KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 410
CRABV 50 COM 410
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
woensdag mercredi
07-03-2001 07-03-2001
14:30 uur
14:30 heures

CRABV 50
COM 410
07/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van de heer Ferdy Willems aan
de staatssecretaris voor
Ontwikkelingssamenwerking over "de Europese
ontwikkelingssamenwerking" (nr. 3340)
1
Question orale de M. Ferdy Willems au secrétaire
d'Etat à la Coopération au développement sur
"l'aide européenne au développement" (n° 3340)
1
Sprekers: Ferdy Willems, Eddy Boutmans,
staatssecretaris voor
Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: Ferdy Willems, Eddy Boutmans,
secrétaire d'Etat à la Coopération au
développement
Mondelinge vraag van de heer Jacques Simonet
aan de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken over "de door België
ingenomen standpunten op de 57ste zitting van
de commissie voor de Mensenrechten te Genève
(18 maart ­ 27 april 2001)" (nr. 3365)
3
Question orale de M. Jacques Simonet au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les objectifs défendus par la
Belgique lors de la 57ème session de la
commission des Droits de l'Homme de Genève
(18 mars ­ 27 avril 2001)" (n° 3365)
3
Sprekers: Jacques Simonet, Louis Michel,
vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Jacques Simonet, Louis Michel,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Mondelinge vraag van de heer Francis Van den
Eynde aan de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken over "onze diplomatieke
betrekkingen met Noord-Korea" (nr. 3343)
5
Question orale de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "nos relations diplomatiques avec
la Corée du Nord" (n° 3343)
5
Sprekers: Francis Van den Eynde, Louis
Michel
, vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken , Ferdy Willems
Orateurs: Francis Van den Eynde, Louis
Michel
, vice-premier ministre et ministre des
Affaires étrangères , Ferdy Willems
Mondelinge vraag van de heer Francis Van den
Eynde aan de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken over "de illegale
wapenhandel betreffende Iran" (nr. 3347)
7
Question orale de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les trafics d'armes relatifs à l'Iran"
(n° 3347)
7
Sprekers: Francis Van den Eynde, Louis
Michel
, vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Louis
Michel
, vice-premier ministre et ministre des
Affaires étrangères
Samengevoegde interpellaties van
8
Interpellations jointes de
8
- de heer Jo Vandeurzen tot de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de gevolgen op het internationaal beleid van de
beslissingen van de regering inzake drugs"
(nr. 693)
- M. Jo Vandeurzen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les
conséquences des décisions prises par le
gouvernement en matière de drogues sur la
politique internationale" (n° 693)
- de heer Francis Van den Eynde tot de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het nieuwe drugbeleid en de
internationale verdragen" (nr. 700)
- M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
nouvelle politique en matière de drogues et les
traités internationaux" (n° 700)
Sprekers: Jo Vandeurzen, Francis Van den
Eynde, Louis Michel
, vice-eerste minister en
minister van Buitenlandse Zaken , Jef
Valkeniers
Orateurs: Jo Vandeurzen, Francis Van den
Eynde, Louis Michel
, vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères , Jef
Valkeniers
Moties
12
Motions
12
Samengevoegde mondelinge vragen van
13
Questions orales jointes de
13
- de heer Guido Tastenhoye aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"het lot van een Antwerpenaar die in Saoedi-
Arabië terechtstaat en mogelijk de doodstraf kan
krijgen" (nr. 3398)
- M. Guido Tastenhoye au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "le sort d'un
Anversois inculpé en Arabie Saoudite et passible
de la peine de mort" (n° 3398)
- de heer Ferdy Willems aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
- M. Ferdy Willems au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les
07/03/2001
CRABV 50
COM 410
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
"de beschuldigingen van een Saoedische minister
ten aanzien van België" (nr. 3408)
accusations d'un ministre saoudien à l'encontre
de la Belgique" (n° 3408)
Sprekers:
Guido Tastenhoye, Ferdy
Willems, Jef Valkeniers, Louis Michel, vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken , Francis Van den Eynde
Orateurs: Guido Tastenhoye, Ferdy Willems,
Jef Valkeniers, Louis Michel
, vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères ,
Francis Van den Eynde
CRABV 50
COM 410
07/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1

COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
van
WOENSDAG
07
MAART
2001
14:30 uur
______
du
MERCREDI
07
MARS
2001
14:30 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.36 uur door
de heer Jacques Lefevre, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.36 heures par M.
Jacques Lefevre, président.
01 Mondelinge vraag van de heer Ferdy Willems
aan de staatssecretaris voor
Ontwikkelingssamenwerking over "de Europese
ontwikkelingssamenwerking" (nr. 3340)
01 Question orale de M. Ferdy Willems au
secrétaire d'Etat à la Coopération au
développement sur "l'aide européenne au
développement" (n° 3340)
01.01 Ferdy Willems (VU&ID): Het probleem van
de Europese NGO's kreeg weinig aandacht, omdat
eerst naar een diplomatieke oplossing werd
gezocht. Dat is blijkbaar niet gelukt. De Deense
commissaris Nielson, verantwoordelijk voor het
ontwikkelingsbeleid, heeft beslist de betaling aan de
NGO-koepel, die toch 930 organisaties uit vijftien
lidstaten vertegenwoordigt, te staken. Hij wil de hulp
vooral via de UNO doorspelen. Hij verwijt de NGO-
koepel slecht beheer, voor de audit hierover
afgerond is. Die audit zou geen fraude hebben
vastgesteld. Hij zou de koepel zelfs aangemaand
hebben om verkregen middelen terug te storten.
Een stijgend aantal Europarlementsleden heeft zijn
onrust uitgesproken over de handelswijze van de
Europese Commissie. Zij dringen aan op criteria.
Bestaan er geen criteria om de koepel samen te
stellen en te controleren?
01.01 Ferdy Willems (VU&ID): Le problème des
ONG européennes n'a que peu retenu l'attention
parce que l'on a d'abord tenté de trouver une
solution diplomatique. Cela n'a manifestement pas
été possible. M. Nielson, le commissaire danois qui
a la coopération au développement dans ses
attributions, a décidé de suspendre les versements
au comité de liaison des ONG, qui représente tout
de même 930 organisations situées dans 15 Etats
membres. Il voudrait que l'aide soit essentiellement
accordée par le biais de l'ONU et, avant même que
l'audit organisé à ce sujet ne soit clôturé, il reproche
au comité sa mauvaise gestion. Aucune fraude
n'aurait pourtant été constatée dans le cadre de cet
audit. Le comité de liaison aurait même été sommé
de restituer des moyens reçus. De plus en plus de
membres du Parlement européen expriment leur
inquiétude au sujet des pratiques de la Commission
européenne. Ils insistent sur la définition de critères.
N'existe-t-il pas de critères pour régler la
composition et le contrôle du comité de liaison?
Het gaat niet op dat er al sancties worden genomen
terwijl er nog een audit loopt. De commissie stelt
voor om de voorlopige twaalfden, waarover geen
discussie bestaat, uit te betalen. Is dit mogelijk?

Waarom bestaan er geen parameters? We moeten
komen tot een stabiele financiering. De
staatssecretaris verklaarde dat een verlamming
moet worden vermeden. Maar ondertussen heeft
het personeel, in totaal dertig mensen, zijn ontslag
gekregen. Zal voorzien worden in een vervanging
Il est inadmissible que des sanctions soient déjà
prises alors que l'audit est encore en cours. La
commission propose de payer les douzièmes
provisoires, ceux-ci ne faisant l'objet d'aucune
discussion. Est-ce possible ?
Pourquoi n'existe-t-il pas de paramètres ? Nous
devons parvenir à un financement stable. Le
secrétaire d'Etat a déclaré qu'il fallait éviter une
paralysie. Mais dans l'intervalle, le personnel ­ 30
personnes au total ­ a été licencié. A-t-on prévu le
remplacement de l'organisme de liaison? Est-il
07/03/2001
CRABV 50
COM 410
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
van de overkoepeling? Is het mogelijk dat één man,
de heer Nielson, de hele zaak blokkeert?

Wat kunnen we doen aan deze situatie? Is de
staatssecretaris van plan iets te ondernemen?
possible qu'un seul homme, M. Nielson, bloque
l'ensemble du dossier ?

Comment pouvons-nous remédier à cette situation
? Le secrétaire d'Etat a-t-il l'intention de prendre
une initiative?
01.02 Staatssecretaris Eddy Boutmans
(Nederlands): Ik moet de grote lijnen van het betoog
van de heer Willems bevestigen. Er is een
probleem ontstaan met de verbindingscommissie,
die eist dat er één miljoen euro zou worden
terugbetaald door de koepel van Europese NGO's.
Dit is nog geen reden om van fraude te spreken; het
kan louter om een vorm van betwisting gaan.

Ik moet de Europese procedures respecteren en de
controleorganen hun werk laten doen.

Ik heb er bij commissaris Nielson op aangedrongen
om op een soepele wijze naar oplossingen te
zoeken om de koepel in staat te stellen haar rol te
spelen.

Een deel van het geld gaat naar de nationale
platforms en voor de verdeelsleutel zouden geen
duidelijke criteria bestaan.

Volgens mijn informatie zou het probleem op de
Raad algemene zaken gebracht worden. Mogelijk
komt er een ontbinding van de Clong (Comité de
liaison des ONG européennes). Ik meen dat men
meer soepelheid aan de dag had kunnen leggen en
in overgangsmaatregelen had kunnen voorzien.

