KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 418
CRABV 50 COM 418
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag mardi
13-03-2001 13-03-2001
15:00 uur
15:00 heures

CRABV 50
COM 418
13/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van de heer Jean-Pol Poncelet
aan de staatssecretaris voor Energie en
Duurzame Ontwikkeling over "de toestand inzake
MOX-nucleaire brandstof in België" (nr. 4156)
1
Question orale de M. Jean-Pol Poncelet au
secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement
durable sur "la situation du combustible nucléaire
du type MOX en Belgique" (n° 4156)
1
Sprekers: Jean-Pol Poncelet, voorzitter van
de PSC-fractie, Olivier Deleuze,
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling
Orateurs: Jean-Pol Poncelet, président du
groupe PSC , Olivier Deleuze, secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement
durable
Samengevoegde interpellaties van
3
Interpellations jointes de
3
- de heer Pieter De Crem tot de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid over "de
economische compensaties" (nr. 716)
- M. Pieter De Crem au ministre de l'Economie et
de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes sur "les
compensations économiques" (n° 716)
- de heer Luc Sevenhans tot de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid over "de
afschaffing van economische compensaties"
(nr. 731)
- M. Luc Sevenhans au ministre de l'Economie et
de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes sur "la suppression
de compensations économiques" (n° 731)
- de heer Jean-Jacques Viseur tot de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid over "de
economische compensaties" (nr. 733)
- M. Jean-Jacques Viseur au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes sur "les
compensations économiques" (n° 733)
Sprekers: Pieter De Crem, Luc Sevenhans,
Jean-Jacques Viseur, Charles Picqué
,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
, Peter Vanhoutte, Jean-Pol Poncelet,
voorzitter van de PSC-fractie
Orateurs: Pieter De Crem, Luc Sevenhans,
Jean-Jacques Viseur, Charles Picqué
,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes , Peter Vanhoutte, Jean-Pol
Poncelet
, président du groupe PSC
Moties
10
Motions
10
Mondelinge vraag van de heer Jean-Pol Poncelet
aan de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid over "de herschikking van de
schuld van verscheidene scholen" (nr. 4106)
10
Question orale de M. Jean-Pol Poncelet au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes sur "le rééchelonnement de la dette de
différents établissements scolaires" (n° 4106)
10
Sprekers: Jean-Pol Poncelet, voorzitter van
de PSC-fractie, Charles Picqué, minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Jean-Pol Poncelet, président du
groupe PSC , Charles Picqué, ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes
Mondelinge vraag van mevrouw Trees Pieters aan
de minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
over "het wetsontwerp op de handelsvestigingen"
(nr. 4140)
12
Question orale de Mme Trees Pieters au ministre
de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes sur "le
projet de loi sur les implantations commerciales"
(n° 4140)
12
Sprekers: Trees Pieters, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Trees Pieters, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Mondelinge vraag van mevrouw Muriel Gerkens
aan de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid over "de wetgeving betreffende
de interne markt" (nr. 4173)
13
Question orale de Mme Muriel Gerkens au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes sur "la législation relative au marché
intérieur" (n° 4173)
13
Sprekers: Muriel Gerkens, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Orateurs: Muriel Gerkens, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
13/03/2001
CRABV 50
COM 418
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
CRABV 50
COM 418
13/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1

COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
13
MAART
2001
15:00 uur
______
du
MARDI
13
MARS
2001
15:00 heures
______



De vergadering wordt geopend om 15.00 uur door
de heer Jos Ansoms, voorzitter.
La séance est ouverte à 15.00 heures par M. Jos
Ansoms, président.
01 Mondelinge vraag van de heer Jean-Pol
Poncelet aan de staatssecretaris voor Energie en
Duurzame Ontwikkeling over "de toestand inzake
MOX-nucleaire brandstof in België" (nr. 4156)
01 Question orale de M. Jean-Pol Poncelet au
secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement
durable sur "la situation du combustible
nucléaire du type MOX en Belgique" (n° 4156)
01.01 Jean-Pol Poncelet (PSC): Le Monde
maakte onlangs gewag van de aanwezigheid van
MOX op het terrein van Cogema te La Hague.
Cogema zou niet over een vergunning beschikken
om die brandstof op te werken.

In België hebben de elektrische centrales van
Tihange en Doel de toestemming in hun
kernreactoren MOX te gebruiken.

Welke hoeveelheid MOX vertegenwoordigen de
exploitatievergunningen in totaal? Hoeveel MOX is
na gebruik als brandstof al uit de Belgische
reactoren verwijderd ?

Dekken de vergunningen ook de eventuele
opwerking van die specifieke brandstof? De tweede
opwerking van die brandstof is naar verluidt
namelijk veel delicater dan de eerste. Is er al MOX
naar het buitenland vervoerd? Zo ja, hoeveel en
naar waar? Zo niet, waar wordt de uit de reactor
verwijderde MOX opgeslagen?

Is er op financieel vlak een onderscheid gemaakt
tussen opwerking en verpakking van uraniumoxiden
01.01 Jean-Pol Poncelet (PSC) : Le Monde faisait
état récemment de la présence de MOX sur le site
de Cogema à la Hague. Cette dernière n'aurait pas
l'autorisation de recycler ce type de combustible.


En Belgique, les centrales électriques de Tihange et
de Doel ont reçu l'autorisation d'utiliser le MOX
dans leurs réacteurs nucléaires.

Quelle est la masse totale de MOX couverte par les
autorisations d'exploitation ? Quelle est la masse de
MOX déjà déchargée des réacteurs belges après
usage comme combustible ?

Les autorisations couvrent-elles également le
traitement éventuel de ce combustible particulier ?
Le deuxième recyclage de ce combustible semble,
en effet, beaucoup plus délicat que le premier. Le
cas échéant, quelle fraction de ce combustible a
déjà quitté la Belgique et vers quelle destination ?
Dans le cas contraire, où le MOX déchargé des
réacteurs est-il stocké ?
Sur le plan financier, a-t-on fait la distinction entre le
traitement et le conditionnement des oxydes
13/03/2001
CRABV 50
COM 418
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
enerzijds en van MOX anderzijds? Zo ja, op grond
van welke vooruitzichten inzake hun opwerking en
op grond van welke cijfergegevens? Zo neen,
waarom gebeurde de kostenberekening niet voor
elk afzonderlijk?
d'uranium et ceux du MOX ? Si oui, en fonction de
quelles perspectives quant à leur devenir et sur
quelle base de quelles données quantitatives ?
Si non, pourquoi n'a-t-on pas calculé des coûts
différenciés ?
01.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze (Frans) :
Bij koninklijk besluit van 1 juni 1994 hebben de
centrales Doel 3 en Tihange 2 een aanpassing van
hun vergunning verkregen die het mogelijk maakt
maximaal 37 van de 157 reactorelementen te laden
onder de vorm van MOX. In de praktijk functioneren
de centrales maar met 28 MOX-elementen in plaats
van de toegestane 37.

De vergunning beperkt de totale hoeveelheid MOX
die in de centrales mag worden geladen tevens tot
die welke nodig is om in de beide centrales de 4,7
ton plutonium te recycleren die voortvloeien uit de
volledige uitvoering van het in 1978 tussen Synatom
en Cogéma gesloten opwerkingscontract.

Met die hoeveelheid plutonium kunnen 144 MOX-
elementen, zijnde 65 ton, worden vervaardigd. De
laatste MOX-elementen zullen normalerwijze in
2006 of 2007 uit de reactoren worden gehaald.

Op 31december jongstleden werden 40 bestraalde
MOX-elementen, zijnde 18 ton, definitief uit de 2
centrales verwijderd. Tevens werden nog 8
bestraalde MOX-elementen verwijderd en in reserve
gehouden in afwachting van een heroplading in de
reactor.

