KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 387
CRABV 50 COM 387
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
dinsdag mardi
13-02-2001 13-02-2001
10:00 uur
10:00 heures
CRABV 50
COM 387
13/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde interpellaties van
1
Interpellations jointes de
1
- de heer Marcel Hendrickx tot de minister van
Landsverdediging over "de behandeling van
dossiers van werkweigeraars en weggevoerden"
(nr. 657).
- M. Marcel Hendrickx au ministre de la Défense
nationale sur "le traitement des dossiers des
réfractaires et des déportés" (n° 657).
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Landsverdediging over "de problematiek van de
weggevoerden en werkweigeraars" (nr. 691)
- Mme Magda De Meyer au ministre de la
Défense nationale sur "la problématique des
déportés et des réfractaires" (n° 691).
Sprekers: Marcel Hendrickx, Magda De
Meyer, André Flahaut, minister van
Landsverdediging , Colette Burgeon, Greta
D'Hondt
Orateurs: Marcel Hendrickx, Magda De
Meyer, André Flahaut, ministre de la Défense
, Colette Burgeon, Greta D'Hondt
Moties
5
Motions
5
Mondelinge vraag van mevrouw Simonne Creyf
aan de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de ratificatie
van het Protocol van Kyoto en de kostprijs van de
inspanningen om de doelstellingen te halen"
(nr. 3274)
5
Question orale de Mme Simonne Creyf à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "la
ratification du Protocole de Kyoto et le coût des
efforts à entreprendre pour atteindre les objectifs"
(n° 3274)
5
Sprekers: Simonne Creyf, Olivier Deleuze,
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling
Orateurs: Simonne Creyf, Olivier Deleuze,
secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
Mondelinge vraag van mevrouw Greta D'Hondt
aan de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
aanpassing van de RVT-normen" (nr. 3118)
7
Question orale de Mme Greta D'Hondt à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur
"l'adaptation des normes MRS" (n° 3118)
7
Sprekers: Greta D'Hondt, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Greta D'Hondt, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Mondelinge vraag van de heer Olivier Maingain
aan de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de numerus
clausus van geneesheren, tandartsen en
kinesitherapeuten" (nr. 3280)
9
Question orale de M. Olivier Maingain à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "le
numerus clausus des médecins, dentistes et
kinésithérapeutes" (n° 3280)
9
Sprekers: Olivier Maingain, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Olivier Maingain, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Mondelinge vraag van de heer Hubert Brouns aan
de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het
toedienen van kalmeermiddelen aan varkens"
(nr. 3291)
11
Question orale de M. Hubert Brouns à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur
"l'administration de calmants aux porcs" (n° 3291)
11
Sprekers: Hubert Brouns, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Hubert Brouns, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Mondelinge vraag van de heer Hubert Brouns aan
de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
dringende opvolging van de hoorzittingen rond de
voorstellen inzake patiëntenrechten" (nr. 3352)
13
Question orale de M. Hubert Brouns à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la nécessité
de donner rapidement un prolongement concret
aux auditions organisées autour des propositions
sur les droits des patients" (n° 3352)
13
Sprekers: Hubert Brouns, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Orateurs: Hubert Brouns, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
13/02/2001
CRABV 50
COM 387
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Volksgezondheid en Leefmilieu , Colette
Burgeon
de la Santé publique et de l'Environnement ,
Colette Burgeon
Samengevoegde mondelinge vragen van
15
Questions orales jointes de
15
- de heer Hubert Brouns aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over " de actuele wetgeving in verband
met orgaandonatie" (nr. 3368)
- M. Hubert Brouns à la ministre de la Protection
de la consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur " la législation actuelle en
matière de dons d'organes " (n° 3368)
- mevrouw Els Van Weert aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de problematiek van de
orgaandonatie" (nr. 3379)
- Mme Els Van Weert à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la
problématique des dons d'organes" (n° 3379)
Sprekers: Hubert Brouns, Els Van Weert,
Magda Aelvoet, minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu
Orateurs: Hubert Brouns, Els Van Weert,
Magda Aelvoet, ministre de la Protection de
la consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement
Mondelinge vraag van mevrouw Colette Burgeon
aan de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het niet
respecteren van de bewaringstemperaturen van
voedingsmiddelen in de detailhandel" (nr. 3376)
18
Question orale de Mme Colette Burgeon à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "le
non-respect des températures de conservation
des aliments dans le commerce de détail"
(n° 3376)
18
Sprekers: Colette Burgeon, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Colette Burgeon, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
CRABV 50
COM 387
13/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
DINSDAG
13
FEBRUARI
2001
10:00 uur
______
du
MARDI
13
FEVRIER
2001
10:00 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.08 uur door
mevrouw Yolande Avontroodt, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.08 heures par Mme
Yolande Avontroodt, présidente.