De Zweedse minister van
Ontwikkelingssamenwerking heeft al heel wat
ondernomen bij de Europese commissie, maar tot
op heden zonder succes. Ikzelf pleit ervoor dat er
een vertegenwoordiging van de niet-
gouvernementele sector blijft bestaan in de
ontwikkelingseducatie. Het maakt dan ook niet echt
uit of dit onder de vorm van de Clong is.

Op Belgisch niveau werd er een claim ten bedrage
van 10.293 euro ingediend. Dit betekent niet dat het
om fraude zou gaan. Er bestaat bijvoorbeeld
betwisting over reisonkosten indien de instapkaart
niet kan worden overhandigd.
01.02 Eddy Boutmans ,secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Je dois confirmer dans les grandes
lignes les propos de M. Willems. Un problème s'est
posé concernant la commission qui exige qu'un
million d'euros soit remboursé par l'organe de
liaison des ONG européennes. Mais ce n'est pas
une raison pour parler de fraude. En effet, il pourrait
tout simplement s'agir d'une sorte de litige.

Je dois respecter les procédures européennes et
laisser les organes de contrôle accomplir leur
travail.
J'ai insisté auprès du commissaire Nielson pour que
l'on recherche des solutions, en faisant preuve de
souplesse, afin que le comité de liaison puisse
remplir sa mission.

Une partie de l'argent est destinée aux plates-
formes nationales. En ce qui concerne la clé de
répartition, il n'existerait pas de critères clairs.

Selon mes informations, le Conseil des affaires
générales se pencherait sur le problème. Il est
possible que l'on procède à la dissolution du
CLONG (Comité de liaison des ONG européennes).
Je pense que l'on aurait pu faire preuve de
davantage de souplesse et prévoir des mesures
transitoires.
Le ministre suédois de la coopération au
développement a déjà pris de nombreuses
initiatives auprès de la Commission européenne,
mais sans succès jusqu'à présent.
Personnellement, je plaide en faveur du maintien
d'une représentation du secteur non-
gouvernemental au niveau de l'éducation au
développement. Peu importe que cette
représentation soit assurée par le CLONG.
Au niveau belge, une plainte pour un montant de
10.293 euros a été déposée. Cela ne signifie pas
qu'il y ait fraude. Il existe, par exemple, un litige
concernant les frais de voyage si le billet
d'embarquement ne peut pas être remis.
01.03 Ferdy Willems (VU&ID): Het is essentieel
dat het geld goed wordt gebruikt, maar er is een
gebrek aan soepelheid. Sancties vóór de audit af is,
kunnen niet. Ik wacht de audit af.
01.03 Ferdy Willems (VU&ID): Il est essentiel que
l'argent soit affecté correctement, mais ce système
manque également de souplesse. Aucune sanction
ne peut être prise avant le dépôt des conclusions de
l'audit.
01.04 Secrétaire d'Etat Eddy Boutmans
(Nederlands): Deze audit is strikt confidentieel,
01.04 Eddy Boutmans ,secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Cet audit revêt un caractère
CRABV 50
COM 410
07/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
maar u kan ze op internet vinden.
strictement confidentiel, mais il est disponible sur
internet.
01.05 Ferdy Willems (VU&ID): Ik zou ook het
verweer willen zien.

01.05 Ferdy Willems (VU&ID): J'aimerais
également prendre connaissance des arguments à
décharge.
01.06 Staatssecretaris Eddy Boutmans
(Nederlands): Ik denk niet dat er al een formeel
verweer is.
01.06 Eddy Boutmans , secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Je ne sais s'ils existent formellement..
01.07 Ferdy Willems (VU&ID): Geen
verdeelsleutel voor de platformen wijst op
improvisatie. Reiskosten ter discussie stellen vanuit
het Europees Parlement doet mij denken aan de
splinter en de balk.

Wij zullen het dossier blijven opvolgen.
01.07 Ferdy Willems (VU&ID): L'absence de clé
de répartition pour la plate-forme est le signe d'une
certaine improvisation. La contestation des frais de
voyage par le Parlement européen me fait penser à
la parabole de la paille et de la poutre.
Nous continuerons de suivre ce dossier de près.
01.08 Staatssecretaris Eddy Boutmans
(Nederlands): Wij zullen proberen iets aan dit
dossier te doen tijdens ons Europees
voorzitterschap.
01.08 Eddy Boutmans , secrétaire d'Etat (en
néerlandais) : Nous essayerons de faire avancer ce
dossier à l'occasion de la présidence européenne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Mondelinge vraag van de heer Jacques
Simonet aan de vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken over "de door België
ingenomen standpunten op de 57ste zitting van
de commissie voor de Mensenrechten te Genève
(18 maart ­ 27 april 2001)" (nr. 3365)
02 Question orale de M. Jacques Simonet au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les objectifs défendus par la
Belgique lors de la 57ème session de la
commission des Droits de l'Homme de Genève
(18 mars ­ 27 avril 2001)" (n° 3365)
02.01 Jacques Simonet (PRL FDF MCC): Eén van
de grondbeginselen van het Belgisch buitenlands
beleid is de verdediging van de mensenrechten.

België zal voor de eerste keer als volwaardig lid
deelnemen aan de werkzaamheden van de
jaarlijkse zitting van de Commissie voor de
Mensenrechten te Genève.

Welke punten zal België bij voorrang bepleiten ?
Wat verwacht u concreet van die werkzaamheden ?
02.01 Jacques Simonet (PRL FDF MCC) : Un des
points fondateurs de la politique étrangère belge
réside dans la défense des droits de l'homme.

La Belgique assistera, pour la première fois en tant
que membre à part entière, aux travaux de la
session annuelle de la Commission des droits de
l`homme de Genève.

Quels sont les sujets que défendra en priorité la
Belgique
? Quel espoir mettez-vous dans la
concrétisation de ces travaux ?
02.02 Minister Louis Michel (Frans): België is
inderdaad volwaardig lid van de Commissie voor de
Mensenrechten geworden.

In nauw overleg met de andere leden van de
Europese Unie wens ik de nadruk te leggen op
bepaalde prioriteiten van uitzonderlijk politiek belang
die geografisch - Congo, Iran, Tsjetsjenië, China en
Cuba - of thematisch zijn.

Wat Congo betreft, is het onze plicht de
inspanningen op te voeren om de vrede te
02.02 Louis Michel , ministre (en français): La
Belgique est devenue, en effet, membre à part
entière de la Commission des droits de l'homme.

En concertation étroite avec les autres membres de
l'Union européenne, je souhaite mettre l'accent sur
certaines priorités, éminemment politiques, qui sont
géographiques ­ le Congo, l'Iran, la Tchéchénie, la
Chine et Cuba ­ ou thématiques.

Concernant le Congo, notre devoir est de multiplier
les efforts pour ramener la paix. L'opportunité de
07/03/2001
CRABV 50
COM 410
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
herstellen. De door de Commissie geboden
mogelijkheid de eerbiediging van de
mensenrechten te toetsen, is essentieel. De
Europese Unie zal een resolutie indienen op grond
van het verslag dat de bijzonder rapporteur van de
Commissie eerstdaags zal opstellen.
contrôler le respect des droits de l'homme qu'offre
la Commission est primordiale. L'Union européenne
compte introduire une résolution sur base du
compte-rendu que fera prochainement le rapporteur
spécial de la commission.
Wat Iran betreft, vereisen de tekortkomingen op het
stuk van de mensenrechten een Europese reactie.
Men moet echter rekening houden met de
inspanningen die werden geleverd om een
rechtsstaat in te voeren. De eindbeslissing zal pas
worden genomen na onderzoek van het resultaat
van de aan de gang zijnde raadplegingen.

Inzake Tsjetsjenië worden momenteel de praktische
modaliteiten van een interventie onderzocht. Er
werd een bemoedigende vooruitgang geboekt,
maar de vertraging in de behandeling van de
klachten wekt een ontoelaatbare indruk van
straffeloosheid. Het geweld houdt aan. Rusland
moet absoluut de terugkeer ter plaatse van de
OVSE-zending toestaan.

In China baart het ontbreken van enige vooruitgang
op sommige gebieden, zoals de vrijheid van
meningsuiting en van vergadering, ons zorgen. De
Verenigde Staten zijn zinnens een resolutie
dienaangaande in te dienen. De Raad Algemene
Zaken van de Europese Unie zal op 19 maart
beslissen of de EU dat initiatief al dan niet zal
steunen.

Cuba weigert nog altijd in te stemmen met het
bezoek van een door de Commissie aangewezen
bijzonder rapporteur. Niettemin werd aanzienlijke
vooruitgang op economisch, sociaal en cultureel
vlak geboekt. De dialoog moet worden
aangemoedigd, vooral wanneer blijkt dat concrete
vooruitgang op het stuk van de mensenrechten
werd gerealiseerd. Een lid van de Commissie zal
dienaangaande een resolutie indienen. Binnenkort
zal een politieke beslissing terzake worden
genomen.

Het Midden-Oosten moet een van de
aandachtspunten van het beleid zijn en de
Europese Unie moet er een belangrijke rol spelen.
Concernant l'Iran, les lacunes en matière de droits
de l'homme appellent une réponse européenne.
Mais les efforts entrepris pour instaurer l'État de
droit doivent être pris en compte. La décision finale
n'interviendra qu'après examen du résultat des
consultations en cours.


