KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 400
CRABV 50 COM 400
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
woensdag mercredi
21-02-2001 21-02-2001
14:00 uur
14:00 heures
CRABV 50
COM 400
21/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde interpellatie en mondelinge
vraag van
1
Interpellation et question orale jointes de
1
- de heer Gerolf Annemans tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de gunning van de werken aan
het Internationaal Perscentrum" (nr. 679)
1
- M. Gerolf Annemans au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "l'adjudication des
travaux au Centre international de presse"
(n° 679)
1
- de heer Yves Leterme aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "het Internationaal
Perscentrum" (nr. 3364)
1
- M. Yves Leterme au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "le Centre
international de presse" (n° 3364)
1
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de VLAAMS BLOK-fractie, Yves Leterme,
voorzitter van de CVP-fractie, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe VLAAMS BLOK , Yves Leterme,
président du groupe CVP , Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Mondelinge vraag van de heer Servais
Verherstraeten aan de minister van
Ambtenarenzaken en Modernisering van de
openbare besturen over "de loopbaan van de
directeur-generaal van de Regie der Gebouwen"
(nr. 3354)
3
Question orale de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Fonction publique et de la
Modernisation de l'administration sur "la carrière
du directeur général de la Régie des bâtiments"
(n° 3354)
3
Sprekers: Servais Verherstraeten, Rik
Daems, minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs:
Servais Verherstraeten, Rik
Daems, ministre des Télécommunications et
des Entreprises et Participations publiques
Mondelinge vraag van de heer Karel Van
Hoorebeke aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de gebouwen van de
rijkswacht" (nr. 3487)
4
Question orale de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques sur "les
bâtiments de la gendarmerie" (n° 3487)
4
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Samengevoegde interpellaties en mondelinge
vraag van
5
Interpellations et question orale jointes de
5
- de heer Hagen Goyvaerts tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de toekenning van UMTS-
licenties" (nr. 688)
5
- M. Hagen Goyvaerts au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "l'attribution des
licences UMTS" (n° 688)
5
- mevrouw Marie-Thérèse Coenen aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de UMTS-licenties" (nr. 3399)
5
- Mme Marie-Thérèse Coenen au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "les licences UMTS"
(n° 3399)
5
- de heer Jean-Pol Poncelet tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de toekenning van UMTS-
licenties" (nr. 705)
5
- M. Jean-Pol Poncelet au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "l'attribution de
licences UMTS" (n° 705)
5
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Marie-Thérèse
Coenen, Jean-Pol Poncelet, voorzitter van
de PSC-fractie, Rik Daems, minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Marie-Thérèse
Coenen, Jean-Pol Poncelet, président du
groupe PSC , Rik Daems, ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Samengevoegde mondelinge vragen van
9
Questions orales jointes de
9
- de heer Olivier Chastel aan de minister van
- M. Olivier Chastel au ministre des
21/02/2001
CRABV 50
COM 400
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de sluitingsgolf van ettelijke
tientallen postkantoren" (nr. 3413)
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "la vague de
fermetures de plusieurs dizaines de bureaux de
poste" (n° 3413)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de sluiting van kleine
postkantoren" (nr. 3430)
10
- Mme Karine Lalieux au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "la fermeture de
petits bureaux de poste" (n° 3430)
10
- de heer Jean-Pol Henry aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de reorganisatie van de
postkantoren" (nr. 3495)
10
- M. Jean-Pol Henry au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "la réorganisation des
agences de La Poste" (n° 3495)
10
- de heer Willy Cortois aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "mogelijke nieuwe sluitingen
van postkantoren" (nr. 3490)
10
- M. Willy Cortois au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "la fermeture
éventuelle de bureaux de poste" (n° 3490)
10
Sprekers: Olivier Chastel, Karine Lalieux,
Willy Cortois, Rik Daems, minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties
Orateurs: Olivier Chastel, Karine Lalieux,
Willy Cortois, Rik Daems, ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Mondelinge vraag van de heer Olivier Chastel aan
de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties over "de
betaling van de leveranciers van De Post"
(nr. 3414)
13
Question orale de M. Olivier Chastel au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "le paiement des
fournisseurs de La Poste" (n° 3414)
13
Sprekers: Olivier Chastel, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Olivier Chastel, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Samengevoegde mondelinge vragen van
15
Questions orales jointes de
15
- de heer Jozef Van Eetvelt aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de taalverhoudingen bij De
Post" (nr. 3426)
- M. Jozef Van Eetvelt au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "les rapports
linguistiques à La Poste" (n° 3426)
- mevrouw Frieda Brepoels aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de toestand van het taalkader
bij De Post" (nr. 3480)
- Mme Frieda Brepoels au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "la situation du cadre
linguistique à La Poste" (n° 3480)
Sprekers:
Jozef Van Eetvelt, Frieda
Brepoels, voorzitter van de VU&ID-fractie, Rik
Daems, minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs:
Jozef Van Eetvelt, Frieda
Brepoels, président du groupe VU&ID , Rik
Daems, ministre des Télécommunications et
des Entreprises et Participations publiques
Mondelinge vraag van mevrouw Karine Lalieux
aan de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties over "het
tijdschema van de liberalisering van de
postdiensten" (nr. 3431)
17
Question orale de Mme Karine Lalieux au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "le calendrier de la
libéralisation des services postaux" (n° 3431)
17
Sprekers: Karine Lalieux, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Karine Lalieux, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Mondelinge vraag van mevrouw Claudine Drion
aan de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties over "de
verkoop van postzegels" (nr. 3463)
18
Question orale de Mme Claudine Drion au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques sur "la
vente de timbres poste" (n° 3463)
18
Sprekers: Claudine Drion, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Claudine Drion, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Interpellatie van de heer Yves Leterme tot de
minister van Telecommunicatie en
19
Interpellation de M. Yves Leterme au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
19
CRABV 50
COM 400
21/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iii
Overheidsbedrijven en Participaties over "de
Regie der Gebouwen" (nr. 687)
Participations publiques sur "la Régie des
bâtiments" (n° 687)
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CVP-fractie, Rik Daems, minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CVP
, Rik Daems, ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme aan
de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties over "de
verklaringen van de verantwoordelijken van de
SAirGroup inzake Sabena en de stand van zaken
inzake de EU-Zwitserland-akkoorden" (nr. 3482)
22
Question orale de M. Yves Leterme au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "les déclarations
faites par les responsables du SAirGroup et l'état
d'avancement des accords entre l'Union
européenne et la Confédération helvétique"
(n° 3482)
22
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CVP-fractie, Rik Daems, minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CVP
, Rik Daems, ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Mondelinge vraag van de heer Daan Schalck aan
de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties over "de
organisatie van De Post in Gent-1" (nr. 3484)
23
Question orale de M. Daan Schalck au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "l'organisation de La
Poste à Gand 1" (n° 3484)
23
Sprekers: Daan Schalck, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Daan Schalck, Rik Daems, ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
CRABV 50
COM 400
21/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
21
FEBRUARI
2001
14:05 uur
______
du
MERCREDI
21
FEVRIER
2001
14:05 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.05 uur door
de heer Jacques Chabot, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.05 heures par M.
Jacques Chabot, président.
01 Samengevoegde interpellatie en mondelinge
vraag van
- de heer Gerolf Annemans tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de gunning van de werken aan
het Internationaal Perscentrum" (nr. 679)
- de heer Yves Leterme aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "het Internationaal
Perscentrum" (nr. 3364)
01 Interpellation et question orale jointes de
- M. Gerolf Annemans au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "l'adjudication des
travaux au Centre international de presse"
(n° 679)
- M. Yves Leterme au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "le Centre
international de presse" (n° 3364)
01.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Ik zou
minister Daems willen verzoeken om via hem over
de nodige documenten te kunnen beschikken om
hem met kennis van zaken te kunnen interpelleren.
Hoezeer ik ook moeite heb gedaan om informatie te
verwerven, het dossier waarover ik wil interpelleren
blijft in nevelen gehuld. Zo is er een nota met het
dringend advies van de Inspectie van Financiën die
ik op geen enkele manier heb kunnen inkijken. Is dit
de zo geroemde openheid van bestuur?
Wat is de mening van minister Daems terzake?
01.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Ne
pourrions-nous, par l'entremise du ministre Daems,
obtenir les documents qui nous permettraient
d'interpeller le gouvernement en connaissance de
cause?
Malgré tout le mal que je me suis donné pour
obtenir des informations, le dossier sur lequel je
souhaitais interpeller reste voilé de mystère. Ainsi,
je n'ai pu prendre connaissance de l'avis urgent de
l'Inspection des finances. Voilà qui constitue sans
doute la parfaite illustration de la prétendue publicité
de l'administration.
Quelle est l'opinion du ministre Daems à ce propos?
01.02 Yves Leterme (CVP):Ik sluit me aan bij dit
verzoek van de heer Annemans.
Er zijn in dit dossier duidelijk bepaalde zaken die de
regering wil verborgen houden. Indien de minister
dit ontkent, moet hij alleszins op de vraag van de
heer Annemans en mezelf ingaan. Minister Daems
01.02 Yves Leterme (CVP): Je me joins à la
demande formulée par M. Annemans.
Dans ce dossier, le gouvernement cherche
manifestement à dissimuler certaines choses. Si le
ministre entend démentir ces propos, il ne peut
éluder la question posée par M. Annemans et moi-
21/02/2001
CRABV 50
COM 400
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
gaat toch prat op zijn open beleid. Ik stel voor dat hij
dit met daden bekrachtigt.
même.
01.03 Minister Rik Daems (Nederlands): Ik heb de
gegevens waarnaar u verwijst nog niet overgemaakt
aan de commissie omdat ik ze eerst wilde
toelichten. Ik ben overigens de eerste minister die
een nota van de Inspectie van Financiën wil
overmaken aan de commissie.
Ik heb zeker geen informatie achter te houden,
maar vroeg het advies van de voorzitter van de
Kamer en de kanselarij om te weten hoever ik mag
gaan in deze open politiek. Ik wil geen precedenten
scheppen waarbij men ook alle voorbereidende
stukken ter informatie kan opeisen.
Na ontvangst van beide gevraagde adviezen zal ik
beslissen en uitsluitsel geven. Daarover kan ook in
detail gediscussieerd worden.
01.03 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Si je
n'ai pas encore transmis à la commission les
informations auxquelles vous vous référez, c'est
parce je souhaitais d'abord les commenter. Par
ailleurs, je suis le premier ministre disposé à
communiquer un avis de l'Inspection des finances à
la commission.
Je n'ai absolument rien à cacher et j'ai demandé
l'avis du président de la Chambre et de la
Chancellerie pour savoir jusqu'où je puis aller dans
ma volonté de transparence.
Je tiens à éviter de créer un précédent qui pourrait
être invoqué ultérieurement pour exiger la
communication de tous les documents
préparatoires.
Après la réception des deux avis demandés, je
prendrai une décision définitive dont nous aurons
encore le loisir de discuter dans le détail.
Ik meen dat we deze zaak binnen veertien dagen
uitgeklaard kunnen hebben, al kan ik er moeilijk een
timing op plakken. Er zijn limieten aan de stukken
die ingekeken kunnen worden in het kader van de
openbaarheid van bestuur. Op gemeentelijk vlak is
dat niet anders. Ik wil het debat niet uit de weg
gaan, maar het moet wel op een serieuze manier
gevoerd worden.
Je pense que nous pourrions boucler ce dossier en
quinze jours, quoique je puisse difficilement fixer un
calendrier. Les pièces consultables en vertu de la
"publicité de l'administration" sont soumises à
certaines restrictions. Il n'en va pas autrement sur
le plan communal. Je n'ai pas l'intention d'éluder le
débat, mais il faut le mener sérieusement.
01.04 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Ik kan
vrede nemen met dit voorstel van de minister. Maar
dan moeten er concrete daden worden gesteld. Het
mag niet bij loze beloften blijven. Vooral over het
advies van de Inspectie van Financiën zou ik graag
beschikken. Tot zolang blijft mijn verzoek tot
interpellatie open. Het debat mag niet gesloten
worden.
01.04 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Cette
proposition du ministre me satisfait. A condition,
toutefois, qu'elle soit suivie d'actes concrets. Le
ministre ne peut se borner à des voeux pieux.
J'aimerais surtout disposer de l'avis de l'Inspection
des Finances. En attendant, ma demande
d'interpellation reste « ouverte ». Ce débat ne peut
être clos.
01.05 Yves Leterme (CVP): Ik zou nu toch al een
aantal concrete vragen willen stellen.
Wat is de kostenraming voor de werken aan het
Internationaal Perscentrum? Heeft de regering hier
al zicht op? Wat kost de verhuizing op het vlak van
de inhuring van nieuwe gebouwen?
Hoe wordt alles budgettair geregeld? Hoever zit de
aanbesteding? Zal de geplande timing worden
gehaald? Voor welke formule werd gekozen voor de
vzw : concessie of huurovereenkomst?
01.05 Yves Leterme (CVP): J'aimerais d'ores et
déjà poser quelques questions concrètes.
A combien estime-t-on le coût des travaux
nécessaires à l'aménagement du Centre de presse
international ? Le gouvernement a-t-il déjà une idée
de son montant
? Combien coûtera le
déménagement dans les nouveaux locaux pris en
location ?