01 Samengevoegde interpellaties van
- de heer Marcel Hendrickx tot de minister van
Landsverdediging over "de behandeling van
dossiers van werkweigeraars en weggevoerden"
(nr. 657).
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Landsverdediging over "de problematiek van de
weggevoerden en werkweigeraars" (nr. 691)
01 Interpellations jointes de
- M. Marcel Hendrickx au ministre de la Défense
nationale sur "le traitement des dossiers des
réfractaires et des déportés" (n° 657).
- Mme Magda De Meyer au ministre de la Défense
nationale sur "la problématique des déportés et
des réfractaires" (n° 691).
01.01 Marcel Hendrickx (CVP): De bijna 20.000
dossiers van werkweigeraars en weggevoerden
wachten als sinds 1995 op afhandeling. De nieuwe
wet wordt dus boudweg niet uitgevoerd door
minister Flahaut. Hij betoont daarmee wel zeer
weinig respect voor de bejaarde verzetslieden van
Wereldoorlog II. Op elke vraag over de timing
antwoordt hij al jaren met een nietszeggende
belofte; concrete vragen krijgen zelfs helemaal
geen antwoord. Voor de parlementsleden heeft hij
dus al even weinig respect.
Is de dienst die deze dossiers moet behandelen,
nog altijd onderbemand? Zulks zou niet goed te
praten zijn. De wet van 1995 opende immers
essentiële rechten voor duizenden betrokkenen. De
nalatigheid van de minister is onduldbaar.
Zullen alle dossiers midden 2001 afgehandeld zijn?
Zoniet, wanneer dan wel? Hoeveel aanvragers
overleden reeds sinds hun aanvraag in 1995? Wat
gebeurt met hun dossiers? Welk lot wacht de 700
betrokkenen die niet in aanmerking komen voor de
korting op het remgeld inzake farmaceutische en
medische verzorging?
01.01 Marcel Hendrickx (CVP): Près de 20.000
dossiers de réfractaires et de déportés attendent
d'être examinés depuis 1995. Le ministre Flahaut
s'abstient délibérément d'appliquer la nouvelle loi. Il
manifeste ainsi très peu de respect aux anciens
résistants de la deuxième guerre mondiale. Il fait de
vaines promesses en réponse à toutes les
questions concernant le calendrier. Les questions
concrètes restent sans suite. Il témoigne donc tout
aussi peu de respect aux parlementaires.
Le service chargé d'examiner ces dossiers
manque-t-il encore d'effectifs ? Dans l'affirmative,
ce serait inadmissible. En effet, la loi de 1995 a
ouvert des droits essentiels à des milliers de
personnes. La négligence du ministre est
inacceptable.
Tous les dossiers seront-ils bouclés d'ici au
deuxième semestre 2001 ? Dans la négative,
quand le seront-ils ? Qu'advient-il de leurs dossiers
? Quel sort sera réservé aux 700 personnes qui ne
pourront pas bénéficier de la ristourne sur le ticket
modérateur pour les produits pharmaceutiques et
les soins médicaux ?
13/02/2001
CRABV 50
COM 387
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
01.02 Magda De Meyer (SP): Zoals bekend loopt
de behandeling van de dossiers voor erkenning als
weggevoerde en werkweigeraar op basis van de
wet van mei 1995, belangrijke vertraging op.
Daarnaast vraagt het Nationaal Verbond van
weggevoerden en werkweigeraars kosteloze
geneeskundige verzorging voor de 700 mensen die
één jaar erkenning kunnen bewijzen in de twee
statuten samen.
Naar aanleiding van vragen eind 1999 antwoordde
de minister dat dat tweede punt moest worden
behandeld door de centrale commissie belast met
het onderzoek naar de concretisering van de niet-
voldane eisen van oud-strijders en
oorlogsslachtoffers. Die commissie werd pas in de
tweede helft van 2000 opnieuw samengesteld.
Ondertussen ging deze commissie na of het
medisch gunsttarief zou kunnen worden toegekend
aan wie twee semesters kon bewijzen in één of
verschillende statuten. Die maatregel zou 300
miljoen frank kosten. Zal die maatregel er komen?
