KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 404
CRABV 50 COM 404
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
dinsdag mardi
06-03-2001 06-03-2001
12:00 uur
12:00 heures

CRABV 50
COM 404
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van mevrouw Claudine Drion
aan de staatssecretaris toegevoegd aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de WHO-
ministerconferentie" (nr. 4042)
1
Question orale de Mme Claudine Drion à la
secrétaire d'Etat adjointE au ministre des Affaires
étrangères sur "la conférence ministérielle de
l'OMC" (n° 4042)
1
Sprekers: Claudine Drion, Annemie Neyts,
staatssecretaris toegevoegd aan de minister
van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Claudine Drion, Annemie Neyts,
secrétaire d'Etat adjoint au ministre des
Affaires étrangères
Mondelinge vraag van mevrouw Els Van Weert
aan de staatssecretaris toegevoegd aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "het
talenregime van het Merkenbureau in Alicante en
het Europees Octrooibureau" (nr. 4019)
4
Question orale de Mme Els Van Weert à la
secrétaire d'Etat adjointe au ministre des Affaires
étrangères sur "le régime linguistique du Bureau
européen des Marques à Alicante et de l'Office
européen des brevets" (n° 4019)
4
Sprekers: Els Van Weert, Annemie Neyts,
staatssecretaris toegevoegd aan de minister
van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Els Van Weert, Annemie Neyts,
secrétaire d'Etat adjoint au ministre des
Affaires étrangères
CRABV 50
COM 404
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
van
DINSDAG
06
MAART
2001
12:00 uur
______
du
MARDI
06
MARS
2001
12:00 heures
______



De vergadering wordt geopend om 12.14 uur door
de heer Pierre Chevalier, voorzitter.
La séance est ouverte à 12.14 heures par M. Pierre
Chevalier, président.
01 Mondelinge vraag van mevrouw Claudine
Drion aan de staatssecretaris toegevoegd aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de WHO-
ministerconferentie" (nr. 4042)
01 Question orale de Mme Claudine Drion à la
secrétaire d'Etat adjointE au ministre des Affaires
étrangères sur "la conférence ministérielle de
l'OMC" (n° 4042)
01.01 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): Wij
hebben vernomen dat de volgende WHO-
ministerconferentie die van 9 tot 13 maart
plaatsvindt, in Katar wordt georganiseerd. Wat de
WHO betreft, veranderde er blijkbaar niets sinds de
mislukking van Seattle. De conferentie wordt
immers opnieuw zonder duidelijke agenda
samengeroepen.

Mevrouw Dardenne heeft in de plenaire vergadering
naar het mandaat van de Europese gemeenschap
geïnformeerd. Het antwoord op haar vraag was
bevredigend vermits het mandaat niet wordt
gewijzigd.
Welke weerslag het Uruguay Round-akkoord voor
de landen van het Zuiden heeft, is nog niet
nagegaan.
Er is geen enkele hervorming doorgevoerd om de
WHO doorzichtiger, democratischer en onpartijdiger
te maken.

De discussies betreffende de inwerkingtreding van
de Uruguay Round strandden in december 2000,
toen de ontwikkelingslanden gezamenlijk het falen
ervan vaststelden.

De Europese Unie en de Verenigde Staten blijven
een productivistisch landbouwmodel steunen
waardoor ten aanzien van de landbouwproductie in
de landen van het Zuiden een schandalige
wanverhouding ontstaat.
01.01 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV) : Nous
avons appris que la conférence ministérielle de
l'OMC se tiendra du 9 au 13 novembre prochain au
Qatar.
Il me semble que rien n'a changé à l'OMC depuis
l'échec de Seattle, à savoir une conférence
convoquée sans ordre du jour très clair.



En séance plénière, Mme Dardenne a évoqué la
question du mandat de la Communauté
européenne. La réponse à sa question fut
satisfaisante, parce que le mandat ne changeait
pas.
On n'a pas encore évalué l'impact des accords de
l'Uruguay Round pour les pays du Sud.

Aucune réforme de l'OMC n'est intervenue pour
rendre l'institution plus transparente, plus
démocratique et plus impartiale.

Les discussions sur la mise en oeuvre de l'Uruguay
Round se sont terminées, en décembre 2000, par
un constat de carence souligné par tous les pays en
voie de développement.

L'Union européenne et les Etats-Unis n'ont pas
renoncé à soutenir un modèle agricole
productiviste, créant ainsi une distorsion
scandaleuse par rapport à la production agricole
des pays du Sud.
06/03/2001
CRABV 50
COM 404
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
De geïndustrialiseerde landen blijven hun markt
beschermen. De herziening van de overeenkomst
over de intellectuele eigendom is daardoor volledig
vastgelopen. Bij welke voorafgaande fasen zal de
Europese Unie betrokken worden ?