En Tchéchénie, les modalités pratiques d'une
intervention sont en cours d'élaboration. Des
progrès encourageants ont été enregistrés mais le
retard dans le traitement des plaintes crée
l'émergence d'un sentiment d'impunité
inacceptable. Des exactions se poursuivent. Il est
nécessaire que la Russie permette le retour sur le
terrain de la mission de l'OSCE.

En Chine, l'absence de progrès dans certains
domaines, comme la liberté d'expression et
d'association, est préoccupante.
Les Etats-Unis ont l'intention de déposer une
résolution à ce sujet. La décision quant à l'appui de
l'Union européenne à cette initiative sera prise le 19
mars par le Conseil des affaires générales de
l'Union européenne.

Cuba refuse toujours la visite d'un rapporteur
spécial désigné par la Commission. Il n'en reste pas
moins que les progrès sont conséquents en matière
économique, sociale et culturelle. Le dialogue doit
être favorisé, et avec d'autant plus de résultats si
des signes tangibles d'amélioration sont
enregistrés. Une résolution sera introduite par un
membre de la Commission. Une décision politique
interviendra sous peu.



Le Moyen-Orient devrait faire partie des questions
dominantes et l'Union européenne doit y jouer un
rôle majeur.
De thematische kwestie hebben in de eerste plaats
betrekking op de regionale regelingen. België zal
terzake een resolutie indienen waarin de nadruk
wordt gelegd op de uitwisseling tussen de
Verenigde Naties en de regionale
intergouvernementele organisaties. De resolutie
moedigt de regionale technische samenwerking
aan.
Les questions thématiques concernent, tout
d'abord, les arrangements régionaux. Une
résolution à ce sujet sera déposée par la Belgique,
qui met l'accent sur les échanges entre les Nations
Unies et les organisations intergouvernementales
régionales. Elle encourage la coopération technique
régionale.

CRABV 50
COM 410
07/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
De Vijftien nemen regelmatig initiatieven inzake de
doodstraf. In dat kader gaat een bijzonder belang uit
van de jaarlijkse resolutie van het Europees
voorzitterschap. België zal die actie waarbij de
dialoog als overtuigingsmiddel wordt aangewend,
steunen.

Inzake foltering worden momenteel de krijtlijnen
voor de acties bestudeerd.

Wat de vrouwen betreft, zal ik aandachtig toezien
op de toepassing van de terzake erkende principes.
Concernant la peine de mort, les Quinze
entreprennent régulièrement des actions
: la
résolution annuelle de la présidence européenne
revêt dans ce cadre une importance particulière. La
Belgique soutiendra cette action de persuasion par
le dialogue.

En matière de torture, des orientations d'action sont
à l'étude.

À l'égard des femmes, l'application des principes
reconnus en la matière retiendra toute mon
attention.
Er komt een resolutie over de rechten van het kind.
De internationale gemeenschap heeft steeds meer
oog voor dit vraagstuk. België zal in deze
aangelegenheid een doorslaggevende rol kunnen
spelen bij de volgende buitengewone zitting van de
Verenigde Naties. Ik heb voor ons land een
bijzondere vertegenwoordigster voor de
kinderrechten aangewezen.

De strijd tegen het racisme zal op de agenda van de
commissie geplaatst worden. België heeft actief
meegewerkt tijdens de voorbereidende
werkzaamheden voor de Europese regionale
conferentie die in Straatsburg heeft
plaatsgevonden. Het is de bedoeling een zo breed
mogelijke consensus te bereiken in het licht van de
wereldconferentie in Durban.

De doelstellingen van de conferentie kunnen enkel
bereikt worden door veelvuldig contacten aan te
knopen met andere regio's in de wereld, met het
oog op een consensus over een actieplan om
verschijnselen die niet meer van deze tijd zijn
definitief uit de wereld te helpen.
Concernant les droits de l'enfant, une résolution
sera prise. La communauté internationale marque
un intérêt croissant à ce sujet. La Belgique aura un
rôle déterminant à jouer à l'occasion de la
prochaine réunion spéciale des Nations Unies. J'ai
désigné une représentante spéciale de la Belgique
pour les droits de l'enfant.


La lutte contre le racisme fera l'objet d'un point de
l'ordre du jour de la Commission. La Belgique a
activement participé aux travaux préparatoires de la
conférence régionale européenne qui s'est tenue à
Strasbourg. Le but est d'atteindre le consensus le
plus large possible en vue de la conférence
mondiale de Durban.


La réalisation des objectifs de la conférence
mondiale passe par la multiplication des contacts
avec les autres régions du monde, en vue d'adopter
un plan d'action consensuel visant à se débarrasser
définitivement de phénomènes qui appartiennent à
un autre temps.
02.03 Jacques Simonet (PRL FDF MCC): De
minister geeft blijk van een langetermijnvisie. Hij
mag daar trots op zijn.
02.03 Jacques Simonet (PRL FDF MCC) : La
vision du ministre va ainsi s'inscrire dans la durée.
Le ministre peut en être fier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van de heer Francis Van
den Eynde aan de vice-eerste minister en
minister van Buitenlandse Zaken over "onze
diplomatieke betrekkingen met Noord-Korea"
(nr. 3343)
03 Question orale de M. Francis Van den Eynde
au vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "nos relations diplomatiques avec
la Corée du Nord" (n° 3343)
03.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
De relaties van ons land met het regime in Noord-
Korea zijn tragisch en komisch, net als de beelden
van het bezoek van enkele parlementsleden aan
dat land. De relaties ontstaan tijdens dat bezoek
hebben vruchten afgeworpen: dit land, dat zich
beschouwt als de kampioen van de mensenrechten
03.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Nos relations avec la Corée du Nord présentent un
caractère tragi-comique, comme l'ont montré les
images de la visite effectuée par quelques-uns de
nos parlementaires dans ce pays. Les relations qu'a
permis d'établir cette visite ont porté leurs fruits :
notre pays, qui se considère comme le champion
07/03/2001
CRABV 50
COM 410
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
in de wereld, erkent nu het erfelijke stalinistische
regime in Pyongyang. Wat kiest men nu,
mensenrechten of zaken doen?


Volgens La Libre Belgique betekent het aanknopen
van diplomatieke betrekkingen een erkenning van
het regime. Waarom heeft de regering die
beslissing genomen?
du monde des droits de l'homme, reconnaît
aujourd'hui le régime stalinien héréditaire de
Pyongyang. Que choisissons-nous: les droits de
l'homme ou les affaires ?

Pour la « Libre Belgique », l'établissement de liens
diplomatiques implique la reconnaissance du
régime. Pourquoi le gouvernement a-t-il pris une
telle décision ?
03.02 Minister Louis Michel (Nederlands): De
diplomatieke betrekkingen met Noord-Korea
werden aangeknoopt op vraag van de Zuid-
Koreaanse president en de minister van
Buitenlandse Zaken van dat land. België heeft van
bij de start het openingsbeleid van Zuid-Korea ten
overstaan van het Noorden gesteund. De president
van Zuid-Korea, Kim Dae-Jung, ontving in
december trouwens de Nobelprijs voor de vrede.

Tussen 1996 en 1998 kwamen tien procent van de
Noord-Koreanen om van de honger. We mogen
hen dus niet in hun isolement laten. Een opening
van het bewind in Pyongyang is slechts mogelijk als
het land in de internationale gemeenschap wordt
opgenomen.

Onze ambassadeur zal in Seoel worden
geaccrediteerd. Er zal niet onmiddellijk een Noord-
Koreaanse ambassade in Brussel worden geopend,
want daartoe zijn onze commerciële en politieke
betrekkingen onvoldoende ontwikkeld. Onze
betrekkingen zullen verlopen via de ambassade in
Stockholm.

De vermelde initiatieven zullen mij er niet van
weerhouden te waken over de verbetering van de
mensenrechten, de ontspanning met het Zuiden en
de non-proliferatie van atoom- en
massavernietigingswapens.
03.02 Louis Michel , ministre (en néerlandais):
Les relations diplomatiques avec la Corée du Nord
ont été rétablies à la demande du président et du
ministre des Affaires étrangères sud-coréens. Dès
le départ, la Belgique a soutenu la politique
d'ouverture adoptée par la Corée du Sud vis-à-vis
de la Corée du Nord. Le président sud-coréen, Kim
Dae-Jung, a d'ailleurs reçu le prix Nobel de la paix
au mois de décembre.

Entre 1996 et 1998, 10% de la population nord-
coréenne est morte de faim. Nous ne pouvons donc
pas maintenir ce pays dans l'isolement. Une
ouverture du régime de Pyong Yang n'est possible
que si le pays peut s'intégrer dans la communauté
internationale.

Notre ambassadeur sera accrédité à Séoul.
L'ouverture d'une ambassade nord-coréenne à
Bruxelles n'est pas prévue dans l'immédiat car nos
relations commerciales et politiques ne sont pas
encore suffisamment développées. Nos relations
seront assurées par le biais de l'ambassade de
Stockholm.

Les initiatives mentionnées ne m'empêcheront pas
de veiller à l'amélioration du respect des droits de
l'homme, à la détente avec la Corée du Sud et à la
non-prolifération des armes atomiques et de
destruction massive.
03.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
De vraag van Zuid-Korea werd geïnspireerd op
basis van nationalisme. Ik heb daarvoor begrip,
maar ik begrijp niet dat de vice-eerste minister deze
Zuid-Koreaanse aspiraties steunt.


