KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 394
CRABV 50 COM 394
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
dinsdag mardi
20-02-2001 20-02-2001
10:15 uur
10:15 heures
CRABV 50
COM 394
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van mevrouw Jacqueline
Herzet aan de minister van Justitie over "het
wetsontwerp inzake adoptie" (nr. 3382)
1
Question orale de Mme Jacqueline Herzet au
ministre de la Justice sur "le projet de loi relatif à
l'adoption" (n° 3382)
1
Sprekers:
Jacqueline Herzet, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs:
Jacqueline Herzet, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Mondelinge vraag van mevrouw Josée Lejeune
aan de minister van Justitie over "het ontwerp
INTEGRA van de Europese Unie en het
onderdeel DESMOS in het bijzonder" (nr. 3323)
2
Question orale de Mme Josée Lejeune au
ministre de la Justice sur "le projet INTEGRA de
l'Union Européenne et plus particulièrement le
volet Desmos" (n° 3323)
2
Sprekers: Josée Lejeune, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Josée Lejeune, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Interpellatie van de heer Ferdy Willems tot de
minister van Justitie over "de vervolging van
mensenmishandeling op de veemarkt van Ciney"
(nr. 695).
3
Interpellation de M. Ferdy Willems au ministre de
la Justice sur "l'exercice de poursuites à l'égard
de ceux qui se sont livrés à des voies de fait au
marché aux bestiaux de Ciney" (n° 695).
3
Sprekers: Ferdy Willems, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Ferdy Willems, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Moties
5
Motions
5
Mondelinge vraag van de heer Ferdy Willems aan
de minister van Justitie over "de
postcheckrekening voor de gedetineerden"
(nr. 3409)
5
Question orale de M. Ferdy Willems au ministre
de la Justice sur "le compte-chèque postal des
détenus" (n° 3409)
5
Sprekers: Ferdy Willems, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Ferdy Willems, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Mondelinge vraag van de heer Gerolf Annemans
aan de minister van Justitie over "het eventueel
bestaan van twee versies van het
herlezingsrapport inzake de X-dossiers" (nr. 3424)
6
Question orale de M. Gerolf Annemans au
ministre de la Justice sur "l'existence éventuelle
de deux versions du rapport de relecture des
dossiers X" (n° 3424)
6
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de VLAAMS BLOK-fractie, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe VLAAMS BLOK , Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Mondelinge vraag van de heer Tony Van Parys
aan de minister van Justitie over "de initiatieven
ten aanzien van procureur Dejemeppe" (nr. 3427)
7
Question orale de M. Tony Van Parys au ministre
de la Justice sur "ses initiatives à l'égard du
procureur Dejemeppe" (n° 3427)
7
Sprekers: Tony Van Parys, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Tony Van Parys, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Mondelinge vraag van mevrouw Corinne De
Permentier aan de minister van Justitie over "de
censurering van de film van de heer Pierre-Paul
Renders "Thomas est amoureux"" (nr. 3443)
9
Question orale de Mme Corinne De Permentier au
ministre de la Justice sur "la censure exercée à
l'égard du film de M. Pierre-Paul Renders
"Thomas est amoureux" (n° 3443)
9
Sprekers: Corinne De Permentier, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Corinne De Permentier, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Mondelinge vraag van de heer Tony Van Parys
aan de minister van Justitie over "de overbrenging
van Marc Dutroux naar de gevangenis van
Brugge" (nr. 3464)
10
Question orale de M. Tony Van Parys au ministre
de la Justice sur "le transfert de Marc Dutroux
vers la prison de Bruges" (n° 3464)
10
Sprekers: Tony Van Parys, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Tony Van Parys, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Mondelinge vraag van de heer Jos Ansoms aan
de minister van Justitie over "de
regeringsbeslissing, in het kader van het
11
Question orale de M. Jos Ansoms au ministre de
la Justice sur "la décision du gouvernement, dans
le cadre du plan drogues, d'introduire un seuil de
11
20/02/2001
CRABV 50
COM 394
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
drugsplan, tot invoering van een tolerantiedrempel
voor drugs in het algemeen en voor cannabis in
het bijzonder aan het stuur van een wagen"
(nr. 3475)
tolérance pour la conduite sous l'emprise de
drogues en général et de cannabis en particulier"
(n° 3475)
Sprekers: Jos Ansoms, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Jos Ansoms, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
CRABV 50
COM 394
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
DINSDAG
20
FEBRUARI
2001
10:14 uur
______
du
MARDI
20
FEVRIER
2001
10:14 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.20 uur door
de heer Fred Erdman, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.20 heures par M. Fred
Erdman, président.
01 Mondelinge vraag van mevrouw Jacqueline
Herzet aan de minister van Justitie over "het
wetsontwerp inzake adoptie" (nr. 3382)
01 Question orale de Mme Jacqueline Herzet au
ministre de la Justice sur "le projet de loi relatif à
l'adoption" (n° 3382)
01.01 Jacqueline Herzet (PRL FDF MCC): Kan de
minister ons zeggen waarom het wetsontwerp
inzake adoptie, dat begin januari 2001 zou worden
ingediend, nog steeds op zich laat wachten ?
Voorziet het wetsontwerp in oplossingen voor de
huidige problemen (kosten, werking van de
"adoptiefirma's", termijnen, enz.)?
Het adviescomité voor de bio-ethiek heeft geen
eensluidend advies uitgebracht over vrouwen die
naamloos bevallen. Werd het adviescomité
geraadpleegd in het kader van dit wetsontwerp,
voor zover het überhaupt over dit soort
problematiek gaat ?
01.01 Jacqueline Herzet (PRL FDF MCC) : Le
ministre pourrait-il nous informer sur les raisons du
retard du projet de loi sur l'adoption, dont le dépôt
était annoncé pour début janvier 2001 ?
Le projet de loi prévoira-t-il des solutions aux
problèmes existant dans le système actuel (coût,
fonctionnement des « sociétés d'adoption », délais,
etc..) ?
Le Comité consultatif de bioéthique a rendu un avis
partagé au sujet de l'accouchement sous X. A-t-il
été consulté dans le cadre de ce projet de loi, pour
autant qu'il aborde cette problématique ?
01.02 Minister Marc Verwilghen (Frans) : De
regering heeft de Raad van State om advies
gevraagd over een wetsontwerp van de vorige
regering, en dat advies was vernietigend. Wij
hebben de tekst dan ook herwerkt. Het is een zeer
complex wetsontwerp, en de aanpassing ervan
heeft tijd gevergd. Zowel de Franse als de
Nederlandse versie zijn nu klaar. Alleen aan de
memorie van toelichting moet nog de laatste hand
worden gelegd.
Met dit wetsontwerp wordt onze wetgeving
afgestemd op de Conventie van Den Haag van 29
mei 1993. De grootste problemen rijzen immers op
het stuk van de internationale adopties.
01.02 Marc Verwilghen , ministre (en français) :
Le gouvernement a demandé au Conseil d'État son
avis sur un projet de loi du gouvernement
précédent, et l'avis du Conseil d'État fut très négatif.
Nous avons donc remanié ce texte. Texte
complexe, ce projet a dû être adapté et cela a pris
du temps. Les versions française et néerlandaise
sont prêtes. Seul l'exposé des motifs doit encore
être terminé.