Comment tout cela sera-t-il réglé en termes
budgétaires
? A quel stade se trouve
l'adjudication ? Le calendrier fixé sera-t-il respecté ?
Quelle formule a-t-on choisie pour l'asbl
: la
concession ou le bail ?
CRABV 50
COM 400
21/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
01.06 Minister Rik Daems (Nederlands): De
procedure voor de aanduiding van de ontwerper
vond plaats in augustus 2000. De studie startte op
15 september. Het dossier voor de bouwtoelating
werd op 17 november ingediend en door de
concertatiecommissie onderzocht op 19 december.
De bouwtoelating werd op 30 januari 2001
afgeleverd. Intussen was de studie voor de koepel
af. De aanbesteding had plaats op 18 januari 2001.
De werken zijn begin februari 2001 besteld.
01.06 Rik Daems , ministre (en néerlandais): La
procédure pour la désignation du concepteur a eu
lieu en août 2000. L'étude a démarré le 15
septembre. Le dossier relatif au permis de bâtir a
été introduit le 17 novembre et a été examiné par la
commission de concertation le 19 décembre. Le
permis de bâtir a été délivré le 30 janvier 2001.
Entre-temps, l'étude relative à la coupole a été
achevée. L'adjudication a eu lieu le 18 janvier 2001.
Les travaux ont été commandés au début du mois
de février 2001.
Wat de perszaken betreft was er een
werkvergadering op 13 december voor de
technische uitrustingen. De studie voor de
vertaalcabines is af, de aanbestedingsprocedure
kan worden ingezet. De werken voor verwarming en
ventilatie werden op 1 februari 2001 aanbesteed en
zullen weldra starten. Voor de metalen noodtrap
buiten is er een aanbesteding op 1 maart 2001. Ook
voor enkele kleinere dossiers (nieuwbouwwerken,
afwerking, sanitair) worden dossiers voorbereid. De
einddatum is dus nog steeds op 30 juni 2001
gesteld. Wekelijks zijn er op het kabinet van de
eerste minister vergaderingen waaraan mijn kabinet
deelneemt.
Ik heb ook gegevens omtrent de prijs. De kostprijs
bedraagt 220 miljoen. Hiervoor worden 15 loten
uitgewerkt. Dat betekent 5.500 m
2
tegen 40.000
frank per m
2
, wat laag is voor de sector.
De vraag betreffende de verhuiskosten zal ik
schriftelijk beantwoorden. Dit kadert in het geheel
van de discussie rond de herbestemming van het
integrale Résidence Palace. In dit dossier loopt
niets verkeerd, integendeel, het is een uitgerekend
goed dossier.
En ce qui concerne la presse, une réunion de travail
a été consacrée aux équipements techniques le 13
décembre. L'étude est terminée pour ce qui est des
cabines d'interprétation et une procédure
d'adjudication a été ouverte. Les travaux en matière
de chauffage et de ventilation ont été adjugés le 1
er
février 2001 et débuteront prochainement. En ce qui
concerne l'escalier métallique extérieur,
l'adjudication est prévue pour le 1
er
mars 2001.
D'autres dossiers moins importants - le gros oeuvre,
la finition, les sanitaires - sont également en
préparation .La date finale reste fixée au 30 juin
2001. Des réunions hebdomadaires, auxquelles
participent des membres de mon cabinet, sont
organisées au cabinet du premier ministre.
Je dispose également des informations sur le coût,
qui est de 220 millions pour l'aménagement de 15
lots. Pour une surface totale de 5.500m
2
, le prix
moyen se monte à 40.000 francs/m
2
, ce qui est peu
dans le secteur.
Je répondrai par écrit à la question relative aux frais
de déménagement, qui s'inscrit dans la discussion
générale relative à la réaffectation de tout le
Résidence Palace. Nous ne rencontrons aucun
problème dans ce dossier. C'est un excellent
dossier.
01.07 Yves Leterme (CVP): Ik wacht op uw
bijkomende schriftelijke informatie en de beslissing
over de toegang tot de documenten.
De voorzitter: Ik stel voor de interpellatie van de
heer Annemans aan te houden voor een volgende
vergadering. Zij blijft dus aan de orde.
01.07 Yves Leterme (CVP) : J'attends les
informations complémentaires que vous allez
fournir par écrit, ainsi que la décision concernant
l'accès aux documents.
Le président : Je vous propose de mettre
l'interpellation de M. Annemans en continuation
pour une prochaine réunion. Elle reste donc
ouverte.
02 Mondelinge vraag van de heer Servais
Verherstraeten aan de minister van
Ambtenarenzaken en Modernisering van de
openbare besturen over "de loopbaan van de
directeur-generaal van de Regie der Gebouwen"
(nr. 3354)
02 Question orale de M. Servais Verherstraeten
au ministre de la Fonction publique et de la
Modernisation de l'administration sur "la carrière
du directeur général de la Régie des bâtiments"
(n° 3354)
21/02/2001
CRABV 50
COM 400
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Telecommunicatie, Overheidsbedrijven en
Participaties.)
(La réponse sera fournie par le ministre des
Télécommunications, des Entreprises et
Participations publiques.)
02.01 Servais Verherstraeten (CVP): De
directeur-generaal van de Regie der gebouwen
moet worden vervangen. Wordt binnenkort in zijn
vervanging voorzien? Volgens welke procedure?
Volgens welke timing? Wat gebeurt er in de
tussenperiode?
02.01 Servais Verherstraeten (CVP): Le Directeur
général de la Régie des bâtiments doit être
remplacé. Quand le sera-t-il
? Suivant quelle
procédure et quelle législation
? Suivant quel
calendrier ? Que se passera-t-il dans l'intervalle ?
02.02 Minister Rik Daems (Nederlands): De
oppensioenstelling van de huidige directeur-
generaal van de Regie der gebouwen gaat in op 1
maart.
Er komt een nieuwe reglementering ter uitvoering
van het Copernicus-plan, maar de bestaande
reglementering is nog van toepassing.
Om de leiding over de Regie der gebouwen te
verzekeren, zal ik een ambtenaar-generaal van de
Regie aanduiden om de functie tijdelijk waar te
nemen. De betrekking van directeur-generaal zal
vacant worden verklaard volgens de bestaande
procedure. Ik zal terzake met minister Van den
Bossche overleg plegen.
02.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : La
mise à la retraite de l'actuel directeur général de la
Régie des bâtiments sera effective le 1
er
mars.
Une réglementation mettant en oeuvre le plan
Copernic va être instaurée. La réglementation
actuelle reste d'application.
Afin que la direction de la Régie des bâtiments soit
assurée, j'ai l'intention de nommer temporairement
un fonctionnaire général en qualité de directeur
général faisant fonction. La fonction de directeur
général sera déclarée vacante selon la procédure
existante. J'organiserai une concertation à ce sujet
avec le ministre Vanden Bossche.
02.03 Servais Verherstraeten (CVP): Gaat de
vorige week in de Kamer goedgekeurde wet, die
normaliter nog naar de Senaat moet, toegepast
worden of wordt het oude systeem voorlopig nog
toegepast?
02.03 Servais Verherstraeten (CVP): La loi
adoptée par la Chambre la semaine dernière, qui
doit normalement encore être transmise au Sénat,
sera-t-elle d'application ou bien continuera-t-on
temporairement à utiliser l'ancien système?
02.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Ik moet
over die opportuniteit overleggen met de minister
van Ambtenarenzaken.
Juridisch gezien kan ik mij alleen op de oude
wetgeving baseren. De Senaat kan immers nog
wijzigingen aanbrengen. Ik zal in elk geval op de
volgende Ministerraad over een drietal weken
met de minister van Ambtenarenzaken overleggen.
Het incident is gesloten.
02.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Je
dois consulter le ministre de la Fonction publique à
ce sujet.
D'un point de vue juridique, je ne puis me fonder
que sur l'ancienne législation. Le Sénat peut, en
effet, encore apporter des modifications à la loi.
Quoi qu'il en soit, je consulterai le ministre de la
Fonction publique lors du prochain Conseil des
ministres, qui doit avoir lieu dans trois semaines.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van de heer Karel Van
Hoorebeke aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de gebouwen van de
rijkswacht" (nr. 3487)
03 Question orale de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques sur "les
bâtiments de la gendarmerie" (n° 3487)
03.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): De
voormalige rijkswacht en de lokale politie-eenheden
komen ten gevolge van de nieuwe wet samen. Ik
neem aan dat daardoor gebouwen zullen vrijkomen
waarin vroeger de rijkswacht was gevestigd.
03.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): La nouvelle
loi prévoit la fusion des unités de l'ancienne
gendarmerie et de celles de la police locale. Les
bâtiments qui abritaient la gendarmerie vont donc
se libérer.
CRABV 50
COM 400
21/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
Indien het om eigendommen van de overheid gaat,
wat zal daar dan mee gebeuren?
Qu'adviendra-t-il de ceux qui appartiennent à
l'Etat ?
03.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Voor wat
de lokale politie betreft, zijn de voormalige brigades
van de rijkswacht gevestigd in administratieve en
logistieke gebouwen. Deze gaan ook over naar het
lokaal niveau. In de Ministerraad wordt hierover een
nota voorbereid. De lokale politie moet dan zelf
hetzij het gebouw gebruiken voor haar huisvesting,
hetzij er een nieuwe bestemming aan geven, in
welk geval de Regie der gebouwen een
voorkooprecht krijgt.
De overheidsgebouwen van de federale politie
blijven federaal. In sommige gevallen zal een
gebouw gehuurd moeten worden. Gebouwen die
vrijkomen zullen voor andere federale diensten
bestemd worden of verkocht worden.
Mij lijkt het logisch een uitvlakking te organiseren
voor alle zones, die zowel fair is als gegrond op
objectieve criteria.
03.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais): En
ce qui concerne la police locale, les anciennes
brigades de la gendarmerie ont été installées dans
des bâtiments administratifs et logistiques. Ceux-ci
seront également transférés à la police locale. Une
note à ce sujet est en préparation au Conseil des
ministres. La police locale devra décider soit de
s'installer dans ces bâtiments, soit de leur donner
une nouvelle affectation. Quoi qu'il en soit, la Régie
des bâtiments dispose d'un droit de préemption.
Les bâtiments publics de la police fédérale restent
fédéraux. Certains devront être loués. Les
bâtiments qui auront été libérés abriteront d'autres
services fédéraux ou seront vendus.
Il semble logique de procéder, dans toutes les
zones, à une nouvelle répartition, qui soit équitable
et objective.
03.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Uw visie
wordt blijkbaar nog niet gevolgd door de regering.
Wanneer wordt er beslist?
03.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID):Visiblement,
le gouvernement ne partage pas votre point de vue.
Quand tombera la décision?
03.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Over een
tweetal weken. Dit is immers een onderdeel van de
politiehervorming. Ik heb de middelen die ik ter
beschikking had voor het onderhoud van de
rijkswachtgebouwen volledig afgestaan en
overgeheveld, wat mij correct lijkt.
Het incident is gesloten.
03.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais):Dans
deux semaines. Cette mesure s'inscrit, en effet,
dans le cadre de la réforme des polices. J'ai cédé et
transféré intégralement les moyens dont je
disposais pour l'entretien des bâtiments de la
gendarmerie, ce qui me semble correct.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde interpellaties en mondelinge
vraag van
- de heer Hagen Goyvaerts tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de toekenning van UMTS-
licenties" (nr. 688)
- mevrouw Marie-Thérèse Coenen aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties over "de
UMTS-licenties" (nr. 3399)
- de heer Jean-Pol Poncelet tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de toekenning van UMTS-
licenties" (nr. 705)
04 Interpellations et question orale jointes de
- M. Hagen Goyvaerts au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "l'attribution des
licences UMTS" (n° 688)
- Mme Marie-Thérèse Coenen au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "les licences UMTS"
(n° 3399)
- M. Jean-Pol Poncelet au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "l'attribution de
licences UMTS" (n° 705)
04.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Toen
de veiling van de UMTS-licenties werd
aangekondigd, werden door de regering euforische
berichten de wereld ingestuurd. De meest gekke
04.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): A
l'annonce de la mise aux enchères des licences
UMTS, le gouvernement avait fait des déclarations
euphoriques. On a évoqué les chiffres les plus fous.
21/02/2001
CRABV 50
COM 400
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
bedragen werden genoemd. De regering lanceerde
een aantal plannen die ze zou gaan realiseren met
de opbrengst van de licentieveiling. Elke
regeringspartner mocht een van haar dada's naar
voren brengen: geld was toch geen probleem!
Le gouvernement a lancé une série de plans qui
étaient censés être financés par le produit de la
vente aux enchères. Tous les partenaires au
gouvernement allaient pouvoir réaliser un de leurs
dadas puisque l'argent n'était plus un problème!
Oorspronkelijk werden de opbrengsten heel hoog
ingeschat, tot 100 miljard. De geplande timing liep
ernstige vertraging op omdat een aantal wettelijke
voorschriften over het hoofd werden gezien.
Daardoor werd België een van de laatste op de
UMTS-markt. Ondertussen deden zich zware
aderlatingen voor bij de beursgenoteerde
operatoren.