Noord-Korea heeft momenteel het Zuiden
broodnodig. Er zijn enkel contacten tussen de twee
omdat het Noorden economisch niet anders kan.
Het feit dat er een hereniging is van bepaalde
families is geen gevolg van de nieuwe diplomatieke
contacten.
03.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
La demande qui émane de la Corée du Sud
s'inspire du nationalisme. Si je puis comprendre
une telle attitude, je ne comprends pas en revanche
que le vice-premier ministre puisse soutenir les
aspirations sud-coréennes.

La Corée du Nord a actuellement un besoin vital de
l'aide de la Corée du Sud. Les contacts entre les
deux pays n'existent que parce qu'ils sont
économiquement indispensables pour le Nord. La
réunification de certaines familles ne résulte pas de
nouveaux contacts diplomatiques.
03.04 Ferdy Willems (VU&ID): Wij zijn met een
delegatie in Noord-Korea geweest op vraag van de
UNESCO. Wij hebben die reis zelf betaald.
03.04 Ferdy Willems (VU&ID): Nous nous
sommes rendus en délégation en Corée du Nord à
la demande de l'UNESCO et nous avons nous-
CRABV 50
COM 410
07/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7


Wij hebben concrete vragen gesteld over
mensenrechtendossiers. Volgens de tolken heeft dit
vragen naar concrete normen en dossiers zijn effect
niet gemist.

Wij hebben ook vragen gesteld over de
bewapening. Aan de Belgische regering hebben we
gevraagd om het contact met Noord-Korea te
herstellen via Zuid-Korea. Ik distantieer mij volledig
van het RTBF-programma dat over onze trip naar
Korea is gemaakt.

De voorzitter: Het zou jammer zijn indien Europa in
verspreide slagorde zou optreden.
mêmes payé le voyage.

Nous nous y sommes renseignés concrètement sur
des dossiers relatifs au droits de l'homme. Selon les
interprètes, le fait d'avoir cité des noms et des
dossiers concrets a eu un réel effet.

Nous avons aussi interrogé nos interlocuteurs sur la
question de l'armement. Nous avons demandé au
gouvernement belge de rétablir les contacts avec la
Corée du Nord par l'entremise de la Corée du Sud.
Je prends résolument mes distances à l'égard du
programme réalisé par la RTBF sur notre visite.

Le président: Mon seul regret est que les
Européens aillent en ordre dispensé.
03.05 Minister Louis Michel (Frans) : Ik deel de
mening van de heer Willems : met beelden kan je
alle kanten op.

De Franse president wilde de Vijftien inderdaad in
Seoel laten bijeenkomen om tot een
gemeenschappelijk standpunt te komen. Jammer
genoeg hebben de Engelsen zich onverzoenlijk
opgesteld, waardoor we inderdaad verplicht waren
in verspreide orde te opereren, wat ik overigens ook
betreur.

Ik denk helemaal niet dat men in het onderhavige
geval van steunbetuigingen aan het regime gewag
kan maken.
03.05 Louis Michel , ministre (en français) : Je
partage le sentiment de M. Willems sur le sujet : on
peut tout faire dire aux images.

C'est, en effet, à Séoul que le président français
voulait réunir les Quinze pour dégager une position
commune. Malheureusement, les Anglais ont pris
une position inconciliable, qui nous a contraints à
aller en ordre dispersé, ce que je déplore.



Je ne pense absolument pas que l'on puisse parler
de soutien au régime dans ce cas.
03.06 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik verbaas me over de kritiek op de RTBF.
03.06 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Je m'étonne des critiques exprimées à l'encontre de
la RTBF.
03.07 Ferdy Willems (VU&ID): Het Vlaams Blok
leeft van idiote tv-programma's die serieuze
parlementsleden en hun werkzaamheden
belachelijk maken.
03.07 Ferdy Willems (VU&ID): Le Vlaams Blok fait
ses choux gras de programmes télévisés stupides
qui ridiculisent des parlementaires sérieux ainsi que
leur travail.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Mondelinge vraag van de heer Francis Van
den Eynde aan de vice-eerste minister en
minister van Buitenlandse Zaken over "de illegale
wapenhandel betreffende Iran" (nr. 3347)
04 Question orale de M. Francis Van den Eynde
au vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les trafics d'armes relatifs à
l'Iran" (n° 3347)
04.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Volgens de BBC is een Belgische reserveofficier
sinds enkele maanden opgesloten in Iran op
beschuldiging van spionage. Volgens de pers zou
hij van 1993 tot 1995 op grote schaal wapens uit
Iran hebben geleverd aan de Bosnische islamieten.
Hij zou toen vanuit België hebben geopereerd. Van
1986 tot 1999 zou hij vanuit Frankrijk Franse en
Amerikaanse wapens hebben gesmokkeld naar
04.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Selon la BBC, une officier de réserve belge accusé
d'espionnage est incarcéré depuis quelques mois
en Iran. Selon la presse, de 1993 à 1995, il aurait
livré à grande échelle des armes en provenance de
l'Iran à des musulmans bosniaques. Il aurait opéré
depuis la Belgique. Depuis la France, il aurait, de
1986 à 1999, acheminé frauduleusement des
armes françaises et américaines vers la Bosnie, les
07/03/2001
CRABV 50
COM 410
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
Bosnië, naar de Golfstaten, naar Zuid-Afrika en
naar Congo-Brazzaville.

Aanvankelijk zou de man NAVO-officier zijn
geweest met zeer goede relaties met verschillende
westers-gezinde inlichtingendiensten. De goede
relatie met de Israëlische dienst zou afgebroken zijn
door zijn samenwerking met Iran. Er wordt zelfs
beweerd dat hij in Iran een soort semi-diplomatiek
statuut verkregen had. Toch zou hij daar nu
opgesloten zijn wegens pro-westerse spionage.



Kan de regering hierover meer informatie
verschaffen?
Etats du Golfe persique, l'Afrique du Sud et le
Congo-Brazzaville.

A l'origine, l'individu aurait été un officier de l'OTAN
qui entretenait d'excellentes relations avec
plusieurs services de renseignement occidentaux.
Ses bonnes relations avec les services de
renseignement israéliens auraient pris fin en raison
de sa collaboration avec l'Iran. Il se dit qu'il aurait
même bénéficié d'un statut semi- diplomatique en
Iran. Il serait néanmoins incarcéré dans ce pays
pour espionnage en faveur de l'Occident.

Le gouvernement est-il en mesure de fournir des
informations supplémentaires sur cette affaire ?
04.02 Minister Louis Michel (Nederlands) : Op 21
november werden wij op de hoogte gebracht van de
arrestatie van een Belg. Sinds die dag tracht onze
ambassade in Teheran tevergeefs informatie te
krijgen over de identiteit van de betrokkene. Er is
een gewilde desinformatie, want we kregen nog
geen officiële bevestiging van Iraanse zijde van de
aanhouding van de Belg, noch van zijn identiteit.


In het belang van de betrokkene wens ik niet verder
in te gaan op de specifieke vragen. In dit stadium
primeert de uitoefening van de consulaire bijstand
aan een Belg die blijkbaar in moeilijkheden
verkeert. Ik hoop heel snel in staat te zijn deze
bijstand te verlenen en zal daarop aandringen bij de
Iraanse overheden. Wanneer ik meer uitsluitsel heb
over de precieze gebeurtenissen, zal ik het
Parlement hierover inlichten.
04.02 Louis Michel , ministre (en néerlandais) :
Nous avons été informés, le 21 novembre, de
l'arrestation d'un ressortissant belge. Depuis, notre
ambassade à Téhéran essaie en vain d'obtenir des
renseignements sur l'identité de l'intéressé. En
l'occurrence, il existe une volonté de
désinformation. En effet, les autorités iraniennes
n'ont pas encore confirmé officiellement l'arrestation
d'un ressortissant belge et son identité.

Dans l'intérêt de l'intéressé, je ne souhaite pas
m'étendre plus longuement sur les questions
spécifiques. A ce stade, l'exercice de l'assistance
consulaire à un ressortissant belge apparemment
en difficulté prime. J'espère que cette assistance
pourra lui être prêtée dans les plus brefs délais et
j'insisterai donc dans ce sens auprès des autorités
iraniennes. Lorsque je disposerai de plus de
renseignements sur le déroulement précis des
événements, j'en informerai le Parlement.
04.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik begrijp dat de minister geen antwoord kan of wil
geven. België onderhoudt normale diplomatieke
relaties met Iran. Misschien kunnen we via dit
kanaal meer druk uitoefenen, al was het maar om
meer informatie te verkrijgen.
04.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Je comprends que le ministre ne puisse ou ne
souhaite pas nous fournir de réponse. La Belgique
entretient des relations diplomatiques normales
avec l'Iran. Nous pourrions peut-être recourir à cette
voie pour insister davantage, ne fût-ce que pour
obtenir des informations supplémentaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde interpellaties van
-
de heer Jo Vandeurzen tot de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de gevolgen op het internationaal beleid van de
beslissingen van de regering inzake drugs"
(nr. 693)
- de heer Francis Van den Eynde tot de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het nieuwe drugbeleid en de
internationale verdragen" (nr. 700)
05 Interpellations jointes de
- M. Jo Vandeurzen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les
conséquences des décisions prises par le
gouvernement en matière de drogues sur la
politique internationale" (n° 693)
- M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"la nouvelle politique en matière de drogues et
les traités internationaux" (n° 700)
CRABV 50
COM 410
07/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
05.01 Jo Vandeurzen (CVP): De federale regering
keurde onlangs de federale drugnota goed. Uit het
debat in de Kamer bleek dat er meningsverschillen
bestaan betreffende de draagwijdte van de nota met
betrekking tot ons buitenlands drugsbeleid. Ook bij
de bevolking bestaat verwarring.