Le texte adapte notre législation à la Convention de
la Haye du 29 mai 1993. C'est, en effet, au niveau
des adoptions internationales que se posent les
problèmes les plus graves.
Men wil een transparantere regeling voor
internationale adopties. Met het ontwerp wordt een
soort van geschiktheidsvoorwaarde ingevoerd,
waarover de vrederechter oordeelt.
On a manifesté un désir de plus grande
transparence des adoptions internationales. Le
projet établit une condition d'aptitude à l'adoption,
déterminée par le juge de paix.
20/02/2001
CRABV 50
COM 394
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
De wetgeving over het naamloos bevallen wordt
door dit wetsontwerp niet gewijzigd. Dit is een
ruimer debat : dat gaat over het al dan niet bekend
zijn van iemands afkomst, over het vaststellen van
de afstamming.
Het ontwerp in voorbereiding zal zo snel mogelijk
worden ingediend. Misschien wordt het op de
tweede ministerraad van maart al overgezonden
naar de Raad van State.
La législation quant à l'accouchement sous X n'est
pas modifiée par le projet. Le débat est à mener à
plus large échelle car il touche au secret des
origines et à l'établissement de la filiation.
Le projet en préparation sera déposé dès que
possible. Peut-être le deuxième Conseil des
ministres de mars sera-t-il l'occasion de le
transmettre au Conseil d'État.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: Jacqueline Herzet.
Présidente: Jacqueline Herzet.
02 Mondelinge vraag van mevrouw Josée
Lejeune aan de minister van Justitie over "het
ontwerp INTEGRA van de Europese Unie en het
onderdeel DESMOS in het bijzonder" (nr. 3323)
02 Question orale de Mme Josée Lejeune au
ministre de la Justice sur "le projet INTEGRA de
l'Union Européenne et plus particulièrement le
volet Desmos" (n° 3323)
02.01 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): Het
onderdeel DESMOS van het "Integra"-programma
van de E.U. strekt ertoe gevangenen te
resocialiseren door hen aan een baan te helpen. Tal
van gedetineerden zijn immers niet in het bezit van
een diploma van het hoger middelbaar onderwijs.
In de gevangenis van Lantin werd het proefproject
"Integra" opgezet. De dienst voor maatschappelijke
bijstand aan rechtzoekenden, het FOREM en het
onderwijs voor sociale promotie hebben actief aan
de totstandkoming van dat project meegewerkt en
uit een publicatie van de stuurgroep van het project
INTEGRA-Luik blijkt dat de opgetekende resultaten
uiterst positief zijn. Jammer genoeg loopt de
financiering door de EU in juni ten einde en op dat
ogenblik zou de Belgische overheid de fakkel
moeten overnemen.
Bent u op de hoogte van de resultaten van de
proefprojecten die in de Belgische gevangenissen
werden opgezet? Zo ja, welke besluiten kan men
daaruit trekken? Lopen die gelijk met de resultaten
van de projecten die in de andere aan het
onderdeel DESMOS van het project INTEGRA
deelnemende Europese landen werden opgezet?
Werden contacten gelegd met de deelgebieden
teneinde zich van de financiering van de binnen de
gevangenissen opgezette structuren te
vergewissen?
Zal het INTEGRA-programma worden voortgezet?
Zo ja, voorziet men in een uitbreiding van dat
initiatief tot andere gevangenissen?
02.01 Josée Lejeune (PRL FDF MCC) : Le volet
DESMOS du programme INTEGRA de l'Union
européenne vise la réinsertion des prisonniers par
le biais de l'emploi. En effet, beaucoup de détenus
ne disposent pas de diplôme de l'enseignement
secondaire supérieur.
La prison de Lantin a développé un projet pilote
INTEGRA. L'Aide sociale aux justiciables, le
FOREM et l'enseignement de promotion sociale ont
activement participé à ce projet et le comité de
pilotage du projet INTEGRA de Liège publie que les
résultats engrangés sont plus que positifs.
Malheureusement, le financement européen
cessera en juin et les autorités belges devront alors
prendre le relais.
Avez-vous reçu les résultats des projets pilotes
menés au sein des prisons belges ? Si oui, quelles
en sont les conclusions ? Sont-elles identiques à
celles des études menées par les autres pays
européens participant au volet DESMOS du projet
INTEGRA ?
Des contacts ont-ils été noués avec les autorités
fédérées, afin d'assurer le financement des
structures mises en place au sein des prisons ?
La poursuite du programme INTEGRA est-elle
envisagée ? Si oui, prévoit-on une extension de
cette initiative à d'autres prisons ?
02.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Het
project DESMOS heeft geen betrekking op Lantin.
Ik heb de leding op mij genomen van het project
02.02 Marc Verwilghen , ministre (en français) :
Le projet DESMOS ne concerne pas Lantin, où est
mené le projet INTEGRA-LANTIN, qui s'est déroulé
CRABV 50
COM 394
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
INTEGRA-LANTIN, dat van 1997 tot eind 2000 is
gevoerd, in samenwerking met Franse, Italiaanse
en Spaanse partners die werken in het kader van
de beroepsopleiding of met het oog op een betere
integratie.
Europa heeft de financiering op zich genomen van
materiaal en drie arbeidsplaatsen (twee
maatschappelijke assistenten en een coördinatrice)
met de bedoeling de gedetineerden te selecteren en
ze naar opleidingen te oriënteren.
De gevangenis van Lantin, drie instellingen voor
onderwijs voor sociale promotie, de Forem en twee
Luikse verenigingen voor maatschappelijke steun
voor rechtszoekenden hebben aan het project
meegewerkt.
Tijdens de voorbereiding van de voorwaardelijke
invrijheidstelling heeft de vereniging getracht een
school of een werkgever te vinden om een opleiding
extra muros mogelijk te maken. Een stuurgroep
heeft dit proces gevolgd.
De resultaten van het project zijn positief, vooral
dankzij het contact dat de gedetineerde via de
maatschappelijke assistenten met de buitenwereld
heeft. Die assistenten zijn nu echter vertrokken.
Tot onze spijt moeten wij vaststellen dat onze
buurlanden een voorsprong hebben op het stuk van
de reïntegratie van gedetineerden.
Thans wordt het project Equal voorbereid. Dat
project zal nog dit jaar van start gaan. Het
experiment dat op 31 december is afgelopen, zal
dus in een andere vorm worden voortgezet.
de 1997 à fin 2000 et a été mis en oeuvre en
relation avec des partenaires français, italiens et
espagnols travaillant dans le cadre de la formation
pour une meilleure insertion.
L'Europe a financé du matériel et trois postes de
travail (deux assistantes sociales et une
coordinatrice) en vue de la sélection et de
l'orientation des détenus vers les formations.
La prison de Lantin, trois écoles de promotion
sociales, le FOREM et deux associations liégeoises
d'aide sociale aux justiciables ont collaboré au
projet.
Durant la préparation de la mise en liberté
conditionnelle, l'association a oeuvré en vue de
trouver une école ou un employeur permettant une
formation extra muros. Un comité de pilotage a suivi
le processus.
Les résultats du projet sont positifs, particulièrement
en raison du contact que le détenu a pu avoir avec
l'extérieur via les assistantes sociales. Celles-ci
sont maintenant parties et leur absence se fait
cruellement sentir.