Zolang het Parlement het opwerkingsmoratorium
van 1993 niet heeft opgeheven, kan geen nieuw
contract voor de opwerking van bestraalde
commerciële splijtstoffen, met inbegrip van MOX,
worden gesloten. Het regeerakkoord voorziet in het
behoud van dat moratorium.

Alle uit de centrales Doel 3 en Tihange 2
verwijderde bestraalde MOX-elementen blijven op
de site opgeslagen.

In de provisies die Synatom heeft aangelegd met
het oog op de latere kosten voor het beheer van de
bestraalde splijtstoffen, werd geen onderscheid
gemaakt naargelang het bestraalde MOX dan wel
gewone elementen betreft.

De bestraalde MOX vertegenwoordigt maar een
beperkt aandeel in het totale beheer van de
splijtstoffen. In 2005 zal er nog 4.490 ton niet
opgewerkte bestraalde splijtstof overblijven,
waarvan 65 ton bestraalde MOX, wat minder is dan
1,5%.
01.02 Olivier Deleuze , secrétaire d'Etat (en
français): Par arrêté royal du 1
er
juin 1994, les
centrales de Doel 3 et Tihange 2 ont obtenu un
ajustement de leur autorisation permettant de
charger au maximum 37 des 157 éléments du
réacteur sous forme de MOX. En pratique, ces
centrales ne fonctionnent qu'avec 28 éléments
MOX au lieu des 37 permis.

En outre, l'autorisation limite la quantité totale de
MOX pouvant être chargée dans ces centrales à
celle nécessaire au recyclage dans les deux
centrales les 4,7 tonnes de plutonium résultant de
l'exécution complète du contrat de retraitement
conclu entre Synatom et Cogema en 1978.

Avec cette quantité de plutonium, on peut fabriquer
144 éléments MOX, soit 65 tonnes. Les derniers
éléments MOX seront normalement déchargés des
réacteurs en 2006 ou 2007.

Au 31 décembre dernier, 40 éléments MOX irradiés
avaient été déchargés définitivement des deux
centrales, soit 18 tonnes. En outre, 8 éléments
MOX irradiés étaient encore déchargés et gardés
en réserve en attendant un rechargement dans le
réacteur.

Tant que le Parlement n'a pas levé le moratoire de
retraitement de 1993, il ne peut pas y avoir de
nouveau contrat pour le retraitement de substances
fissiles commerciales irradiées, y compris le MOX.
L'accord gouvernemental prévoit le maintien de ce
moratoire.

Tous les éléments MOX irradiés déchargés des
centrales de Doel 3 et Tihange 2 restent entreposés
sur le site.

Dans les provisions constituées par la Synatom en
vue des frais ultérieurs pour la gestion de la
substance fissile irradiée, il n'a été fait aucune
différence selon qu'il s'agit de MOX irradié ou
d'éléments ordinaires.

L'importance du MOX irradié dans la gestion des
substances fissiles est limitée. En 2005, il restera
4.490 tonnes de substances fissiles irradiées non
retraitées, dont 65 tonnes de MOX irradié, soit
moins de 1,5%.
CRABV 50
COM 418
13/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
De NIRAS zal nagaan of de provisies van Synatom
volstaan om het beheer van latere splijtstoffen ten
laste te nemen. De CREG van haar kant wordt
ermee belast na te gaan in hoeverre de aangelegde
provisies werkelijk beschikbaar zijn.
L'ONDRAF vérifiera si les provisions de la Synatom
sont suffisantes pour la prise en charge de la
gestion de substances fissiles ultérieures. La CREG
est, quant à elle, chargée d'une évaluation de la
disponibilité réelle des provisions constituées.
01.03 Jean-Pol Poncelet (PSC): Ik dank u voor
uw antwoord. Blijft de vraag wat er met de nog niet
opgewerkte Mox zal gebeuren.
01.03 Jean-Pol Poncelet (PSC): Je vous remercie
pour votre réponse. Il reste à savoir ce qu'on fera
du MOX non encore retraité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde interpellaties van
- de heer Pieter De Crem tot de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid over "de
economische compensaties" (nr. 716)
- de heer Luc Sevenhans tot de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid over "de
afschaffing van economische compensaties"
(nr. 731)
- de heer Jean-Jacques Viseur tot de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid over "de
economische compensaties" (nr. 733)
02 Interpellations jointes de
- M. Pieter De Crem au ministre de l'Economie et
de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes sur "les
compensations économiques" (n° 716)
- M. Luc Sevenhans au ministre de l'Economie et
de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes sur "la suppression
de compensations économiques" (n° 731)
- M. Jean-Jacques Viseur au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes sur "les
compensations économiques" (n° 733)
02.01 Pieter De Crem (CVP):De wetgeving in
verband met de koopovereenkomsten werd
aangepast om de minister toe te laten opdrachten
toe te vertrouwen aan internationale organisaties.
Het KB bepaalt dat men rekening houdt met
industriële voordelen bij het afsluiten van de
opdracht. De notificatie van de Ministerraad is
echter onduidelijk over deze economische
compensaties. Minister Michel heeft zich in Le Soir
verzet tegen een afschaffing van de compensaties.
De regering heeft een werkgroep opgericht die
moet nagaan of een ander systeem van
economische compensaties mogelijk is. Weinigen
beseffen het belang van economische
compensaties, vooral in de sector landsverdediging.
Vooral de dual use is in dit kader belangrijk: de
investeringen komen ook het burgerleven ten
goede. In België wordt jaarlijks ongeveer 100
miljard frank besteed aan landsverdediging,
waarvan 40 procent naar goederen en diensten
gaat.




Volgens de Europese regelgeving moet een
maximaal beroep worden gedaan op de
mededinging, maar ze voorziet wel in een
uitzondering voor militair materiaal.
02.01 Pieter De Crem (CVP): La législation
relative aux contrats d'achat a été adaptée pour
permettre au ministre de confier des marchés à des
organisations internationales. L'arrêté royal prévoit
de tenir compte des avantages industriels liés à un
marché lors de sa conclusion. Toutefois, la
notification du conseil des ministres manque de
clarté en ce qui concerne ces compensations
économiques. Dans Le Soir, le ministre Michel
s'est dit opposé à leur suppression. Le
gouvernement a créé un groupe de travail chargé
de déterminer si un autre système de
compensations économiques ne serait pas
envisageable. Peu de gens se rendent compte du
poids de ces compensations. Or, celles-ci revêtent
une grande importance sur le plan économique, en
particulier dans le secteur de la défense nationale.
Le "dual use", tout particulièrement, constitue un
paramètre non négligeable: il signifie que les
investissements profitent également aux milieux
civils. En Belgique, quelque 100 milliards de francs
sont annuellement consacrés à la défense
nationale, dont 40 % aux biens et services.

La réglementation européenne préconise de faire
jouer la concurrence au maximum. Toutefois, elle
prévoit une exception pour le matériel militaire.
Landsverdediging heeft ongeveer 10 miljard ter Le département de la défense dispose de quelque
13/03/2001
CRABV 50
COM 418
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
beschikking voor investeringen. De sector van de
militaire uitrustingsgoederen doet beroep op high
tech
. De ondernemingen moeten hun kunnen op
peil houden. Bij compensaties is er ook
technologietransfer. Dat is ook een deel van het
nationaal product dat in België blijft. Grote
buitenlandse bedrijven hebben zowel civiele als
militaire toepassingen. Ze hebben gemakkelijk
toegang tot contracten voor militaire
uitrustingsopdrachten en dual use-technology.

Voor kleine landen is dat vrijwel onmogelijk. België
heeft een kleine defensie-industrie in het zuiden van
het land en is aangewezen op buitenlandse
leveringen. Het KB van 3 februari 1997 regelt het
systeem van de nijverheidscompensaties om
deelname aan grote projecten op de internationale
markt mogelijk te maken.