Volgens onze interpretatie wil de regering voor
cannabisbezit voor eigen gebruik niet langer een
proces-verbaal laten opstellen, maar de vaststelling
enkel anoniem laten registreren. Geen enkele
strafrechtelijke reactie is dus nog mogelijk in het
geval van cannabisbezit door meerderjarigen. De
regering heeft blijkbaar ook de bedoeling om de
teelt van cannabis voor eigen gebruik toe te laten.
Voor het overige zouden de cannabisgebruikers
zich in Nederland kunnen bevoorraden.



De vraag rijst of België met deze
regeringsbeslissing de internationale verdragen blijft
respecteren. Zelfs de heer De Ruyver stelt in zijn
verslag dat hierover discussie kan bestaan.
De vraag is ook of de Belgische regering de
Schengenverplichtingen heeft gerespecteerd en
haar buurlanden heeft ingelicht over haar gewijzigd
drugsbeleid, waarvan vooral Nederland de effecten
zal ondervinden.



Er moet dringend duidelijkheid komen over de
intenties van de federale regering met betrekking tot
internationale initiatieven om vroeger aangegane
verdragen te wijzigen. De minister van Justitie
stelde in de Kamer dat er geen initiatieven zouden
worden genomen.
05.01 Jo Vandeurzen (CVP): Le gouvernement
fédéral a récemment adopté la note de politique
fédérale en matière de drogues. Le débat mené à la
Chambre a mis en évidence des divergences de
vue concernant la portée de cette note pour notre
politique internationale en matière de drogues. De
même, la population est également en proie à la
confusion.

Notre interprétation est la suivante: le
gouvernement souhaite que la détention de
cannabis pour la consommation personnelle ne
donne plus lieu à l'établissement d'un procès-verbal
mais que le constat soit enregistré anonymement. Il
n'est donc plus possible d'envisager une action
pénale contre des personnes majeures détenant du
cannabis. L'objectif du gouvernement est
apparemment d'autoriser la culture de plants de
cannabis pour l' usage personnel. Pour le reste, les
consommateurs de cannabis pourraient aller
s'approvisionner aux Pays-Bas.

La question est de savoir si, à la suite de la décision
prise par le gouvernement, la Belgique n'enfreint
pas les traités internationaux. Même M. De Ruyver
estime dans son rapport que cette question est
discutable. La question est également de savoir si
le gouvernement belge a respecté ses
engagements dans le cadre des accords de
Schengen et s'il a informé les pays voisins de la
modification de sa politique en matière de drogues
dont les Pays-Bas seront les premiers a ressentir
les effets.

Il faut rapidement faire la clarté sur les intentions du
gouvernement fédéral en ce qui concerne les
initiatives internationales visant à modifier les traités
précédemment conclus. Le ministre de la Justice a
déclaré à la Chambre qu'aucune initiative ne serait
prise.
Dit is in strijd met de drugnota zelf, waarin op
pagina 46 staat dat de federale regering twee
belangrijke redenen ziet voor een wijziging van de
internationale verdragen: de mogelijkheid om op
realistische wijze te reageren op het
cannabisgebruik en het vergemakkelijken van
initiatieven om de schadelijke gevolgen van het
druggebruik te beperken.

Het is overigens vreemd dat onze regering de
verdragen wil wijzigen om aan schadebeperking te
kunnen doen. Bijna alle andere Europese landen
hebben hiertoe al initiatieven genomen zonder
hiervoor aan de internationale verdragen te tornen.
Ook mevrouw Moermans van de VLD had
begrepen dat de verdragen niet heronderhandeld
Ceci est en contradiction avec la note de politique
en matière de drogues qui énumère, page 46, deux
raisons importantes pour lesquelles, dans le cadre
d'une modification des traités internationaux, le
gouvernement fédéral envisage une réaction
réaliste à la consommation de cannabis et un
soutien aux initiatives permettant de limiter les
effets nocifs de la consommation de drogues.

Par ailleurs, la volonté de notre gouvernement
modifier les traités pour limiter les nuisances est
étrange. Presque tous les pays européens ont pris
des initiatives à cet effet, sans pour autant remettre
en cause le contenu des traités internationaux.
Mme Moerman, membre du VLD, avait également
compris que les traités ne devaient pas être
07/03/2001
CRABV 50
COM 410
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
moesten worden. Is de minister van oordeel dat het
strafrechtelijk aspect van de drugnota in
overeenstemming is met de internationale
verdragen die België binden?

Heeft de regering met de buurlanden over haar
nieuwe federale drugsstandpunt onderhandeld?



Heeft de Belgische regering beslist om initiatieven
te nemen tot wijziging van het Enkelvoudig Verdrag
inzake verdovende middelen, het VN-verdrag
inzake de sluikhandel van verdovende middelen en
het Schengen-Verdrag?


Wij hebben alleszins weinig begrip voor het
gedoogbeleid inzake drugs dat deze regering
bepleit. Wij vinden ook dat de drugsnota vooral
onduidelijkheid schept.
renégociés. Le ministre considère-t-il que le volet
pénal de la note de politique en matière de drogues
soit conforme aux traités internationaux qui
engagent la Belgique ?

Le gouvernement a-t-il entamé des négociations
avec les pays limitrophes sur le nouveau point de
vue adopté au niveau fédéral en matière de
drogues ?

Le gouvernement belge est-il décidé à prendre des
initiatives pour modifier le Traité unique en matière
de stupéfiants, la convention des Nations Unies
contre le trafic illicite de stupéfiants et de
substances psychotropes et les accords de
Schengen ?

Quoi qu'il en soit, nous ne sommes guère
favorables à la politique de tolérance en matière de
drogues préconisée par le gouvernement. Nous
estimons également que cette note de politique est
surtout une source de confusion.
05.02 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Toen er in de Kamer over de drugnota werd
gestemd, werd de VLD duidelijk in de luren gelegd.
Mevrouw Moerman stelde heel duidelijke vragen
over de overeenstemming met de internationale
verdragen, maar kreeg geen antwoord. De minister
van Justitie verklaarde de week erna dat hij er niet
aan denkt de herziening van de internationale
verdragen te vragen.
05.02 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Le VLD s'est manifestement fait mener en bateau
lors du vote à la Chambre sur la note de politique
en matière de drogues. Mme Moerman a formulé
des questions très explicites sur le respect des
traités internationaux mais n'a pas obtenu de
réponse. Le ministre de la Justice a déclaré, la
semaine suivante, qu'il n'envisageait pas de
demander la révision des traités internationaux.
Ik wil erop wijzen dat ook het bezit van verdovende
middelen in de VN-verdragen wordt vermeld en dat
er zelfs strafbepalingen voor worden vernoemd.

Het Belgisch beleid is in strijd met artikel 76 van het
verdrag van Schengen, waarin wordt bepaald dat in
het ene land geen strengere maatregelen mogen
worden genomen dan in een ander land. De
Belgische maatregelen zullen nu echter minder
streng zijn dan bijvoorbeeld de Franse. In de
beleidsnota zelf wordt in bijlage 2, bladzijde 3,
uitdrukkelijk melding gemaakt van de verplichting
tot een juridische reactie op het bezit van drugs!

Heeft de minister overwogen stappen te zetten om
met de medeondertekenaars van de internationale
verdragen te onderhandelen? Welke stappen zal hij
al dan niet ondernemen en waarom?
Je tiens à souligner que la possession de
stupéfiants figure également dans les traités des
Nations Unies. Elle y fait même l'objet de
dispositions pénales.
La politique mise en oeuvre par la Belgique
contrevient à l'article 76 du Traité de Schengen, qui
dispose qu'un pays ne peut adopter de mesures
plus strictes qu'un autre. Toutefois, les mesures qui
seront prises en Belgique seront moins sévères que
celles qui sont en vigueur en France, par exemple.
L'annexe 2, page 3, de la note de politique générale
mentionne explicitement la nécessité d'apporter une
réponse judiciaire à la détention de drogues!

Le ministre envisage-t-il d'entreprendre des
démarches pour négocier avec les pays signataires
des traités internationaux? Dans l'affirmative,
quelles seraient ces démarches et pour quelles
raisons les entreprendrait-il?
05.03 Minister Louis Michel (Nederlands): De
Belgische beleidsnota inzake het drugbeleid is in
overeenstemming en verenigbaar met de VN-
verdragen van 1961, 1971 en 1988 en het
Schengenakkoord. Het Belgische strafrecht kent het
05.03 Louis Michel , ministre (en néerlandais) : La
note du gouvernement belge relative à la politique
en matière de drogues est conforme aux traités des
Nations Unies de 1961, de 1971 et de 1988 et aux
accords de Schengen. Elle n'est nullement
CRABV 50
COM 410
07/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
opportuniteitsbeginsel. Dit begrip in onze nationale
wetgeving is geen schending van onze
verplichtingen inzake de VN-verdragen. Inzake het
verdrag van Schengen kwamen de partijen overeen
de bestaande verschillen tussen de lidstaten
betreffende het nationale drugbeleid te respecteren.



