


Une société d'ambulances privée s'est implantée
dans la région et dispose de tous les moyens pour
être efficace dans toutes les zones. Pensez-vous
qu'elle pourra obtenir l'agréation 100 ?
04.03 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): Er is
enige verwarring over de zes werkgroepen. In het
kader van de hervorming van de civiele
bescherming werden die werkgroepen opgericht.
De zesde werkgroep beraadt zich over de
samenwerking met Volksgezondheid.

In de Nationale Raad wordt hard gewerkt aan een
aantal dossiers, onder meer de werking van de
hulpcentrales "100". Een federaal referentiecentrum
werd opgericht.

Het KB van 2 april 1965 zal worden gewijzigd om de
belangen van de patiënten beter te beschermen. De
anonimiteit van de patiënten komt soms in het
04.03 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais) :Il
règne une certaine confusion au sujet des six
groupes de travail. Ces groupes de travail ont été
constitués dans le cadre de la réforme de la
protection civile. Le sixième groupe de travail se
penche sur la coopération avec la Santé publique.

Au Conseil national, on travaille beaucoup sur une
série de dossiers dont celui du fonctionnement des
centraux « 100 ». Un centre de référence fédéral a
été constitué.

L'arrêté royal du 12 avril 1965 sera modifié afin de
mieux préserver les droits du patient. L'anonymat
des patients est parfois mis en péril lorsque l'on
CRABV 50
COM 424
20/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
gedrang als de hulpdiensten worden opgeroepen.

De werkgroep van de diensten "100" werkt aan
normen voor de spoedgevallendiensten.


In de gezondheidswet, die binnenkort wordt
ingediend, hebben drie elementen betrekking op de
dringende medische hulpverlening: de erkenning en
programmatie van de ambulances "100", de betere
omschrijving van de bevoegdheid van de
gezondheidsinspecteurs en de regels ter bestraffing
van overtredingen bij het uitrukken van de
ambulances.

Volgende week is er ook overleg met de Belgische
Vereniging van Steden en Gemeenten om tot een
praktische samenwerking te komen met
burgemeesters en brandweercommandanten.
appelle les services de secours.

Le groupe de travail en charge des services « 100 »
travaille à l'élaboration de normes pour les services
d'urgences.

Dans la projet de loi relatif à la santé qui sera
bientôt déposé, trois éléments ont trait à l'aide
médicale urgente
: la reconnaissance et la
programmation des ambulances «
100
», une
meilleure définition des compétences des
inspecteurs et les règles relatives aux sanctions
pour les infractions lors de la sortie des
ambulances.

La semaine prochaine, il y aura aussi une
concertation avec l'Union des villes et communes
belges afin d'aboutir à une collaboration concrète
avec les bourgmestres et les commandants des
pompiers.
(Frans) Een wetsontwerp tot wijziging van de wet
van 1964 betreffende de dringende medische hulp
zal binnenkort in het kader van de gezondheidswet
worden ingediend.
Krachtens de bepalingen van dat ontwerp zullen de
ambulances door de minister van Volksgezondheid
worden erkend.

De Koning zal de erkenningsnormen en de
programmatiecriteria vaststellen. De
erkenningsnormen en de programmatiecriteria
hebben betrekking op de gebruikte voertuigen en
het aantal vertrekplaatsen.
Wat Charleroi betreft, zal men, zodra de provinciale
commissies hun werkzaamheden zullen hebben
afgerond, nagaan welke wijzigingen moeten worden
aangebracht.
Die situaties die een aanpassing vereisen zullen in
aanmerking worden genomen binnen de grenzen
van wat voor de federale overheid budgettair
aanvaardbaar is.
(En français): Un projet de loi modifiant la loi de
1964 relative à l'aide médicale urgente sera déposé
bientôt, dans le cadre de la loi sur la santé.

Il prévoit que les ambulances seront agrées par le
ministre de la Santé publique. Le Roi fixera les
normes d'agréation et les critères de
programmation.
Les normes d'agréation et les critères de
programmation concernent les véhicules et le
nombre de lieux de départ.