De indirecte compensaties hebben niets te maken
met de gekochte uitrusting. Het is een heel goede
vorm van compensatie. Men kan in meerdere
domeinen investeren.

De Belgische situatie is ingewikkeld. Initieel kreeg
Vlaanderen weinig compensaties. Dit heeft geleid
tot de oprichting van FLAG, en met succes.

Voor Vlaamse bedrijven is de compensatieregeling
een belangrijke hefboom voor de ontwikkeling van
hoogtechnologische activiteiten.


Het KB van februari heeft iedereen verbaasd. Het
komt alleen het buitenland ten goede en zal de
neergang van alle hoogtechnologische bedrijven in
België inzetten. Wij kunnen de afschaffing van de
compensaties en hun vervanging door een just
return
-systeem niet aanvaarden.
10 milliards de francs pour ses investissements. Le
secteur des biens d'équipement militaires a recours
à la haute technologie. Les entreprises doivent
pouvoir se maintenir à niveau. Les compensations
permettent également un transfert de technologies.
C'est également une partie du produit national qui
reste en Belgique. Les grandes entreprises
étrangères développent des applications tant civiles
que militaires. Elles accèdent facilement à des
contrats d'équipement et de dual use-technology.

Pour les petits pays, c'est pratiquement impossible.
La Belgique dispose dans le sud du pays d'une
petite industrie de la défense et dépend des
livraisons à l'étranger. L'arrêté royal du 3 février
1997 règle le système des compensations
industrielles afin de permettre la participation à de
grands projets sur le marché international.

Les compensations indirectes n'ont rien à voir avec
les équipements achetés. Il s'agit d'une très bonne
forme de compensation. On peut investir dans
plusieurs domaines.

La situation belge est complexe. Au départ, la
Flandre recevait peu de compensations. Ceci a
conduit à la création de FLAG qui fut un succès.

Pour les entreprises flamandes, le règlement en
matière de compensations est un levier important
pour le développement d'activités de haute
technologie.

L'arrêté royal de février a étonné tout le monde.
Seuls les pays étrangers y trouvent leur compte;
cela va entraîner le déclin des entreprises belges de
pointe. Nous ne pouvons accepter la suppression
des compensations et leur remplacement par un
système de juste retour.
Wallonië zal het eerste slachtoffer van de
afschaffing van de directe en van de semi-directe
compensaties zijn.

Waarom kwam de regering terug op de beslissing
1997? Hoe werkt het systeem voor de just returnr?
Wat zijn de gevolgen voor de industrie? Hoe kadert
het VLD-voorstel van gisteren in deze afschaffing?
La Wallonie sera la première victime de la
suppression des compensations directes et semi-
directes.

Pourquoi le gouvernement est-il revenu sur la
décision de 1997? Comment fonctionne le système
du "juste retour"? Quelles en sont les
conséquences pour l'industrie? Comment la
proposition formulée hier par le VLD doit-elle être
interprétée au regard de la suppression des
compensations économiques?
02.02 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): De
regering besliste de economische compensaties bij
militaire bestellingen af te schaffen. Toch zou de
minister de aankoop van een schip hebben
tegengehouden omdat er geen compensaties
waren. Aan de opwaardering van de mijnenvegers
02.02 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Le
gouvernement a décidé de supprimer les
compensations économiques dans le cadre de
commandes militaires. Le ministre aurait pourtant
arrêté l'achat d'un navire en raison de l'absence de
compensations. La modernisation des dragueurs de
CRABV 50
COM 418
13/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
zijn geen compensaties verbonden, tot vreugde van
de Nederlanders. Wij benadelen onze industrie. Aan
economische compensaties zit geen reukje, we
moeten wel leren uit het verleden. De militairen
willen gewoon het beste product, de politici moeten
erover waken dat er wat terugvloeit van onze
uitgaven.



Op 26 februari verklaarde vice-premier Michel dat
hij tegen deze afschaffing is. Laat ons dan het debat
openen.


Wat is de werkgroep aan het doen? Is de regering
bereid om terug te komen op het besluit van 15
december?
mines ne donnera pas lieu à des compensations, à
la grande joie des Néerlandais. Nous
désavantageons notre industrie. Les
compensations économiques sont dénuées de
connotation négative. Nous devons tirer les leçons
du passé. Les militaires souhaitent acquérir les
meilleurs produits et les responsables politiques
doivent veiller à ce que nos dépenses produisent un
effet de "retour".

Le 26 février dernier, le ministre Michel s'était
déclaré opposé à la suppression des
compensations. Nous devons rouvrir le débat à ce
propos.

Quels aspects le groupe de travail examine-t-il
actuellement? Le gouvernement est-il disposé à
revenir sur sa décision du 15 décembre 2000?
02.03 Jean-Jacques Viseur (PSC): De minister
van Landsverdediging heeft onlangs beslist een
einde te maken aan het systeem van economische
compensaties in het kader van legeraankopen. Zijn
beslissing werd hem ingegeven door ethische
beweegredenen en de Agusta-affaire.
02.03 Jean-Jacques Viseur (PSC) : Le ministre
de la Défense a récemment décidé de mettre un
terme aux compensations économiques,
notamment dans le cadre de commandes militaires,
ceci pour des raisons éthiques et à cause de
l'Affaire Agusta.
Voorzitter : Muriel Gerkens

Begin maart werd, na enig gelobby, een
interkabinettenwerkgroep ingesteld. Minister Michel
zou het dossier ook met u besproken hebben, en de
huidige situatie als "idioot" bestempeld hebben.
Eens te meer is paars-groen verdeeld en
incoherent.

Economische compensaties werken koehandel in
de hand en leiden uiteindelijk tot hogere prijzen dan
er bij overheidsopdrachten zonder compensaties
zouden worden aangerekend. Ik geloof niet dat alle
landen gelijk zijn, en ik geloof ook niet in de
vrijemarkteconomie in haar huidige vorm. Ik denk
bijvoorbeeld aan Boeing. De grote landen worden
bevoordeeld, en in de kleinere landen kan de
industrie enkel het hoofd boven water houden
dankzij de economische compensaties, die de
enige garantie zijn voor een zekere gelijkheid van
de actoren op de markt.

Is u voorstander van de herinvoering van de
economische compensaties ? Zo ja, welke logica
moet daarbij gehanteerd worden, en volgens welke
technieken moet er te werk gegaan worden ?

Aan de hand van welke richtlijnen denkt u het
probleem in de toekomst op te helderen ? Ik wil dat
duidelijk onderstreept wordt dat het erom te doen is
onze Waalse en Vlaamse bedrijven in staat te
stellen stand te houden op de markt.
Président : Muriel Gerkens.

Suite à du lobbying, un groupe de travail inter-
cabinet a été créé début mars. Le ministre Michel
aurait également évoqué ce dossier avec vous,
jugeant la situation actuelle « idiote ». Une fois de
plus, le gouvernement arc-en-ciel est discordant et
incohérent.

Les compensations économiques provoquent des
marchandages et un calcul du prix finalement plus
élevé que celui existant dans le cadre d'un marché
attribué sans compensation.
Je ne crois pas en l'égalité des différents pays et en
l'économie du marché, telle qu'elle est aujourd'hui
appliquée. Je pense notamment à l'exemple
Boeing. Les grands pays sont favorisés et seul le
maintien du système de compensations
économiques peut maintenir à flot les industries
dans les petits pays et garantir une certaine égalité
de marché.

Etes-vous favorable ou non à la réintroduction des
compensations économiques
? Si vous l'êtes,
pouvez-vous préciser selon quelle logique et quelle
technique ?