Nu blijkt bij de verkoop van de licenties amper 18
miljard bereikt te zijn, met slechts drie
geïnteresseerde operatoren. Dit is een mislukking!
Tegen een rentevoet van 5 procent betekent dat
jaarlijks een besparing van 900 miljoen frank,
onvoldoende om alle verwachtingen in te lossen.
Die 18 miljard werden bovendien aan het
Zilverfonds doorgestort. De verwachting dat de
veiling de mobiliteit en de informatiemaatschappij
en communicatiesector zou ten goede komen werd
niet bewaarheid.
Hoe staat het nu met het e-government? Zal de
minister kortelings nieuwe initiatieven nemen? Zal
gepoogd worden ook de vierde licentie te
verzilveren? Wanneer? Wat was tot slot de
eigenlijke reden van het uitstel van de veiling?
Initialement, on avait estimé que les recettes
seraient très importantes et pourraient atteindre
jusqu'à 100 milliards. On a pris beaucoup de retard
sur le calendrier parce qu'on avait négligé certaines
prescriptions légales. Par conséquent, la Belgique
se présenta parmi les derniers sur le marché
UMTS. Entre-temps, les cours des opérateurs cotés
en bourse étaient en chute libre.
Il s'avère maintenant que la vente des licences a
rapporté à peine 18 milliards, seuls trois opérateurs
y ayant manifesté de l'intérêt. C'est un échec ! À un
taux d'intérêt de 5% ,le rapport est de 900 millions
de francs par an, ce qui est insuffisant pour
répondre à toutes les attentes.
En outre, ces 18 milliards ont été versés au fonds
de vieillissement. Ces recettes n'ont pas servi,
comme on s'y attendait, à améliorer la mobilité, la
société de l'information et le secteur de la
communication.
Où en est-on actuellement en matière
d'administration électronique
?Le ministre va-t-il
bientôt prendre de nouvelles initiatives ? Envisage-t-
on aussi de monnayer la quatrième licence, et
quand ? Enfin, pour quelle raison a-t-on retardé la
mise aux enchères ?
04.02 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Wij hebben in december 2000 de programmawet,
die het mogelijk maakt de UMTS-licenties per
opbod te verkopen, aangenomen. Sinds 8 februari
zijn de gegadigden bekend. Zij zijn met z'n drieën
voor vier licenties.
Welke procedures zullen worden goedgekeurd?
Wat zijn de gevolgen voor de begroting en voor de
dossiers die u behandelt? Zal de consument
concurrerende prijzen kunnen genieten, gelet op het
feit dat de licenties weinig geld zullen opbrengen?
Kan de overheid dienaangaande optreden? Men
heeft het nu al vaak over de vierde generatie. Wordt
terzake onderzoek verricht?
04.02 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV)
: Nous avons adopté, en décembre 2000, la loi-
programme permettant d'organiser la vente aux
enchères des licences UMTS. Depuis le 8 février,
les candidats sont connus ; ils sont trois pour quatre
licences.
Quelles sont les procédures qui vont être
adoptées ? Quelles sont les conséquences pour le
budget et les dossiers qui vous concernaient ? Le
consommateur pourrait-il bénéficier de prix
concurrentiels étant donné le coût peu élevé des
licences ? L'état peut-il intervenir en ce sens ?
On parle déjà de la quatrième génération. Des
recherches sont-elles menées dans ce domaine ?
04.03 Jean-Pol Poncelet (PSC): Er was een tijd
dat men ons voortdurend met een lofzang op de
markt om de oren sloeg. Vandaag, met de
moeilijkheden inzake de toekenning van de licenties
en de neerwaartse evolutie van de prijzen, stellen
wij vast tot welke ontsporingen een en ander kan
04.03 Jean-Pol Poncelet (PSC) : Il fut un temps
où nous subissions les chantres du « tout au
marché ». Aujourd'hui, nous en voyons les dérives,
précisément dans les difficultés d'attribution des
licences et l'évaluation de leur prix à la baisse. Les
frais d'infrastructure et d'équipement sont revus à la
CRABV 50
COM 400
21/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
leiden. De operatoren hebben de infrastructuur- en
uitrustingskosten opgetrokken. De rentabiliteit van
de licenties blijft voor velen een raadsel. Dreigt men
daar niet voor onaangename verrassingen komen
te staan?
Ik tracht de logica van dat alles te doorgronden.
Welke prijzen zullen aan de gebruikers worden
aangerekend? Bestaat het gevaar niet dat de kleine
Belgische markt, waar de licenties voor weinig geld
werden aangekocht, zal moeten opdraaien voor de
kosten van de invoering van het systeem in andere
landen, waar meer geld voor de licenties of de
infrastructuur moet worden opgehoest? De
operatoren zijn immers multinationale
ondernemingen.
Hoe zullen het BIPT en de Belgische overheid die
klip omzeilen?
Drie licenties, wil dat zeggen dat er drie netwerken
zullen zijn? In andere landen staan bedrijven op het
punt het eens te worden. Als de drie operatoren één
enkel netwerk tot stand brengen, zal er geen
concurrentie meer zijn... En wat gebeurt er met de
vierde licentie?
hausse par les opérateurs. La rentabilité des
licences reste une énigme pour beaucoup. Ne
risque-t-on pas la mésaventure de Perrette et le pot
au lait ?
J'essaie de comprendre la logique de tout cela.
Quel va être le prix des prestations pour
l'utilisateur ? Ne risque-t-on pas de voir le petit
marché belge, où les licences ont été acquises à
faible prix, payer les charges de l'introduction du
système dans d'autres pays où les licences ou
l'infrastructure seront plus chères ? Les opérateurs
sont, en effet, des sociétés multinationales.
Comment l'IBPT et l'État belge tentent-ils d'éviter
cet écueil ?
Trois licences signifie-t-il trois réseaux? Dans
d'autres pays, certaines sociétés sont sur le point
de s'entendre. Si les trois opérateurs mettent en
place un seul réseau, la concurrence n'existera
plus... Enfin, que devient la quatrième licence?
04.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Wat de
financiën betreft, heb ik van in het begin gezegd dat
10 miljard per licentie een goede prijs was, op een
ogenblik dat de markt zeven keer meer bood! Ik
heb mijn standpunt nooit gewijzigd.
Op geen enkel ogenblik konden wij veel geld krijgen
voor die licenties, welke procedure we ook zouden
gevolgd hebben. Dat vele geld werd namelijk op de
grote Duitse en Engelse markten geboden, niet hier.
Ook het toenmalige "gunstige" tijdstip was eigenlijk
fout voor de kleine Belgische markt omdat wij toen
gewoonweg geen veiling konden organiseren.
04.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais): En
ce qui concerne le volet financier, j'ai déclaré
d'emblée que 10 milliards me semblaient constituer
un prix très satisfaisant, même s'il était alors
possible d'obtenir sept fois plus sur le marché! Je
n'ai jamais changé d'avis.
Quelque procédure que nous ayons pu suivre,
jamais la vente des licences n'aurait pu rapporter,
sur le modeste marché belge, les gros profits que
peuvent générer les vastes marchés allemand et
anglais. Quant à la période réputée "favorable", elle
ne l'était en fait pas parce nous n'étions tout
simplement pas en mesure d'organiser la vente à
ce moment-là.
De Europese Commissie heeft het Europees
Parlement medio 1997 aangesproken in verband
met de UMTS-licenties. In Groot-Brittannië werd
niet minder dan twee jaar aan de procedure
gewerkt. Wij deden er amper een jaar over. Men
mag daarbij niet vergeten dat de eerste attributie
dateert van december 2000. In België nam de
Ministerraad pas in maart 2000 dus vóór de
eerste veiling de beslissing om een consultant te
laten aanstellen volgens het BIPT-advies van eind
1999.
La Commission européenne a saisi le Parlement
européen du dossier des licences UMTS à la mi-
1997. En Grande-Bretagne, l'élaboration de la
procédure a pris pas moins de deux ans. Nous
l'avons fait en un an à peine. N'oublions pas non
plus que la première attribution date de décembre
2000. En Belgique, le conseil des ministres n'a
décidé qu'au mois de mars, donc avant la première
vente aux enchères, de désigner un consultant,
conformément à l'avis de l'IBPT de fin 1999.
(Frans) Op 22 maart heeft de ministerraad mij
belast met de toewijzing van de UMTS-licenties. Op
15 september heb ik het ontwerp-besluit aan de
(En français) Le 22 mars, le Conseil des ministres
m'a confié la mission d'organiser l'attribution des
licences UMTS. Le 15 septembre, j'ai soumis le
21/02/2001
CRABV 50
COM 400
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
Raad van State om advies voorgelegd, en heb ik
gevraagd of hiermee kon worden volstaan. Wij
hebben immers geen wetgevingstechnisch kader
voor de installatie van de netwerken van de derde
generatie. De Raad van State heeft ons
aangeraden een aantal bepalingen in een wettekst
te gieten. Daarom heb ik een aantal artikelen over
de UMTS-licenties in de programmawet ingevoegd.
Ik heb ervoor gekozen zo snel mogelijk te werk te
gaan.
projet d'arrêté au Conseil d'État afin de lui
demander si ce texte était suffisant. En effet, nous
ne disposions pas d'un cadre législatif permettant
l'établissement des réseaux de la troisième
génération. Le Conseil d'État nous a conseillé de
fixer certaines dispositions sous forme de loi. C'est
pourquoi j'ai introduit des articles relatifs aux UMTS
dans la loi-programme. J'ai, ainsi, choisi la voie la
plus rapide.
(Nederlands) De Ministerraad gaf op 22 maart de
toelating een consultant aan te stellen via Europese
aanbesteding. Mijn voorkeurstem was eigenlijk
december, omdat dat in andere landen ook zo was,
en ik eerst wou zien wat daar zou gebeuren.
De prijs valt inderdaad laag uit. De zes miljard per
licentie komt van een business case. Mijn tien
miljard was iets arbitrairder bepaald, en gegrond op
de opbrengst van vorige licenties, met name negen
miljard. Die zes miljard valt voor mij tegen, maar ik
kom er niet van uit de lucht gevallen.
E-government wordt gefinancierd, niet via de
UMTS-licenties, maar via een vast budget,
komende uit de participatiemaatschappijen. De
vraag blijft open of men bij de begrotingscontrole
die lagere opbrengstcijfers aanvaardt of niet. Dit
dossier staat overigens los van de 400 miljoen
investeringen voor de communicatie en de
mobiliteit. Het is inderdaad zo dat de UMTS-
opbrengst het startkapitaal van het Zilverfonds
uitmaakt.
Men overdrijft de zaak op politiek vlak. Europa heeft
onterecht over een jackpot gesproken. Nu oogsten
wij het resultaat van die mentaliteit. Ik bleef steeds
ernstig in mijn schattingen, maar werd nauwelijks
geloofd.
Het dossier is procedurieel correct verlopen. De
verwachte opbrengst is niet gehaald. Ook ik betreur
dat, maar ik wijs erop dat ik steeds consequent de
opbrengsten lager heb ingeschat. De vierde licentie
wordt nu, na de recente beslissing van de
Ministerraad bestudeerd. Er zijn drie
geïnteresseerden voor vier licenties. Ook in andere
landen doet dit fenomeen zich voor. Wij wachten
het advies af van het BIPT in verband met de
creatie van een vierde operator.
(En néerlandais) Le 22 mars, le Conseil des
ministres a marqué son accord sur la désignation
d'un consultant par le biais d'une adjudication
européenne. J'aurais préféré que cela se fasse en
décembre, comme dans les autres pays européens.
Il est exact que le rapport est moins élevé que
prévu. Le montant de six milliards par licence
provient d'un business case. Mon estimation, à
savoir 10 milliards, était quelque peu arbitraire et
était fondée sur le prix de licences précédentes, à
savoir 9 milliards. Ce montant de six milliards est
décevant, mais ne me surprend guère.
L'e-government est financé non pas par des
licences UMTS mais par un budget fixe provenant
des sociétés de participation. La question est de
savoir si l'on acceptera ou non ces chiffres de
rendement moindre lors du contrôle budgétaire.
D'ailleurs, ce dossier n'est aucunement lié à celui
des 400 millions d'investissements consentis en
matière de communication et de mobilité. Il est
exact que le rendement des licences UMTS
constituera le capital de lancement du fonds de
vieillissement.
Cette affaire prend des proportions démesurées sur
le plan politique. L'Europe a eu tort de parler de
jackpot. Nous payons aujourd'hui le prix de cette
mentalité. Mes estimations ont toujours été
prudentes, mais on ne leur a guère prêté foi.
Sur le plan de la procédure, le dossier a été
correctement traité. Les licences ne génèreront pas
le rendement escompté. Je le déplore, moi aussi.
Les faits démontrent que j'ai bien fait de ne pas
surestimer le rendement des licences. La
quatrième licence est actuellement à l'examen,
après la décision que vient de prendre le conseil
des ministres. Il y a trois intéressés pour quatre
licences. Le même phénomène s'observe dans
d'autres pays. Nous attendons l'avis que l'IBPT doit
rendre au sujet de la création d'un quatrième
opérateur.