Welk standpunt zal België verdedigen ? Wat is uw
oordeel over het strategische document van de
Europese Commissie ? Hoe zullen wij,
parlementsleden, bij de interministeriële conferentie
worden betrokken ? Heeft u, als vertegenwoordiger
van een lidstaat, toelichting gekregen over de
beweegredenen voor die keuze ?
Les pays industrialisés ne renoncent pas à protéger
leurs marchés et la révision de l'accord sur le droit
de propriété intellectuelle est totalement bloquée.
Quelles seront les étapes préparatoires auxquelles
l'Union européenne sera associée ?

Quelle sera la position de la Belgique ? Comment
appréciez-vous le document stratégique de la
Commission européenne ? Comment serons-nous,
parlementaires, associés à cette conférence
interministérielle ? Avez-vous eu, en tant que pays
membre, quelques éclaircissements sur les raisons
du choix de Qatar comme lieu de réunion de la
quatrième conférence?
01.02 Staatssecretaris Annemie Neyts (Frans): U
bent van oordeel dat er binnen de WHO sinds
Seattle niets is veranderd. Ik ben het daar niet mee
eens. Men onderzoekt sindsdien hoe een nieuwe
flop kan worden voorkomen. De vergadering te
Seattle was onvoldoende voorbereid.

Zodra de onderhandelingen van start gaan, zal de
Europese Commissie alle lidstaten
vertegenwoordigen.

Een hele reeks regeringen van ontwikkelingslanden
ondertekenden het Urugay Round-akkoord zonder
het belang ervan te beseffen. Sindsdien verzoeken
zij om steun. De WHO spant zicht terzake in, maar
beschikt over onvoldoende middelen om de
uitvoering van het akkoord te ondersteunen.
Bijgevolg verzoekt de WHO met aandrang om
bijkomende middelen.

Wat de verschillen op het stuk van het
landbouwbeleid betreft, zijn de onderhandelingen in
Genève aangevat maar konden de knelpunten nog
niet worden behandeld.

Inzake de voorbereidende stadia waarbij de
Europese Unie zal worden betrokken, ressorteert de
onderhandelingsbevoegdheid krachtens artikel 103
van het verdrag van de Europese Unie onder de
Europese Commissie. Die breidde in het
vooruitzicht van een nieuwe onderhandelingsronde
haar contacten met de lidstaten of kandidaat-
lidstaten en de ontwikkelingslanden uit.
01.02 Annemie Neyts , secrétaire d'Etat (en
français): Vous estimez que rien n'aurait changé, à
l'OMC, depuis Seattle. Je ne suis pas d'accord.
Depuis, on essaie de voir comment éviter un nouvel
échec.
La réunion de Seattle était insuffisamment
préparée.

Si les négociations démarrent, c'est la Commission
européenne qui représentera l'ensemble des pays
membres.

De nombreux gouvernements de pays en voie de
développement avaient signé l'Uruguay Round,
mais ne s'étaient pas rendu compte de l'importance
de ce qu'ils signaient. Depuis, ils demandent de
l'aide. L'OMC s'y emploie, mais elle manque de
moyens pour offrir l'assistance nécessaire à la mise
en oeuvre.
C'est pourquoi l'OMC insiste pour disposer de plus
de moyens.
Quant aux distorsions en matière de politique
agricole, les négociations sur ce sujet ont
commencé à Genève, mais les points difficiles n'ont
pas encore été abordés.

Quant aux étapes préparatoires auxquelles l'Union
européenne sera associée, en vertu de l'article 103
du traité de l'Union européenne, la compétence de
négociation appartient à la Commission. Celle-ci
multiplie les contacts avec les États membres ou
candidats, ainsi que les pays en voie de
développement, quant à un nouveau tour de
négociations.
De EU wenst dat begin deze zomer een
bijeenkomst op topniveau wordt georganiseerd om
de agenda van de vierde interministeriële
conferentie in Katar voor te bereiden en zodoende
te voorkomen dat dezelfde vergissingen worden
begaan als in Seattle. Mike Moore is ervan
overtuigd dat indien wij begin juli niet klaar zijn voor
L'Union européenne souhaite que soit organisée,
au début de l'été, une rencontre à haut niveau pour
établir l'ordre des travaux de la quatrième
Conférence interministérielle, celle de Qatar, afin
d'éviter de reproduire les erreurs de Seattle. La
conviction de Mike Moore est que si, début juillet,
on n'est pas prêt pour un autre round, il vaudrait
CRABV 50
COM 404
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
een nieuwe round, de agenda moet worden
aangepast.
De uitdrukking "bijeenkomst op topniveau" houdt in
dat naast de geïndustrialiseerde landen ook de
ontwikkelingslanden worden vertegenwoordigd.
Derhalve blijft België bij zijn houding met betrekking
tot het ongewijzigd mandaat.