Nous avons le regret et le devoir de dire que nos
voisins sont en avance sur nous en matière de
réinsertion.
Un projet appelé Equal est en préparation. Il verra
le jour cette année encore. L'expérience qui s'est
terminée le 31 décembre aura donc des
prolongements, sous une autre forme.
02.03 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): Het
verheugt mij dat de minister gedacht heeft aan een
nieuw project dat, naar ik verhoop, een soortgelijke
doelstelling zal hebben.
02.03 Josée Lejeune (PRL FDF MCC) : Je suis
heureuse d'entendre que le ministre a pensé à un
autre projet qui, je l'espère, ira dans la même voie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Interpellatie van de heer Ferdy Willems tot de
minister van Justitie over "de vervolging van
mensenmishandeling op de veemarkt van Ciney"
(nr. 695).
03 Interpellation de M. Ferdy Willems au ministre
de la Justice sur "l'exercice de poursuites à
l'égard de ceux qui se sont livrés à des voies de
fait au marché aux bestiaux de Ciney" (n° 695).
03.01 Ferdy Willems (VU&ID): Op 9 februari 2001
werd een waarnemer van GAIA en Animaux en
Péril zwaar aangepakt door enkele veehandelaars
op de veemarkt van Ciney. Zij zouden hem
verweten hebben clandestien filmopnames te
maken. Is dit een strafbaar feit? Klopt het dat de
controleurs niet durven op te treden uit schrik voor
03.01 Ferdy Willems (VU&ID): Le 9 février 2001,
un observateur délégué par l'association GAIA a été
violemment pris à partie, au marché aux bestiaux
de Ciney, par des marchands qui lui reprochaient
d'avoir clandestinement enregistré des images. Ce
fait est-il punissable ? Est-il exact que les
contrôleurs hésitent à intervenir par crainte d'être
20/02/2001
CRABV 50
COM 394
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
een ranseling? Werden er in deze zaak mensen
verhoord, PV's opgesteld, klachten ingediend,
mensen aangehouden of voorgeleid? Wie nam
hiertoe het initiatief? Gaat de minister gebruik
maken van zijn positief injunctierecht indien het
parket geen vervolging instelt? Zijn deze nieuwe
feiten, waarbij ditmaal mensen mishandeld werden,
van aard om de veemarkt van Ciney te sluiten?
passés à tabac ? Dans cette affaire, a-t-il été
procédé à des auditions, au dépôt de plaintes, à la
rédaction de procès verbaux, à des arrestations ou
à la délivrance de mandats d'amener? User son
droit d'injonction positive? La nature des nouveaux
faits commis, à savoir les brutalités envers des
personnes, ne devrait-elle pas entraîner la
fermeture du marché aux bestiaux de Ciney ?
03.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
stem in met de bedenkingen van de heer Willems.
Het maken van filmopnames op een openbare
plaats is nooit strafbaar. De persoon die filmde kan
dus in geen geval vervolgd worden. Aan de ingang
van de markt van Ciney hangt wel een bord waarop
staat dat men niet mag filmen zonder de toelating
van de marktverantwoordelijke. Ook dit lijkt mij
aanvaardbaar.
Het parket van Dinant is op 9 februari onmiddellijk
door de federale politie ingelicht. Er werden geen
aanhoudingen verricht. Het onderzoek spitst zich
toe op de daders van het geweld. De beelden die
gemaakt zijn, worden geanalyseerd. Ik zal niet van
mijn injunctierecht gebruik moeten maken omdat ik
niet geloof dat de zaak geklasseerd zal worden. Het
openbaar ministerie zal niet aarzelen om de daders
te vervolgen.
Ik ben afhankelijk van de informatie van de
ministers van Landbouw en Volksgezondheid. Zij
hebben eigen adviseurs-dierenartsen naar de
veemarkt van Ciney gestuurd. Zij stelden geen
dierenmishandeling vast. Aan de bijkomende
voorwaarden, het aanbrengen van stro en geulen in
de vloeren, werd voldaan. Er is momenteel geen
enkele officiële instantie die de sluiting van de
veemarkt van Ciney vraagt.
03.02 Marc Verwilghen ministre (en néerlandais)
: J'adhère aux réserves formulées par M. Willems.
La réalisation d'images dans un endroit public n'est
en aucun cas punissable. La personne qui a réalisé
les images que l'on sait ne peut donc faire l'objet de
poursuites. A l'entrée du marché aux bestiaux, un
panneau annonce toutefois l'interdiction de filmer
sans l'autorisation du responsable du marché. Cette
restriction me semble acceptable.
Le parquet de Dinant a été informé immédiatement
par la police fédérale le 9 février. Aucune
arrestation n'a été effectuée. L'enquête se
concentre sur les auteurs des actes de violence.
Les images réalisées à l'occasion de l'incident du 9
février sont actuellement analysées.
Je ne ferai pas usage de mon droit d'injonction
positive parce que je ne pense pas que cette affaire
sera classée sans suite. Le ministère public
n'hésitera pas à poursuivre les coupables.
Pour mon information, je dépends des ministres de
l'Agriculture et de la Santé publique qui avaient
envoyé leurs propres conseillers-vétérinaires au
marché de Ciney. Selon les constatations de ces
derniers, aucun animal n'a été maltraité. Le marché
de Ciney avait satisfait à l'ensemble des conditions
complémentaires qui lui avaient été imposées,
telles que la présence de paille ou l'aménagement
de caniveaux au sol. La fermeture du marché aux
bestiaux de Ciney n'est actuellement demandée par
aucune instance officielle.
03.03 Ferdy Willems (VU&ID): Indien men een
filmverbod uitvaardigt en de controleurs intimideert,
is een controle wel erg moeilijk. Ik ben wel blij met
het antwoord op mijn tweede en derde vraag. Ik heb
een motie van aanbeveling ingediend omdat ik
meen dat er wel degelijk elementen zijn om op te
treden.
03.03 Ferdy Willems (VU&ID): Il est
particulièrement difficile d'exercer un contrôle si l'on
décrète une interdiction de filmer et si l'on intimide
les contrôleurs.
Je me réjouis cependant de la réponse fournie à ma
deuxième et à ma troisième question. J'ai déposé
une motion de recommandation car j'estime qu'il
existe des éléments suffisants pour intervenir.
03.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Er
is een aantal wetsinbreuken die werden vastgesteld
en door het gerecht worden vervolgd. Een andere
zaak is de eventuele sluiting van een veemarkt, die
door de minister van Landbouw moet worden
beslist. Ik moet wel vaststellen dat
dierenmishandeling maar licht bestraft wordt en
wellicht zwaarder moet worden aangepakt.
03.04 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Un certain nombre d'infractions ont été constatées
et le parquet a décidé d'en poursuivre les auteurs.
L'éventuelle fermeture du marché aux bestiaux est
une autre question à laquelle il appartient au
ministre de l'Agriculture de répondre. Je dois
néanmoins constater que les auteurs d'actes de
maltraitance envers les animaux ne se voient
CRABV 50
COM 394
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
infliger que des peines légères. Il faudrait que ces
peines soient plus sévères.
03.05 Ferdy Willems (VU&ID): Ik ben blij met het
voorstel van de minister om dierenmishandeling
strenger te bestraffen.