Voor de burgers en het bedrijfsleven zullen de
normale marktmechanismen spelen. De consument
zal de prijs voor de aangeboden diensten bepalen
op basis van de concurrentie tussen de drie
Pour les citoyens et les milieux industriels, les
mécanismes normaux du marché joueront. Les
consommateurs détermineront le prix des services
offerts en fonction de la concurrence entre les trois
CRABV 50
COM 400
21/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
operatoren.
In de sector zullen bepaalde bedrijven in
moeilijkheden komen doordat veel middelen uit de
sector werden gehaald. Het bedrijf waar wij
aandelen in hebben heeft weliswaar nog steeds een
AA-rating qua solvabiliteit.
Dit dossier houdt inderdaad een budgettaire
tegenvaller in, maar voor de consument en de
bedrijfswereld mag men zeker niet van een
tegenslag spreken, wel integendeel.
opérateurs.
De nombreuses entreprises du secteur seront
confrontées à des difficultés du fait que ce secteur
aura été spolié de moyens importants. Néanmoins,
l'entreprise dans laquelle nous détenons une
participation est toujours excellemment notée en
matière de solvabilité.
Ce dossier comporte, effectivement, un aspect
négatif du point de vue budgétaire sans toutefois
qu'on puisse parler de revers pour les
consommateurs et les milieux industriels, bien au
contraire.
04.05 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Dit is
een uitgebreid en eigenlijk vrij oprecht antwoord. De
minister aarzelt niet om over een budgettaire
tegenvaller te spreken.
Minister Daems kan ook niet ontkennen dat de
regering bij de aankondiging van de UMTS-
licentieveiling de vele miljarden al enthousiast aan
het verdelen was.
04.05 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): La
réponse que vous venez de fournir est
effectivement circonstanciée et, au fond, assez
sincère. Vous n'avez pas hésité, en effet, à évoquer
une incidence budgétaire négative.
Vous ne pouvez pas non plus nier, Monsieur le
Ministre, qu'à peine la vente aux enchères des
licences UMTS annoncée, le gouvernement
s'empressait de répartir les nombreux milliards de
cette manne à venir.
04.06 Minister Rik Daems (Nederlands): De
begroting voorzag niet in een vast budget: er werd
alleen een maximumbedrag vastgelegd, wat inhoudt
dat de mogelijkheid van lagere inkomsten altijd voor
ogen werd gehouden.
04.06 Rik Daems , ministre (en néerlandais): Le
budget ne prévoyait pas de montant fixe : seul un
montant maximum avait été fixé, ce qui signifie qu'il
a toujours été tenu compte de la possibilité d'une
recette moindre.
04.07 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): In
1996 hebben de operatoren voor de eerste GSM-
licenties per aanvrager 10 miljard opgehoest. Dat is
merkelijk meer dan het huidige bedrag voor de
UMTS-licenties.
We zullen nauwlettend de begroting in het oog
houden om te zien of de bevoegde minister geen
compensaties zoekt voor de tegenvallende UMTS-
veiling.
04.07 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): En
1996, les opérateurs ont déboursé chacun 10
milliards pour les premières licences GSM. C'est
un montant supérieur à celui des licences UMTS.
Nous suivrons attentivement le budget pour nous
assurer que le ministre compétent ne cherche pas à
compenser l'échec de la vente aux enchères des
licences UMTS.
04.08 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Men had de keuze tussen een verkoop via
concessie of via veiling. De tweede oplossing
vereiste een uitbreiding van het wettelijke kader.
Bijgevolg rijst de vraag van de werkmethode.
Belgacom blijft op de markt aanwezig. Ik denk dat
wij ons terzake nog moeten bezinnen.
04.08 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV)
: Il existait deux possibilités
: la vente par
concessions et la vente aux enchères. La seconde
solution exigeait de compléter le cadre législatif.
Cela pose la question de la méthodologie de travail.
Par ailleurs, Belgacom continue à occuper le
marché. Je crois que nous devrons encore nous
interroger à ce propos.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Olivier Chastel aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de sluitingsgolf van ettelijke
05 Questions orales jointes de
- M. Olivier Chastel au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "la vague de
21/02/2001
CRABV 50
COM 400
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
tientallen postkantoren" (nr. 3413)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de sluiting van kleine
postkantoren" (nr. 3430)
- de heer Jean-Pol Henry aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de reorganisatie van de
postkantoren" (nr. 3495)
- de heer Willy Cortois aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "mogelijke nieuwe sluitingen
van postkantoren" (nr. 3490)
fermetures de plusieurs dizaines de bureaux de
poste" (n° 3413)
- Mme Karine Lalieux au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "la fermeture de
petits bureaux de poste" (n° 3430)
- M. Jean-Pol Henry au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "la réorganisation
des agences de La Poste" (n° 3495)
- M. Willy Cortois au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "la fermeture
éventuelle de bureaux de poste" (n° 3490)
05.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Het
strategisch plan van De Post leidt tot een tweede
sluitingsgolf die volgens de pers verscheidene
tientallen postkantoren treft.
Kunt u aangeven welke kantoren precies zouden
worden gesloten?
Is het autonoom overheidsbedrijf van plan zich aan
de letter te houden van de minimumdienstverlening
die zij krachtens het beheerscontract moet bieden?
Is De Post zich bewust van de last en hinder die de
inwoners van de betrokken gemeenten zullen
ondervinden?
Heeft De Post een systeem van dienstverlening aan
huis ingesteld voor de diensten die buiten het
kantoor kunnen worden verstrekt? Om welke
diensten gaat het? Tot wanneer zijn ze
gewaarborgd? Tot 1 april 2000?
05.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Les effets
du plan stratégique de La Poste entraînent une
deuxième vague de fermetures, atteignant selon la
presse plusieurs dizaines de bureaux.
Quelle est la liste exacte des fermetures
envisagées ?
L'EPA compte-t-elle appliquer « à la lettre » le
service minimum que le contrat de gestion lui
impose
? La Poste est-elle consciente des
désagréments et préjudices pour les habitants des
communes concernées ?
La Poste a-t-elle mis en oeuvre un système de
service « à domicile » permettant de bénéficier des
actes que La Poste peut poser en dehors de ses
bureaux ? Quels sont ces services ? Jusqu'à quand
sont-ils garantis ? Le 1
er
avril 2000 ?
05.02 Karine Lalieux (PS): Er is beslist
verscheidene kleine postkantoren te sluiten. Om die
sluitingen te rechtvaardigen, wordt verwezen naar
veiligheidsproblemen, het beperkte aantal
bezoekers of het gebouw zelf. Het geweld verdwijnt
echter niet met de sluiting van een postkantoor.
Voorts heeft men vanzelfsprekend de rentabiliteit
voor ogen wanneer men het beperkte aantal
bezoekers aanhaalt. Moeten de kwaliteit van de
dienstverlening en de universele dienstverlening
geen voorrang krijgen? Ten slotte moet worden
voorkomen dat het gemeentelijk postkantoor sluit
wanneer het huurcontract van het vervallen
postgebouw ten einde loopt. Die gelegenheid moet
integendeel worden aangegrepen om een nieuw
postkantoor te openen.
Het verwondert mij dat niets is meegedeeld omtrent
de sluiting van verscheidene kantoren. Betreft het
definitieve of voorlopige sluitingen? Komt er een
herstructurering van de postkantoren of betreft het
hier geïsoleerde sluitingen?
05.02 Karine Lalieux (PS) : Il a été décidé de
fermer plusieurs petits bureaux de poste. Ces
fermetures sont justifiées par des critères de
sécurité et de fréquentation et sont liés à la nature
du bâtiment. Toutefois, fermer un bureau de poste
ne résout pas le problème de la violence. Par
ailleurs, lorsque l'on parle de fréquentation, on parle
bien entendu de rentabilité. La priorité ne doit-elle
pas être accordée à la qualité du service et au
service universel ? Enfin, la fin du bail d'un bâtiment
vétuste ne doit pas priver un village de son bureau
de poste mais doit constituer l'occasion d'en ouvrir
un autre.
Je m'étonne de l'absence de communication qui
entoure la décision de fermeture de certains
bureaux. S'agit-il de fermetures définitives ou
provisoires ? Mène-t-on une restructuration des
bureaux de poste ou se limite-t-on à quelques
fermetures isolées ?
CRABV 50
COM 400
21/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
Bestaat er een algemeen plan voor de sluiting van
sommige kantoren? Welke redenen worden voor
die sluitingen aangevoerd? Stroken die
aangevoerde redenen met het beheerscontract?
Staan zij niet haaks op het principe van de
universele dienstverlening en op de sociale rol van
De Post?
Existe-t-il un plan général de fermeture de certains
bureaux ? Quelles sont les motivations de ces
fermetures ? Celles-ci sont-elles compatibles avec
le contrat de gestion
? Ne vont-elles pas à
l'encontre du service universel et du rôle social de
la Poste ?
05.03 Willy Cortois (VLD): In het kader van een
rendabiliteitsverhogingsactie van het kantorennet
van De Post is dat bedrijf van plan een groot aantal
postkantoren te sluiten. Argumenten zijn dat er te
veel kantoren zouden zijn en dat deze vaak ook
onveilig zijn, zodat een automatisering gepast zou
kunnen voorkomen.
De Post moet in het licht van de liberalisering van
de postmarkt inderdaad haar rendabiliteit verhogen
en verlieslatende activiteiten aanpakken. Anderzijds
maakt De Post er ook een punt van om het
vertrouwen van haar klanten terug te winnen en vult
ze ook sociale leemtes op, vaak in de figuur van de
postbode.
Een uitgebreid en goed uitgerust kantorennet is
daar een onderdeel van, zodat de vraag rijst of de
voorgenomen sluitingen wel een goed signaal
vormen.
Onderkent de minister de maatschappelijke functie
van De Post en is er terzake een norm die verder
gaat dan de louter bedrijfsmatige norm?
Hoeveel kantoren zullen er precies gesloten
worden? Hoeveel kantoren worden er in Vlaams-
Brabant gesloten? Kan de minister een overzicht
geven van de getroffen gemeenten?
Plant De Post nog andere maatregelen om de
rendabiliteit van haar postkantoren te verbeteren
maatregelen die eventueel als alternatief voor de
sluiting van kantoren kunnen dienen?
05.03 Willy Cortois (VLD): Dans le cadre de
l'action visant à accroître la rentabilité du réseau
des bureaux de poste, La Poste a décidé d'en
fermer un grand nombre. Le nombre de bureaux
serait trop élevé et il y aurait également un
problème de sécurité. L'automatisation permettrait
de remédier à cette situation.
Avec la libéralisation du secteur des postes en toile
de fond, La Poste doit effectivement augmenter sa
rentabilité et prendre des mesures au niveau des
activités qui entraînent des pertes. Par ailleurs, La
Poste met un point d'honneur à reconquérir la
confiance de ses clients et elle comble également
certains vides sur le plan social, le plus souvent
grâce à la personne du facteur.
Un vaste réseau de bureaux de poste correctement
équipés contribue à la réalisation de cet objectif.
Dès lors, la question est de savoir si les fermetures
envisagées ne constituent pas un signal erroné.
Le ministre est-il conscient du rôle social que
remplit La Poste? Existe-t-il dans ce cadre une
norme qui dépasse la norme purement
économique?
Combien de bureaux seront fermés exactement?
Quel est ce nombre pour la province du Brabant
flamand ? Quelles sont les communes touchées?
La Poste prévoit-elle de prendre d'autres mesures
afin d'accroître la rentabilité de ses bureaux de
poste? Ces mesures pourraient-elles
éventuellement éviter la fermeture de bureaux ?
Is het mogelijk dat gemeenten bijdragen in de
sociale kost om het plaatselijke postkantoor
desgewenst open te houden, eventueel gedurende
een minimaal aantal uren?
Denkt men er verder aan om de postbode als een
soort mobiel postkantoor eventueel bijkomende
diensten te laten verrichten?
Les communes pourraient-elles intervenir dans les
coûts afin de maintenir ouvert le bureau de poste
local, le cas échéant pour un nombre d'heures limité
?
Par ailleurs, envisage-t-on éventuellement de
confier des missions supplémentaires au facteur qui
ferait alors office de bureau de poste mobile ?
05.04 Minister Rik Daems (Frans) : De Post heeft
mij het volgende antwoord meegedeeld. Er is geen
lijst van sluitingen, noch is er sprake van een "golf
van sluitingen". Wel worden een aantal kantoren
gehergroepeerd tengevolge van het aflopen van
huurcontracten, omdat de kantoren te kleinbehuisd
05.04 Rik Daems , ministre (en français) : La
Poste m'a fourni les éléments de réponse suivants.
Il n'existe pas de « liste des fermetures », ni de
« vagues de fermetures », mais du regroupement
de certains bureaux dû à la cessation de nombreux
contrats de bail, à la petite taille et à la vétusté des
21/02/2001
CRABV 50
COM 400
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
zijn of de gebouwen in slechte staat verkeren,
omdat steeds meer postbeambten worden
aangevallen en omdat het zeer moeilijk is
alternatieven te vinden daar waar de betrokken
kantoren gevestigd zijn. De Post past daarbij het op
20 december 1996 met de Belgische Staat gesloten
tweede beheerscontract toe.