Strategische aanpassingen zijn ondertussen echter
noodzakelijk gebleken.

Sinds Seattle heeft de Commissie haar oor te
luisteren gelegd bij de andere leden van de WHO
en de ontwikkelingslanden. Aldus hoopt de
Commissie zich te kunnen profileren om het
onderhandelingsproces vooruit te helpen.

Op sociaal vlak heeft de vrees geuit door de
ontwikkelingslanden de Commissie ertoe aangezet
bepaalde aangelegenheden aan te kaarten bij de
IAO om te voorkomen dat de dialoog met die
landen in het slop geraakt.

Het strategisch document werd door de Commissie
en de overgrote meerderheid van de lidstaten
goedgekeurd.
mieux mettre d'autres points à l'ordre du jour.
Le terme «rencontre à haut niveau» implique, cette
fois, non seulement les pays développés, mais
aussi les représentants des pays en voie de
développement. Les orientations de la Belgique par
rapport à un mandat non modifié n'ont, par
conséquent, pas changé.

Des adaptations de nature stratégique se sont,
depuis lors, révélées nécessaires.

Depuis Seattle, la Commission a entrepris un
exercice de consultation avec les autres membres
de l'OMC et les pays en voie de développement.
Le but de ces initiatives est de nous positionner
dans le processus de négociation pour que celle-ci
progresse.
Au niveau social, les craintes des pays en voie de
développement ont amené la Commission à
évoquer certaines questions auprès de l'OIT
(Organisation Internationale du Travail) afin d'éviter
que tout dialogue avec les pays en voie de
développement ne soit bloqué.
Quant au document stratégique, il a été approuvé
par la Commission et par la grande majorité des
États membres.
Tijdens een informele interministeriële vergadering
heeft Europees commissaris Lamy gewag gemaakt
van contacten met een aantal grote EU-lidstaten, op
basis van deze tekst. Volgens hem zouden
multilaterale overeenkomsten tot een WHO-
overeenkomst kunnen leiden. Dat is een
benadering, een denkpiste waarover zeker nog
geen unanimiteit bereikt is. Om het Parlement bij de
interministeriële conferentie te betrekken zal
dezelfde procedure gevolgd worden als voor de
conferentie in Seattle. Nadat ik een aantal reeds
geplande reizen zal hebben afgerond, zal ik u een
duidelijker beeld van de situatie kunnen geven.

Ik wil de voorzitters van Kamer en Senaat
verzoeken de leden aan te wijzen van de Belgische
delegatie die naar Katar zal afreizen.

Katar was eigenlijk de enige aanvaardbare
kandidaat voor de organisatie, nadat Chili zijn
kandidatuur had ingetrokken omdat er op hetzelfde
moment al een grote conferentie zou plaatsvinden
in Santiago. De kandidatuur van Katar werd
goedgekeurd door de algemene raad van de WHO,
nadat deze de zekerheid had gekregen dat alle
NGO's in november toegang zullen krijgen tot de
conferentie. Katar heeft bovendien beloofd alle
visumaanvragen op gelijke voet te behandelen.
Lors d'une réunion interministérielle informelle, le
Commissaire Lamy a fait état de contacts pris à
partir de ce texte avec certains membres importants
de l'Union européenne. Selon lui, des accords
plurilatéraux pourraient aboutir à un accord OMC.
C'est une approche, une piste de réflexion sur
laquelle aucune unanimité ne s'est encore faite.
Pour associer le Parlement à la conférence
interministérielle, on suivra la même procédure que
celle suivie pour la Conférence de Seattle. Après
quelques voyages, déjà programmés, je pourrai
vous brosser un tableau plus clair de la situation.


Je compte inviter les présidents de la Chambre et
du Sénat à désigner les membres de la délégation
belge au Qatar.

Quant au choix du Qatar, c'était, en fait, la seule
candidature valable, le Chili ayant retiré la sienne,
puisqu'une autre grande conférence devait avoir
lieu à Santiago au même moment. La candidature
du Qatar a été analysée par le Conseil général de
l'OMC avec la certitude que toutes les ONG auront
accès à la conférence de novembre. De plus, le
Qatar a promis de traiter, de manière identique,
toutes les demandes de visas.
Ten slotte wil ik opmerken dat als de VN in Teheran
een conferentie tegen het racisme houdt, bepaalde
Enfin, je voudrais faire remarquer que, lorsqu'on
nous apprend que l'ONU tient une conférence
06/03/2001
CRABV 50
COM 404
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
vragen allicht niet zullen worden opgeworpen zoals
we dat eigenlijk zouden willen.