Pour ce qui est de Charleroi, une fois que les
commissions provinciales auront terminé leurs
travaux, on verra quelles sont les modifications à
apporter.
Les situations réclamant une adaptation seront
prises en considération, dans les limites
budgétairement acceptables pour l'Etat fédéral.
04.04 Luc Goutry (CVP): Wat is de timing voor het
hele project en voor de MUG's?
04.04 Luc Goutry (CVP): Quel est le calendrier
fixé pour l'ensemble du projet et pour les GUM ?
04.06 04.05 Philippe Seghin (PRL FDF MCC): Er
wordt met ongeduld naar het wetsontwerp inzake
gezondheid uitgekeken. Eurosamu, het particuliere
ambulancebedrijf waarover ik het had, is heel goed
uitgerust. Sinds 1995 weigert de
gezondheidsinspectie van het ministerie het bedrijf
te erkennen, omdat al aan de regionale behoeften is
voldaan. De inspectie zou beter met het bedrijf in
dialoog gaan in plaats van elk contact te weigeren.


Minister Magda Aelvoet (Nederlands): De tekst zal
04.06 04.05 Philippe Seghin (PRL FDF MCC) : Le
projet de loi sur la santé est attendu avec
impatience.
La société d'ambulances privée dont j'ai parlé,
Eurosamu, est très bien équipée. Depuis 1995, elle
se heurte au refus d'agréation de l'inspecteur
d'hygiène du ministère, qui estime que les besoins
de la région sont satisfaits.
Je souhaiterais que la société susmentionnée
puisse dialoguer avec lui plutôt que de se trouver
face à une porte close.
20/03/2001
CRABV 50
COM 424
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
misschien nog in april - uiterlijk mei - worden
ingediend.

Wat de conclusies betreffende de MUD en dergelijk
betreft, kan ik niets beloven aangezien er te veel
lokale actoren in het spel zijn en ik niet over de
timing beschik.
Magda Aelvoet, ministre (en néerlandais): Le
dépôt de ce texte aura lieu, au plus tard, en mai et
peut-être encore en avril.

En ce qui concerne les conclusions relatives au
SAMU... etc..., je ne puis m'engager car il y a trop
d'acteurs locaux et je ne dispose pas du timing.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Mondelinge vraag van mevrouw Colette
Burgeon aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de moeilijkheden bij de
uitvoering van het koninklijk besluit van 23 mei
2000" (nr. 4242)
05 Question orale de Mme Colette Burgeon à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "les
difficultés d'application de l'arrêté royal du 23 mai
2000" (n° 4242)
05.01 Colette Burgeon (PS): Nu de toepassing
van het koninklijk besluit van 23 mei 2000 niet meer
veraf is, maken vele dierenartsen die de
doelstellingen inzake traceerbaarheid en
doorzichtigheid steunen, zich toch zorgen over de
talrijke administratieve verplichtingen die dat besluit
meebrengt. Het koninklijk besluit legt immers inzake
het verwerven en houden van een
geneesmiddelendepot een aantal verplichtingen op
die vooral kleine veeartsenpraktijken moeilijk
kunnen nakomen.

Andere verplichtingen betreffen het voorschrijven
zelf van de geneesmiddelen maar ook de
documenten voor het voorschrijven, toedienen en
leveren. Die laatste worden alleen door de
federaties ter bestrijding van de dierenziekten tegen
betaling overhandigd.

Die kosten zullen vroeg of laat tot een verhoging
van de erelonen leiden, wat vooral de cliënten met
een beperkt inkomen en de kleine veterinaire
praktijken zal treffen.

Is de informatie tijdig verspreid? Gebeurde dit na
overleg met de veeartsen?
Waarom heeft men de federaties ter bestrijding van
de dierenziekten met het beheer van de formulieren
en documenten belast?

Welke maatregelen nam u al om het
beroepsgeheim van deze veeartsen te waarborgen?

Waarom wordt het verstrekken van
geneesmiddelen door de veearts zelf niet
vereenvoudigd?

Waarom wordt de aflevering van met een bon
bestelde geneesmiddelen geprivilegieerd, terwijl
andere bestaande middelen sneller en efficiënter
zijn.
05.01 Colette Burgeon (PS) : De nombreux
vétérinaires, à l'approche de l'application sur le
terrain de l'arrêté royal du 23 mai 2000 et, tout en
souscrivant aux objectifs de traçabilité et de
transparence, s'inquiètent des multiples contraintes
administratives qu'il impliquera.
Il impose effectivement plusieurs mesures,
concernant l'acquisition et la détention d'un dépôt
de médicaments, difficiles à respecter, surtout pour
les petits cabinets vétérinaires.