In de context van de liberalisering van de
postdiensten onderwerpt De Post het hele net van
postkantoren aan een continue evaluatie. Dankzij
de hergroepering van mensen en middelen zal de
cliëntèle een betere service krijgen. De aldus
vrijgekomen middelen zullen aan de naburige
kantoren worden besteed. De kantoren zullen
langer open zijn, en het producten- en
dienstenaanbod wordt uitgebreid.
Het is geenszins de bedoeling van De Post om de
postbode die zijn ronde doet en ook heel wat
andere verrichtingen kan doen, af te schaffen en de
bevolking die dienstverlening te ontnemen.
locaux, à la multiplication des agressions et à la
difficulté de trouver des alternatives sur le lieu des
bureaux concernés. La Poste applique les
dispositions du deuxième contrat de gestion conclu
le 20.12.1996 avec l'État belge.
Dans le contexte de libéralisation des services
postaux, La Poste procède à une évaluation
constante du réseau de bureaux de poste. Le
regroupement des personnes et des moyens
augmente le niveau du service à la clientèle. Les
moyens ainsi libérés seront affectés à des bureaux
voisins. Les plages d'ouverture et la gamme des
services ou de produits seront élargies.
La Poste n'a pas l'intention de priver la population
des agents distributeurs en tournée qui peuvent
légalement accomplir nombre d'opérations.
In het verleden werd er weinig geïnvesteerd in het
onderhoud of de renovatie van de gebouwen waarin
de postkantoren gevestigd zijn. De Post heeft nu
een moderniseringsoperatie opgestart, waarbij
kantoren gehergroepeerd worden en in sommige
gevallen activiteiten gecentraliseerd worden. Die
modernisering zal, over een periode van vijf jaar,
acht miljard frank kosten. Het huidige netwerk kost
De Post 12 miljard. Daarover zal moeten worden
gepraat in het kader van de financiering van de
universele dienstverlening.
Par le passé peu a été fait pour l'entretien et
l'amélioration des locaux postaux. L'opération
qu'engage La Poste est une opération de
modernisation, de regroupement et parfois de
centralisation. Cette modernisation coûtera huit
milliards sur cinq ans. Le réseau actuel coûte 12
milliards, nous devrons discuter de ce coût lorsqu'il
s'agira d'assurer le financement du service
universel.
(Nederlands): Ik kan de heer Cortois niet
antwoorden hoeveel kantoren worden gesloten,
vermits ze allemaal ter discussie worden gesteld. In
elk geval wordt de universele dienstverlening
beoogd, maar ik kan niet verduidelijken in welke
mate de postbode een soort mobiel postkantoor
wordt.
(En néerlandais) Je ne suis pas en mesure de
répondre à la question de M. Cortois quant au
nombre de bureaux qui seront fermés, étant donné
qu'il font tous l'objet d'une évaluation. Quoi qu'il en
soit, l'objectif est de parvenir à la prestation du
service universel mais je ne puis apporter
davantage de précisions sur la mesure visant à
transformer le facteur en une sorte de bureau de
poste mobile.
(Frans) Bij De Post bestaat er geen lijst met het oog
op de structurele sluiting van postkantoren op grond
van eenvormige criteria of in het raam van een
vooraf bepaald proces. De Post verzuimt haar
verplichtingen niet vermits er alternatieven zijn en
de opdrachten van openbare dienst overeenkomstig
de wet van 21 maart 1991 en het beheerscontract
worden verzekerd. Als dat niet zo was, zouden het
BIPT en ikzelf moeten optreden.
(En français) Il n'existe pas à La Poste de liste des
fermetures visant à la fermeture structurelle de
bureaux sur base de critères uniformes ou dans le
cadre d'un processus préétabli.
La Poste ne manque pas à ses obligations, dès lors
que des alternatives existent et que les missions de
service public sont assurées conformément à la loi
du 21 mars 1991 et au contrat de gestion.
Si tel n'était pas le cas, je me devrais ainsi que
l'IBPT d'intervenir.
05.05 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Dit
antwoord verbaast mij eigenlijk niet. De Post wil niet
05.05 Olivier Chastel (PRL FDF MCC) : Cette
réponse ne m'étonne guère. La Poste n'admet pas
CRABV 50
COM 400
21/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
toegeven dat het om een golf van sluitingen gaat.
De op de lijst waarover ik beschik aangekondigde
sluitingen worden geleidelijk werkelijkheid. Ik zal de
evolutie ter zake blijven volgen. De Post roept
bepaalde criteria in verband met de geografische
ligging en het betrokken gebouw in. In Thiméon en
in Mellet werden de kantoren nochtans gesloten
ondanks het feit dat nieuwe gebouwen aan De Post
werden aangeboden. Ten slotte zou de scheiding
tussen de postdiensten en de bankdiensten
inderdaad een feit zijn, en dit vanaf 1 april. Als
kantoren worden gesloten, zal de postbedeling er
nog erger aan toe zijn. Ik verzoek u dan ook om De
Post de juiste vragen te stellen.
qu'il s'agit d'une vague de fermetures. Celles qui
ont été annoncées dans la liste dont je dispose se
confirment progressivement. J'y resterai attentif. La
Poste invoque certains critères relatifs à la situation
géographique et au bâtiment. Or, à Timéon et à
Malet, les bureaux ont été fermés, malgré l'offre à
La Poste de bâtiments neufs. Enfin, la séparation
des services de La Poste et des services bancaires
se confirmerait et serait effective dès le 1
er
avril. Si
des bureaux sont supprimés, le service à domicile
en pâtira davantage. Je vous invite donc à poser les
bonnes questions à La Poste.
05.06 Karine Lalieux (PS): Dit antwoord
verduidelijkt bepaalde punten. Ik ben de mening
toegedaan dat de informatie op ruime schaal moet
worden verspreid. De onzekerheid over de
toekomst van de postkantoren blijft bestaan, en dit
zowel voor de werknemers van De Post als voor de
gemeenten en de burgers. Wij zullen aan de
vernieuwing van het beheerscontract de nodige
aandacht moeten besteden. Het criterium van de 5
km moet erin worden opgenomen.
05.06 Karine Lalieux (PS) : La réponse éclaircit
certains points. J'estime que l'information doit être
diffusée largement. Tant pour les travailleurs de La
Poste que pour les communes où l'insécurité sur le
devenir des bureaux de poste règne. Nous devrons
être attentifs au renouvellement du contrat de
gestion. Le critère de 5 km devra y figurer.
05.07 Willy Cortois (VLD): Een investering van
acht miljard in het bestaande kantorennet is goed
nieuws. Toch zal het huidige beheerscontract, met
onder meer de regel van de vijfkilometergrens,
gerespecteerd moeten worden. Het zal inderdaad
aan een aantal marktvoorwaarden moeten worden
aangepast, maar het is de taak van de overheid om
toe te zien op de correcte naleving van het
bestaande contract.
05.07 Willy Cortois (VLD): Un investissement de
huit milliards de francs dans le réseau existant de
bureaux constitue une bonne nouvelle. Cependant,
le contrat de gestion actuel, qui prévoit notamment
la règle de la distance minimale de cinq kilomètres,
doit être respecté. Il devra effectivement être
adapté à certaines réalités du marché mais il
revient au gouvernement de veiller à l'application
correcte du contrat existant..
05.08 Minister Rik Daems (Frans) : De Post is niet
van plan de dienstverlening aan huis door de
postbodes terug te schroeven. Ik zal daar niettemin
inlichtingen over inwinnen. Als de gemeenten niet
correct worden ingelicht, zal ik de afgevaardigd
bestuurder van De Post vragen daarop toe te zien.
Wat Mellet betreft, zal ik precieze inlichtingen
vragen. Als er een kantoor wordt gesloten en er
geen enkel ander kantoor binnen een straal van vijf
kilometer is gevestigd, moet een alternatief worden
gevonden. Zo interpreteer ik het beheerscontract. Ik
zal dus inlichtingen inwinnen bij De Post, zowel over
Mellet en Thiméon als over andere dossiers die de
commissieleden mij voorleggen.
05.08 Rik Daems , ministre (en français) : La
Poste n'a pas l'intention de réduire les services
rendus à domicile par les facteurs. Je vais
néanmoins me renseigner. Si les communes ne
sont pas correctement informées, je demanderai à
l'administration de La Poste d'y veiller.
En ce qui concerne Melet, je poserai la question
précise. Si un bureau est fermé et s'il n'en existe
pas un autre à moins de cinq kilomètres, une
alternative doit être trouvée. C'est comme ça que
j'interprète le contrat de gestion. Je vais donc
m'informer auprès de La Poste, tant à propos de
Melet que de Timéon, ou d'autres cas que me
soumettraient les commissaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Mondelinge vraag van de heer Olivier Chastel
aan de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties over "de
betaling van de leveranciers van De Post"
06 Question orale de M. Olivier Chastel au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques sur "le
paiement des fournisseurs de La Poste" (n° 3414)
21/02/2001
CRABV 50
COM 400
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
(nr. 3414)
06.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Heel wat
leveranciers van De Post hebben moeite om hun
geld te krijgen. De eerste dagvaardingen wegens
wanbetaling lopen binnen.
Klopt dat ? Zo ja, hoe komt dat ? Die situatie is
ontstaan op het moment dat De Post de
verantwoordelijkheid voor de betalingen
overhevelde van de gewestelijke directies naar de
in Brussel gevestigde centrale dienst "Financiën".
Voorwaar een interessante constatering.
06.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC) : De
nombreux fournisseurs de La Poste obtiennent
difficilement le paiement de leurs prestations et
fournitures. Les premières assignations en justice
contre non-paiement apparaissent.
Est-ce exact ? Si oui, quelle en est la cause ? Or,
cette situation a vu le jour au moment où La Poste
transférait la responsabilité des paiements des
directions régionales vers le service « Finances »
centralisé à Bruxelles. Cette constatation est
intéressante.
06.02 Minister Rik Daems (Frans) : De betaling
van de leveranciers van De Post verloopt inderdaad
met enige vertraging. Ziehier een chronologisch
overzicht van de feiten die aan de achterstand ten
grondslag liggen.
De centralisering van de beheers- en
betalingsdiensten bij de directie Financiën in de
centrale zetel, op 1 november 2000, is een eerste
gegeven. Alle facturen werden aan die dienst
overgezonden. In oktober 2000 werden de
leveranciers over die transfer ingelicht.
Na de inrichting van kantoren en de installatie van
het computernetwerk is de cel op 13 november
2000 van start gegaan.
Op 12 januari 2001 was 80% van de achterstand
weggewerkt. Met ingang van 13 januari kon de cel
geen betalingen meer ordonnanceren wegens de
implementatie van een nieuw computersysteem. De
facturen worden manueel verwerkt, en er werd
voorzien in een noodprocedure voor de betalingen.
In februari 2001 kreeg de cel opnieuw toegang tot
het computersysteem. Alles wordt nu in het werk
gesteld om de achterstand weg te werken.
Bij de afsluiting van de rekeningen leveranciers voor
2000, stonden er nog 6.200 facturen open, voor een
totaal bedrag van 1.488 miljoen.
Op 31 januari 2001 werd er een elektronische
betalingsprocedure ingevoerd, waarmee 1.200
facturen voor een totaal bedrag van 360 miljoen
konden worden voldaan.
Van 13 januari tot 7 februari 2001 konden via de
noodprocedure 1.200 facturen worden betaald. Op
15 februari 2001 werd een elektronische betaling
geordonnanceerd. Om de achterstand weg te
werken wordt de voorrang gegeven aan de
verwerking van de facturen.
06.02 Rik Daems , ministre (en français) : Il y a
effectivement du retard dans le paiement des
fournisseurs de La Poste. Chronologiquement, voici
les événements à l'origine de ce retard.
La centralisation des opérations de gestion et de
paiement à la direction des finances au siège
central, le 1
er
novembre 2000. Toutes les factures
ont alors été transmises à ce service. En octobre
2000, une information sur ce transfert a été diffusée
auprès des fournisseurs.
L'aménagement des locaux et l'installation de
l'infrastructure informatique, la cellule a démarré le
13 novembre 2000.
80% du retard avait été résorbé en date du 12
janvier 2001. La cellule, dès le 13 janvier n'a pu
ordonnancer les paiements suite à l'implémentation
d'un nouveau système informatique. Une gestion
manuelle des factures et une procédure urgente de
paiement ont été mises en place.
En février 2001, la cellule a eu, à nouveau, accès
au système informatique et met tout en oeuvre pour
résorber ce retard.
A la clôture des comptes fournisseurs 2000, il
subsistait 6.200 factures pour 1.488 millions.
Le 31 janvier 2001, une procédure électronique de
paiement a permis le paiement de 1.200 factures
pour 360 millions.
Du 13 janvier au 7 février 2001, la procédure
urgente de paiement a permis de payer 1.200
factures. Un paiement électronique a été
ordonnancé le 15 février 2001. Pour résorber le
retard, des priorités ont été fixées dans le traitement
des factures.
CRABV 50
COM 400
21/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
Tot nu toe is men niet op de hoogte van eventuele
dagvaardingen. Zodra er klachten zijn, wordt de
noodprocedure toegepast. Het personeel werkt
prima samen, en over een maand zou de
achterstand volledig weggewerkt moeten zijn.