03.05 Ferdy Willems (VU&ID): Je me félicite de la
proposition du ministre visant à réprimer plus
sévèrement les actes de maltraitance envers les
animaux.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Ferdy Willems en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Ferdy Willems
en het antwoord van de minister van Justitie,
vraagt de regering de veemarkt van Ciney
onverwijld te sluiten."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Ferdy Willems et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Ferdy Willems
et la réponse du ministre de la Justice,
demande au gouvernement de procéder
immédiatement à la fermeture du marché aux
bestiaux de Ciney."
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Jacqueline Herzet en de heer Thierry
Giet.
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Jacqueline Herzet et M. Thierry Giet.
Over de moties zal later worden gestemd.
De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.
La discussion est close.
04 Mondelinge vraag van de heer Ferdy Willems
aan de minister van Justitie over "de
postcheckrekening voor de gedetineerden"
(nr. 3409)
04 Question orale de M. Ferdy Willems au
ministre de la Justice sur "le compte-chèque
postal des détenus" (n° 3409)
04.01 Ferdy Willems (VU&ID): De gemiddelde
duur tussen een overschrijving en de ontvangst van
het rekeninguitreksel bij een postcheckrekening
bedraagt 4 à 5 dagen. Dit zorgt voor veel ergernis
bij de gedetineerden. Zij kunnen soms geen
kantineproducten meer bestellen of niet meer
telefoneren. De gedetineerden stellen zich daarom
agressief op ten opzichte van de penitentiaire
beambten, die op hun beurt klagen bij de
gevangenisdirecties en de boekhoudingen.
De Post betaalt geen enkele intrest op de rekening
van de gedetineerden. De Post strijkt alle winst zelf
op. Klopt dit bericht? Wat is de precieze geldmassa
van de postcheckrekening van de gedetineerden in
alle strafinrichtingen geweest in 1999 en 2000? Op
welke basis heeft De Post het alleenrecht
rekeningen te openen voor gedetineerden?
04.01 Ferdy Willems (VU&ID): Il s'écoule en
moyenne cinq jours entre un virement et la
réception de l'extrait de compte d'un compte-
chèque postal. Cette lenteur irrite beaucoup les
détenus. Il arrive qu'ils ne puissent plus commander
de produits de la cantine ni téléphoner. Aussi se
montrent-ils agressifs à l'égard des agents
pénitentiaires qui se plaignent à leur tour auprès
des directions de prison ou des comptabilités.
La Poste ne verserait pas le moindre intérêt sur le
compte des détenus, mais engrangerait tous les
bénéfices. Est-ce la vérité ? A combien s'est élevée
exactement la masse monétaire du compte-chèque
postal des détenus de tous les établissements
pénitentiaires en 1999 et 2000 ? En vertu de quoi La
Poste a-t-elle seule le droit d'ouvrir des comptes
pour les détenus ?
04.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Het klopt dat er enkele dagen verlopen tussen de
geldbeweging en het ontvangen van de
04.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Il est exact que quelques jours
s'écoulent entre le mouvement monétaire et la
20/02/2001
CRABV 50
COM 394
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
rekeninguittreksels. Dit is de volledige
verantwoordelijkheid van de organisatie van de
Postcheck.
Er is een akkoord afgesloten tussen de Postcheck
en de Belgische Staat. Er zijn inderdaad intresten
voor de diensten die ermee werken. Binnen de
gevangenissen is er geen intern geldverkeer voor
gedetineerden toegestaan. Alle gelden worden
geplaatst op een officiële postrekening beheerd
door een rekenplichtige.
In 1999 werd via de postrekening 900 miljoen aan
ontvangsten geboekt en 842 miljoen aan uitgaven.
In 2000 was dit respectievelijk 863 en 852 miljoen.
De verplichting om met een postcheckrekening te
werken is geregeld door het KB van 27 juni 1921.
De inbewaarneming van goederen, eigendom van
gedetineerden, schept in hoofde van de
strafinrichting een duidelijke verantwoordelijkheid.
réception des extraits de compte. C'est
l'organisation du Compte-chèque postal qui en est
entièrement responsable.
Un accord a été conclu entre le Compte-chèque
postal et l'Etat belge. Les services qui gèrent les
comptes des détenus perçoivent effectivement des
intérêts. Au sein des prisons, les détenus ne sont
pas autorisés à effectuer des opérations monétaires
internes. L'intégralité des sommes concernées est
placée sur un compte postal officiel géré par un
comptable.
En 1999, 900 millions de recettes et 842 millions de
dépenses transitant par le compte-chèque postal
ont été enregistrés. En 2000, il s'est agi
respectivement de 863 et 852 millions.
L'obligation d'utiliser le système du compte-chèque
postal est prévue par l'arrêté royal du 27 juin 1921.
La conservation de biens qui sont la propriété de
détenus induitune responsabilité manifeste de
l'établissement pénitentiaire.
De teruggave van de goederen dient te gebeuren in
de staat waarin ze zich bevonden bij de
inbewaarneming.
De bewaarneming door de Postcheck voldoet aan
de juridische voorschriften. De gedetineerde kan
vragen, indien hij over voldoende geld beschikt, om
een deel ervan te plaatsen op een individuele
spaarrekening naar keuze.
Les biens doivent être restitués dans l'état qui était
le leur lors du dépôt.
Le dépôt auprès du Compte-chèque postal répond
aux prescription juridiques. S'il dispose d'un
montant suffisant, le détenu peut demander qu'une
partie de celui-ci soit placé sur le compte d'épargne
individuel de son choix.
04.03 Ferdy Willems (VU&ID): Wat het
kernprobleem betreft, met name het renteloos
kredietsaldo, heb ik de indruk dat er toch
verbeteringen mogelijk zijn.
Zo zou een gedetineerde een privé-rekening
moeten kunnen openen. Nu heeft hij geen keuze.
04.03 Ferdy Willems (VU&ID): En ce qui concerne
le fond du problème, c'est-à-dire le solde créditeur
sans intérêt, j'ai le sentiment que la situation
pourrait être améliorée. Ainsi, le détenu devrait
pouvoir ouvrir un compte à titre privé. Cette
possibilité ne lui est actuellement pas offerte.
04.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
De overheid moet de gelden die haar zijn
toevertrouwd volgens een strak regime goed
beheren. De overheid heeft niet de mogelijkheid
winsten op deze rekeningen te boeken.
Het incident is gesloten.
04.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Le pouvoir public doit gérer
rigoureusement les sommes qui lui sont confiées. Il
ne touche pas d' intérêts sur ces comptes.
L'incident est clos.
05 Mondelinge vraag van de heer Gerolf
Annemans aan de minister van Justitie over "het
eventueel bestaan van twee versies van het
herlezingsrapport inzake de X-dossiers"
(nr. 3424)
05 Question orale de M. Gerolf Annemans au
ministre de la Justice sur "l'existence éventuelle
de deux versions du rapport de relecture des
dossiers X" (n° 3424)
05.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Uit 05.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): On a
CRABV 50
COM 394
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
een recente TV-uiitzending bleek dat er in feite twee
versies zouden bestaan van de herlezing van de X-
dossiers. Eén versie werd overgemaakt aan
onderzoeksrechter Van Espen, de andere aan
onderzoeksrechter Pignolet. Klopt het dat er twee
verschillende rapporten bestaan? Werden beide
rapporten overgemaakt aan onderzoeksrechter
Langlois? Werden aan deze versies wijzigingen
aangebracht?