Wat met de behandeling van de dossiers? Als die
zes jaar na de inwerkingbieding van de wet, nog
niet zijn afgehandeld, getuigt zulks van onbehoorlijk
bestuur en zouden de indieners eigenlijk een
schadevergoeding moeten krijgen.
01.02 Magda De Meyer (SP): Ainsi que nous le
savons, le traitement des dossiers de
reconnaissance en tant que travailleur déporté et
réfractaire sur la base de la loi de mai 1995 accuse
un retard des important. La Fédération nationale de
travailleurs déportés et réfractaires réclame
également la gratuité des médicaux gratuits pour
les 700 personnes qui peuvent démontrer qu'elles
se sont trouvés pendant un an simultanément sous
les deux statuts.
Fin 1999, le ministre avait indiqué, en réponse à
des questions, que le deuxième point devait être
examiné par la Commission centrale chargée de
l'examen de la mise en oeuvre des revendications
non satisfaites des anciens combattants et des
victimes de guerre. Cette commission n'a été
reconstituée qu'au cours de la deuxième moitié de
2000. Entre-temps, la commission s'est penchée
sur la question de l'octroi du tarif médical
préférentiel à ceux qui sont en mesure d'établir
qu'ils se sont trouvés pendant deux semestres sous
un ou plusieurs des statuts concernés. Cette
mesure coûterait 300 millions de francs.
Envisagez-vous de la prendre?
Qu'en est-il du traitement des autres dossiers ? Si
ces dossiers n'ont pas encore pu être clôturés six
ans après l'entrée en vigueur de la loi, il faut y voir
le reflet d'une mauvaise administration et les
personnes qui ont introduit un dossier devraient être
dédommagées.
01.03 Minister André Flahaut (Nederlands): De
dienst Oorlogsslachtoffers nam reeds verschillende
maatregelen om de dossiers sneller te behandelen,
doch alleen de aanwerving van nieuwe
contractuelen kan soelaas brengen. Ik vroeg
daartoe om twee staatscommissarissen-juristen en
twee bestuurassistenten te mogen aanwerven, doch
de minister van Ambtenarenzaken besliste dat in
2001 slechts telkens één van beide functies kan
worden ingevuld. Zij worden binnenkort in dienst
genomen.
De dienst Oorlogsslachtoffers heeft geen
overlijdensstatistieken bijgehouden en alleen een
manuele hertelling van de 13.000 afgehandelde
dossiers kan een antwoord geven op de vraag
hoeveel aanvragers in de loop van de procedure
overleden zijn. Dat werk is, gegeven de stapels
werk waar men al voor staat, niet aangewezen. De
erfgenamen beschikken over 12 maanden vanaf
het overlijden om het geding opnieuw aan te vatten.
Indien dit niet gebeurt binnen die termijn, verklaart
de commissie de vordering vervallen.
01.03 André Flahaut , ministre (en néerlandais) :
Le service des victimes de guerre a déjà adopté
différentes mesures afin d'accélérer le traitement
des dossiers. Pour apaiser la situation, la seule
solution consiste à engager de nouveaux
contractuels. A cet effet, j'ai demandé à pouvoir
embaucher deux commissaires d'Etat-juristes et
deux assistants d'administration. Néanmoins, le
ministre de la Fonction publique a décidé que seule
une de chacune des deux fonctions pourrait être
remplie en 2001. Ces personnes devraient bientôt
entrer en service.
Ce service n'a pas tenu à jour les statistiques
relatives aux décès. La seule façon de savoir
combien de demandeurs sont décédés au cours de
la procédure consiste à recompter manuellement
les 13.000 dossiers traités, ce qui n'est pas indiqué
vu le volume de travail auquel ce service est
confronté. Les héritiers disposent de 12 mois à
partir de la date du décès pour à nouveau entamer
la procédure. Si cette démarche n'est pas
entreprise dans les délais impartis, la commission
déclare l'action éteinte.
CRABV 50
COM 387
13/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
(Frans) Van de 18907 aanvragen die in april 1995
waren ingediend, zijn er 13659 of 72% in het
Nederlands en 5248 of 28% in het Frans opgesteld.
9194 Nederlandstalige en 3953 Franstalige
verzoeken werden ingewilligd.