Dat er maar één land kandidaat was om die
conferentie te organiseren, komt zonder enige
twijfel doordat heel wat landen hebben afgehaakt uit
angst voor toestanden zoals we in Seattle hebben
meegemaakt.
contre le racisme à Téhéran, on comprend que
certaines questions ne soient pas posées comme
on le voudrait.
Il est certain que s'il n'y a eu qu'une seule
candidature pour organiser cette conférence, c'est
parce que de nombreux pays n'avaient pas envie
de connaître, chez eux, les événements survenus à
Seattle.
01.03 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): De
staatssecretaris zal ons in de tweede helft van april
informeren. Persoonlijk ben ik verontrust over de
multilaterale akkoorden. Het deed me genoegen te
vernemen dat niet iedereen ermee instemt. Zulke
mechanismen kunnen de zwakste landen nog
verzwakken.
01.03 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): La
secrétaire d'État nous rencontrera au cours de la
seconde moitié d'avril. Je suis personnellement
inquiète à propos des accords plurilatéraux. J'ai été
satisfaite d'apprendre qu'ils ne faisaient pas
l'unanimité.
Ce mécanisme peut affaiblir davantage les pays les
plus faibles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Mondelinge vraag van mevrouw Els Van
Weert aan de staatssecretaris toegevoegd aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "het
talenregime van het Merkenbureau in Alicante en
het Europees Octrooibureau" (nr. 4019)
02 Question orale de Mme Els Van Weert à la
secrétaire d'Etat adjointe au ministre des Affaires
étrangères sur "le régime linguistique du Bureau
européen des Marques à Alicante et de l'Office
européen des brevets" (n° 4019)
02.01 Els Van Weert (VU&ID): De Raad voor de
interne markt van 12 maart zal eventueel een
ontwerp-verordening inzake de
gemeenschapsmodellen behandelen. Het
talenregime is hiervan een belangrijk onderdeel.
Ofwel gaat men verder met de vijf officiële talen van
het Merkenbureau ­ met name Engels, Frans,
Duits, Italiaans, Spaans -, ofwel worden ook de
andere officiële Europese talen erkend.


Hetzelfde dilemma doet zich voor bij het voorstel
van verordening inzake het gemeenschapsoctrooi.
Hierbij zou worden voorgesteld dat een van de drie
werktalen van het Europees Octrooibureau, met
name Engels, Frans of Duits, zou worden gebruikt
voor de octrooiaanvraag en dat het nieuwe
gemeenschapsoctrooi alleen maar geldig is zodra
het in een van de drie genoemde talen is verleend
en gepubliceerd, met een vertaling van de
conclusies in de twee andere talen.

Ondertussen loopt bij de rechtbank van eerste
aanleg in Luxemburg een beroep tegen het
talenregime van het Merkenbureau. De Griekse
regering steunt dit beroep, ingediend door een
Nederlandse burger.

Blijft België bij zijn standpunt dat het Nederlands als
officiële taal van het Merkenbureau en van het
Europees Octrooibureau zou worden erkend?
Waarom komt België, zoals Griekenland, niet
02.01 Els Van Weert (VU&ID): Le Conseil pour le
marché intérieur du 12
mars examinera
éventuellement un projet de règlement concernant
les modèles communautaires. Le régime
linguistique en constitue un élément important. Ou
bien on maintient les cinq langues officielles du
Bureau des Marques ­
à savoir l'anglais, le
français, l'allemand, l'italien et l'espagnol -, ou bien
les autres langues officielles européennes sont,
elles aussi, reconnues.

Le même problème se pose pour la proposition de
règlement relative au brevet communautaire. Selon
la proposition à cet égard, les demandes de brevet
devraient être formulées dans l'une des trois
langues de travail de l'Office européen des brevets,
à savoir l'anglais, le français ou l'allemand, et le
nouveau brevet communautaire ne serait valable
qu'après avoir été délivré et publié dans l'une des
trois langues précitées, avec une traduction des
conclusions dans les deux autres langues.

Dans l'intervalle, le tribunal de première instance de
Luxembourg est saisi d'un recours contre le régime
linguistique du Bureau des Marques. Le
gouvernement grec appuie ce recours introduit par
un citoyen néerlandais.