Voorzitter: Fred Erdmans
appris dans le cadre d'une récente émission
télévisée qu'il existerait en fait deux versions du
rapport de relecture des dossiers X. L'une des deux
versions a été transmise au juge d'instruction Van
Espen et l'autre au juge d'instruction Pignolet.
Pouvez-vous confirmer l'existence de deux rapports
différents? Les deux rapports ont-ils été transmis au
juge d'instruction Langlois? Des modifications ont-
elles été apportées à ces deux versions?
Président: Fred Erdmans
05.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Het onderzoek is nog aan de gang. Ik kan dus
enkel voorzichtig antwoorden. Het onderzoek is
gezamenlijk gevraagd door de procureurs en
procureurs-generaal van Neufchâteau, Luik en
Brussel.
De procureur-generaal van Brussel bevestigt dat
het verslag 401 van de rijkswacht wel degelijk
betrekking heeft op het herlezen van de verhoren
van de X1 getuigen. Reden voor het onderzoek is
een dateringprobleem. Het exemplaar van het
verslag aan onderzoeksrechter Van Espen heeft
een andere datum dan het exemplaar van
onderzoeksrechter Pignolet.
De procureurs van Brussel en Neufchâteau hebben
gevraagd dat het verslag van een van de herlezers
verder zou worden onderzocht naar aanleiding van
een aanklacht tegen valsheid in geschrifte.
Dit laatste onderzoek is nog niet afgesloten.
De procureur-generaal van Luik bevestigt dat
onderzoeksrechter Langlois in 1997 al een
herlezing van de verhoren van X1 heeft gevraagd.
Het resultaat hiervan was klaar op 10 juni 2000.
05.02 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: L'enquête est toujours en cours. Je dois par
conséquent faire preuve d'une extrême réserve
dans ma réponse. L'enquête a été demandée
conjointement par les procureurs et procureurs
généraux de Neufchâteau, de Liège et de Bruxelles.
Le procureur de Bruxelles confirme que le rapport
401 de la gendarmerie concerne bel et bien la
relecture des auditions des témoins X. L'enquête
est motivée par un problème de dates. L'exemplaire
du rapport transmis au juge d'instruction Van Espen
porte une autre date que l'exemplaire transmis au
juge d'instruction Pignolet.
Les procureurs de Bruxelles et de Neufchâteau ont
demandé que le rapport de l'un des responsables
de la relecture soit soumis à un examen approfondi,
plainte ayant été déposée pour faux en écriture.
Cette dernière enquête n'est pas encore clôturée.
Le procureur général de Liège confirme que le juge
d'instruction Langlois avait déjà demandé en 1997
une relecture des auditions de X-1. Les résultats de
cette relecture étaient connus le 10 juin 2000.
Dit dossier ligt momenteel ter studie van het parket-
generaal te Luik. Het rapport werd overgemaakt
aan de procureur-generaal van Luik en de
procureur van Neufchâteau. Er is een gerechtelijk
onderzoek aan de gang op verzoek van de beide
procureurs.
Ce dossier est actuellement à l'étude auprès du
parquet général de Liège. Le rapport a été transmis
au procureur général de Liège et au procureur de
Neufchâteau. Une enquête judiciaire a été ouverte à
la demande des deux procureurs.
05.03 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Er
bleken dus wel problemen te zijn met de data van
de twee PV's. Er is ook een aanwijzing dat de reden
hiervoor duidelijk is. De herlezers zouden wel eens
met die data kunnen hebben geknoeid.
05.03 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Des
problèmes se posaient cependant à propos des
dates des deux procès-verbaux. Les raisons de ces
problèmes sembleraient être connues. Les
enquêteurs chargés de la relecture auraient pu
avoir falsifié les dates.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Mondelinge vraag van de heer Tony Van Parys
aan de minister van Justitie over "de initiatieven
ten aanzien van procureur Dejemeppe" (nr. 3427)
06 Question orale de M. Tony Van Parys au
ministre de la Justice sur "ses initiatives à l'égard
du procureur Dejemeppe" (n° 3427)
06.01 Tony Van Parys (CVP): Welke initiatieven 06.01 Tony Van Parys (CVP):Quelles initiatives le
20/02/2001
CRABV 50
COM 394
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
heeft de minister tot op heden genomen ten aanzien
van het parket van Brussel en procureur
Dejemeppe?
Wat is de opdracht en de samenstelling van de
stuurgroep opgericht door procureur-generaal Van
Oudenhove? Zijn er al besluiten te trekken uit het
verslag van deze stuurgroep? Betrof de opdracht
die de minister aan de Hoge Raad gaf, een audit
van de algemene werking van het Brussels parket
of een bijzonder onderzoek wegens ernstige
tekortkomingen of disfuncties? Wordt het
onderzoek door de verenigde advies- en
onderzoekscommissie uitgevoerd of door een
andere instantie? Wat is de stand van zaken?
Hoe verhouden de opdrachten van het parket-
generaal en de Hoge Raad voor Justitie zich tot
elkaar?
ministre a-t-il prises jusqu'à présent en ce qui
concerne le Parquet de Bruxelles et le procureur
Dejemeppe ?
Quelles sont les missions du comité de pilotage qui
a été installé par le procureur général Van
Oudenhove et comment ce comité est-il composé?
Le rapport de ce comité de pilotage permet-il déjà
de tirer des conclusions ? La mission confiée au
Conseil supérieur par le ministre avait-elle trait à un
audit du fonctionnement général du Parquet de
Bruxelles ou à une enquête spéciale pour
manquements sérieux ou dysfonctionnements
?
L'enquête sera-t-elle réalisée par la commission
réunie d'avis et d'enquête ou par un autre
organisme? Pouvez-vous faire le point de la
situation ?
Comment les missions du Parquet général et celles
du Conseil supérieur de la Justice se situent-elles
l'une par rapport à l'autre?
06.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Binnen het parket-generaal van Brussel werd een
stuurgroep opgericht bestaande uit
referentiemagistraten die drie opdrachten zullen
uitoefenen: ondersteuning, beoordeling en toezicht.
De stuurgroep wordt geleid door eerste advocaat-
generaal P. Morlet. Ik zal waarschijnlijk de eerste
resultaten van de stuurgroep deze week nog
ontvangen.
De opdracht voor de audit van het Brussels parket
werd toevertrouwd aan de Hoge Raad voor Justitie.
De advies- en onderzoekscommissie is met de
uitvoering ervan belast. De Hoge Raad hoeft mij
geen inlichtingen te verschaffen inzake de stand
van de doorlichting.
Er is geen overlapping tussen het parket-generaal
en de Hoge Raad voor Justitie. Om die ook in de
toekomst te vermijden is er overleg tussen de heer
Morlet en de voorzitter van de advies- en
onderzoekscommissie van de Hoge Raad. Dit zal
ook worden besproken op de vergadering van het
College van procureurs-generaal met de Hoge
Raad op 22 februari.
06.02 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Au sein du parquet général de Bruxelles, un
groupe de pilotage constitué de magistrats de
référence, a été mis sur pied et s'est vu confier une
triple mission d'appui, d'évaluation et de contrôle.
Ce groupe sera placé sous la direction de M. P.
Morlet, premier avocat général, et me
communiquera sans doute cette semaine encore
les premiers résultats de ses travaux.