De vraag om twee statuten te cumuleren werd aan
de centrale commissie bevoegd voor de niet-
ingewilligde verzoekschriften voorgelegd. De op
uitdrukkelijk verzoek van de vertegenwoordigers
van de patriottische verenigingen vastgestelde
werkwijze van de commissie, bepaalt dat het geheel
van eisen moet worden onderzocht voordat een
beslissing wordt genomen.
(En français) Sur les 18.907 demandes introduites
sur la base d'avril 1995, 13.659 (soit 72 %) l'ont été
en néerlandais et 5.248 (soit 28 %) en français. Il a
été satisfait à 9.194 demandes en néerlandais et à
3.953 demandes en français.
La demande de cumul de deux statuts a été
présentée devant la Commission centrale
compétente pour les réclamations restées sans
suite. Le mode de fonctionnement de cette
commission, arrêté par la commission à la
demande expresse des représentants des
associations patriotiques, prévoit que l'ensemble
des revendications doit avoir été examiné avant
qu'une décision soit prise.
Die werkwijze leidt tot omslachtige procedures maar
waarborgt aan de vertegenwoordigers van de
patriottische verenigingen een billijke behandeling
van de dossiers.
De vertegenwoordigers van de ministers van
Financiën en Begroting verzochten de budgettaire
impact te checken.
Alle eisen zijn nu voorgelegd aan de commissie die
ze evalueert. De centrale commissie komt begin
maart bijeen.
Voorts vernam ik dat mevrouw Burgeon een op het
eerste gezicht constructief wetsvoorstel heeft
ingediend.
Het voorstel strekt ertoe de regels voor de
erkenning aan te passen, zodat de onaanvaardbare
vertraging kan worden verholpen. De commissies
komen momenteel niet vaak genoeg bijeen. De
vaderlandslievende verenigingen geven blijk van
een vormelijke maar begrijpelijke voorzichtigheid.
Waarschijnlijk zullen dankzij het wetsvoorstel van
mevrouw Burgeon alle individuele dossiers even
snel vooruitgaan.
Ce mode de fonctionnement génère des lourdeurs,
mais constitue pour les représentants des
associations patriotiques une garantie de traitement
équitable des dossiers.
Les représentants des ministres des Finances et du
Budget ont demandé à ce que l'impact budgétaire
soit réalisé.
Actuellement, l'ensemble des revendications a été
présenté devant la commission et fait l'objet d'une
évaluation. La Commission centrale se réunira
début mars.
Outre ces éléments, j'ai eu connaissance du dépôt
d'une proposition de loi par Mme Burgeon,
proposition qui semble aller dans un sens
constructif.
Afin de résoudre les problèmes inadmissibles de
délai, la proposition vise à modifier les modes
d'octroi des reconnaissances. Les commissions se
réunissent actuellement trop peu souvent.
Toutefois, les associations patriotiques font preuve
d'une prudence formaliste, mais compréhensible.
La proposition de Mme Burgeon permettra sans
doute à tout le monde de progresser au même
rythme.
01.04 Marcel Hendrickx (CVP): Dit antwoord
verduidelijkt niets. De minister herhaalt een vroeger
gegeven antwoord en minister Van den Bossche is
nu kop van jut. Er wachten nog 6.000 dossiers op
afhandeling. Ik betreur het feit dat de minister niet
de uitdaging aangaat om de dossiers medio 2001,
of eventueel tegen de zesde verjaardag van de wet,
op 10 mei 2001, af te handelen. Het werkritme van
de dienst Oorlogsslachtoffers is bedroevend laag.
Dit is beschamend voor de duizenden betrokkenen,
die tòch wel wat meer respect verdienden.
01.04 Marcel Hendrickx (CVP): Cette réponse ne
clarifie rien. La ministre réitère une réponse qu'il a
déjà fournie précédemment et, aujourd'hui, le
ministre Van den Bossche est la tête de Turc. Il
reste 6.000 dossiers à traiter. Je déplore que la
ministre ne relève pas le défi qui consisterait à
traiter ces dossiers pour la moitié de 2001 ou pour
le 6 mai, date du sixième anniversaire de la loi. Ce
Service travaille à un rythme scandaleusement lent.
Son attitude envers les milliers de personnes
intéressées est honteuse car ces personnes
mériteraient un plus grand respect de la part de la
ministre.