Le service n'a pas eu connaissance, à ce jour,
d'assignation en justice. Dès qu'il y a réclamation,
on recourt à la procédure d'urgence. La
collaboration du personnel est optimale et, d'ici un
mois, le retard devrait être résorbé.
06.03 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): De Post
antwoordt kennelijk sneller op mijn vragen dan dat
ze haar facturen betaalt ... Ik ben hoe dan ook blij
voor de leveranciers van De Post.
06.03 Olivier Chastel (PRL FDF MCC) :
Visiblement, La Poste répond plus vite à mes
questions qu'elle ne paie ses factures... Je me
réjouis, en tout cas, pour les fournisseurs de La
Poste.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Jozef Van Eetvelt aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de taalverhoudingen bij De
Post" (nr. 3426)
- mevrouw Frieda Brepoels aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de toestand van het taalkader
bij De Post" (nr. 3480)
07 Questions orales jointes de
- M. Jozef Van Eetvelt au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "les rapports
linguistiques à La Poste" (n° 3426)
- Mme Frieda Brepoels au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "la situation du
cadre linguistique à La Poste" (n° 3480)
07.01 Jozef Van Eetvelt (CVP): De taalrol van De
Post doet vragen rijzen. De afgevaardigd
bestuurder van De Post meent dat de delocalisatie
van 75 filateli van Brussel naar Vlaanderen
ruimschoots wordt gecompenseerd door de
oprichting van een call-center in de streek van Luik
en een VCR-center in de streek van Charleroi, met
een creatie van respectievelijk 150 en 300 jobs. Is
dit geen zeer ruime compensatie? Waren de 75
filateli in Brussel allemaal Franstaligen?
Volgens de afgevaardigd bestuurder staat het
taalkader haaks op wat hij wil realiseren bij De Post.
Gaat de minister daarmee akkoord? Welke
maatregelen zal hij nemen?
Wat zijn de taalverhoudingen in het algemeen en bij
de kaders? Hoe evolueerde sinds 1990 het aantal
postkantoren, het aantal personeelsleden en de
gerealiseerde omzet per Gewest?
07.01 Jozef Van Eetvelt (CVP): Il y a de quoi se
poser des questions au sujet du rôle linguistique à
La Poste. L'administrateur délégué de La Poste
estime que la délocalisation en Flandre de 75
bureaux philatéliques de Bruxelles sera largement
compensée par la création d'un call center dans la
région de Liège et d'un VCR center dans la région
de Charleroi, ces deux innovations induisant des
créations d'emplois pour, respectivement, 150 et
300 personnes. Ne considérez-vous pas qu'il s'agit
là d'une compensation très large. Ces 75 bureaux
philatéliques de Bruxelles étaient-ils tous
francophones ?
L'administrateur délégué considère que le cadre
linguistique est une entrave aux projets qu'il veut
mener à bien à La Poste. Le ministre partage-t-il cet
avis ? Quelles mesures compte-t-il prendre ?
Quels sont, en général, les rapports linguistiques à
La Poste et, en particulier, dans les rangs des
cadres ? Comment ont évolué, depuis 1990, le
nombre de bureaux de poste, le nombre d'agents et
le chiffre d'affaires réalisé par Région ?
07.02 Frieda Brepoels (VU&ID): Uit het
organogram van De Post en een brief van de
gedelegeerd bestuurder blijkt dat hij aan de top van
De Post wordt omringd door zes Franstaligen en
vier Nederlandstaligen. De wet van 21 maart 1991
op de autonome overheidsbedrijven bepaalt dat
deze onderworpen zijn aan de wetten op het
gebruik van de talen in bestuurszaken. Valt de
07.02 Frieda Brepoels (VU&ID): La loi du 21 mars
1991 sur les entreprises publiques autonomes
dispose que celles-ci sont soumises aux lois sur
l'emploi des langues en matière administrative. Il
ressort de l'organigramme de la Poste et d'une
lettre de l'administrateur délégué qu'à la Direction
de la Poste, celui-ci est entouré de six
francophones et de 4 néerlandophones. Cette
21/02/2001
CRABV 50
COM 400
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
situatie bij De Post te rijmen met de wetgeving?
Hoe zal de minister dit verhelpen?
Op 21 november 2000 deelde de heer Frans
Rombouts in deze commissie mee dat het
personeel 50/50 verdeeld was over Vlaanderen en
Wallonië, ook al ligt het werkvolume in Vlaanderen
35 procent hoger. In Wallonië is er personeel op
overschot. De herstructurering van het personeel
zou gebeuren op basis van het werkvolume.
Nu blijkt dat De Post nieuwe commerciële
initiatieven plant in Wallonië. Op basis van welke
criteria werd dat beslist? Wil men zo het
werkvolume in Wallonië op het Vlaams niveau
brengen?
proportion est-elle conforme à la législation ? Dans
la négative, comment le ministre y remédiera-t-il ?
Le 21 novembre 2000, Monsieur Frans Rombouts a
précisé? lors d'une réunion de cette commission?
que le personnel de la Poste est composé pour
moitié de Wallons et pour l'autre moitié de
Flamands, alors que le volume de travail en Flandre
est supérieur de 35% à celui de la Wallonie, où le
personnel est excédentaire. La restructuration du
personnel de la Poste s'effectuerait en fonction du
volume de travail.
Or, il s'avère que la Poste projette de lancer de
nouvelles initiatives commerciales en Wallonie.
Quels critères ont présidé à cette décision
?
L'objectif poursuivi ne serait-il pas de rendre le
volume de travail en Wallonie égal à celui de la
Flandre ?
Hoeveel personeel werkt er per Gewest bij De Post
en haar dochterondernemingen? Welke zijn de
taalverhoudingen in het algemeen en bij het
kaderpersoneel? Waarom werden in 2000 bijna
2000, vooral van niveau 4, aangeworven in
Wallonië, terwijl daar toch een personeelsoverschot
bestaat?
Quels sont, par Région, les effectifs du personnel à
la Poste et dans ses filiales ? Quels sont les
rapports linguistiques pour le personnel en général
et pour les cadres en particulier ? Pourquoi a-t-on
procédé, l'année dernière, en Wallonie, au
recrutement de quelque 2000 personnes pour le
niveau 4 essentiellement, alors que le personnel y
est excédentaire ?
07.03 Minister Rik Daems (Nederlands):
Eenenzestig filateli zijn naar Mechelen gegaan;
daarvan zijn er 45 Nederlandstalig en 16 Franstalig.
Met betrekking tot het kader van het bedrijf meen ik
dat het niet echt van belang is tot welke taalrol men
behoort. Men moet komen tot een bedrijfslogica die
losstaat van deze oude manier van denken. Het call
center en het VCR-centrum werden in Luik
gevestigd, precies omdat men daar dicht bij de
taalgrens zit.
Voor 1998 en 2000 heb ik concrete cijfers. Die van
1999 werden niet bijgehouden. In het algemeen zijn
er 25.882 Nederlandstaligen 20.049 Franstaligen, in
het kader 497 Nederlandstaligen en 433
Franstaligen.
Als de ene hier in de commissie zegt dat ik
"flamandiseer" en de andere dat ik "francofoniseer",
dan meen ik dat ik in deze kwestie op de goede
weg ben.
07.03 Rik Daems , ministre (en néerlandais): 61
philatélistes, dont 45 néerlandophones et 16
francophones se sont rendus à Malines.
En ce qui concerne le cadre d'une entreprise,
j'accorde peu d'importance au rôle linguistique
auquel on appartient. Il faut tendre vers une logique
d'entreprise qui fasse table rase d'un mode de
pensée obsolète. Le "call center" et le centre VCR
ont précisément été établis à Liège en raison de la
proximité de la frontière linguistique.
Je dispose de chiffres concrets pour 1998 et 2000.
Aucune statistique n'a été établie pour l'année 1999.
D'une manière générale, on dénombre 25.882
néerlandophones et 20.049 francophones. Le
cadre comprend 497 néerlandophones et 433
francophones.
Puisque, dans cette commission, j'entends les uns
affirmer que je favorise les Flamands et les autres
que je privilégie les Francophones, je crois pouvoir
dire que je suis sur la bonne voie.
Mijn grootste ambitie blijft om De Post te laten
functioneren in een hedendaagse context en in
staat om de uitdagingen aan te pakken, met respect
voor de universele dienstverlening.
Ma principale ambition reste de faire en sorte que
La Poste fonctionne dans un contexte contemporain
et qu'elle soit en mesure de relever les défis dans le
souci de la prestation du service universel.
07.04 Jozef Van Eetvelt (CVP): De omzet is toch
een beslissend element? Indien de omzet
07.04 Jozef Van Eetvelt (CVP): Le chiffre
d'affaires ne constitue-t-il pas un élément
CRABV 50
COM 400
21/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
fundamenteel verschilt, moet dat toch worden
weerspiegeld in de tewerkstellingscijfers?
déterminant? Des différences sensibles à ce niveau
ne devraient-elles pas se refléter dans les chiffres
en matière d'emploi?
07.05 Minister Rik Daems (Nederlands): Dit
argument gaat slechts ten dele op. De markt is ook
totaal verschillend. Het aanbod is veel kleiner in
Wallonië. Dat verklaart mede een deel van het
verschil in omzet.
07.05 Rik Daems , ministre (en néerlandais): Cet
argument n'est pas vraiment convaincant. Les
marchés sont également totalement différents.
L'offre est plus restreinte en Wallonie. Voilà qui
explique, en partie, les différences concernant le
chiffre d'affaires.
07.06 Jozef Van Eetvelt (CVP): Het verschil
tussen Vlaanderen en Wallonië blijft toch groot.
07.06 Jozef Van Eetvelt (CVP): La différence
entre la Flandre et la Wallonie n'en demeure pas
moins grande.
07.07 Minister Rik Daems : Dat ontken ik niet.
07.07 Rik Daems , ministre (en néerlandais): Je ne
songe nullement à nier cette réalité.
07.08 Frieda Brepoels (VU&ID): Ik stel toch vast
dat de regering in andere dossiers, bijvoorbeeld dat
van de politiehervormingen, wel rekening houdt met
de verdeling van de kaders naar taalrol. Dat het call
center en het VCR centrum in Luik werden
gevestigd omwille van de nabijheid van de
taalgrens, vind ik geen argument.
07.08 Frieda Brepoels (VU&ID): Je constate
cependant que dans d'autres dossiers, tels que
celui de la réforme des services de police, il est bel
et bien tenu compte d'une répartition des cadres
selon un rôle linguistique. Le fait d'avoir établi le call
center et le centre VCR à Liège en raison de la
proximité de la frontière linguistique ne constitue
pas un argument convaincant à mes yeux.
07.09 Minister Rik Daems (Nederlands): Ik zal dit
juridisch laten uitpluizen. Wat de contractuelen
betreft, gaat het over de vervanging van
personeelsleden die weggaan. Dit is een normaal
gegeven. Het zijn dus eigenlijk geen nieuwe of extra
aanwervingen.
07.09 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Je
demanderai une analyse juridique précise de la
situation. Quant aux contractuels, ils remplacent
des membres du personnel ayant quitté l'entreprise.
Il s'agit, dès lors, d'une situation parfaitement
normale qui, en réalité, ne correspond pas à des
recrutements nouveaux ou complémentaires.
07.10 Frieda Brepoels (VU&ID): U gaf geen
enkele verduidelijking over de herstructurering op
basis van het werkvolume. Dat moet toch in de
cijfers worden teruggevonden?
07.10 Frieda Brepoels (VU&ID): Vous n'avez
fourni aucune précision à propos de la
restructuration sur la base du volume de travail.
Cette donnée devrait pourtant se refléter dans les
chiffres.
07.11 Minister Rik Daems (Nederlands): Ik zal dit
gegeven gedetailleerd schriftelijk meedelen.
07.11 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Je
vous communiquerai le détail des chiffres par écrit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Mondelinge vraag van mevrouw Karine
Lalieux aan de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties over "het
tijdschema van de liberalisering van de
postdiensten" (nr. 3431)
08 Question orale de Mme Karine Lalieux au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques sur "le
calendrier de la libéralisation des services
postaux" (n° 3431)
08.01 Karine Lalieux (PS): Volgens u heeft het
geen zin de direct marketing niet te liberaliseren.
Daar ben ik het niet mee eens. De Europese
Commissie blijft er weliswaar bij dat dat
marktsegment idealiter eveneens geliberaliseerd
wordt, maar erkent toch de noodzaak om de
08.01 Karine Lalieux (PS) : Selon vous, ne pas
libéraliser le « marketing » direct n'aurait pas de
sens. Je ne partage pas ce point de vue. La
Commission européenne, dont l'idéal reste la
libéralisation de ce segment du marché, recouvrait
néanmoins la nécessité de maintenir un contrôle
21/02/2001
CRABV 50
COM 400
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
controle te behouden op een gedeelte van dat
segment, teneinde de universele dienstverlening te
financieren.
Er worden steeds meer pakjes en mailings
verstuurd. Waarom wil men die segmenten dan
liberaliseren, tenzij misschien om ideologische
redenen, als ze net het behoud van de universele
dienstverlening mogelijk maken ?