Quelles lignes directrices futures entrevoyez-vous
pour clarifier ce problème ? Je souhaite que soit
clairement affirmée la possibilité de permettre à nos
entreprises, tant du côté francophone que
néerlandophone, de subsister sur le marché.
13/03/2001
CRABV 50
COM 418
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
02.04 Minister Charles Picqué (Nederlands): Het
ontwerp van KB heeft enkel betrekking op
aankopen in het kader van internationale
samenwerkingsakkoorden. In dat kader werd beslist
dat het ministerie van Economische Zaken lang
genoeg op voorhand moet worden ingelicht om te
kunnen oordelen over de noodzaak van
economische compensaties. Het principe van de
compensaties wordt dus niet ter discussie gesteld.
De beslissing van het ministerie zal de procedure
niet vertragen.
De wetgeving op de overheidsopdrachten werd niet
gewijzigd. Deze wetgeving bepaalt dat de regering
bij de toewijzing van een opdracht rekening kan
houden met economische elementen.

De keuze van de militaire aankopen moet
hoofdzakelijk bepaald worden door operationele en
prijscriteria, terwijl een optimale industriële return
voor onze industrie gewaarborgd is. Om deze
doelstellingen te realiseren werd een werkgroep
opgericht. Deze werkgroep werkt aan een
wetswijziging op basis van vergelijking met andere
landen.

Ik kan niet op de conclusies van de werkgroep
vooruitlopen. Ik zal de belangen van onze industrie
verdedigen. De militaire bestellingen komen ook ten
goede aan de industrie die hoofdzakelijk in de
civiele sector actief is.
02.04 Charles Picqué , ministre (en néerlandais):
Le projet d'arrêté royal ne concerne que les achats
effectués dans le cadre d'accords internationaux de
coopération. A cet égard, il a été décidé que le
ministère des Affaires économiques devait être
informé en temps opportun pour pouvoir se
prononcer sur la nécessité de compensations
économiques. Le principe des compensations n'est
dons pas remis en question. La décision du
ministère ne retardera pas la procédure.

La législation sur les marchés publics n'a pas été
modifiée. Elle prévoit que le gouvernement doit tenir
compte, dans l'adjudication, des éléments
économiques.

Le choix des achats militaires doit essentiellement
se faire en fonction de critères opérationnels et
financiers, tout en garantissant des retombées
optimales pour notre industrie. Un groupe de travail
a été créé pour réaliser ces objectifs. Ce groupe de
travail étudie une modification de la loi sur la base
d'une comparaison avec la situation dans d'autres
pays.

Il m'est impossible d'anticiper sur les conclusions
de ce groupe de travail. Je défendrai les intérêts de
notre industrie. Les commandes militaires
bénéficient également aux branches industrielles,
qui relèvent essentiellement du secteur civil.
(Frans) Ik heb als eerste het probleem in de
regering aangekaart en ben het terzake eens met
de heer Michel. De bestelling van militair materiaal
moet een weerslag op sociaal en menselijk vlak
hebben. De wet op de overheidsopdrachten van
1993 en het koninklijk besluit van 1997houden
rekening met de aanbevelingen terzake van de
parlementaire commissie.

(Nederlands) We kunnen niet ontkennen dat wij
voor transparantie en openbaarheid moeten zorgen,
maar dat is een andere zaak.

(Frans) Hoewel wij over een doorzichtige procedure
beschikken, kan aan een compensatieregeling
worden gedacht. We moeten echter elk risico op
koehandel voorkomen door alle mogelijke
voorzorgen te nemen: bepaalde criteria vaststellen
inzake procedure en prijzen en tegelijkertijd
economische compensaties voor België
waarborgen.

De klassieke compensatieclausule kan best
opnieuw in de aanbestedingen worden ingevoerd.

We moeten de werkgroep zijn werk laten afmaken.
(En français) : J'ai été le premier au gouvernement
à évoquer le problème et je suis d'accord avec M.
Michel. A partir du moment où l'on commande du
matériel militaire, il faudra qu'il y ait des
répercussions sur les plans social et humain. La loi
sur le marché public de 1993 et l'arrêté royal du
1977 ont intégré les recommandations de la
commission parlementaire sur le sujet.

(En néerlandais) Nous ne pouvons nier qu'il faut
garantir la transparence et la publicité. Néanmoins,
il s'agit-là d'un autre problème.

(En français): Disposant d'une procédure
transparente, il n'empêche que nous pouvons
penser à un système de compensation. Ceci dit,
tout risque de marchandage doit être évité en
s'entourant de toutes les précautions pour travailler
sur des critères opérationnels et de prix, tout en
garantissant des compensations économiques pour
notre pays.

Réintroduire la clause classique de compensation
dans un marché ne me dérangera pas.

Il faut laisser le groupe de travail accomplir sa tâche
CRABV 50
COM 418
13/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
Voorts moeten de compensaties ongeacht hun
vorm de uitstraling van ons bedrijfsleven ten goede
komen.

Ik ben dus gewonnen voor het systeem van
economische compensaties.
et des compensations, sous quelque forme que ce
soit, doivent pouvoir profiter au rayonnement
économique de notre industrie.

Je suis donc favorable au système des
compensations économiques.
02.05 Pieter De Crem (CVP): Het systeem bestaat
ook in andere landen. In Duitsland worden de
compensaties het meest toegepast.

De minister zegt dat hij voorstander is van het
systeem van compensaties en dat het systeem
bovendien niet ter discussie wordt gesteld. Er is een
duidelijke tegenspraak tussen zijn standpunt en dat
van andere regeringsleden, meer bepaald van
minister Flahaut.

Op 9 februari 2001 werd in de Ministerraad de
beslissing van 15 december 2000 bevestigd waarin
werd bepaald dat in de toekomst geen
compensaties meer zullen plaats vinden. Dat
betekent toch dat ze zijn afgeschaft. De situatie is
kafkaiaans.
02.05 Pieter De Crem (CVP): Ce système existe
aussi dans d'autres pays. C'est en Allemagne qu'on
l'applique le plus.

Le ministre déclare être partisan du système des
compensations qui, selon lui, n'est pas remis en
question. Il y a une contradiction flagrante entre sa
position et celle d'autres membres du
gouvernement, en particulier celle de M. Flahaut.


Le 9 février 2001, le conseil des ministres a entériné
la décision du 15 décembre 2000 en vertu de
laquelle il n'y aurait plus de compensations à
l'avenir. Cela ne revient-il pas à dire qu'elles sont
supprimées ? Cette situation est kafkaïenne !
02.06 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): De
minister is dus voorstander van economische
compensaties. De regering is het er echter niet over
eens. We moeten eindelijk de Agusta-bladzijde
omslagen. We mogen onze bedrijven er niet langer
om straffen. De compensaties moeten opnieuw
worden ingevoerd. Ze bestaan ook in andere
landen.

Uit het antwoord blijkt dat de minister wel wil, maar
niet kan.
02.06 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Le
ministre est donc partisan de compensations
économiques. Le gouvernement n'est cependant
pas d'accord. Nous devons enfin tourner la page
Agusta. Nous ne pouvons continuer à pénaliser nos
entreprises pour cette affaire. Il faut en revenir aux
compensations. Elles existent également dans
d'autres pays.

La réponse du ministre atteste sa volonté d'agir
mais il n'est pas en mesure de joindre le geste à la
parole.
02.07 Jean-Jacques Viseur (PSC): In het
kafkaiaanse universum is er ten minste een logica.
Ik zou veeleer verwijzen naar Milan Kundera's
ondraaglijke lichtheid van het bestaan. Na de met
tromgeroffel aangekondigde plannen van minister
Durant zijn er nu de in kreeftengang te lezen
besluiten.
Het gaat duidelijk om ethiek met showeffectbejag,
wat nog erger is dan op effect berekende politiek
waarbij vooral geprobeerd wordt manieren te vinden
om een met veel bombarie aangekondigde
beslissing te omzeilen.
02.07 Jean-Jacques Viseur (PSC) : Dans Kafka, il
y a au moins une logique. Je mentionnerai plutôt
Milan Kundera avec l'insoutenable légèreté de
l'être.
Après les effets d'annonce de la ministre Durant,
nous avons maintenant les arrêtés à lire en verlan.