13/02/2001
CRABV 50
COM 387
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
01.05 Magda De Meyer (SP): Slechts 67 procent
van de dossiers in Vlaanderen werd afgehandeld op
zes jaar tijd. Het gaat echter in totaal slechts om
19.000 dossiers! Wellicht treden de betrokkenen,
gezien hun gevorderde leeftijd, te weinig op als
pressiegroep. De aanvragers zouden een
schadevergoeding moeten krijgen indien de
dossiers op 10 mei, zes jaar na datum dus, niet zijn
afgehandeld.
Over het medisch gunstregime voor de 700
betrokkenen zou de commissie in maart kunnen
beslissen. Ik ben bereid het nodige te doen om een
positieve beslissing met bekwame spoed in praktijk
te brengen.
01.05 Magda De Meyer (SP): Il a fallu six ans pour
traiter 67 % seulement des dossiers à l'étude en
Flandre alors qu'il ne s'agit que de 19.000 dossiers
au total ! Compte tenu de leur âge avancé, les
intéressés se manifestent sans doute trop peu
comme groupe de pression. Si ces dossiers ne sont
pas traités le 10 mai, c'est-à-dire six ans après la
date anniversaire de la loi, les demandeurs
devraient obtenir une indemnisation.
Quant au régime de faveur médical dont relèvent
les 700 intéressés, la commission pourrait statuer à
son sujet en mars. Je suis disposée à faire le
nécessaire pour mettre en pratique une décision
positive avec diligence et compétence.
01.06 Colette Burgeon (PS): Ik heb, om tijd te
winnen, een wetsvoorstel ingediend over dat
onderwerp. Ik zal onze collega's een kopie van deze
tekst bezorgen in de hoop dat het voorstel spoedig
besproken wordt.
01.06 Colette Burgeon (PS) : J'ai déposé une
proposition de loi à ce sujet dans le but de gagner
du temps. J'en distribuerai une copie auprès de
mes collègues en espérant qu'il en sera rapidement
discuté.
01.07 Greta D'Hondt (CVP): Ik sluit mij aan bij de
collega's Hendrickx en De Meyer. Het werkritme
van de dienst Oorlogsslachtoffers is inderdaad
bedroevend laag. Bovendien kregen de aanvragers
in de zes voorbije jaren niet één informatiebriefje
over de stand van zaken van hun dossier. Als men
lang genoeg wacht, zal het probleem zichzelf wel
oplossen, alle aanvragers zullen dan overleden zijn.
01.07 Greta D'Hondt (CVP): Je me joins aux
propos de nos collègues M. Hendrickx et Mme De
Meyer. En effet, nous ne pouvons que déplorer la
lenteur du rythme de travail du Service des victimes
de guerre. Par ailleurs, au cours des six dernières
années, les demandeurs n'ont pas reçu le moindre
courrier les informant de l'état d'avancement de leur
dossier. Si vos services attendent encore
suffisamment longtemps, le problème se résoudra
de lui-même par le décès de tous les demandeurs
01.08 Minister André Flahaut (Frans): Zonder te
polemiseren wil ik er toch op wijzen dat de minister
van Begroting in de periode waarin ik zelf de
portefeuille van Ambtenarenzaken had, een lid was
van uw partij, mevrouw. Het was in die tijd
gemakkelijker om contractuelen aan te trekken.
De wet van 1995 werd eenparig aangenomen,
zonder dat evenwel voorzien werd in de nodige
middelen en mensen.
Tijdens de vorige zittingsperiode werden de
dossiers opnieuw geopend om genoegdoening te
geven aan de vaderlandslievende verenigingen. Het
zijn moeilijke dossiers, omdat de getuigen er
intussen niet meer zijn, en ze kunnen dan ook niet
routineus worden afgehandeld. Wellicht vragen de
verenigingen precies daarom dat de commissies
onder hun controle blijven werken. Alleen worden
de leden een dagje ouder ...
Dankzij het voorstel van mevrouw Burgeon kunnen
de dossiers sneller worden behandeld, maar daar
zullen de vaderlandslievende verenigingen
vermoedelijk geen genoegen mee nemen. Er moet
01.08 André Flahaut , ministre (en français) :
Sans polémiquer, je voudrais rappeler que le
ministre du Budget était un membre de votre parti,
Madame, alors que j'étais moi-même en charge de
la Fonction publique. Il était alors plus facile
d'obtenir des contractuels.
La loi de 1995 a été votée à l'unanimité, sans
pourtant prévoir le personnel et les moyens
appropriés.