Er werd geen overleg gepleegd met de buurlanden.
Op federaal niveau werd evenwel een
evaluatieonderzoek met de buurlanden over hun
nationaal drugbeleid ingesteld.


De Belgische regering is van oordeel dat de
beleidskeuzes die sinds 1961 werden uitgestippeld,
door de feiten achterhaald zijn en heeft het
voornemen om de VN-verdragen te
heronderhandelen, in overleg met andere
gelijkgezinde Europese landen. We denken aan de
herziening van de rangschikking van de stoffen
waarop toezicht wordt uitgeoefend. Het verdrag van
1961 staat het medisch gebruik van verdovende
middelen toe. De partijen moeten hun eigen
uitvoeringswetgeving uitvaardigen, waardoor
verschillende conclusies inzake de identificatie van
legitieme wetenschappelijke en medische
doeleinden ontstaan. We willen hieromtrent
eenduidigheid na streven.
incompatible avec ces textes. L'existence, dans la
législation pénale belge, du principe d'opportunité
n'est pas contraire à nos obligations dans le cadre
du traité des Nations Unies. En ce qui concerne le
traité de Schengen, les parties ont convenu de
respecter les différences entre les politiques mises
en oeuvre par les Etats membres en matière de
drogues.

Aucune concertation n'a été organisée avec nos
voisins. Au niveau fédéral, une étude d'évaluation
de la politique en matière de drogues menée dans
ces pays a été entamée, en collaboration avec ces
derniers.

Le gouvernement belge considère que les choix
politiques définis depuis 1961 sont dépassés par les
faits et a l'intention de préconiser la renégociation
des traités des Nations Unies, en concertation avec
d'autres pays européens défendant une politique
analogue. Nous songeons à la révision de la
classification des substances contrôlées. Le traité
de 1961 autorise l'usage de stupéfiants à des fins
médicales. Chacune des parties au traité devant
prendre elle-même les dispositions législatives
mettant en oeuvre ce traité, des différences peuvent
surgir en ce qui concerne l'identification d'objectifs
scientifiques et médicaux légitimes. Nous
souhaitons oeuvrer en faveur d'une plus grande
uniformité en la matière.
05.04 Jo Vandeurzen (CVP): Dit antwoord is in
strijd met wat de VLD ertoe gebracht heeft de
eenvoudige motie te steunen. De
heronderhandeling van de internationale verdragen
is een slecht signaal. Ik vrees dat men cannabis uit
de lijst van stoffen waarop toezicht wordt
uitgeoefend wil schrappen. Ik zal een motie van
aanbeveling indienen.

05.04 Jo Vandeurzen (CVP): Cette réponse est en
contradiction avec les motifs qui ont poussé le VLD
à soutenir la motion pure et simple. La
renégociation des traités internationaux constitue un
signal erroné. Je crains que l'on ne cherche à rayer
le cannabis de la liste des substances contrôlées.
Je déposerai, dés lors, une motion de
recommandation.
05.05 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Het antwoord van de minister was wollig. Wellicht is
het niet onjuist, het is alleszins onontcijferbaar.

Mijns inziens bevestigt de minister dat de regering
stappen zal ondernemen tot wijziging van de
internationale verdragen. Zij wil die aanpassen aan
de Belgische toestand die verregaande tolerant is.
Vooral de lijst van verdovende middelen zou
gewijzigd worden.


België is niet van plan in overeenstemming te
handelen met het Schengen-Verdrag en de
verdragen van de Verenigde Naties. Voor ons geldt:
Pacta sunt servanda. De minister stoort zich hier
niet aan en verbreekt eenzijdig de gesloten
05.05 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
La réponse du ministre était vague. Elle n'est sans
doute pas erronée mais elle est incompréhensible.

A mon sens, le ministre confirme les initiatives
prises par le gouvernement en vue d'une
modification des traités internationaux. Le
gouvernement souhaite adapter ceux-ci à la
situation belge qui se distingue par une tolérance
extrême. La modification portera avant tout sur la
liste des stupéfiants.

La Belgique n'a pas l'intention de respecter le traité
de Schengen ou les traités de Nations Unies. La
devise de mon groupe est "pacta sunt servanda".
Le ministre ne semble pas s'y rallier puisqu'il a
unilatéralement rompu les accords conclus. Ce sont
07/03/2001
CRABV 50
COM 410
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
overeenkomsten. Wij gaan wel heel ver om Agalev
en Ecolo een plezier te doen. De internationale
gemeenschap zal het ons niet in dank afnemen.
tout de mêmes de très larges concessions pour
gagner les faveurs d'Ecolo et Agalev. La
communauté internationale ne nous en sera pas
reconnaissante.
05.06 Jo Vandeurzen (CVP): Zal men vragen
cannabis in een andere categorie te plaatsen?
05.06 Jo Vandeurzen (CVP): Demanderez-vous
de classer le cannabis dans une autre catégorie ?
05.07 Jef Valkeniers (VLD): De CVP heeft zich
vroeger zelf akkoord verklaard met het toekennen
van de laagste prioriteit aan de vervolging van
cannabisbezit.
05.07 Jef Valkeniers (VLD): Par le passé déjà, le
CVP avait lui-même approuvé l'idée d'accorder la
priorité la plus basse aux poursuites à engager
contre ceux qui détiennent du cannabis.
05.08 Minister Louis Michel (Nederlands) : België
denkt aan de herziening van de rangschikking van
de stoffen waarop toezicht wordt uitgeoefend. Dit
kan zowel een schrapping als een verplaatsing
inhouden.
05.08 Louis Michel , ministre (en néerlandais) : La
Belgique songe à revoir le classement des
substances soumises à un contrôle. Cette révision
pourrait impliquer une suppression aussi bien qu'un
changement de catégorie.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Guido Tastenhoye en Francis Van den Eynde
en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Jo
Vandeurzen en Francis Van den Eynde
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Buitenlandse Zaken,
stelt dat de recente beleidsnota van de regering
inzake drugs, in strijd is met een aantal
internationale verdragen, en vraagt de regering dan
ook deze "drugsnota" onverwijld in te trekken."
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Guido Tastenhoye et Francis Van den Eynde
et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Jo
Vandeurzen et Francis Van den Eynde
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères,
constate que la récente note du gouvernement
relative à la politique en matière de drogue est
contraire à plusieurs traités internationaux et
demande donc au gouvernement de la retirer sans
délai."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Jacques Lefevre en Jo Vandeurzen en luidt
als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Jo
Vandeurzen en Francis Van den Eynde
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Buitenlandse Zaken,
gelet op de vaststelling dat
- naar aanleiding van het debat over de federale
drugnota onduidelijkheid is ontstaan over de
initiatieven die de regering wenst te nemen op het
internationale vlak met betrekking tot de aanpassing
van de bestaande drugverdragen, met name in
eerste instantie het Enkelvoudig Verdrag van
30 maart 1961, het Verdrag van 21 februari 1971 en
het Verdrag van 20 december 1988;
- er op het terrein grote onduidelijkheid bestaat in
verband met de intenties van de federale regering
met betrekking tot het gedogen van het
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Jacques Lefevre et Jo Vandeurzen et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Jo
Vandeurzen et Francis Van den Eynde
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères,
constatant que
- lors du débat relatif à la note de politique fédérale
en matière de drogue, les initiatives que le
gouvernement souhaite prendre sur le plan
international concernant l'aménagement des traités
existants relatifs à la drogue, à savoir, en première
instance, le Traité unique du 30 mars 1961, le
Traité du 21
février
1971 et le Traité du
20
décembre
1988, n'ont pas été clairement
précisées;
- sur le terrain, l'incertitude est grande en ce qui
concerne les intentions du gouvernement fédéral à
CRABV 50
COM 410
07/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
cannabisbezit;
- initiatieven van België om op internationaal vlak de
wijzigingen van de bestaande verdragen te
bepleiten ongetwijfeld de indruk zou verstreken dat
de federale regering het gebruik van cannabis niet
langer wenst te ontraden;
- de initiatieven van de federale regering in het
kader van de harm-reduction geenszins een
aanpassing van de bestaande drugverdragen
vereisen
verzoekt de regering
- om zich strikt te houden aan de bestaande
internationale engagementen van België met
betrekking tot het beleid inzake illegale drugs;
- geen initiatieven te nemen op het internationale
niveau die ertoe strekken een wijziging te bekomen
van de bestaande drugverdragen."
propos de la tolérance relative à la détention de
cannabis;
- des démarches de la Belgique en faveur d'une
modification des traités existants sur le plan
international renforceraient immanquablement le
sentiment que le gouvernement belge ne cherche
plus à dissuader les consommateurs de cannabis;
- les initiatives du gouvernement fédéral dans le
cadre de la réduction des nuisances ne requièrent
nullement une modification des traités existants en
matière de drogue
demande au gouvernement
-
de s'en tenir strictement aux engagements
internationaux de la Belgique en ce qui concerne la
politique en matière de drogues illégales;
- de s'abstenir, sur le plan international, de toute
initiative tendant à faire modifier les traités existants
en matière de drogue."
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Claudine Drion en de heer Jef Valkeniers.
Une motion pure et simple a été déposée par Mme.
Claudine Drion et M. Jef Valkeniers.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
06 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Guido Tastenhoye aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"het lot van een Antwerpenaar die in Saoedi-
Arabië terechtstaat en mogelijk de doodstraf kan
krijgen" (nr. 3398)
- de heer Ferdy Willems aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de beschuldigingen van een Saoedische
minister ten aanzien van België" (nr. 3408)
06 Questions orales jointes de
- M. Guido Tastenhoye au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères sur "le sort
d'un Anversois inculpé en Arabie Saoudite et
passible de la peine de mort" (n° 3398)
- M. Ferdy Willems au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les
accusations d'un ministre saoudien à l'encontre
de la Belgique" (n° 3408)
06.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): In
Saoedi-Arabië werd onlangs een Antwerpenaar, Raf
Schijvens, aangehouden op beschuldiging van
medeplichtigheid aan enkele bomaanslagen waarbij
één dode en vijf gewonden vielen. Er is een sterk
vermoeden dat de Antwerpenaar tot bekentenissen
werd gedwongen. Zijn betrokkenheid bij de
aanslagen is allerminst bewezen en een nieuw
onderzoek is aangewezen. Of dit een afrekening is
in het alcoholmilieu of een aanslag van
moslimfundamentalisten tegen buitenlanders is niet
duidelijk. Veel heeft Buitenlandse Zaken nog niet
ondernomen. Saoedi-Arabië is geen rechtsstaat: er
worden middeleeuwse lijfstraffen toegepast en na
een bekentenis is er geen echt proces meer nodig.
De minister van Binnenlandse Zaken, een broer van
de koning, wees België, Canada en Groot-Brittannië
aan als schuldigen voor de aanslag.