Il s'agit manifestement d'éthique spectacle, pire que
la politique spectacle, où l'on essaye de trouver les
moyens de contourner la décision que l'on a
annoncée à grand fracas.
02.08 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): Wij
zijn altijd voorstander geweest van de afschaffing
van de economische compensaties. Het ethisch
aspect van militaire aankopen is een ander debat.

Economische compensaties vervalsen de markt.
Daarom hebben wij ze ook moeten invoeren. De
02.08 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): Nous
avons toujours été partisans de la suppression des
compensations économiques. L'aspect éthique des
achats militaires est un autre débat.

Les compensations économiques faussent le
marché. C'est d'ailleurs pour cette raison que nous
13/03/2001
CRABV 50
COM 418
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
meerkost wordt echter grotendeels gedragen door
Landsverdediging. Soms krijgt Landsverdediging
ook niet wat het wil hebben.


Het multiplicatoreffect van economische
compensaties is tot nu toe niet bewezen.

High tech, technologische innovatie en
technologietransfer mogen we niet overdrijven. Men
beslist over het algemeen maar tot een aankoop
nadat onderzoek en ontwikkeling is gebeurd. Er kan
alleen transfer zijn van bestaande technologie.
Militaire compensaties hebben vaak een
conserverend effect. Een deel van de industrie
draait bijna alleen rond compensaties. Daarom
laten bedrijven na om zelf innoverende initiatieven
te nemen. Louter civiele investeringen hebben een
groter economisch en maatschappelijk rendement.


Meer dan 70 procent van de militaire industrie is in
buitenlandse handen.

Deelnemen aan projecten moet zoveel mogelijk
onder marktconforme voorwaarden gebeuren. Ook
in andere landen worden vragen gesteld bij
economische compensaties in hun huidige vorm. Er
moet in de eerste plaats gestreefd worden naar
kwaliteitsvolle aankopen tegen een passende prijs.
avons dû également les instaurer. Le surcoût est
toutefois en grande partie supporté par la Défense
nationale. Il arrive aussi que la Défense nationale
n'obtienne pas ce qu'elle souhaite.

L'effet multiplicateur des compensations
économiques n'est jusqu'à présent pas démontré.

Nous ne pouvons exagérer l'importance du High
tech
, de l'innovation technologique et du transfert
de technologie. En général, on ne décide d'un achat
qu'au terme du processus de recherche et de
développement. Il ne peut y avoir qu'un transfert de
technologies existantes. Les compensations
militaires ont souvent un effet conservateur. Un pan
de l'industrie fonctionne presque exclusivement
grâce aux compensations. C'est pourquoi les
entreprises négligent de prendre des initiatives
novatrices. Le rendement économique et social des
investissements purement civils est supérieur.

Plus de 70% de l'industrie militaire sont entre des
mains étrangères.

La participation à des projets doit se faire autant
que possible à des conditions conformes au
marché. D'autres pays aussi s'interrogent sur le
bien-fondé des compensations économiques sous
leur forme actuelle. Il faut en premier lieu chercher
à réaliser des achats de qualité à un prix adéquat.
02.09 Jean-Pol Poncelet (PSC): De minister heeft
de moed gehad bepaalde dingen te zeggen die ik
helemaal onderschrijf.

Alleen hebben alle regeringsleden niet dezelfde
mening.

Wat de F-16's betreft, herinner ik eraan dat men om
communautaire redenen nooit de precieze balans
van die operatie heeft durven maken. Dank zij dat
programma hebben een aantal bedrijven nochtans
een bepaalde know-how op technisch,
technologisch en commercieel vlak verworven en
verschillende nieuwe activiteiten ontplooid. Ik denk
aan FN Motors.
Het zou vanwege de Staat niet normaal zijn een
contract te sluiten met een buitenlandse partner die
graag met Belgische bedrijven zou willen
samenwerken en vervolgens te weigeren aan die
partner de naam van de betrokken bedrijven mee te
delen.
02.09 Jean-Pol Poncelet (PSC): Le ministre a fait
des déclarations courageuses, que je partage tout à
fait.

Le seul problème est que tous les membres du
gouvernement ne s'expriment pas de la même
manière.
En ce qui concerne les F16, je rappelle qu'on n'a
jamais osé faire le bilan exact de cette opération
pour des questions communautaires ; cependant,
des entreprises ont acquis un savoir technique,
technologique et commercial et se sont diversifiées
grâce à ce programme. Je pense à la FN Motors.



Il ne serait pas normal pour l'État de contracter avec
un partenaire étranger, désireux de collaborer avec
des entreprises belges, et de refuser de lui fournir
les noms de ces entreprises.
02.10 Minister Charles Picqué (in het Frans): Ik
weet niet hoe men ertoe gekomen is het principe
van de economische compensaties ter discussie te
stellen?
02.10 Charles Picqué , ministre (en français): Je
ne sais pas ce qui a inspiré la remise en question
du principe des compensations économiques.
CRABV 50
COM 418
13/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
02.11 Pieter De Crem (CVP): Ik weet hoe dat
komt. Ecolo-Agalev is daar verantwoordelijk voor.
02.11 Pieter De Crem (CVP): Je le sais. C'est
Écolo-Agalev.
02.12 Minister Charles Picqué (Frans): Is dat het
verleden? Ik weet het niet.
De huidige malaise komt voort uit het feit dat men
een onderscheid moet maken tussen de
verantwoordelijkheden van de minister van
Landsverdediging en de verantwoordelijkheden van
de minister van Economische Zaken.
De minister van Landsverdediging kan over de prijs
en over de technische mogelijkheden van het
materieel oordelen terwijl de minister van Economie
zich met de compensaties kan inlaten. Dat is heel
goed mogelijk.
02.12 Charles Picqué , ministre (en français): Est-
ce le passé? Je ne sais pas.
Le malaise actuel réside dans le fait de savoir
comment distinguer les responsabilités du ministre
de la Défense Nationale et celles du ministre des
Affaires économiques.

Le ministre de la Défense peut juger à la fois des
prix et des capacités techniques du matériel, tandis
que le ministre de l'Économie peut s'occuper du
volet des compensations économiques. C'est tout à
fait imaginable.
(Nederlands) De economische compensaties
kunnen niet doorslaggevend zijn bij de beoordeling
van de offertes. Ze moeten onderscheiden worden
van het onderzoek naar de kwaliteit van het militair
materiaal.
(En néerlandais) Les compensations économiques
ne peuvent pas jouer un rôle déterminant dans
l'évaluation des offres. Elles doivent être dissociées
de l'enquête sur la qualité du matériel militaire.
(Frans) Ik huldig het principe dat Landsverdediging
de technische aspecten van de dossiers behandelt
en zich niet om de economische compensaties
bekommert en wanneer de offertes gelijklopend
zijn, moet het dossier van de economische
compensaties de doorslag geven.
(En français) Je défends donc le principe selon
lequel la Défense nationale traite les dossiers dans
leurs aspects techniques et non par rapport aux
compensations économiques ; lorsque les offres
sont d'égale nature, le dossier des compensations
économiques doit alors être déterminant
(Nederlands) Het zou me verheugen als de
economische compensaties een hefboom zouden
kunnen vormen voor nieuwe ontwikkelingen.


(Frans)
De zaken zijn veel duidelijker dan men op
het eerste gezicht zou denken. De regering staat
voor een dilemma. De economische compensaties
mogen het contract niet in de war sturen. Men moet
ook niet heiliger zijn dan de paus. Het mag niet zo
zijn dat de compensatieregeling de operationele
kwaliteit van het aangekocht materiaal zou
aantasten. Dat is in het verleden wel gebeurd.
(En néerlandais) Je serais heureux de constater
que les compensations économiques pourraient
constituer un levier favorisant de nouveaux
développements.