Durant la précédente législature, on a ouvert les
dossiers afin de donner satisfaction aux
associations patriotiques. Ces dossiers sont
difficiles parce que les témoins des faits ont disparu
et on ne peut donc les traiter automatiquement.
C'est sans doute pourquoi les associations
souhaitent que les commissions continuent à
fonctionner sous leur contrôle. Cependant, leurs
membres vieillissent...
La proposition de Mme Burgeon va accélérer le
traitement des dossiers mais ne donnera sans
doute pas satisfaction aux associations patriotiques.
Il faut faire un choix entre le traitement accéléré des
CRABV 50
COM 387
13/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
gekozen worden tussen een snellere afhandeling
van de dossiers enerzijds, en de naleving van de
door de vaderlandslievende verenigingen
gevraagde maar onwerkbaar geworden procedures
anderzijds.
Tot besluit zou ik een suggestie willen doen : we
zouden de leidinggevende ambtenaar van de
betrokken dienst kunnen uitnodigen voor een
hoorzitting. Misschien begrijpt u dan in welke
situatie en binnen welke beperkingen die dienst
moet werken.
Ik ben niet blij met de manier waarop dit dossier
evolueert. Ik zou willen dat een en ander sneller
wordt behandeld, maar ik moet de vigerende regels
naleven.
dossiers et le respect des procédures. Demandées
par les associations patriotiques, celles-ci sont
devenues difficiles à mettre en oeuvre.
Enfin, je voudrais faire une suggestion, à savoir
entendre la responsable du service concerné. Peut-
être, alors, comprendrez-vous la situation et les
contraintes devant lesquelles se trouve le service.
Je ne suis pas heureux de la façon dont ce dossier
évolue. Je souhaiterais un traitement plus rapide,
mais je dois respecter les règles en la matière.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Marcel Hendrickx en de dames Magda De
Meyer en Greta D'Hondt en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heer Marcel
Hendrickx en mevrouw Magda De Meyer
en het antwoord van de minister van
Landsverdediging,
dringt er bij de regering op aan dat onverwijld
maatregelen genomen worden opdat de duizenden
nog niet afgewerkte dossiers, ingediend ingevolge
de wet van 10 mei 1995, voor aanvragen tot
erkening van Weggevoerde of Werkweigeraar
tijdens de tweede wereldoorlog onverwijld zouden
afgewerkt worden en dit uiterlijk tegen 30 juni 2001;
dringt er tevens bij de regering op aan om een
gunstige en gerechtvaardigde oplossing te vinden
voor de 700 aanvragers die thans nog niet in
aanmerking komen om te genieten van het
koninklijk besluit van 11 april 1999 in verband met
de terugbetaling van het remgeld voor medische en
farmaceutische verzorging."
Une motion de recommandation a été déposée par.
M. Marcel Hendrickx, Mmes Magda De Meyer et
Greta D'Hondt et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de M. Marcel
Hendrickx et Mme Magda De Meyer
et la réponse du ministre de la Défense,
insiste auprès du gouvernement pour qu'il prenne
sans délai des mesures afin d'achever le plus
rapidement possible
au plus tard, d'ici au
30 juin 2001 l'examen des dossiers non encore
clôturés, introduits conformément à la loi du
10 mai 1995
et
concernant
les
demandes
d'agrément du statut de déporté ou de réfractaire de
la deuxième guerre mondiale;
insiste également auprès du gouvernement pour
qu'il trouve une solution favorable et équitable pour
les 700 demandeurs pouvant encore actuellement
bénéficier de l'application de l'arrêté royal du
11 avril 1999 relatif au remboursement du ticket
modérateur pour les soins médicaux et
pharmaceutiques."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Colette Burgeon en Michèle Gilkinet.
Une motion pure et simple a été déposée par Mmes
Colette Burgeon et Michèle Gilkinet.
Over de moties zal later worden gestemd.
De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.
La discussion est close.
02 Mondelinge vraag van mevrouw Simonne
Creyf aan de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
ratificatie van het Protocol van Kyoto en de
kostprijs van de inspanningen om de
02 Question orale de Mme Simonne Creyf à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "la
ratification du Protocole de Kyoto et le coût des
efforts à entreprendre pour atteindre les
13/02/2001
CRABV 50
COM 387
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
doelstellingen te halen" (nr. 3274)
objectifs" (n° 3274)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling.)
(La réponse sera fournie par le secrétaire d'Etat à
l'Energie et au Développement durable.)