D'autres contraintes concernent la prescription de
médicaments proprement dite, mais aussi les
documents de prescription, d'administration, de
fournitures. Ces derniers ne seront délivrés - contre
paiement - que par les fédérations de lutte contre
les maladies animales.

Ces coûts se répercuteront tôt ou tard sur les
honoraires pénalisant les clients à faible revenu et
les petits cabinets vétérinaires.

L'information a-t-elle été diffusée à temps ? Après
concertation avec les vétérinaires ?
Pourquoi avoir chargé les fédérations de lutte
contre les maladies animales de la gestion des
formulaires et documents ?

Quelles mesures avez-vous déjà prises pour
garantir le secret professionnel de ces
vétérinaires ?

Pourquoi ne pas faciliter la délivrance du
médicament par le vétérinaire lui-même ?


Pourquoi privilégier les livraisons de médicaments
par bons de commande, alors que d'autres moyens
plus rapides et efficaces existent ?

CRABV 50
COM 424
20/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11

Kunnen die drastische maatregelen niet worden
vereenvoudigd? Een proefperiode van zes
maanden zou terzake realistisch zijn.
Ces mesures drastiques ne pourraient-elles être
simplifiées ? Une période probatoire de six mois
serait réaliste en la matière.
05.02 Minister Magda Aelvoet (Frans): De
besluiten van 10 april en 23 mei 2000 die praktische
bepalingen betreffen, zijn in juli en augustus 2000
gepubliceerd. Dat is zeven maanden geleden.

De representatieve organisaties werden bij de
uitwerking van die bepalingen betrokken.

Zo nam ik in Brugge deel aan een vergadering van
500 veeartsen die zich terzake konden uitspreken
en doorzichtigheid en taceerbaarheid eisten. Een
van onze doelstellingen bestaat erin het
distributiekanaal van de geneesmiddelen voor
veterinair gebruik te controleren.

De documenten zijn genummerd en de registratie
van de veeartsen wordt in de nationale
gegevensbank Sanitel opgenomen.
05.02 Magda Aelvoet , ministre (en français): Les
arrêtés du 10 avril et 23 mai 2000, qui portent sur
les dispositions pratiques, ont été publiés en juillet
et août : il y a sept mois !

Les organisations représentatives ont été associées
à leur élaboration.

J'ai notamment participé, à Bruges, à une réunion
de 500 vétérinaires qui ont pu s'exprimer et ont
revendiqué transparence et traçabilité. Un de nos
buts est de contrôler la filière des médicaments à
usage vétérinaire.


Les documents sont numérotés et l'enregistrement
des vétérinaires se retrouve dans une banque de
données nationale, la Sanitel;
Iedereen wordt geacht de wet te kennen. Daarom
zijn vele dierenartsen ook aangesloten bij een
beroepsorganisatie. Sinds november 2000
organiseren de representatieve beroepsorganisaties
in alle provincies infovergaderingen over de nieuwe
wetgeving voor de dierenartsen.


In de diergeneeskunde is er geen beroepsgeheim.
Er geldt een communicatieplicht tussen arts en
cliënt.


In België is de afgifte van diergeneesmiddelen al
sinds lang een zaak van de apothekers, die het
product op voorschrift van een dierenarts
verstrekken, en van de dierenartsen zelf, die
geregistreerde geneesmiddelen leveren.

Op een bestelbon voor een geneesmiddel moet
altijd de handtekening van een dierenarts staan.

De mensen uit het beroep zelf hebben om een
nummeringsysteem gevraagd. Andere
overgangsmodellen worden niet uitgesloten, op
voorwaarde dat de traceerbaarheid gewaarborgd is.

Alles wordt nu aangepast om e-mailgebruik
mogelijk te maken zodra de juridische problemen
met betrekking tot de elektronische handtekening
zullen zijn opgelost. De wetgeving betracht een
maximale voedselveiligheid.

Het hele dierenartsengilde kan daarvoor
Nul n'est censé ignorer la loi. C'est pourquoi
beaucoup de vétérinaires adhèrent aux
organisations professionnelles.
Depuis novembre 2000, les organisations
représentatives de la profession organisent à
l'intention des vétérinaires? dans toutes les
provinces? des réunions d'information sur la
nouvelle législation.