(En français) Les choses sont beaucoup plus
claires qu'il n'y paraît. Le gouvernement est devant
un dilemme. Les compensations économiques ne
peuvent pas perturber ou troubler le marché. Il ne
faut pas non plus faire preuve d'une vertu déplacée.
Il ne faut pas que le système des compensations
économiques vienne troubler la qualité
opérationnelle du matériel acheté. Cela a pu
survenir dans le passé.
02.13 Jean-Pol Poncelet (PSC): Ik probeer de
draagwijdte van de regeringsbeslissing in te
schatten in vergelijking met de vroegere procedure.
02.13 Jean-Pol Poncelet (PSC): J'essaie de
comprendre la portée de la décision que le
gouvernement vient de prendre par rapport à
l'ancienne procédure.
02.14 Minister Charles Picqué (Frans): De
regering is zich ervan bewust dat men haar intenties
verkeerd kan interpreteren. Wij moesten
bijkomende voorzorgsmaatregelen treffen om te
voorkomen dat de economische compensaties te
belangrijk zouden worden. Men mag geen
contracten in een kwaad daglicht stellen omwille
van bepaalde aspecten die verband houden met de
compensaties.
02.14 Charles Picqué , ministre (en français): Le
gouvernement se rend compte qu'on peut mal
interpréter ses intentions. Il fallait s'entourer de
précautions supplémentaires pour que le poids des
compensations économiques ne soit trop important.
Il ne faut pas rendre suspect certains contrats en
raison de certains aspects relatifs aux
compensations.
13/03/2001
CRABV 50
COM 418
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10

Het komt de regering toe de noodzakelijke
beschermingsmaatregelen in te bouwen om de
doeltreffendheid van het stelsel van economische
compensaties te garanderen.

Laissez au gouvernement le soin de fixer les
mesures de protection nécessaires pour garantir
l'efficacité du système des compensations
économiques.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Pieter De Crem en luidt als volgt:

"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Pieter De
Crem, Jean-Jacques Viseur en Luc Sevenhans
en het antwoord van de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek,

beveelt de regering aan
1. het koninklijk besluit van 9 februari in te trekken;
2.
in de compensatie politiek het
rechtvaardigheidsprincipe toe te passen waardoor
de Vlaamse industrie een rechtmatige aanspraak
kan maken op een billijk deel van de economische
return."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Pieter De Crem et est libellée comme suit:

"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Pieter De
Crem, Jean-Jacques Viseur et Luc Sevenhans
et la réponse du ministre de l'Economie et de la
Recherche scientifique,

recommande au gouvernement
1. de retirer l'arrêté royal du 9 février;
2. d'appliquer, dans le cadre de la politique en
matière de compensations, le principe d'équité en
vertu duquel l'industrie flamande pourra
légitimement prétendre à une part équitable du
retour économique."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Roger Bouteca en Luc Sevenhans en luidt als
volgt:

"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Pieter De
Crem, Jean-Jacques Viseur en Luc Sevenhans
en het antwoord van de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek,

vraagt de regering de afschaffing van economische
compensaties te herzien, en te vervangen door een
door het parlement controleerbare procedure. Het
moet wel duidelijk zijn dat economische
compensaties nooit in plaats kunnen komen van
kwaliteiteitscriteria."
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Roger Bouteca et Luc Sevenhans et est
libellée comme suit:

"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Pieter De
Crem, Jean-Jacques Viseur et Luc Sevenhans
et la réponse du ministre de l'Economie et de la
Recherche scientifique,

demande au gouvernement de revoir la
suppression des compensations et de remplacer
celles-ci par une procédure pouvant être contrôlée
par le Parlement. Il doit cependant être clair que les
compensations économiques ne pourront jamais
remplacer les critères de qualité."
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Muriel Gerkens en de heren Maurice
Dehu en Léon Campstein.
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Muriel Gerkens et MM. Maurice Dehu et Léon
Campstein.
Over de moties zal later worden gestemd.


De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.


La discussion est close.
03 Mondelinge vraag van de heer Jean-Pol
Poncelet aan de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid over "de herschikking van de
03 Question orale de M. Jean-Pol Poncelet au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes sur "le rééchelonnement de la dette de
CRABV 50
COM 418
13/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
schuld van verscheidene scholen" (nr. 4106)
différents établissements scolaires" (n° 4106)
03.01 Jean-Pol Poncelet (PSC): Ik hoop dat ik mij
tot de juiste minister richt. Verscheidene scholen
gaan gebukt onder zware financiële problemen en
dreigen hun door het waarborgfonds voor
schoolgebouwen gewaarborgde leningen niet meer
te kunnen afbetalen.

Krachtens artikel 73, § 3 van de bijzondere
financieringswet blijven de vóór 1 januari 1989 ten
laste van de staat aangegane verplichtingen ten
laste van de staat. Voor alle vóór die datum
aangegane leningen moet de federale regering dan
ook haar toestemming geven voor
onderhandelingen.

Is u bereid de schuld van scholen desgewenst te
herschikken over een langere periode (tien jaar
langer) ? Als alle gesubsidieerde scholen van het
land hiervan gebruik zouden maken, zou een
dergelijke maatregel de schatkist jaarlijks 175
miljoen BEF kosten. Als een school de lening niet
meer kan afbetalen, zou de schuldenaar kunnen
terugvallen op uw waarborg.
03.01 Jean-Pol Poncelet (PSC) : J'espère
m'adresser au bon ministre. Différentes écoles sont
confrontées à de graves difficultés financières et
risquent de ne pas pouvoir rembourser les
emprunts garantis par le Fonds de garantie des
bâtiments scolaires.


En vertu de l'article 73, § 3 de la loi spéciale de
financement, « les obligations contractées à charge
de l'État avant le 1
er
janvier 1989 restent à sa
charge ». Par conséquent, pour tous les emprunts
contractés avant cette date, toute renégociation
implique l'accord du gouvernement fédéral.


Seriez-vous disposé à envisager un
rééchelonnement de la dette des écoles qui le
souhaitent sur dix années supplémentaires ? Une
telle mesure coûterait annuellement 175 millions de
francs par an si tous les établissements scolaires
subventionnés du pays y avaient recours. En cas
d'impossibilité pour une école de faire face à ses
remboursements, c'est à votre garantie que les
débiteurs auraient recours.
03.02 Minister Charles Picqué (Frans) : De
leningen worden aangegaan voor een termijn van
30 jaar, en de staat betaalt het verschil tussen de in
de leningsvoorwaarden vastgelegde rentevoet en
de interessantste rentevoet op de markt. De
federale overheid is inderdaad bevoegd voor
leningen die vóór 1 januari 1989 door de scholen
werden gesloten. Die bevoegdheid oefen ik samen
met mijn collega Rik Daems uit.

Onze beide kabinetten hebben een voorstel
gekregen van de vrije scholen, die de schuld van de
scholen over een tien jaar langere periode willen
herschikken.

Dat voorstel wordt momenteel grondig bestudeerd
door onze kabinetten, die onder meer nagaan welke
repercussies een dergelijke maatregel zou hebben
op de rijksbegroting. Tevens werd er contact
opgenomen met het secretariaat-generaal van het
katholiek onderwijs teneinde nadere inlichtingen te
vragen over de precieze financiële situatie van de
scholen die een herschikking zouden krijgen. Wij
wachten nog op antwoorden.