Bedrijven die mailings versturen, willen dat hun
mailing door de geadresseerde als een gewoon
poststuk gepercipieerd wordt. Controle van gewone
post en mailings wordt dus moeilijk. De
liberalisering van het ene segment leidt dan ook tot
de liberalisering van het andere segment.
U stelt een tijdschema voor voor de liberalisering
van de postdienst. Waarmee komen de
vastgestelde data overeen ? Welk voordeel denkt
de Post uit de volledige liberalisering van de
mailings te halen ?
sur une partie de ce segment pour financer le
service universel.
Le colis et le publipostage sont en forte croissance.
Dès lors, pourquoi libéraliser, sinon pour des
raisons idéologiques, ces secteurs qui permettent le
maintien d'un service universel ?
L'objectif des utilisateurs du publipostage est de
faire passer auprès du destinataire leur envoi pour
un courrier ordinaire. Il sera donc difficile de
contrôler dans le courrier ordinaire et les envois de
publipostage. La libéralisation de l'un mène
automatiquement à la libéralisation de l'autre.
Vous proposez un calendrier pour la libéralisation
du service postal. A quoi correspondent les dates
avancées ? Quels avantages La Poste trouvera-t-
elle à la libéralisation totale du publipostage ?
08.02 Minister Rik Daems (Frans) : Voordeel
wordt hier niet uit getrokken. Het probleem is het
onderscheid tussen mailings en gewone
poststukken.
De Europese postdiensten willen de distributie van
elk type post stap voor stap liberaliseren. Met dat
standpunt zitten ze tussen de houding van het
Parlement en die van de Commissie in.
Het voordeel van het voorstel is dat er een
streefdatum wordt vooropgesteld. Anders zouden
sommige operatoren zich nooit aanpassen.
Hierover zal hoe dan ook de komende maanden
nog gepraat worden.
08.02 Rik Daems , ministre (en français) : Il n'y a
aucun avantage. Le problème réside dans la
distinction entre publipostage et courrier normal.
Aujourd'hui, les postes européennes envisagent de
libéraliser, étape par étape, la distribution de
chaque type de courrier. Il s'agit d'une position
intermédiaire entre celle du Parlement et celle de la
Commission.
Cette proposition a l'avantage de prévoir une date
butoir. Sans cela, certains opérateurs risquent de
ne jamais s'adapter.
Cette question fera, de toute façon, l'objet de
discussions au cours des prochains mois.
08.03 Karine Lalieux (PS): Ik hoop dat u hier
nauwlettend op zal toezien. Ook al is een
liberalisering onafwendbaar, de mailings moeten
gekoppeld blijven aan de gewone post. Moet er nu
echt een streefdatum worden vooropgesteld ? Ik zie
heus niet in waarom.
08.03 Karine Lalieux (PS) : Je souhaite que vous
soyez attentif. Il faut lier le publipostage et le
courrier, même si la libéralisation est inévitable.
Pourquoi faut-il vraiment une date butoir ? Je ne
vous suis pas sur ce point.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Mondelinge vraag van mevrouw Claudine
Drion aan de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties over "de
verkoop van postzegels" (nr. 3463)
09 Question orale de Mme Claudine Drion au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques sur "la
vente de timbres poste" (n° 3463)
09.01 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): Om de
productiviteit van de loketbedienden te verhogen,
verkoopt De Post nog enkel postzegels van 17
09.01 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV) : Pour
accroître la productivité des guichetiers, la Poste ne
vend plus les timbres à 17 F que par feuilles de 10.
CRABV 50
COM 400
21/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
frank per reeks van 10. Heeft men daarbij rekening
gehouden met de cliënten van die openbare dienst
die maar weinig postzegels nodig hebben, zoals
bejaarden bijvoorbeeld? Betreft het geen
belachelijke maatregel, aangezien het nog altijd
mogelijk is 1 postzegel van 13 frank en 1 postzegel
van 4 frank te kopen? Is de strategie van De Post
erop gericht de kosten af te wentelen op de
gebruiker zoals zij ook de lasten afwentelt op de
automobilisten en het milieu door het wegvervoer te
verkiezen boven het vervoer per spoor?
A-t-on tenu compte des bénéficiaires du service
public qui n'ont l'usage que d'une petite quantité de
timbres, les personnes âgées par exemple ? N'est-
ce pas une mesure ridicule, puisqu'il est toujours
possible d'acheter à l'unité 1 timbre de 13 F et 1
timbre de 4 F ? La stratégie de la Poste vise-t-elle à
transférer ses coûts sur l'usager captif comme elle
reporte, en choisissant le transport par route de
préférence au rail, les contraintes sur
l'environnement et les automobilistes ?
09.02 Minister Rik Daems (Frans) : Wij hebben
een eventuele verhoging of verlaging van de prijs
van de postzegel overwogen. Het uitgangspunt was
om die zegels per reeks van 20 te verkopen. Dat
aantal werd tot 10 teruggebracht. Bovendien kan
men nog altijd de omslag aan het loket
overhandigen of één enkele postzegel via de
automaat kopen. Dat zal het mogelijk maken de
rijen wachtenden te verkleinen.
Het vervoer via de weg heeft zowel voor- als
nadelen. Wij hebben gewoon een keuze gemaakt.
De Nederlandse Post heeft bijvoorbeeld beslist alle
poststukken 's nachts met vrachtwagens te
vervoeren.
09.02 Rik Daems , ministre (en français) : Nous
avons pris en compte un éventuel changement du
prix du timbre, que ce soit à la hausse ou à la
baisse. Par ailleurs, l'idée de base était de vendre
20 timbres à la fois. Ce nombre a été ramené à 10.
En outre, on peut toujours donner directement
l'enveloppe ou obtenir un seul timbre grâce à un
appareil automatique. On réduit ainsi les files.
Le transport routier présente des avantages et des
inconvénients. Nous avons simplement fait un
choix. Les Pays-Bas ont, par exemple, décidé de
transporter tout leur courrier par camions durant la
nuit.
09.03 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): Je kan
inderdaad je brief aan de loketbeambte
overhandigen en laten frankeren, dat is waar. De
vergelijking met Nederland gaat niet echt op. Ook in
Nederland ondergaat het wegdek slijtage door de 's
nachts rijdende vrachtwagens, en voor die kosten
draaien de posterijen niet op. Wat u ook beweert,
de kosten worden op een externe betaler
afgewenteld.
09.03 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV) : Il est
vrai qu'on peut déposer une lettre au bureau et la
faire timbrer, soit ! La comparaison avec la Hollande
est sujette à caution.Même en Hollande, les
camions qui circulent la nuit usent les routes et le
coût de cette usure n'est pas supporté par La
Poste. Il y a donc bien une externalisation des
coûts, quoi que vous en disiez !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Interpellatie van de heer Yves Leterme tot de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties over "de
Regie der Gebouwen" (nr. 687)
10 Interpellation de M. Yves Leterme au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "la Régie des
bâtiments" (n° 687)
10.01 Yves Leterme (CVP): De minister is onder
meer bevoegd voor de Regie der gebouwen. Dit is
een belangrijk aspect van onze samenleving. Het
gaat immers over 1700 personeelsleden en een
patrimonium ter waarde van 160 miljard frank. De
Regie is zowel financieel als strategisch waardevol.
De minister kondigde na de Ministerraad van 15
oktober 2000 een hervorming van de Regie der
gebouwen aan. Een groot gedeelte van de
gebouwen zou vrij aangeboden worden op de markt
in een vastgoedbevek en op de beurs genoteerd
worden. Hierop vroeg de Beroepsvereniging voor de
Vastgoedsector om dit goed voor te bereiden.
10.01 Yves Leterme (CVP): Le ministre est
compétent, entre autres, pour la Régie des
bâtiments, institution majeure de notre pays. En
effet, elle emploie 1.700 personnes et gère un
patrimoine d'une valeur de 160 milliards de francs.
La Régie présente un intérêt tant financier que
stratégique.
Le 15 octobre 2000, à l'issue du Conseil des
ministres, le ministre a annoncé une réforme de la
Régie des bâtiments. Un nombre important de
bâtiments seraient librement mis en vente sur le
marché sous la forme de sicavs immobilières
côtées en bourse. L'Association professionnelle du
21/02/2001
CRABV 50
COM 400
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
Gebouwen met een belangrijke historische of
culturele waarde zouden worden ondergebracht in
een stichting Nationaal Erfgoed.
Gerechtsgebouwen, gevangenissen en dergelijke
blijven tot het patrimonium van de Regie behoren.
De hervorming heft dus drie luiken.
Werden met de Regie alle plannen uitgewerkt? Wat
zal de invloed ervan zijn op de werking, de
organisatie en het personeel? Hoe gebeurt de
onderbrenging in een bevek? Hoeveel personeel is
er nodig? Wie zal de herstructurering uitwerken?
Welke timing is er? Is er al een kosten-
batenanalyse verricht in verband met de verkoop ter
waarde van 48 miljard frank? Er is veel onrust bij de
Regie door de onduidelijkheid.
Ik wilde ook vragen wat het lot is van de
rijkswachtgebouwen, maar zal die vraag niet
herhalen aangezien het antwoord zojuist aan
collega Van Hoorebeke werd verstrekt.
secteur immobilier a réagi en soulignant la
nécessité de préparer soigneusement cette
opération. Les bâtiments de grande valeur sur le
plan historique ou culturel seraient gérés par une
fondation « Patrimoine national ». Les bâtiments de
justice, les prisons et autres bâtiments de même
type continueraient à faire partie du patrimoine de la
Régie. La réforme comporte donc trois volets.
Un plan a-il déjà été arrêté avec la Régie ? Dans
l'affirmative, quelle en sera l'incidence pour le
fonctionnement, l'organisation et le personnel ?
Comment les sicavs seront-elles constituées
?
Combien faudra-t-il de personnel ? Qui procédera à
la restructuration ? Quel est le calendrier prévu ? A
t-on déjà effectué une analyse coûts-bénéfices de la
vente, d'une valeur de 48 milliards ? La confusion
suscite beaucoup d'inquiétude au sein de la Régie .
Je souhaitais également connaître le sort qui sera
réservé aux bâtiments de la gendarmerie. Puisque
la réponse vient juste d'être fournie à notre collègue
Van Hoorebeke, je ne réitèrerai pas la question.
10.02 Minister Rik Daems (Nederlands): De Regie
werd bij de planning geconsulteerd. Wij hebben een
wekelijkse vergadering met de Regie. De Regie
heeft reeds een gedetailleerde beschrijving
opgesteld van de gebouwen die in aanmerking
komen voor overdracht in 2001. De lijst werd
overgemaakt aan het aankoopcomité bij het
ministerie van Financiën.
Het plan zal invloed hebben op de werking van de
Regie, maar niet op het personeelsbestand van de
Regie. De Regie zal zich meer moeten toeleggen
op gebouwen "buiten de markt", zoals
gerechtshoven, gebouwen met cultuurhistorische
waarde en dergelijke. Mijn kabinet werkt de
herstructurering uit samen met de Regie.
Het aankoopcomité maakt een gedetailleerde
beschrijving van de over te dragen gebouwen.
Sopima werkt aan de due diligence van de
gebouwen en de financieringsstructuur.
De verkoop van een eerste tranche van ongeveer
12 miljard vindt dit jaar nog plaats. Voor latere
hervormingen zoals de "bevekisering", wordt thans,
in uitvoering van een beslissing van de
Ministerraad, de laatste hand gelegd aan een
bestek om experts te raadplegen.
10.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais): La
Régie a été consultée à propos du planning. Nous
avons une réunion hebdomadaire avec la Régie.
Celle-ci a déjà établi une description détaillée des
bâtiments entrant en considération pour le transfert
en 2001. La liste a été transmise au comité
d'acquisition du ministère des Finances.
Le plan aura une influence sur le fonctionnement de
la Régie. Cette dernière devra se concentrer
davantage sur les bâtiments « hors marché »
comme les tribunaux, les bâtiments à valeur
historique ou culturelle etc. Mon cabinet prépare la
restructuration avec la Régie.
Le comité d'acquisition dispose d'une description
détaillée des bâtiments à transférer. La SOPIMA
s'occupe de la « due diligence » des bâtiments et
de la structure de financement.
Il sera procédé, cette année encore, à la vente
d'une première tranche de 12 milliards. Pour les
réformes ultérieures, telle la transformation en
SICAV, on finalise un projet de consultation
d'experts, en application d'une décision du Conseil
des ministres.
De waarde van het patrimonium van de Staat is de
laatste decennia blijven afbrokkelen,
niettegenstaande er 160 miljard naar de Regie is
gevloeid. Het plan heeft tot doel de waarde van het
patrimonium in stand te houden. Bij een
waardevermindering ondanks dergelijke grote
Au cours des dernières décennies, le patrimoine de
l'Etat n'a cessé de perdre de sa valeur, alors que
160 milliards ont été injectés dans la Régie. Le plan
devrait y remédier. A la lumière des investissements
considérables qui ont été réalisés, cette perte de
valeur appelle de nombreuses questions. C'est la
CRABV 50
COM 400
21/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
investeringen moeten minstens vraagtekens
worden geplaatst. Het is als het ware een bewijs a
contrario dat de huidige manier van werken niet
voldoet.