02.01 Simonne Creyf (CVP): In de commissie
voor het Bedrijfsleven werd reeds uitgebreid
gediscussieerd over de Kyoto-doelstellingen. De
reductie van de uitstoot van broeikasgassen is van
primordiaal belang voor het leefmilieu en de
volksgezondheid. België scoort op dat vlak
bijzonder slecht. Aan het huidige ritme zal de
uitstoot in 2010 10 percent of 20 miljoen ton boven
de doelnorm liggen.
Hoe zullen wij de doelstellingen realiseren? Is er
een kostprijsberekening voorhanden? Welke timing
bestaat er? Hoe worden de lasten verdeeld over de
sectoren en regio's?
02.01 Simonne Creyf (CVP): La question des
objectifs de Kyoto a déjà fait l'objet de larges
dicussions en commission de l'Economie. La
réduction des émissions de gaz à effet de serre
revêt une importance capitale en matière de
protection de l'environnement et de la santé
publique. Les résultats affichés par la Belgique dans
ce cadre sont particulièrement mauvais. Au rythme
actuel, les émissions seront encore en 2010
supérieures de 10%, soit 20 millions de tonnes, à
l'objectif fixé.
Comment allons-nous pouvoir atteindre les objectifs
de Kyoto? A-t-on réalisé un calcul du côut que cela
représente? Quel est le calendrier prévu? Comment
ce coût sera-t-il réparti entre les secteurs et les
régions?
02.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): Het is niet mogelijk de kostprijs voor
de naleving van het Kyoto-protocol nauwkeurig te
bepalen, omdat het verband tussen de convenants
en de fiscaliteit inzake energie nog moet worden
bepaald. Daarover wordt overlegd met de
gewesten. Internationaal werden nog geen
beslissingen genomen over de CO²-handel. Eind
juni, begin juli en eind oktober wordt opnieuw
overlegd over de flexibiliteitmechanismen.
Het nationaal milieuplan bepaalt de marginale kost
voor de laatste ton CO
2
op 460 frank wanneer het
flexibiliteitmechanisme voor 50 procent mag worden
meegerekend. Dit is echter niet de kostprijs per ton
CO
2
voor de bedrijven.
Daarnaast moeten de vermeden kosten in
mindering worden gebracht, dit zijn de bijkomende
kosten wanneer de uitstoot van broeikasgassen niet
zou worden teruggedrongen. Ik denk aan
kustbeschermingsmaatregelen en zo verder.
Dergelijke berekeningen zijn zeer moeilijk.
02.02 Olivier Deleuze , secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Il est impossible de calculer avec
précision le coût des mesures à prendre pour
respecter les objectifs du protocole. Il convient en
effet encore de préciser le lien entre les accords
avec les entreprises et la fiscalité en matière
énergétique. Une concertation est en cours à ce
sujet avec les Régions. Aucune décision n'a encore
été prise au niveau international en matière de
commerce des droits d'émission de CO². Les
mécanismes de flexibilité feront l'objet d'une
nouvelle concertation fin juin-début juillet et encore
fin octobre.
Le plan national pour l'environnement fixe le coût
marginal pour la dernière tonne de CO² à 460
francs, lorsque le mécanisme de flexibilité peut être
pris en compte à concurrence de 50%. Il ne s'agit
toutefois pas du coût par tonne de CO² pour les
entreprises.
Il convient également de déduire les coûts évités, à
savoir les coûts supplémentaires qu'entraînerait la
non-réduction des émissions de gaz à effet de
serre. Je pense notamment aux mesures de
protection des côtes. Tout cela est très difficile à
calculer.
Het Kyoto-protocol vereist een jaarlijkse
vermindering van de broeikasgassen in de periode
2008-2012 met 7 procent in vergelijking met de
uitstoot van 1990. Men zal daarbij het gemiddelde
van de uitstoot in die vijf jaar berekenen.
Pour la période 2008-2012, l'accord de Kyoto
prévoyait une réduction annuelle des émissions de
gaz à effet de serre de 7% par rapport aux
émissions de 1990. On prendra en considération la
moyenne des émissions réalisées au cours de ces
cinq années.
CRABV 50
COM 387
13/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
De interministeriële conferentie voor het leefmilieu
buigt zich momenteel over de lastenverdeling over
de gewesten en sectoren. Er is geen evenredige
spreiding van de sectoren over de drie gewesten,
wat de zaak compliceert.