Wat zijn de omstandigheden van de aanhouding?
06.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Un
citoyen anversois, M. Raf Schijvens, a été arrêté
récemment en Arabie Saoudite où il est accusé de
complicité dans plusieurs attentats à la bombe
ayant fait cinq blessés et un mort. De fortes
présomptions donnent à penser que l'intéressé a
été contraint aux aveux. Son implication dans les
attentats est loin d'être établie et une nouvelle
enquête s'impose. On ignore s'il s'agit d'un
règlement de comptes dans le milieu du trafic
d'alcool ou d'un coup monté par des intégristes
musulmans contre des étrangers. Les Affaires
étrangères n'ont pas encore pris beaucoup
d'initiatives. L'Arabie Saoudite ne constitue pas un
Etat de droit : on y pratique des châtiments
corporels dignes du moyen âge et une fois qu'on a
obtenu des aveux, on ne juge plus utile d' organiser
un procès. Le ministre de l'Intérieur, frère du Roi, à
désigné la Belgique, le Canada et la Grande-
Bretagne comme coupables.

Dans quelles circonstances l'intéressé a-t-il été
07/03/2001
CRABV 50
COM 410
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
Wat heeft de minister ondernomen om bij de
Saoedische autoriteiten meer klaarheid te
bekomen? Hoe zal de minister de Antwerpenaar
bijstaan? Overweegt de minister een commissie
naar Saoedi-Arabië te sturen om eventueel te
voorkomen dat een onschuldig man de doodstraf
zou krijgen?
arrêté? Quelles initiatives le ministre a-t-il prises
pour obtenir que les autorités saoudiennes fassent
toute la lumière dans cette affaire? Quelle aide le
ministre offrira-t-il à ce citoyen anversois?
Envisage-t-il d'envoyer une commission en Arabie
Saoudite pour éviter, le cas échéant, qu'un homme
innocent soit condamné à mort?
06.02 Ferdy Willems (VU&ID): Ik wil geen pleidooi
houden tegen de islam ­ ik ben net zo goed tegen
de doodstraf in de VS.


De Saoedische minister van Binnenlandse Zaken,
prins Nayet, beschuldigde België, Groot-Brittannië
en Canada ervan achter de reeks bomaanslagen in
Riyad in november 2000 te zitten. Is de minister er
nu, zoals op 5 juni 2000, nog steeds van overtuigd
dat Saoedi-Arabië een vreedzaam en correct
handelend land is?


Volgens Amnesty International worden in Saoedi-
Arabië bekentenissen vaak afgedwongen. Het
onderzoek is nog niet afgerond, maar de
beschuldigingen zijn al wel geformuleerd. Het
koranrecht biedt de beklaagde weinig garanties. De
verschillende berichten die ons uit Saoedi-Arabië
bereiken, doen vragen rijzen over de feiten.
06.02 Ferdy Willems (VU&ID): Mon intention n'est
pas de prononcer un plaidoyer contre l'islam. Je
suis tout autant opposé à la peine de mort aux
Etats-Unis.

Le ministre saoudien de l'Intérieur, le prince Nayef,
a accusé la Belgique, la Grande-Bretagne et le
Canada d'être les commanditaires de la série
d'attentats à la bombe commis à Riyad en
novembre 2000. Le ministre est-il encore
convaincu, comme il l'était le 5 juin 2000, que
l'Arabie saoudite est un pays pacifique et à la
conduite irréprochable ?

Selon Amnesty International, on extorque souvent
les aveux en Arabie saoudite. L'enquête n'est pas
encore terminée, mais les accusations ont déjà été
portées. Le droit coranique offre peu de garanties
au prévenu. Les différents communiqués en
provenance d'Arabie saoudite incitent à s'interroger
sur les faits.
Wat de rechten van de verdediging betreft, zou ik
willen vragen of België toegang heeft gekregen tot
de verdachte en of hij kans maakt op een eerlijk en
voor hem verstaanbaar proces. Is er een tolk?



Het zou hier kunnen gaan om een aanslag van de
Saoedische oppositie. Heeft de regering deze piste
onderzocht?

Ook wordt gezegd dat het zou kunnen gaan om een
anti-Westerse daad van de Saoedische kroonprins.

Tenslotte bestaat er in deze zaak ook nog een
militaire piste.

Er is een vierde, Amerikaanse, verdachte die niet in
de pers komt. Het gaat om de heer Sedlak Michael
Antony. Hoe komt het dat deze Sedlak op een
andere behandeling kan rekenen? Wat zijn zijn
banden met het regime?


Er zijn duidelijk genoeg redenen om deze zaak van
naderbij en tot in de details te volgen.
Quant au respect des droits de la défense, je
voudrais savoir si le suspect a pu avoir des contacts
avec des représentants de la Belgique, et s'il peut
espérer un procès équitable et une procédure
intelligible pour lui. Pourra-t-il faire appel à un
interprète ?

Il pourrait également s'agir d'un attentat commis par
l'opposition saoudienne. Le gouvernement a-t-il
examiné cette piste ?

Autre hypothèse: un acte d'hostilité envers les
occidentaux de la part du prince héritier d'Arabie
Saoudite.

Enfin, il existerait encore une troisième piste dans
cette affaire, je veux parler de la piste militaire.

Il y a un quatrième inculpé, un ressortissant
américain, dont on ne parle pas dans les journaux.
Comment se fait-il que ce M. Sedlak Michael
Antony, car c'est de lui qu'il s'agit, puisse bénéficier
d'un traitement différent ? Quels liens a-t-il avec le
régime ?

Manifestement, il y a là de multiples raisons de
suivre cette affaire de près et dans les détails.
CRABV 50
COM 410
07/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
06.03 Jef Valkeniers (VLD): Ik las in de pers dat
diplomaten en advocaten geen vragen mogen
stellen aan de opgesloten verdachten.
06.03 Jef Valkeniers (VLD): J'ai appris par la
presse que des diplomates et des avocats ne sont
pas autorisés à poser des questions aux détenus.
06.04 Ferdy Willems (VU&ID): Dit is waar. Tijdens
een bezoek in de gevangenis blijft er altijd een
cipier in de buurt. Het is bovendien verboden een
andere taal dan het Engels te spreken. Ook zou het
niet mogelijk zijn nieuwsberichten van thuis aan
gevangenen door te geven.
06.04 Ferdy Willems (VU&ID): C'est bien le cas.
Un gardien de prison est toujours présent lors des
visites. En outre, il est interdit de parler une autre
langue que l'anglais. Il serait également impossible
de transmettre aux détenus des nouvelles de leur
pays d'origine aux détenus.
06.05 Minister Louis Michel (Nederlands): Ik kan
bevestigen dat een landgenoot op 9 december 2000
in Riyad werd aangehouden. De familie heeft
gevraagd zijn naam niet vrij te geven.
Onze landgenoot is sinds meerdere jaren
tewerkgesteld in het Militair Hospitaal van Riyad.
Zijn aanhouding houdt verband met bomaanslagen
in november 2000 tegen in Saoedi-Arabië
woonachtige vreemdelingen, voornamelijk Britten,
waarbij verschillende gewonden en één dode vielen.
Vroeger was de betrokkene al ondervraagd in
verband met illegale alcoholhandel. Hij lichtte onze
ambassade hierover in, maar was er gerust in vrijuit
te gaan.
Onze ambassade in Riyad heeft onze landgenoot
van bij het begin consulaire bijstand verzekerd. Hij
wordt correct behandeld en kreeg al twee keer het
bezoek van de Belgische consul.
Deze zaak nam een andere wending na de publieke
en op TV-uitgezonden schuldbekentenis die de belg
samen met een Brit en een Canadees aflegde.
Terecht stelt men zich de vraag naar het "spontane"
karakter van deze schuldbekentenis. Om hierop
een antwoord te formuleren, is inzage in het
gerechtelijk dossier noodzakelijk. Dit kon nog niet
gebeuren omdat het onderzoek lopende is.
Onze ambassadeur in Riyad ontmoette meermaals
de Saoedische minister van Binnenlandse Zaken
die hem verzekerde dat de beklaagde, na afloop
van het onderzoek, recht heeft op een proces.
06.05 Louis Michel , ministre (en néerlandais): Je
puis confirmer qu'un citoyen belge a été arrêté à
Riyad le 9 décembre 2000. La famille a demandé
que son nom ne soit pas communiqué à la presse.
Ce compatriote est employé depuis plusieurs
années à l'hôpital militaire de Riyad. Son arrestation
est liée aux attentats à la bombe de novembre 2000
qui visaient des étrangers résidant en Arabie
saoudite, surtout des citoyens britanniques. Ces
attentats ont fait un mort et plusieurs blessé.