De voorgestelde operatie is daarentegen goed voor
het vermogen van de Staat. De gebouwen zullen
aan de marktwaarde worden overgedragen. Deze
bestaat uit de geactualiseerde waarde van de
huurstromen en uit de residuele patrimoniale
waarde.
Heel het patrimonium is op dit ogenblik opgeslagen
per regio. Misschien zijn openbare besturen in
enkele gebouwen geïnteresseerd, waardoor zij deze
in eerste instantie kunnen aankopen en waardoor
de vrije markt niet de kans krijgt een rol te spelen.
De kosten-batenanalyse zal binnenkort worden
getoetst door de aan te duiden experts.
preuve que nous devons améliorer notre manière
de travailler.
L'opération proposée, en revanche, sera tout
bénéfice pour le patrimoine de l'Etat. Les bâtiments
seront cédés à leur valeur marchande qui se
compose de la valeur actualisée des flux locatifs et
de la valeur patrimoniale résiduelle.
Actuellement, l'ensemble du patrimoine est
répertorié par Région. Des administrations
publiques pourraient se montrer intéressées par
certains bâtiments. Si c'est le cas, elles disposeront
d'un droit de préemption, de sorte que le marché ne
pourra pas jouer librement.
L'analyse coûts-bénéfices sera évaluée sous peu
par des experts qui doivent encore être désignés.
De directeur-generaal van de Regie heeft inderdaad
beslist terug te treden. Dit gebeurt helemaal niet in
een negatieve sfeer, maar wel degelijk in de beste
verstandhouding.
We moeten alleszins alle moeite blijven doen om de
infrastructuur voor de federale ambtenaren zo
optimaal mogelijk te maken. Dat kan alleen maar de
rendabiliteit van de ambtenaren in de hand werken.
Le directeur général de la Régie a, en effet, décidé
de démissionner. Cet événement ne se déroule
absolument pas dans une atmosphère d'hostilité
mais plutôt d'entente.
Quoi qu'il en soit, nous devons continuer à déployer
tous les efforts nécessaires pour que les
fonctionnaires fédéraux bénéficient d'une
infrastructure optimale, ce qui ne peut que
contribuer à l'accroissement de la rentabilité des
fonctionnaires.
Voorzitter: Lode Vanoost.
Présidencet: Lode Vanoost.
10.03 Yves Leterme (CVP): Dat een inventaris
van de bestaande gebouwen van de Regie wordt
opgesteld, is toch de logica zelf. Dat is niet echt een
spectaculaire beleidsbeslissing.
Het wekelijks contact van de minister met de top
van de Regie is blijkbaar nog niet voldoende om
een aantal communicatiestoornissen uit de wereld
te helpen
10.03 Yves Leterme (CVP): Rien de plus logique
que de procéder à l'inventaire des bâtiments
existants de la Régie. Je n'y vois, en aucun cas,
une décision politique spectaculaire.
Les contacts hebdomadaires que le ministre
entretient avec les fonctionnaires dirigeants de la
Régie ne suffisent apparemment pas pour éliminer
un certain nombre de problèmes de
communication.
De personeelsformatie wordt dus niet gewijzigd. Dat
lijkt mij ongeloofwaardig, aangezien men tot totaal
andere eisen komt en geheel nieuwe locaties.
Daarover moet duidelijkheid worden geschapen.
Wat de kosten-batenanalyse betreft is men nog
maar in de fase van het bestek en het inhuren van
een consultant. Ik stel voor dat wij over de gevolgde
procedure discussiëren in deze commissie.
Houdt men er voldoende rekening mee dat de
Le cadre du personnel ne sera donc pas modifié.
Cela ne me paraît guère crédible, étant donné la
formulation d'exigences tout à fait différentes et
l'emménagement dans de nouveaux locaux. Il faut
que la clarté soit faite à ce propos.
Quant à l'analyse des coûts et profits, on n'en est
qu'au stade du devis et du recours à un conseiller.
Je propose de discuter au sein de cette commission
de la procédure mise en oeuvre.
Tient-on suffisamment compte de ce que le
21/02/2001
CRABV 50
COM 400
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
verhuizing ook de inhuring van andere gebouwen
meebrengt? Kan de wet van 1971 worden
aangepast binnen het kader van die
herstructureringswetten? Binnen welke timing?
De piste die de minister voorstelt om de openbare
besturen te bevragen naar hun interesse in
gebouwen, lijkt mij positief.
déménagement implique aussi la location d'autres
bâtiments ? La loi de 1971 pourra-t-elle être
adaptée dans le cadre des lois de restructuration ?
Dans quel délai?
La piste suggérée par le ministre pour sonder les
administrations publiques sur l'intérêt qu'elles
manifestent pour les bâtiments me semble positive.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme
aan de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties over "de
verklaringen van de verantwoordelijken van de
SAirGroup inzake Sabena en de stand van zaken
inzake de EU-Zwitserland-akkoorden" (nr. 3482)
11 Question orale de M. Yves Leterme au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques sur "les
déclarations faites par les responsables du
SAirGroup et l'état d'avancement des accords
entre l'Union européenne et la Confédération
helvétique" (n° 3482)
11.01 Yves Leterme (CVP): Het reddingsplan voor
Sabena wordt momenteel onderwerpen aan de
noodzakelijk besluitvorming en formele bevestiging.
De belangrijkste verantwoordelijken van de SAir
Group hebben verklaringen afgelegd die op
aarzeling wijzen en die zelfs het blijvend
engagement van de SAir Group in Sabena ter
discussie te stellen.
Hoe schat de minister het belang van deze
verklaringen in? Wat is de stand van het dossier
van de ratificatie door ons land van de bilaterale
transportakkoorden tussen de Europese Unie en
Zwitserland?
11.01 Yves Leterme (CVP): Le plan de sauvetage
de la Sabena fait actuellement l'objet d'un
processus décisionnel et d'une confirmation
formelle nécessaires.
Les principaux responsables du SAIRGroup ont fait
des déclarations qui traduisent une certaine
hésitation et qui vont même jusqu'à remettre en
question la poursuite de l'engagement du
SAIRGroup dans la Sabena.
Quelle importance le ministre accorde-t-il à ces
déclarations? Quel est l'état d'avancement du
dossier de ratification par la Belgique des accords
de transport bilatéraux entre l'UE et la Suisse ?
11.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Vrijdag
aanstaande is er opnieuw een belangrijke
vergadering. Ik schat het belang van afgelegde
verklaringen in in de context van steeds wijzigende
omstandigheden. Zowel de Belgische als de
Zwitserse partner zijn daaraan gevoelig.
Op 25 januari werd beslist het contractueel akkoord
van april 2000 uit te voeren, inclusief de
herkapitalisatie nodig voor de rendabiliteit.
Wat de ratificatie betreft, verwijs ik naar de minister
van Buitenlandse Zaken die de ratificatie door de
deelparlementen coördineert. De federalisering
werkt inderdaad vertragend, doch totnogtoe hebben
nog maar vier landen geratificeerd.
Wij volgen het dossier zeer strikt en zullen alleen
verantwoorde stappen zetten.
11.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais):
Vendredi prochain, une nouvelle réunion importante
doit avoir lieu. J'évalue l'importance des différentes
déclarations dans le contexte d'une réalité en
perpétuel changement. Les partenaires tant belges
qu'étrangers sont sensibles à cette dimension.
Le 25 janvier, il a été décidé de mettre en oeuvre
l'accord contractuel conclu en avril 2000, en ce
comprise la recapitalisation nécessaire à la
rentabilité.
En ce qui concerne la ratification de l'accord, je
vous renvoie au ministre des Affaires étrangères
chargé de la coordination de la ratification par les
entités fédérées. La structure fédérale de l'Etat
belge retarde, en effet, les procédures. Toutefois, à
ce jour, quatre pays seulement ont procédé à la
ratification du texte.
Nous suivons ce dossier de très près et prendrons
toute initiative utile.
CRABV 50
COM 400
21/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
11.03 Yves Leterme (CVP): Dit antwoord beperkt
zich tot het akkoord van 25 januari 2001. De
verklaringen die vanuit Zwitserland worden
gelanceerd, zijn blijkbaar bedoeld als schoten voor
de boeg, die worden afgevuurd bij het begin van de
onderhandelingen.
Ik stel vast dat vanuit het kabinet-Daems geen
initiatieven werden genomen om de ratificatie van
het akkoord tussen EU en Zwitserland op de lange
baan te schuiven.
11.03 Yves Leterme (CVP): Votre réponse ne
dépasse guère le cadre de l'accord intervenu le 25
janvier 2001. Les déclarations que l'ont sait ont été
lancées au départ de la Suisse et doivent être
considérées comme des coups de semonce à
l'ouverture des négociations.
Je constate que le cabinet du ministre Daems n'a
pris aucune initiative pour retarder la ratification de
l'accord conclu entre l'UE et la Suisse.
11.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Ik
bevestig dit. De ratificatie volgt haar gewone weg.
Het incident is gesloten.
11.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Je
confirme ces propos. La ratification suit son cours,
conformément aux procédures en vigueur en la
matière.
L'incident est clos.
12 Mondelinge vraag van de heer Daan Schalck
aan de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties over "de
organisatie van De Post in Gent-1" (nr. 3484)
12 Question orale de M. Daan Schalck au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques sur
"l'organisation de La Poste à Gand 1" (n° 3484)
12.01 Daan Schalck (SP): De dienstverlening het
postkantoor Gent 1 was reeds het voorwerp van
vragen. In juni heeft de minister een structurele
oplossing in het vooruitzicht gesteld. Gedacht wordt
aan een volledige reorganisatie van de sortering te
Gent 1. Het postkantoor zou ontdubbeld worden in
twee min of meer evenwaardige delen van 35.000
huizen, met elk een afzonderlijk postnummer.
Verder zouden bijzondere postnummers toegekend
worden aan geadresseerden die veel briefwisseling
ontvangen, zodat ze in de sorteercentra
automatisch gesorteerd kunnen worden
(administraties, onderwijsinstellingen, ziekenhuizen,
enz..). Ik was blij met deze structurele oplossing.
Bij navraag blijkt men hierover bij De Post te Gent
niets te weten en wordt deze denkpiste zelfs als
belachelijk afgedaan. Hoe is binnen De Post deze
denkpiste gelanceerd? Hoe is daarna de
communicatie verlopen?
Hoe zal het verder onderzoek van deze denkpiste
verlopen? Is het de plaatselijke directie die van niets
weet, of komt er nu geen herstructurering?
12.01 Daan Schalck (SP): L'organisation des
services au bureau de poste de Gand 1 a déjà fait
l'objet de questions parlementaires. En juin, le
ministre annonçait la mise en place d'une solution
structurelle. L'on songeait à une réorganisation
complète des opérations de tri à Gand 1. Le bureau
de poste serait dédoublé en deux parties plus ou
moins équivalentes correspondant à 35.000
adresses et dotées chacune d'un numéro postal
différent. Par ailleurs, des numéros postaux
particuliers seraient attribués aux adresses
recevant un courrier important, qui pourrait ainsi
être trié automatiquement (administrations,
établissements d'enseignement, hôpitaux, etc.).
Alors que je m'enquerrais de l'évolution de la
situation, il est apparu qu'au bureau de poste de
Gand 1 on semble tout ignorer de ces projets qui
sont même qualifiés de ridicules.
Comment cette piste de réflexion a-t-elle été lancée
au sein de La Poste? Comment la communication
s'est-elle déroulée ensuite? Comment cette piste de
réflexion sera-t-elle explorée plus avant?
L'ignorance affichée par le personnel de Gand
traduit-il une volonté de discrétion ou le projet de
restructuration a-t-il été abandonné?
12.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Indien
een structurele wijziging nodig is, moet dat zeker in
samenspraak met de lokale directie gebeuren.
12.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Si
des changements structurels devaient se révéler
nécessaires, ils devraient être mis en oeuvre en
concertation avec la direction locale.
21/02/2001
CRABV 50
COM 400
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
De Post is in beweging. Dat is niet louter een
slogan. Het heeft ook consequenties voor het
personeel. Elk veranderingsproces brengt immers
emoties mee.
La Poste est en mouvement. Davantage qu'à un
slogan, ces mots correspondent à une réalité qui
n'est pas sans conséquences pour le personnel.
Tout processus de changement est, en effet,
source d'émotions.
12.03 Daan Schalck (SP): Het is niet mijn
bedoeling één iemand een steen te werpen. Maar
disparate signalen terzake scheppen verwarring
voor mensen, maar ook voor bedrijven en openbare
besturen.
Het is belangrijk dat er klaarheid komt omtrent het
feit of deze herstructurering er nu al dan niet komt.
12.03 Daan Schalck (SP): Je n'avais nullement
l'intention de jeter la pierre à qui que ce soit. Mais
l'émission de signaux contradictoires sème la
confusion chez les personnes, les entreprises et les
administrations.
Il est important que l'on sache si cette
restructuration sera ou non réalisée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt gesloten om 17.20 uur.
La séance est levée à 17.20 heures.