Ik ben niet tegen die schuldherschikking gekant,
maar sta wel terughoudend tegenover een
veralgemening van de maatregel. Ik blijf
voorstander van positieve discriminatie. Wij hebben
geen verzoek gekregen van het gesubsidieerd
03.02 Charles Picqué , ministre (en français) : Les
emprunts sont contractés sur trente ans et l'Etat
paie la différence entre le taux d'emprunt contracté
et le taux le plus intéressé du marché. Le pouvoir
fédéral est effectivement compétent pour les
investissements contractés avant le 1
er
janvier 1989
par les établissements scolaires. J'exerce cette
compétence conjointement avec mon collègue Rik
Daems.

Nos deux cabinets ont reçu une proposition de la
part des écoles libres qui tend à rééchelonner la
dette des établissements scolaires sur dix années
supplémentaires.

Cette demande est actuellement étudiée de
manière approfondie par nos cabinets, pour vérifier
l'impact d'une telle mesure sur le budget de l'État.
Contact a également été pris avec le Secrétariat
général de l'enseignement catholique pour obtenir
des renseignements supplémentaires sur la
situation financière exacte des écoles qui devraient
bénéficier de rééchelonnement. Nous attendons
ces éléments de réponse qui nous permettront
d'avancer dans ce dossier.
Je ne suis pas opposé à cette mesure, mais je
reste circonspect quant à une généralisation de la
mesure. Je reste attaché au concept de
discrimination passive. Nous n'avons pas reçu de
demande émanant de l'enseignement
13/03/2001
CRABV 50
COM 418
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
onderwijs. Mij dunkt dat die maatregel vooral ten
goede moet komen van de scholen die een
schuldherschikking het hardst nodig hebben.
subventionné. Je crois que cette mesure devrait
bénéficier aux écoles qui en ont le plus besoin.
03.03 Jean-Pol Poncelet (PSC): Ik leid daaruit af
dat de deur niet gesloten is en dat het geen
algemene maatregel betreft. Indien nodig zal ik
daarover een nieuwe vraag stellen om aanvullende
inlichtingen te verkrijgen.
03.03 Jean-Pol Poncelet (PSC) : J'en conclus que
la porte n'est pas fermée et qu'il ne s'agit pas d'une
mesure générale. Si nécessaire, je reviendrai sur la
question plus tard pour de plus amples
informations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Mondelinge vraag van mevrouw Trees Pieters
aan de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid over "het wetsontwerp op de
handelsvestigingen" (nr. 4140)
04 Question orale de Mme Trees Pieters au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes sur "le projet de loi sur les implantations
commerciales" (n° 4140)
04.01 Trees Pieters (CVP): Op 30 mei 2000
ondervroeg ik de minister over zijn intenties om de
wet op de handelsvestigingen te wijzigen. Hij zei mij
toen dat het zijn bedoeling was om in september-
oktober 2000 een ontwerp in te dienen bij de
Ministerraad. Is dit ondertussen gebeurd?
04.01 Trees Pieters (CVP): Le 30 mai 2000, j'ai
interrogé le ministre concernant son intention de
modifier la loi sur les implantations commerciales. A
l'époque, il a déclaré que son objectif était de
présenter un projet au Conseil des ministres au
mois de septembre ou d'octobre 2000. Ce projet a-
t-il effectivement été déposé?
04.02 Minister Charles Picqué (Nederlands): Het
ontwerp wil voor de handelsvestigingen een
eenvoudiger en rechtvaardiger procedure invoeren,
met behoud van een evenwicht tussen de
verschillende vormen van distributie.

Het wil tevens de rechtszekerheid vergroten en
objectieve en niet-discriminerende
toegangsgaranties bieden. Bepaalde termijnen en
definities worden gepreciseerd om de
doorzichtigheid van de procedure te vergroten. Het
ontwerp wil ook de beslissingsstructuur hervormen.


De materie is bijzonder complex en alle
overheidsniveaus zijn erbij betrokken. Het ontwerp
werd daarom met de gewesten besproken.


Het ontwerp is nu klaar en kan op regeringsvlak
tussen de kabinetten worden besproken.
04.02 Charles Picqué , ministre (en néerlandais):
Le projet a pour objectif d'instaurer une procédure
plus simple et plus équitable en matière
d'implantations commerciales tout en maintenant un
équilibre entre les différentes formes de distribution.

Ce projet vise également à accroître la sécurité
juridique et à offrir des garanties d'accès objectives
et non-discriminatoires. Certains délais et définitions
sont précisés de manière à augmenter le degré de
transparence de la procédure. Le projet a
également pour objectif de réformer la structure
décisionnelle.

Cette matière est particulièrement complexe et tous
les niveaux de pouvoir sont concernés. C'est la
raison pour laquelle ce projet a fait l'objet d'une
discussion avec les Régions.

A présent le projet est prêt et il sera examiné au
niveau gouvernemental dans le cadre d'une
discussion intercabinets.
04.03 Trees Pieters (CVP): We zijn het eens over
de doelstellingen. De wet moet versoepeld worden
en er moet worden gezorgd voor meer
doorzichtigheid.

Hoever staat het nu? Er is momenteel een
interkabinettenwerkgroep aan het werk. Daarna
moet het wetsontwerp naar de Ministerraad en de
Raad van State. Het ziet er dus naar uit dat een
04.03 Trees Pieters (CVP): Nous sommes
d'accord sur les objectifs à atteindre. La loi doit être
assouplie et il faut veiller à ce qu'il y ait davantage
de transparence.
Quel est l'état d'avancement du dossier ? Il est
actuellement examiné par un groupe de travail
intercabinets. Ensuite, le projet de loi devra être
transmis au Conseil des ministres et au Conseil
d'Etat. Il semble donc que cette nouvelle loi ne soit
CRABV 50
COM 418
13/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
nieuwe wet niet voor morgen is.
pas pour demain.
04.04 Minister Charles Picqué (Nederlands):
Eerst zullen we voor een akkoord zorgen binnen de
regering. Daarna spreken formele contacten met de
gewesten voor zich. Tot nog toe hebben wij
vanzelfsprekend enkel informele contacten gehad.
Ik verwoed dat het project niet meer grondig zal
gewijzigd worden, zodat de formele gesprekken
spoedig van start kunnen gaan.
04.04 Charles Picqué , ministre (en néerlandais):
Nous allons d'abord faire en sorte qu'il y ait un
accord au sein du gouvernement. Ensuite, des
contacts formels seront bien évidemment pris avec
les Régions car nous n'avons eu jusqu'à présent
que des contacts informels. Je présume que le
projet ne fera pas l'objet d'importantes modifications
et que les discussions formelles pourront débuter
rapidement.
04.05 Trees Pieters (CVP): Durft u daar nog een
datum opzetten?
04.05 Trees Pieters (CVP): Pensez-vous pouvoir
fixer une date ?
04.06 Minister Charles Picqué (Nederlands): In
september, hoop ik, als er geen problemen komen
met andere departementen of met de gewesten.
04.06 Charles Picqué , ministre (en néerlandais):
En septembre, je l'espère, si nous ne rencontrons
pas de problèmes avec les autres départements ou
avec les Régions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Mondelinge vraag van mevrouw Muriel
Gerkens aan de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid over "de wetgeving
betreffende de interne markt" (nr. 4173)
05 Question orale de Mme Muriel Gerkens au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes sur "la législation relative au marché
intérieur" (n° 4173)
05.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Ik zou
het willen hebben over de procedures die moeten
worden gevolgd om in contact te blijven met de
Europese overheid in het kader van het SLIM-
programma (Simpler Legislation in the Internal
Market).

In die context werden alle ministers verzocht een
verslag over hun respectieve activiteiten te
bezorgen.

Dat onderwerp werd op 28 juni 2000 op de agenda
van de commissie voor het Bedrijfsleven geplaatst
en moest voor eind 2000 worden besproken. De
Commissie heeft een stand van zaken opgemaakt
en die aan het Europees Parlement en aan de
Europese Raad voorgelegd. Het SLIM-programma
werd in 1996 gelanceerd om de kwaliteit van de
Europese regelgeving te verbeteren en om de
rompslomp voor de ondernemingen te verminderen.