En matière de médecine vétérinaire, il n'y a pas de
secret professionnel. Une obligation de
communiquer s'applique entre le praticien et son
client.

En Belgique, la délivrance des médicaments
vétérinaires est laissée depuis longtemps aux
pharmaciens, sur prescription d'un vétérinaire, et
aux vétérinaires eux-même fournissant les
médicaments enregistrés.

Quant aux livraisons de médicaments par bon de
commande, celui-ci doit porter la signature d'un
vétérinaire.
C'est la profession elle-même qui a demandé que
l'on travaille avec un système numéroté.
On n'exclut pas d'autres modèles de transition à
condition que la traçabilité soit assurée.

Tout est mis en chantier pour permettre l'utilisation
De l'e-mail, lorsque les problèmes juridiques liés à
la signature électronique seront résolus.
L'objectif de cette législation est de renforcer au
maximum la sécurité alimentaire.
20/03/2001
CRABV 50
COM 424
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
gemobiliseerd worden; er wordt unisono om
strengere controles gevraagd.
Toute la profession vétérinaire est capable de se
mobiliser en ce sens et toutes les demandes vont
dans le sens d'un contrôle plus strict.
05.03 Colette Burgeon (PS): Het papierwerk dat
de kleine dierenartsen, die vooral
gezelschapsdieren verzorgen, moeten
doorworstelen, blijft verontrustend zwaar.
05.03 Colette Burgeon (PS) : Ce qui reste
préoccupant, ce sont les tâches administratives qui
pèsent sur les petits vétérinaires qui s'occupent
essentiellement des animaux de compagnie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Magda De Meyer tot de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het
uitblijven van de uitvoeringsbesluiten bij de wet
op de alternatieve geneeskunde" (nr. 4249)
06 Question de Mme Magda De Meyer à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur
"l'absence d'arrêtés d'exécution de la loi sur les
médecines parallèles". (n° 4249)
06.01 Magda De Meyer (SP): De wet op de
alternatieve geneeskunde is bijna twee jaar oud,
maar er zijn nog altijd geen uitvoeringsbesluiten
klaar. In juli 2000 zei de minister dat er dringend
nood is aan regulering rond de veiligheid en
betrouwbaarheid van zulke niet-conventionele
praktijken. Alleen zo een kwaliteitsbewaking kan het
werkveld zuiveren van kwakzalvers. Waarom blijven
de uitvoeringsbesluiten dan zo lang uit? Deze
maand nog zou de Hoge Raad hierover vergaderen.
Hoe zit het met de erkenningcriteria, de opstelling
van een kadaster, de samenstelling van de paritaire
erkenningscommissie? Wanneer wordt dit alles
voelbaar op het terrein?
06.01 Magda De Meyer (SP): La loi sur les
médecines parallèles a été adoptée il y a près de
deux ans mais les arrêtés d'exécution ne sont pas
encore prêts. Au mois de juillet 2000, la ministre
avait déclaré qu'il était urgent d'instaurer une
réglementation relative à la sécurité et à la fiabilité
de ces pratiques non conventionnelles. Seul le
contrôle de la qualité permettra d'évincer les
charlatans de la profession. Pour quelle raison les
arrêtés d'exécution se font-ils attendre aussi
longtemps ? Le Conseil supérieur devrait encore se
réunir ce mois-ci à ce sujet. Qu'en est-il des critères
d'agrément, de la création d'un cadastre, de la
composition d'une commission paritaire d'agrément
? Quand toutes ces mesures seront-elles mises en
oeuvre sur le terrain ?
06.02 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): In de
loop van vorig jaar werd gewerkt aan het KB dat de
criteria voor de erkenning van de
beroepsverenigingen moet regelen. We hebben
slechts en voorlopig advies van de auditeur bij de
Raad van State, voor het definitieve advies bellen
wij twee keer per week.

Tegen 23 maart hebben wij de Hoge Raad van
geneesheren-specialisten en huisartsen advies
gevraagd, omdat wij de medewerking van
universitair gevormden nodig hebben.



Wij kunnen geen advies vragen over een tweede
KB voordat het eerste genomen is.
06.02 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais) :
Dans le courant de l'année dernière, on a entrepris
l'élaboration de l'arrêté royal réglant les critères
d'agrément des associations professionnelles. Nous
avons uniquement reçu un avis provisoire de
l'auditeur du Conseil d'Etat. Nous téléphonons deux
fois par semaine pour obtenir l'avis définitif.