La Belgique estime-t-elle toujours que le
néerlandais devrait être reconnu comme langue
officielle du Bureau des Marques et de l'Office
européen des brevets ? Pourquoi la Belgique
CRABV 50
COM 404
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
tussenbeide in de rechtszaak in Luxemburg? Er zou
op Europees niveau een automatisch
vertaalsysteem worden ontwikkeld, genaamd
SYSTRAN. Naar verluidt zouden de grote Europese
talen hierbij opnieuw worden bevoordeeld en zou
onder meer het Nederlands in de kou blijven staan.
Wat is de mening van de minister ter zake?
n'intervient-elle pas, comme la Grèce, dans la
procédure judiciaire luxembourgeoise ? Un système
automatique de traduction, appelé SYSTRAN, serait
développé à l'échelon européen. Selon nos
informations, les grandes langues européennes y
seraient à nouveau avantagées et le néerlandais
notamment serait encore une fois largement
négligé. Quelle est l'opinion de la ministre en la
matière ?
02.02 Staatssecretaris Annemie Neyts
(Nederlands): De Belgische regering heeft het
Nederlands altijd verdedigd, jammer genoeg na de
grote vergissing van 1993, toen voor vijf talen werd
gekozen.


Inzake modellen stelt men een systeem voor
waarbij de aanvragen in elke fase de
aanvraagprocedure in zijn eigen taal kan volgen.
Ons voorbehoud werd niet gelicht. Het voorstel van
verordening is bijgevolg niet rijp om al op de Raad
Interne Markt van volgende week te worden
besproken.


De octrooikwestie is ingewikkelder. Ook daar is het
commissievoorstel nog niet goedgekeurd door de
Raad, omdat de discussie nog volop woedt. Het
verwondert me een beetje dat de commissaris
steeds met de vertaalkosten schermt, terwijl de
taksen heel wat meer kosten. De fundamentele
vraag blijft of binnen de EU documenten
rechtsgeldigheid kunnen hebben voor alle burgers,
als ze in slechts één taal zijn gesteld.



Over het SYSTRAN-systeem heb ik weinig
informatie, evenals over een regeringsinterventie bij
de Luxemburgse rechtbank van eerste aanleg. We
kunnen niet terugkomen op de afspraken van 1993,
maar wel proberen om maximaal verbeteringen aan
te brengen aan dat akkoord.


De voorzitter: Een tussenkomst in Luxemburg is
dan wel de eerste stap. Ik begrijp niet dat de
regering niet op de hoogte is van een gerechtelijke
procedure. Dat lijkt me onvergeeflijk.
02.02 Annemie Neyts , secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Le gouvernement belge a toujours
défendu l'emploi du néerlandais mais ce,
malheureusement après la grande erreur de 1993,
lorsque l'on a opté pour cinq langues.

En ce qui concerne les modèles, il a été proposé
d'utiliser un système par lequel le demandeur peut
suivre chaque phase de la procédure de demande
dans sa propre langue. Mais nos réserves
subsistent. En conséquence, la proposition de
règlement n'est pas assez mûre pour faire l'objet
d'une discussion lors du Conseil du marché
intérieur qui se déroulera la semaine prochaine.

Le problème des brevets est plus compliqué. Dans
ce cas-ci également, la proposition de la
Commission n'a pas encore été adoptée par le
Conseil car les discussions sont encore en cours.
Je m'étonne un peu de constater que le
commissaire évoque constamment la question des
coûts de traduction alors que les taxes coûtent bien
plus d'argent. La question fondamentale reste la
suivante : au sein de l'UE, des documents qui ne
sont rédigés que dans une seule langue peuvent-ils
avoir force légale pour l'ensemble des citoyens?

Je dispose de très peu d'informations concernant le
système SYSTRAN tout comme à propos d'une
intervention du gouvernement auprès du tribunal
luxembourgeois de première instance. Nous ne
pouvons pas revenir sur les accords conclus en
1993 mais nous pouvons néanmoins tenter d'y
apporter un maximum d'améliorations.

Le président: Une intervention au Luxembourg
constituerait une première étape. Je ne comprends
pas que le gouvernement ne soit pas au courant
d'une procédure judiciaire en cours. C'est
impardonnable.
02.03 Staatssecretaris Annemie Neyts
(Nederlands): Ik laat het onderzoeken.
02.03 Annemie Neyts , secrétaire d'Etat (en
néerlandais) : Je vais demander que l'on vérifie
cela.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt gesloten om 12.50 uur.
La séance est levée à 12.50 heures.
06/03/2001
CRABV 50
COM 404
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6