L'intéressé avait déjà été interrogé dans le cadre
d'une affaire de contrebande d'alcool. Il en avait
informé notre ambassade, tout en étant certain qu'il
serait mis hors de cause.
D'emblée, notre compatriote a bénéficié d'une
assistance consulaire de l'ambassade de Belgique.
Il est traité correctement et a pu rencontrer le
consul de Belgique à deux reprises.
L'affaire a pris une autre tournure après que la
télévision ait diffusé les aveux publics de notre
compatriote ainsi que ceux d'un Canadien et d'un
Britannique. On peut légitimement s'interroger sur le
caractère spontané de ces aveux. Pour avoir une
certitude, il faudrait pouvoir consulter le dossier
judiciaire, ce qui est actuellement impossible,
l'affaire étant à l'instruction.
Notre ambassadeur à Riyad a pu rencontrer
plusieurs fois le ministre saoudien des Affaires
étrangères. Celui-ci lui a assuré que l'accusé aura
droit a un procès, une fois l'instruction terminée.
De beroering rond deze zaak vloeit voort uit het feit
dat de enige bron voor de rechtspraak in Saoedi-
Arabië de sharia is die ook de doodstraf kan
opleggen. Voor België is dit uiteraard
onaanvaardbaar. Mijn departement stelt alles in het
werk om de aangehoudene zo efficiënt mogelijk bij
te staan. Onze ambassade doet hiervoor een
beroep op een advocatenkantoor dat systematisch
juridisch advies zal geven betreffende het
Saoedische recht. Ook de familie is de mogelijkheid
geboden een advocaat aan te stellen, maar deze
zal slechts kunnen optreden op het ogenblik van het
proces zelf. Uiteraard staan wij ook in contact met
de landen van de andere twee aangehoudenen. Ik
neem deze zaak ernstig en sta borg voor een
L'émoi autour de cette affaire découle du fait que la
seule source juridique en Arabie saoudite est la
charia, en vertu de laquelle la peine de mort peut
être prononcée. Pour la Belgique, cela est
évidemment inacceptable. Aussi mon département
met-il tout en oeuvre pour assister l'intéressé le plus
efficacement possible. A cette fin, notre ambassade
fera appel à un bureau d'avocats qui lui rendra
systématiquement des avis juridiques au sujet du
droit saoudien. Par ailleurs, la famille a elle aussi
été autorisée à prendre un avocat, mais celui-ci ne
pourra intervenir qu'au moment du procès. Il va
sans dire que nous sommes nous-mêmes en
contact avec les pays des deux autres personnes
arrêtées. Je prends cette affaire au sérieux et me
07/03/2001
CRABV 50
COM 410
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
degelijke opvolging. Ik durf stellen dat onze
landgenoot geen direct gevaar loopt. In dit stadium
moet men de lokale juridische autoriteiten toelaten
hun onderzoek af te ronden en lijkt het mij nog te
voorbarig om diplomatieke stappen te overwegen.
porte garant d'un suivi correct. Je pense pouvoir
dire que notre compatriote ne court aucun danger
direct. A ce stade, il faut permettre aux autorités
judiciaires locales de boucler leur enquête et il me
paraît encore prématuré d'envisager des
démarches diplomatiques.
06.06 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): U
heeft ons niet veel wijzer gemaakt. Wat wordt er
concreet ondernomen om die man vrij te krijgen?
06.06 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Vous
ne nous en avez pas appris beaucoup plus. Quelles
démarches sont entreprises concrètement pour
faire libérer l'intéressé ?
06.07 Minister Louis Michel (Nederlands): Op
welke basis?
06.07 Louis Michel , ministre (en néerlandais) :
Sur quelle base ?
06.08 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK):
Omdat daar een ander rechtssysteem gehanteerd
worden dan in onze Europese landen. Hebt u al een
advocaat gecontacteerd?
06.08 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Parce
que l'Arabie saoudite n'est pas dotée du même
système juridique que les pays européens. Avez-
vous déjà contacté un avocat ?
06.09 Minister Louis Michel (Nederlands): We
hebben al een advocaat gecontacteerd. Ik heb dat
geval persoonlijk gevolgd. Ik kan u geen andere
informatie geven.
06.09 Louis Michel , ministre (en néerlandais) :
Oui, non en avons déjà contacté un. J'ai suivi ce
cas personnellement. Je ne suis pas en mesure de
vous fournir de plus amples informations.
(Frans )Zodra ik op de hoogte werd gebracht heb ik
al het mogelijke gedaan om mijn steun te betuigen
aan deze persoon en
om omstandigheden te
creëren in overeenstemming met ons recht. Maar
we kunnen niets concreets ondernemen zolang het
proces niet is begonnen. Ik kan toch geen para's
sturen! Ik heb veelvuldige contacten met de Saoedi-
Arabische overheid en met de autoriteiten van
diverse Europese landen om een oplossing te
zoeken. Indien ik u er meer over vertel zou dat voor
deze persoon de dood betekenen.

Uw vraag is wel een beetje wreed gezien mijn
situatie. Er gaat geen dag voorbij zonder dat ik
contact opneem en ik heb zelfs overwogen om ter
plaatse te gaan. Ik kan u er niet meer over vertellen
anders is de kans op succes gering.
(En français) Dès que j'ai été informé du dossier,
j'ai tout fait pour assurer un soutien à ce
compatriote et faire en sorte qu'il se trouve dans
des conditions compatibles avec notre droit. Mais
nous ne pourrons rien entreprendre de concret tant
que le procès n'aura pas commencé.Je ne puis tout
de même pas envoyer des paras ! Je multiplie les
contacts avec les autorités saoudiennes et avec les
autorités de divers pays européens pour tenter de
trouver une solution. Vous donner davantage de
détails marquerait l'arrêt de mort de cette personne.

Il y a une certaine cruauté dans votre question
concernant ma position. Il ne se passe pas un jour
sans que je prenne des contacts et j'ai même
envisagé de me rendre sur place. Je ne peux vous
en dire plus sans compromettre mes démarches.
06.10 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Ik
begrijp dat de minister niet in detail kan gaan. Hij
levert zeker goed werk. Wij wachten op het
resultaat. Ik ben ervan overtuigd dat hij met
bondgenoten zoals Canada en Groot-Brittannië
alles zal ondernemen om moeilijkheden te
voorkomen.
06.10 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Je
comprends que le ministre ne puisse entrer dans
les détails. Il fait certainement du bon travail et nous
attendons de voir les résultats. Je suis convaincu du
fait qu'avec des alliés tels que le Canada et la
Grande-Bretagne, il fera tout ce qui est en son
pouvoir pour éviter des difficultés.
06.11 Minister Louis Michel (Nederlands): Ik doe
alles wat in mijn mogelijkheden ligt.
06.11 Louis Michel , ministre (en néerlandais): Je
fais effectivement tout ce qui est possible.
06.12 Ferdy Willems (VU&ID): Als onze
diplomaten bij de gevangene geraakt zijn, is dat in
orde. Het kan toch niet dat onze advocaat enkel op
het moment van het proces met het dossier in
06.12 Ferdy Willems (VU&ID): Si nos diplomates
ont pu entrer en contact avec le prisonnier, alors
c'est en ordre. Il est tout de même inadmissible
que notre avodat ne puisse avoir accès au dossier
CRABV 50
COM 410
07/03/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
contact kon komen. Maar ik dank u toch voor uw
inspanningen.
qu'au moment de l'ouverture du procès. Je vous
remercie toutefois pour les efforts que vous avez
fournis.
06.13 Jef Valkeniers (VLD): Ik hoop dat de
minister het meent als hij zegt dat hij desnoods naar
Saoedi-Arabië zou reizen. Is het niet aangewezen
om in deze zaak discreet te werk te gaan? Hoe
minder ruchtbaarheid eraan wordt gegeven, des te
beter.
06.13 Jef Valkeniers (VLD): J'espère que le
ministre parle sérieusement lorsqu'il déclare que,
s'il le faut, il se rendra en Arabie Saoudite. Cette
affaire ne gagnerait-elle pas à être traitée dans la
discrétion ? Il vaudrait mieux en parler le moins
possible.
06.14 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
We moeten voorzichtig zijn. Een verzoek tot
vrijlating van een landgenoot in het buitenland is
toch geen oorlogsverklaring.
06.14 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): Il
convient d'être prudent. Mais une demande de
remise en liberté d'un compatriote détenu dans un
pays étranger ne constitue tout de même pas une
déclaration de guerre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.20 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17.20 heures.