Nous avons demandé au Conseil supérieur des
médecins spécialistes et des kinésithérapeutes de
nous transmettre son avis d'ici au 23 mars. Nous
estimions en effet qu'il était nécessaire de
s'adjoindre la collaboration de personnes disposant
d'une formation universitaire.

Nous ne pouvons pas demander un avis sur le
deuxième arrêté royal alors que le premier n'a pas
encore été pris.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Koen Bultinck tot de vice-
eerste minister en minister van Begroting
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
07 Question de M. Koen Bultinck au vice-premier
ministre et ministre du Budget de l'Intégration
sociale et de l'Economie sociale sur "les
CRABV 50
COM 424
20/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
over "zijn uitspraken over de verhoging van het
bestaansminimum met 10%" (nr. 4213)
déclarations du ministre concernant
l'augmentation de 10% du revenu minimum
d'existence". (n° 4213)
07.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK):
Oorspronkelijk was een stijging van de
bestaansminima met 4 procent tegen 2002
aangekondigd. Minister Vande Lanotte liet nu een
cijfer van 10 procent vallen. Bestaat daarover een
consensus binnen de regering? Wanneer zal dit
worden gerealiseerd? Wordt het bestaansminimum
welvaartvast gemaakt? Dit is een belangrijke
problematiek, want een grote groep Vlamingen
kampt met problemen van bestaanszekerheid.
07.01 Koen Bultinck (VLAAMS
BLOK):Initialement, on avait annoncé une
augmentation du revenu minimum d'existence de
4% d'ici à 2002. Le ministre Vande Lanotte a
évoqué le chiffre de 10%. Y a-t-il un consensus à ce
sujet au sein du gouvernement ? Quand cela se
concrétisera-t-il ? Le revenu minimum d'existence
sera-t-il lié au bien-être
? C'est une question
importante car un nombre important de Flamands
est confronté à des problèmes de subsistance.
07.02 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): In het kader van het actieplan
"armoede" beslisten wij de uitkeringen voor de
gehandicapten en bestaansminimumtrekkers te
verhogen. Voor de laatste worden de uitkeringen
vanaf 2002 opgetrokken. Om de armoede te
halveren ­ wat onze doelstelling is ­ is een stijging
met 4 procent duidelijk onvoldoende; daartoe is 10
procent stijging nodig. Momenteel wordt het aantal
personen dat in aanmerking komt, geteld. Gegeven
de vluchtelingenproblematiek is dat niet eenvoudig.


De discussies over het wetsontwerp dat wordt
voorbereid, zijn gaande. Ik wil de principes zelf van
het bestaansminimum veranderen. Het
bestaansminimum is geen oorspronkelijk, maar een
afgeleid recht. Tegenover het recht op integratie
staat het recht op een uitkering.

De Koning zal de datum bepalen waarop het
bestaansminimum wordt aangepast. In de wet moet
ook een einddatum komen. Die zal mee afhangen
van de budgettaire ruimte. Men moet ook weten wie
gaat betalen: de Staat, de OCMW's of beide. Een
aantal andere uitkeringen moet uiteraard mee
worden verhoogd. De berekeningen worden nu
gemaakt.
07.02 Johan Vande Lanotte , ministre (en
néerlandais): Dans le cadre du plan d'action
« pauvreté », nous avons décidé d'augmenter les
allocations pour les handicapés ainsi que le revenu
minimum d'existence. Ce dernier sera majoré dès
2002. Pour réduire la pauvreté de moitié ­ ce qui
est notre objectif ­une augmentation de 4% est
manifestement insuffisante: il faut une
augmentation de 10%. On procède au comptage du
nombre de personnes entrant en ligne de compte
et étant donné la problématique des réfugiés, ce
n'est pas simple.

Les discussions relatives au projet de loi sont en
cours. Je ne veux pas changer le principe du
revenu minimum d'existence qui est en fait un droit
dérivé. Le droit à une indemnité découle du droit à
l'intégration.