Het Europees Parlement heeft voorbehoud
gemaakt bij het door de Commissie voorgelegd
ontwerp en aanbevelingen geformuleerd voor een
betere raadpleging van alle gebruikers en een
betere structurele samenwerking tussen de
nationale, regionale en plaatselijke overheden.

Wat is het standpunt van België in verband met dat
dossier? Op welke wijze neemt ons land deel aan
05.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV) : Je
voudrais évoquer les procédures à suivre pour
rester en contact avec les autorités européennes
dans le cadre du programme SLIM (Simple
Legislation in the Internal Market).


Dans ce cadre, une demande a été faite à tous les
ministres pour que l'on puisse disposer d'un rapport
de leurs activités respectives.

Ce sujet avait été mis à l'ordre du jour de la
commission de l'Economie du 28 juin 2000 et aurait
dû être discuté fin 2000. Un bilan a été présenté par
la commission au Parlement et au Conseil
européen. Le programme SLIM avait été lancé en
1996 pour améliorer la qualité de la législation
européenne et pour réduire les charges superflues
pesant sur les entreprises.


Le Parlement européen a émis des réserves quant
au projet présenté par la commission et des
recommandations de meilleure conciliation de tous
les usagers et de meilleure coopération structurelle
entre les autorités nationales, régionales et locales.


Où se situe la Belgique dans sa manière
d'appréhender ce dossier ? Comment notre pays
13/03/2001
CRABV 50
COM 418
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
dat proces en welk gevolg geeft het aan de
aanbevelingen die hieruit voortvloeien? Wat is de
houding van de regering ten aanzien van dat
voorstel?
participe-t-il à ce processus et quel sort applique-t-il
aux recommandations qui en sont issues
?
Comment le gouvernement s'est-il positionné par
rapport à cette proposition ?
05.02 Minister Charles Picqué (Frans): De
Commissie bepaalt welke sectoren aan een
vereenvoudiging worden onderworpen en richt
werkgroepen op die zij voorzit. Die groepen moeten
aanbevelingen tot vereenvoudiging overmaken aan
de Commissie die beslist daar al dan niet rekening
mee te houden.

België nam actief deel aan de werkzaamheden over
de sierplanten, de bancaire diensten, de
voedselveiligheid en het voorverpakken. Tijdens de
vijfde fase van het SLIM-project heeft de commissie
ervoor gekozen rond de normen inzake
voedselveiligheid, de cosmeticahandel en het
vervoer van radioactieve stoffen en afval te werken.
De werkgroepen komen begin april samen en zullen
in juli een eerste voorstel van aanbeveling
verstrekken. De Commissie zal tegen eind
september een publicatie over die vijfde fase
uitbrengen.

België neemt via de interministeriële commissie
voor Economie en het Agentschap voor de
Vereenvoudiging van de Administratie deel aan de
vergaderingen van het Raadgevend Comité voor de
Interne Markt. Ons land heeft het voorstel tot
vereenvoudiging van de administratie van meet af
aan gesteund, met dien verstande dat de
consument een hoge mate van bescherming wordt
geboden.

Men moet echter voorkomen dat de communautaire
verworvenheden onder het mom van een
vereenvoudiging worden aangetast. Het
communautair recht vormt op zich al een
vereenvoudiging voor de ondernemingen.

De functionering van het SLIM-project is voor
verbetering vatbaar. De Commissie houdt immers
niet altijd rekening met de voorstellen van de
lidstaten over de te onderzoeken sectoren. Voorts
ontvangen de lidstaten die niet aan bepaalde
besprekingen deelnamen geen document met de
resultaten van de werkgroepen. Ten slotte verstrekt
de Commissie geen informatie betreffende de
toepassing van de door de lidstaten verstrekte
aanbevelingen.

De Commissie wenst de efficiëntie van het SLIM-
project te evalueren en via gepaste maatregelen te
verhogen.
05.02 Charles Picqué , ministre (en français): La
Commission définit les secteurs qui feront l'objet
d'une simplification et met sur pied des groupes de
travail qu'elle préside. Ces groupes sont chargés de
soumettre des recommandations de simplification
législative à la commission, laquelle décide de les
prendre ou non en considération.
La Belgique a participé activement aux travaux sur
les plantes ornementales, les services bancaires, la
sécurité alimentaire et le pré-emballage. Lors de la
cinquième phase du SLIM, la commission a choisi
de travailler sur les normes de sécurité alimentaire,
le commerce de produits cosmétiques, ainsi que le
transfert de substances radioactives et de déchets
radioactifs. Les équipes de travail se réuniront
début avril, fourniront la première proposition de
recommandation pour juillet et la commission
publiera une communication sur cette cinquième
phase pour fin septembre.

La Belgique participe aux réunions du Comité
Consultatif pour le marché intérieur (CCMI), par le
biais de la Commission économique
interministérielle et de l'Agence pour la
simplification administrative. Notre pays a soutenu,
dès son lancement, la simplification législative, tout
en garantissant un degré élevé de protection au
consommateur.


Cependant, il faut éviter, sous prétexte de
simplification, de démanteler l'acquis
communautaire. Le droit communautaire constitue
déjà en soi un élément de simplification pour les
entreprises.

Le fonctionnement de l'exercice SLIM peut être
amélioré car la Commission ne tient pas toujours
compte des propositions des Etats membres quant
aux secteurs à étudier ; les Etats membres qui n'ont
pas participé à certaines discussions ne reçoivent
aucune publication des résultats des groupes de
travail et aucune information n'est fournie par la
Commission sur la mise en oeuvre des
recommandations fournies par les Etats membres.


La Commission souhaite faire le point sur l'efficacité
du SLIM et prendre des mesures adéquates afin
d'augmenter cette efficacité.
Op 28 februari 2000 heeft de Commissie een La Commission a publié, le 28 février 2000, une
CRABV 50
COM 418
13/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
mededeling uitgegeven waarin zij 15 voorstellen
deed om de werking van de SLIM-oefening te
verbeteren waaronder een voorstel met betrekking
tot de oprichting van een subgroep van de CCMI
(raadgevende raad voor de interne markt) die alle
initiatieven zal bestuderen inzake kwaliteit en
vereenvoudiging van de reglementering met
betrekking tot de interne markt, het raadplegen van
de CCMI aan het begin en aan het einde van elke
faze, het raadplegen van de lidstaten en van het
Europees Parlement over de keuze van de
sectoren, de opvolging van de uitvoering van de
aanbevelingen van de verschillende werkploegen.
Al die voorstellen werden door de lidstaten zeer
positief onthaald.
communication dans laquelle elle faisait quinze
propositions pour améliorer le fonctionnement de
l'exercice SLIM, dont la création d'un sous-groupe
du CCMI qui examinera toutes les initiatives en
matière de qualité et de simplification de la
réglementation touchant le marché intérieur, la
consultation du CCMI au début et à la fin de chaque
phase, la consultation des Etats membres et du
Parlement européen sur le choix des secteurs, le
suivi de la mise en oeuvre de recommandations des
différentes équipes de travail.


Toutes ces propositions ont été accueillies très
favorablement par les Etats membres.
05.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Men
moet nog de communautaire octrooien en de
telecommunicaties behandelen. Is dat dringend ?
05.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV) : Il reste
les brevets communautaires et les
télécommunications. Y a-t-il urgence en la matière ?
05.04 Minister Charles Picqué (Frans): Het
communautair octrooi is aan de orde. Ik zou alleen
willen dat men ons de tijd laat het antwoord op die
vragen voor te bereiden.

Het incident is gesloten

05.04 Charles Picqué , ministre (en français): Le
brevet communautaire est d'actualité. Je
souhaiterais simplement que l'on nous laisse le
temps de préparer la réponse à ces questions.

L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.50 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16.50 heures.