La réalisation de l'audit du parquet de Bruxelles a
été confiée au Conseil supérieur de la justice. C'est
la commission d'avis et d'enquête qui a été chargée
de sa mise en oeuvre. Le Conseil supérieur n'est
pas tenu de me communiquer des informations sur
l'état d'avancement de l'audit.
Il n'y a pas double emploi entre le parquet général
et le Conseil supérieur de la Justice. Pour éviter de
tels doublons à l'avenir également, une concertation
est organisée entre M. Morlet et le président de la
commission d'avis et d'enquête du Conseil
supérieur. Cette matière sera également examinée
lors de la réunion du 22 février prochain du Collège
des procureurs généraux et du Conseil supérieur.
06.03 Tony Van Parys (CVP): Het eerste rapport
van de stuurgroep zal eerlang gekend zijn. We
komen er dan op terug. Is er geen onderzoek naar
de disfuncties?
06.03 Tony Van Parys (CVP): Le premier rapport
du groupe de pilotage sera rendu public d'ici peu.
Nous aurons l'occasion d'y revenir. Les
dysfonctionnements ne font-ils l'objet d'aucune
enquête?
06.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
heb mij gebaseerd op artikel 259 bis. Het
onderzoek kan worden gedaan door het parket-
06.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Je me suis fondé sur l'article 259bis.
L'enquête peut être menée par le parquet général
CRABV 50
COM 394
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
generaal of door de onderzoekscommissie zelf.
ou par la commission d'enquête elle-même.
06.05 Tony Van Parys (CVP): Het gaat dan wel
om een bijzonder onderzoek naar de disfuncties.
Dat is een verregaande maatregel. Ik zal
terugkomen op dat dossier. Er is een nieuwe
verhouding aan het ontstaan tussen de diverse
gerechtelijke instellingen. Dat wordt een boeiend
verhaal.
06.05 Tony Van Parys (CVP): Il s'agit toutefois
d'une enquête particulière sur les
dysfonctionnements. C'est une mesure lourde de
conséquences. Je reviendrai sur ce dossier. Les
diverses institutions judiciaires ont noué des liens
très étroits. Cette affaire devient passionnante.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Mondelinge vraag van mevrouw Corinne De
Permentier aan de minister van Justitie over "de
censurering van de film van de heer Pierre-Paul
Renders "Thomas est amoureux"" (nr. 3443)
07 Question orale de Mme Corinne De Permentier
au ministre de la Justice sur "la censure exercée
à l'égard du film de M. Pierre-Paul Renders
"Thomas est amoureux" (n° 3443)
07.01 Corinne De Permentier (PRL FDF MCC):
Op 14 december 2000 deelde de
Intergemeenschapscommissie voor de Filmkeuring
de film "Thomas est amoureux" in in de categorie
"kinderen niet toegelaten". Op die beslissing kwam
er veel kritiek. Ik heb twijfels over de bevoegdheid
van die commissie. De Gemeenschappen en de
federale overheid zijn het niet eens over wie
waarvoor bevoegd is, maar de Raad van State heeft
twee adviezen uitgebracht, respectievelijk op 24 juni
1985 en op 10 juli 1989, waarin de Raad stelt dat de
toegang van minderjarigen tot bioscoopzalen een
federale materie is.
07.01 Corinne De Permentier (PRL FDF MCC) :
La décision prise, le 14 décembre 2000, par la
Commission intercommunautaire de contrôle de
films refusant aux mineurs l'accès au film « Thomas
est amoureux
» a été vivement critiquée. Je
m'interroge sur les compétences de cette
commission. Alors qu'il y avait divergence d'opinion
entre les exécutifs communautaires et fédéral pour
savoir lequel était compétent, le Conseil d'État a
rendu deux avis, le 24 juin 1985 et le 10 juillet 1989,
où il estime que l'accès aux salles pour les mineurs
est une matière fédérale.
Op 21 december 1989 beslisten de
Gemeenschappen om samen de
Intergemeenschapscommissie voor de Filmkeuring
in te stellen, op grond van hun bevoegdheden
inzake jeugdbescherming. De minister van Justitie
van zijn kant wilde evenwel het mandaat van de bij
een besluit van 1939 opgerichte federale commissie
verlengen.
Op 27 februari 1990 bracht de Raad van State een
nieuw advies uit : in het meningsverschil tussen de
gemeenschapsexecutieven en de minister speelt
ook een bevoegdheidsconflict, heet het. Dat conflict
moet worden opgelost.
Wie is er nu bevoegd om de nodige vergunningen
te verlenen ? Bestaat de bij het besluit van 1939
ingestelde commissie nog altijd ? Heeft ze zich
uitgesproken over "Thomas est amoureux" ?
Hoe bindend zijn de beslissingen van de
Intergemeenschapscommissie ?
Le 21 décembre 1989, les Communautés ont
néanmoins conclu un accord pour créer la
Commission intercommunautaire de contrôle des
films, en se basant sur leurs compétences en
matière de protection de la jeunesse.
Or, le ministre de la Justice voulait renouveler le
mandat de la Commission fédérale, créée par un
arrêté de 1939.
Nouvel avis du Conseil d'État, le 27 février 1990 : la
différence d'opinion entre les exécutifs
communautaires et le ministre « n'est pas exempte
de conflit de compétences ». Il importe de résoudre
ce conflit.
Alors, qui est aujourd'hui compétent pour délivrer
les autorisations nécessaires
? La commission
créée par l'arrêté de 1939 existe-t-elle toujours ?
S'est-elle prononcée sur «
Thomas est
amoureux » ?
Quelle est la valeur contraignante des décisions
prises par la Commission intercommunautaire ?
07.02 Minister Marc Verwilghen (Frans) : De
inhoud van het koninklijk besluit van 27 april 1939
werd overgenomen in het intercommunautaire
07.02 Marc Verwilghen , ministre (en français) :
Le contenu de l'arrêté royal du 27 avril 1939 a été
repris dans un accord de coopération
20/02/2001
CRABV 50
COM 394
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
samenwerkingsakkoord van 27 december 1990.
Het ging om een voorlopige regelgeving waarbij de
Gemeenschappen een kader geboden werd om
een intercommunautaire filmcontroleregeling uit te
werken. De federale regering verzette zich
aanvankelijk tegen dat akkoord en diende een
vordering in bij de Raad van State. In 1996 heeft de
Staat uiteindelijk afgezien van verdere stappen.
Nu willen de Gemeenschappen een eenvormige
reglementering, maar blijkbaar verlopen de
besprekingen moeizaam. Er kan bij de Raad van
State in beroep worden gegaan tegen een cotering
van een film door de commissie.
intercommunautaire du 27 décembre 1990. Il
s'agissait d'une réglementation provisoire visant à
permettre aux Communautés de mettre au point un
système intercommunautaire de contrôle de films. A
l'origine, le gouvernement fédéral s'est opposé à cet
accord en introduisant un recours devant le Conseil
d'État. Finalement, l'Etat a renoncé à son recours
en 1996.