Le Roi déterminera la date de l'entrée en vigueur du
nouveau revenu minimum d'existence. Il convient
de prévoir aussi dans la loi une date butoir qui
dépendra entre autres de la marge budgétaire
disponible. Il faut en outre déterminer qui va payer :
l'Etat, les CPAS ou les deux. Il va de soi qu'il faudra
en effet augmenter une série d'autres allocations.
Nous procédons aux calculs en ce moment.
Voor de verhoging met 4 procent was dat niet
nodig, omdat die komt na de verhogingen van een
aantal andere uitkeringen.

Zolang de kostprijs niet bekend is, zal ik ook geen
uitspraken doen over de datum waarop de
verhoging zal worden ingevoerd.
Pour les 4 %, ce n'était pas nécessaire étant donné
qu'ils entrent en vigueur après la majoration d'une
série d'autres allocations.

Tant que le prix coûtant n'est pas connu, je ne ferai
aucune déclaration sur la date à laquelle la
majoration sera instaurée.
07.03 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Ik betreur
het feit dat er nog geen consensus is binnen de
meerderheid, al is het verheugend dat ook niemand
zijn veto heeft gesteld. Dit is een gevoelige materie,
waarvoor budgettaire ruimte moet worden gezocht.
Op de steun van het Vlaams Blok kan men rekenen
07.03 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Je
regrette qu'il n'y ait pas encore de consensus au
sein de la majorité, bien qu'il soit réjouissant que
personne n'ait mis son veto non plus. Il s'agit en
l'occurrence d'une matière délicate pour laquelle il
convient de dégager une marge budgétaire. On
20/03/2001
CRABV 50
COM 424
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
om de laagste inkomens op te trekken.
pourra compter sur le soutien du Vlaams Blok pour
relever les plus bas revenus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Mondelinge vraag van de heer Koen Bultinck
aan de vice-eerste minister en minister van
Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale
Economie over "de opening van een
asielcentrum te Westende (Middelkerke)"
(nr. 4261)
08 Question orale de M. Koen Bultinck au vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l' Economie sociale sur
"l'ouverture d'un centre d'accueil pour candidats
réfugiés à Westende (Middelkerke)" (n° 4261)
08.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Vrijdag
werd een protocol tussen de minister en de
gemeente Middelkerke ondertekend. Bevat dat
protocolakkoord meer dan we in de pers konden
lezen?

Waarom wordt het asielcentrum geopend, ondanks
het dalend aantal asielzoekers? De burgemeester
van Middelkerke verwees naar een belofte om een
aantal Middelkerkse dossiers te helpen
deblokkeren. Om welke dossiers gaat het?


Wat zal de houding van de minister zijn als het
actiecomité Westende alsnog juridisch gelijk krijgt?
08.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Vendredi
dernier, un protocole a été conclu entre le ministre
et la commune de Middelkerke. Cet accord de
protocole comporte-t-il plus que ce que nous avons
pu apprendre par la presse?

Pour quelle raison ouvre-t-on ce centre pour
demandeurs d'asile alors que le nombre de
demandeurs d'asile diminue ? Le bourgmestre de
Middelkerke a fait état d'une promesse de voir
débloquer une série de dossiers qui ont trait à sa
commune. De quels dossiers s'agit-il ?

Quelle attitude le ministre adoptera-t-il si le
« Acticomié Westende » gagne la procédure
juridique qui a été entamée ?
08.02 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Ik kan een aantal elementen
toelichten: er wordt in onderwijs voorzien in het
centrum en er wordt een quotum van 50
minderjarigen in het totaal van 600 personen
opgenomen. De capaciteit wordt gedeeltelijk door
de scholen ingevuld. De aankoopbonnen willen
vooral de voedselvoorziening `s middags
garanderen. Voor de bereiding is de nodige
infrastructuur aanwezig. De bewoners kunnen,
zoals in het Klein Kasteeltje, zelf koken. De
overbodige sportinfrastructuur wordt ter beschikking
gesteld van de buurt, de verenigingen en scholen.

De tussenkomst ten voordele van de gemeente
wordt op basis van 750 personen berekend, hoewel
het effectieve totaal tot 600 is teruggebracht. Er
wordt voor permanente informatie en opleiding
gezorgd.

Er zijn nu ruim 1800 plaatsen vrij. We komen van
een goede 2000. Dat daalt nu met een vijftigtal per
week. Dat aantal zal vlugger dalen omdat er nog
een vijfhonderdtal asielzoekers in het oude regime
zitten. We kunnen dus nog wel wat capaciteit
gebruiken. De totale opvangcapaciteit is nu 9.000.
Het programma moet worden uitgevoerd, er is een
buffer nodig om een eventuele flux te kunnen
opvangen.
08.02 Johan Vande Lanotte , ministre (en
néerlandais) :Je puis préciser certains éléments :
un enseignement est prévu dans le centre et un
quota de 50 mineurs sur un total de 600 personnes
est concerné. La capacité est partiellement prise en
charge par les écoles. Les bons d'achat visent
surtout à assurer l'approvisionnement en nourriture
à l'heure du midi. On dispose de l'infrastructure
nécessaire pour la préparation. Comme au Petit
Château, les résidents peuvent cuisiner eux-
mêmes. Les infrastructures sportives non utilisées
sont mises à la disposition du voisinage, des
associations et des écoles.

L'intervention au bénéfice de la commune est
calculée sur la base de 750 personnes bien que le
total effectif ait été ramené à 600. On assure une
information et une formation permanentes.


Quelque 1800 places sont actuellement libres. On
vient d'un peu plus de 2000. Le chiffre diminue
d'une cinquantaine d'unités par semaine. Il
diminuera encore plus vite car il reste
approximativement 500 demandeurs d'asile qui
relèvent de l'ancien système. Nous disposons donc
encore d'une certaine capacité. La capacité
d'accueil totale est de 9000. Le programme doit être
mis en oeuvre et il faut une marge de manoeuvre
CRABV 50
COM 424
20/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15


De rechtszaak kan alleen voor gevolg hebben dat
we een vergunning moeten vragen. Over de afloop
daarvan maak ik me geen zorgen. Vlaams minister
Van Mechelen zal de vergunning zeker verlenen.

Ik heb de gewoonte om regionale dossiers te
bepleiten; dat zal ook zo zijn voor Middelkerke als
de juridische discussie afgelopen is. Eerder is geen
vlotte samenwerking mogelijk.
pour pouvoir absorber un afflux éventuel.

L'action judiciaire pourrait avoir pour seul effet de
nous obliger à demander un permis. Je ne me fais
pas de souci quant à son issue. Le ministre flamand
Van Mechelen délivrera certainement le permis.

J'ai l'habitude de défendre les dossiers régionaux,
ce sera aussi le cas pour Middelkerke lorsque la
discussion juridique sera close. Aucune véritable
collaboration n'est possible avant.
08.03 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): De
minister somt geen concrete Middelkerkse
compensatiedossiers op.

Principieel blijf ik van mening verschillen met de
minister.

Ter plaatse kon ik de vraag opvangen of er geen
belangenvermenging is in hoofde van de twee
advocaten die de zaak van het asielcentrum
bepleiten, toevallig allebei SP-schepenen.
Middelkerks schepen Desseyn zou gaan werken op
het advocatenkantoor van de Oostendse schepen
Bronders, die de staat in deze zaak verdedigt.
08.03 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Le
ministre n'a énuméré aucun dossier de
compensation concret en faveur de Middelkerke.

Sur le plan des principes, je continue à ne pas être
d'accord avec lui.