Maintenant, les Communautés sont à la recherche
d'une réglementation uniforme, mais les
discussions semblent difficiles. Un recours peut être
introduit auprès du Conseil d'État au sujet de la cote
attribuée par la Commission.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Mondelinge vraag van de heer Tony Van Parys
aan de minister van Justitie over "de
overbrenging van Marc Dutroux naar de
gevangenis van Brugge" (nr. 3464)
08 Question orale de M. Tony Van Parys au
ministre de la Justice sur "le transfert de Marc
Dutroux vers la prison de Bruges" (n° 3464)
08.01 Tony Van Parys (CVP): Vorige zondag werd
Dutroux overgevlogen naar de gevangenis van
Brugge. Wat is daarvan de reden? Is het een
tijdelijke maatregel? Wat is de invloed hiervan op
het personeel? Is er voldoende beveiliging
voorzien? Hoe wordt de zitting van de K.I.
georganiseerd?
08.01 Tony Van Parys (CVP): Dimanche dernier,
Dutroux a été transféré à la prison de Bruges.
Quelle en est la raison ? Est-ce une disposition
temporaire ? Quelle en sera l'incidence sur l'effectif
du personnel ? A-t-on pris des mesures de sécurité
suffisantes ? Comment sera organisée l'audience
de la chambre des mises en accusation ?
08.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Het gaat om een tijdelijke overplaatsing met het oog
op een medisch onderzoek dat gevraagd werd door
de penitentiaire overheid. Het onderzoek heeft niets
te maken met een psychiatrische expertise.
Marc Dutroux zal slechts kort in Brugge verblijven.
Een onderzoek naar de werkdruk in Brugge is dus
niet aan de orde. Op de vragen in verband met de
organisatie van de zittingen van de K.I. wens ik om
veiligheidsredenen niet te antwoorden.
Er is nog geen uitspraak geveld over het toezicht op
het onderzoek door de K.I. Tot zolang blijft het
gerechtelijk onderzoek geheim.
Het ziektebeeld van om het even wie behoort tot de
persoonlijke levenssfeer. Daar wil ik mij dan ook
niet over uitspreken.
08.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Il s'agit d'une mutation temporaire en
vue d'un examen médical sollicité par les autorités
pénitentiaires. Cette instruction n'est nullement liée
à une éventuelle expertise psychiatrique.
Le séjour à Bruges de Marc Dutroux sera très bref.
Il ne s'impose dès lors pas de procéder à une
analyse du volume de travail à Bruges.
Pour ce qui est des questions relatives à
l'organisation des audiences de la chambre des
mises en accusation, je préférerai ne pas y
répondre pour des raisons de sécurité.
Le suivi de l'instruction par la chambre des mises
en accusation n'a pas encore fait l'objet d'une
décision judiciaire. En attendant, l'instruction
judiciaire reste secrète.
L'état de santé d'une personne, quelle qu'elle soit,
relève de la vie privée. Je ne souhaite dès lors pas
me prononcer à ce sujet.
08.03 Tony Van Parys (CVP): Ik heb begrip voor
de argumenten van privacy in verband met de
ziekte van Dutroux. De overbrenging van Dutroux
naar Brugge heeft echter natuurlijk een impact op
het personeel. Werden veiligheidsmaatregelen
genomen voor de vergadering van de K.I.? Zal men
08.03 Tony Van Parys (CVP): Je comprends les
arguments relatifs au respect de la vie privée en ce
qui concerne l'affection dont souffre Dutroux. Mais il
apparaît évident que le transfèrement de Dutroux à
Bruges aura des conséquences pour le personnel
de cette prison. Des mesures de sécurité ont-elles
CRABV 50
COM 394
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
Dutroux daarvoor opnieuw naar Aarlen
overbrengen? Is er niet ook een probleem indien
men telkens weer een zieke Waalse gevangene
moet overbrengen naar Brugge of St.-Gillis?
été prises en vue de l'audience de la chambre des
mises en accusation ? Va-t-on alors retransférer
Dutroux à Arlon ? Ne se pose-t-il pas un autre
problème s'il faut à chaque fois transférer à Bruges
ou à Saint-Gilles un détenu wallon souffrant ?
08.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
heb begrip voor de ernst van het dossier. Ik ben
echter geen geneesheer en kan dan ook niet
oordelen over de grond van de zaak.
08.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Je suis conscient de la gravité de ce
dossier. Toutefois, n'étant pas médecin, je ne puis
juger du fond de la question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Mondelinge vraag van de heer Jos Ansoms
aan de minister van Justitie over "de
regeringsbeslissing, in het kader van het
drugsplan, tot invoering van een
tolerantiedrempel voor drugs in het algemeen en
voor cannabis in het bijzonder aan het stuur van
een wagen" (nr. 3475)
09 Question orale de M. Jos Ansoms au ministre
de la Justice sur "la décision du gouvernement,
dans le cadre du plan drogues, d'introduire un
seuil de tolérance pour la conduite sous
l'emprise de drogues en général et de cannabis
en particulier" (n° 3475)
09.01 Jos Ansoms (CVP): De regering stelt in
haar drugsplan een invoering voor van een
tolerantiedrempel voor cannabis voor chauffeurs.
We nemen aan dat wordt gedacht aan een
gelijkaardig systeem als de 0,5 promille-norm voor
alcohol. Hoe komt het dat de minister van
Infrastructuur niet op de hoogte is van de plannen
om de drempels aan te passen?
Er wordt in het plan gesproken over een
veralgemening van drugtest voor autobestuurders.
Wat betekent dit? Kan de minister het verband
tussen de veralgemeende drugtest en de voorziene
wetswijziging die grenswaarden invoert verklaren?
Hebben deze waarden enkel betrekking op
cannabis? Is het bewezen dat cannabis of andere
drugs beneden een bepaalde drempel de
rijvaardigheid niet of nauwelijks beïnvloeden?
Tegen welk tempo nemen de effecten van
druggebruik op het rijgedrag af?
In een aantal Europese landen wordt steeds meer
gepleit voor een 0,0 promille-norm voor alcohol,
maar België volgt deze tendens niet. Hoe verklaart
de minister deze houding? Drugs en alcohol
versterken elkaars effect. De kans bestaat dat een
gebruiker van beide producten onder de drempel
voor de twee blijft, maar door de combinatie toch
onder invloed is. Hoe zal de minister dit oplossen?
09.01 Jos Ansoms (CVP): Dans le cadre de son
plan drogues, le gouvernement propose d'instaurer
un seuil de tolérance pour la conduite sous
l'emprise de cannabis. Nous supposons qu'il s'agit
d'une formule analogue à la norme de 0,5 pour mille
pour l'alcoolémie. Comment se fait-il que le ministre
de l'Infrastructure n'est pas au courant des projets
d'adaptation des seuils ?
Il est question de généraliser le teste de dépistage
de la consommation de drogue chez les
automobilistes. Qu'est-ce que cela signifie ? Le
ministre pourrait-il préciser comment ils se fait qu'on
se propose de généraliser le test pour la drogues
tout en envisageant de modifier la législation par
l'instauration de seuils ? Ces seuils ne concernent-
ils que le cannabis
? Est-il établi que la
consommation de cannabis ou d'autres drogues ne
diminue pas ou guère la vigilance au volant en
dessous d'un seuil donné ?
Dans quel délai la consommation de drogue cesse-
t-elle d'influer sur le comportement au volant ?