Sur place, certains habitants m'ont laissé entendre
qu'ils se demandaient si les deux avocats qui
plaident la cause du centre pour réfugiés et qui sont
tous les deux, comme par hasard, des échevins SP
n'étaient pas coupables de confusion d'intérêts.
Un échevin de Middelkerke, un certain Desseyn,
serait sur le point d'aller travailler au bureau de
l'échevin ostendais Bronders qui défend l'Etat dans
cette affaire.
08.04 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Er is geen sprake van
belangenvermenging. Meester Desseyn, schepen in
Middelkerke, heeft nooit onder stoelen of banken
gestoken dat hij het centrum wil. Hij heeft in
Ethiopië zelf een vluchtelingenkamp helpen
inrichten en weet dus welke noden er zijn.
08.04 Johan Vande Lanotte , ministre (en
néerlandais): Il n'y a pas confusion d'intérêts. Me
Desseyn qui est par ailleurs échevin à Middelkerke,
n'a jamais caché qu'il appelait de ses voeux l'arrivée
de ce centre pour réfugiés. Il a participé
personnellement à l'aménagement d'un tel centre
en Ethiopie et il sait donc quels besoins doivent être
satisfaits dans ce domaine.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Simonne Creyf tot de
vice-eerste minister en minister van Begroting
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de OCMW-steun voor mensen met een
lopend regularisatiedossier in het kader van een
officieel opleidingsproject" (nr. 4216)
09 Question de Mme Simonne Creyf au vice-
premier ministre et ministre du Budget de
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale sur
"l'octroi d'une aide par le CPAS à des personnes
dont la procédure de régularisation est en cours
pour un projet de formation officiel" (n° 4216)
09.01 Simonne Creyf (CVP): Het toekennen van
OCMW-steun hangt af van tal van voorwaarden,
waardoor bepaalde categorieën uit de boot vallen,
zoals de mensen in een regularisatieprocedure.
Daarom stel ik voor hen toch OCMW-steun te
verlenen wanneer zij een opleidingscontract hebben
en ingeschakeld zijn in een officieel erkend
opleidingsproject. Met OCMW-steun zouden meer
mensen een opleiding volgen, wat ten goede zou
komen aan de arbeidsmarkt. Wie werkt vindt zou
een deel van de OCMW-steun kunnen
09.01 Simonne Creyf (CVP): L'octroi d'aide par
les CPAS étant soumis à de nombreuses
conditions, certaines catégories - dont les
personnes qui font l'objet d'une procédure de
régularisation - en sont exclues. C'est pourquoi je
propose de leur accorder néanmoins cette aide
lorsqu'ils ont conclu un contrat de formation et
participent à un projet de formation officiellement
agréé. L'aide octroyée par les CPAS devrait
permettre à davantage de personnes de suivre une
formation, ce qui faciliterait leur insertion dans le
20/03/2001
CRABV 50
COM 424
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
terugbetalen. Is de minister bereid dit voorstel te
onderzoeken?
marché du travail. Ceux qui trouvent du travail
pourraient alors rembourser une partie de l'aide
reçue des CPAS. Le ministre est-il disposé à
examiner cette proposition?
09.02 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Niets verhindert dat, maar dan betaalt
het OCMW zelf. Heel wat OCMW's geven
bijkomende steun aan Belgen, maar aan
vreemdelingen alleen als de federale overheid
betaalt. Wij helpen mensen in een
regularisatieprocedure zo goed mogelijk aan werk.
Zij kunnen een arbeidsvergunning krijgen. Door de
wet van 2 januari 2001 kunnen ze ook van
tewerkstellingsprogramma's genieten. De nodige
KB's zijn vrijwel rond.


De toestand van deze mensen is tijdelijk, werk
verschaffen is dus belangrijker dan opleiding.
09.02 Johan Vande Lanotte , ministre (en
néerlandais): Rien ne l'empêche mais c'est alors le
CPAS qui paie. De très nombreux CPAS accordent
une aide complémentaire à des Belges mais ne le
font pour les étrangers que si c'est le pouvoir
fédéral qui paie.
Nous aidons au mieux possible les personnes ayant
introduit une demande de régularisation à trouver
du travail. Elles peuvent obtenir un permis de
travail. La loi du 2
janvier 2001 leur permet
également de bénéficier des programmes de mise
au travail. Les arrêtés royaux nécessaires sont
pratiquement prêts.
La situation des ces personnes est temporaire, il
importe donc davantage de leur trouver du travail
que de leur donner une formation
09.03 Simonne Creyf (CVP): De minister kaatst
de bal terug. Mijn vraag betreft precies de wet te
wijzigen, zodat de OCMW's kunnen instaan voor de
steun aan personen in de regularisatieprocedure die
een erkende opleiding volgen. Wanneer deze
mensen een opleiding volgen, maken ze immers
meer kansen op werk. Mijn vraag was niet wat de
OCMW's kunnen doen, wél wat de regering kan
doen.
09.03 Simonne Creyf (CVP): Le ministre renvoie
la balle. Ma question concerne précisément une
modification de la loi pour que les CPAS puissent
prendre en charge l'aide aux personnes qui ont
introduit une demande de régularisation et suivent
une formation reconnue. En suivant une formation,
ces personnes ont en effet plus de chances de
trouver du travail. Je ne demandais pas ce que
peuvent faire les CPAS mais bien ce que peut faire
le gouvernement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.31 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12.31 heures.