De plus en plus, dans un certain nombre de pays
européens, on préconise pour l'alcoolémie la norme
de 0,0 mais la Belgique n'adhère pas à cette
tendance. Comment le ministre explique-t-il cette
attitude ? Les effets de la consommation de drogue
et d'alcool se conjuguent. Un conducteur qui a
consommé de la drogue et de l'alcool peut
présenter des taux d'intoxication inférieurs aux
normes mais voir son aptitude à conduite diminuée
sous l'effet combiné des deux substances.
Comment le ministre envisage-t-il de résoudre ce
problème?
09.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Tijdens het drugdebat is men niet in detail op het
09.02 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Au cours du débat sur les drogues, la question de
20/02/2001
CRABV 50
COM 394
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
verkeer ingegaan. De veralgemening van de
drugtest betekent dat ze op elk tijdstip kan worden
uitgevoerd en dat er daartoe meer opgeleid
personeel zal worden ingezet. De controle zal op
een groter gamma producten gericht zijn,
bijvoorbeeld op medicatie.
Inzake de normering van de grenswaarden zullen
we niets veranderen.
Uit de studie van de dokters Maes en Verstraeten
blijkt dat drugs, en cannabis in het bijzonder, een
zeer nadelig effect hebben op het rijgedrag, een
effect dat verschilt naargelang van de dosis. Men
beschikt nog over te weinig gegevens om precies
vast te stellen hoe lang het duurt vooraleer de drugs
worden afgebroken. Daarom kunnen we ook
moeilijk vaststellen onder welke drempel de invloed
van drugs op het rijgedrag verwaarloosbaar is. Wij
zullen dus een zerotolerantie inzake drugs bij
autobestuurders hanteren. De studie van de
universiteit van Maastricht stelt inderdaad dat het
gebruik van één joint overeenkomt met een invloed
van 0,3 tot 0,7 promille alcohol. De afbraaktermijn is
daarenboven langer dan voor alcohol. De
nultolerantie voor drugs in het verkeer blijft hier van
kracht. Hiermee zit België op dezelfde lijn als de
andere Europese landen. Elk gebruik van drugs, a
fortiori in combinatie met alcohol, blijft verboden
voor automobilisten.
la circulation automobile n'a pas été examinée en
détail. La généralisation du test anti-drogue signifie
qu'il peut être effectué à tout moment et que du
personnel formé à cet effet sera affecté à cette
mission. Le contrôle visera un éventail de
substances plus étendu, comme la médication par
exemple.
La normalisation des valeurs limites ne fera l'objet
d'aucune modification.
L'étude menée par les docteurs Maes et
Verstraeten établit que la consommation de
drogues, et de cannabis en particulier nuit
gravement à l'aptitude à la conduite d'un véhicule.
Cet effet diffère en fonction de la dose consommée.
Nous ne disposons pas encore de données
suffisantes nous permettant de déterminer avec
précision le moment à partir duquel le corps a
éliminé toute trace de drogue. C'est la raison pour
laquelle il est très difficile de fixer une limite en
dessous de laquelle les drogues n'influent pas sur
le comportement au volant. Nous appliquerons
donc une politique de tolérance zéro en ce qui
concerne la conduite sous l'emprise de drogues.
L'étude réalisée par l'université de Maastricht
indique en effet que la consommation d'un joint
correspond produit un effet comparable à à la
présence de 0,3 voire 0,7 gramme pour mille
d'alcool dans le sang. Le délai nécessaire à
l'élimination de la substance est plus long qu'en cas
d'absorption d'alcool. La politique de tolérance zéro
en matière de drogues au volant reste donc
d'application. Dans ce dossier, la Belgique adopte le
même comportement que les autres pays
européens. Toute consommation de drogue, a
fortiori associée à celle d'alcool, reste interdite aux
automobilistes.
09.03 Jos Ansoms (CVP): Ik sta echter de
stellingname van de minister waarbij hij zegt
voorstander te zijn van een volledig rijverbod bij
drugsgebruik. Waarom spreekt de drugsnota dan
van een aanpassing van de grenswaarden?
09.03 Jos Ansoms (CVP): Je soutiens le ministre
dans son plaidoyer en faveur de l'interdiction de la
conduite automobile sous l'emprise de la drogue.
Pourquoi est-il question, dans la note relative aux
drogues, d'adapter les seuils?
09.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Niet alle producten staan vermeld in de nota. Er zijn
immers ook nog allerlei vormen van medicatie.
Ik zal niet aanvaarden dat de zerotolerantie wordt
gewijzigd.
09.04 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: La note n'énumère pas toutes les substances. Il y
a en effet toutes les formes de médications.
Je n'accepterai pas que la politique de tolérance
zéro soit modifiée.
09.05 Jos Ansoms (CVP): Dat heeft grote
gevolgen. Sommige regeringspartijen pleiten wel
degelijk voor een versoepeling. De afbraak van de
invloed van het drugsgebruik gaat zeer langzaam.
09.05 Jos Ansoms (CVP): Les conséquences
sont importantes. Certains partis du gouvernement
préconisent un assouplissement. La dissipation des
effets dus à la consommation de drogue est très
lente.
CRABV 50
COM 394
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
Vorig jaar heeft de regering vijftig controleoperaties
inzake drugs uitgevoerd.
L'an dernier, le gouvernement a procédé à 50
opérations de contrôle anti-drogue.
09.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Er
werden in totaal duizend testen uitgevoerd.
09.06 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Au total, 1000 tests ont été effectués.
09.07 Jos Ansoms (CVP): Deze operaties hebben
7.500 manuren gekost. Dit systeem verder
uitbreiden zal enorm veel geld kosten. Ik hoop dat
minister Duquesne bereid zal zijn de nodige
middelen daarvoor vrij te maken. Er moeten meer
controles komen !
09.07 Jos Ansoms (CVP): Ces opérations ont
représenté 7.500 heures de travail. L'extension de
ce système coûtera très cher. J'espère que le
ministre Duquesne se montrera disposé à libérer
les moyens nécessaires. Il faut augmenter le
nombre de contrôles !
09.08 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
deel de mening dat om een efficiënte
controlecampagne te voeren het aantal controles
drastisch zal moeten worden opgedreven. Ik ben
voorstander van een zerotolerantie over de hele lijn,
maar dit is een persoonlijk standpunt.
09.08 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Je pense en effet que l'organisation d'une
campagne efficace requiert une augmentation
substantielle du nombre de contrôles. Je plaide
pour une une politique de tolérance zéro sur toute la
ligne mais c'est un point de vue personnel.
09.09 Jos Ansoms (CVP): Ik vind de verklaring
van de minister zeer belangrijk. Ook het aantal
alcoholcontroles moet worden opgevoerd.
Totnogtoe vindt in België één actie per dag plaats.
Dit is ruim onvoldoende. De middelen hiertoe
moeten worden vrijgemaakt. Met principes alleen
doet men geen controles.
09.09 Jos Ansoms (CVP): A mon estime, les
déclarations du ministre sont très importantes. Le
nombre de contrôles d'alcoolémie doit également
être revu à la hausse. Jusqu'à présent, une action
est menée chaque jour en Belgique, ce qui est
totalement insuffisant. Il faut dégager les moyens
pour remédier à la situation. Les principes ne
suffisent pas pour exercer des contrôles.
Het incident is gesloten
De openbare vergadering wordt gesloten om 12.10
uur.
L'incident est clos.
La réunion publique de commission est levée à
12.10 heures.