Minister Aelvoet en ikzelf sloten ons aan bij de
Europese Verklaring van Bonn, waardoor het Kyoto-
akkoord vóór 2002 geratificeerd moet zijn. In België
moeten het federaal en de drie
deelstaatparlementen ratificeren. De tekst werd
onlangs door de Ministerraad goedgekeurd en naar
de Raad van State verzonden. Ik hoop dat hij vóór
juli 2001 door alle parlementen wordt geratificeerd.
La conférence interministérielle sur l'environnement
examine actuellement la répartition des charges
entre les Régions et les secteurs. Les secteurs ne
sont pas répartis de manière égale dans les trois
Régions, ce qui complique la situation.
Le ministre Aelvoet et moi-même nous sommes
ralliés à la Déclaration européenne de Bonn aux
termes duquel l'accord de Kyoto doit être ratifié
avant 2002. En Belgique, cet accord doit être ratifié
par le Parlement fédéral et pas les trois Parlements
des entités fédérées. Le texte a été adopté
récemment par le Conseil des ministres et soumis
au Conseil d'Etat. J'espère qu'il pourra être ratifié
par tous les Parlements avant juillet 2001.
02.03 Simonne Creyf (CVP): De hooggespannen
verwachtingen over Kyoto worden niet ingelost.
Over de CO
2
-taks vielen nog geen beslissingen en
de bijdrage van de verschillende sectoren ligt nog
niet vast. Er bestaan enkel een aantal
mathematische modellen. Er is dringend nood aan
concrete voorstellen en berekeningen.
02.03 Simonne Creyf (CVP): Les engagements
importants pris dans la foulée de Kyoto ne sont pas
respectés. Aucune décision n'a encore été prise à
propos de la taxe sur le CO2 et la contribution qui
doit être versée par les différents secteurs n'a pas
encore été fixée. Nous devons d'urgence formuler
des propositions concrètes fondées sur des
chiffres.
02.04 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): Bij mijn aantreden stelde ik vast dat
de uitstoot van broeikasgassen met 13 procent was
gestegen in vergelijking met 1990. De inspanningen
van het verleden bleken dus onvoldoende. Ik
verheug me over de bereidheid van mevrouw Creyf
om mee te werken aan de totstandkoming van een
goede milieufiscaliteit.
02.04 Olivier Deleuze , secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Lorsque je suis entré en fonction, j'ai
constaté que les émissions de gaz à effet de serre
avaient augmenté de 13% par rapport à 1990. Les
efforts consentis par le passé se sont donc révélés
insuffisants. Je me réjouis que Mme Creyf soit
disposée à collaborer à l'instauration d'une éco-
fiscalité appropriée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van mevrouw Greta
D'Hondt aan de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
aanpassing van de RVT-normen" (nr. 3118)
03 Question orale de Mme Greta D'Hondt à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur
"l'adaptation des normes MRS" (n° 3118)
03.01 Greta D'Hondt (CVP): Het KB van 24 juni
1999 over de aanpassing van de RVT-normen werd
pas op 1 oktober 2000 van kracht. Een
rondzendbrief kondigt echter een nieuw KB aan met
ruimere overgangsbepalingen en verder uitstel. De
versoepelingen hebben meer te maken met
betutteling dan met een vernieuwde visie op
ouderenzorg of met kwaliteitszorg.
De meest elementaire architectonische
minimumnormen, zoals eenpersoonskamers voor
de helft van de opnamecapaciteit, een sanitaire cel
in alle kamers en een oppervlakte van minimum 12
m
2
per eenpersoonskamer, worden pas in 2010 van
kracht en niet in 2005. In een overgangsperiode van
03.01 Greta D'Hondt (CVP): L'arrêté royal du 24
juin 1999 relatif à l'adaptation des normes MRS
n'est en vigueur que depuis le 1
er
octobre 2000.
Une circulaire annonce cependant un nouvel arrêté
royal comprenant des dispositions transitoires plus
larges ainsi qu'un nouveau report. Les
assouplissements procèdent davantage du
paternalisme que d'une vision novatrice des soins
gériatriques ou à des soins de qualité.
Les normes architecturales minimales les plus
élémentaires aux termes desquelles, notamment,
les chambres particulières doivent représenter la
moitié de la capacité d'accueil, toutes les chambres
doivent être équipées de sanitaires, la surface des
chambres individuelles doit être d'au moins 12 m2
13/02/2001
CRABV 50
COM 387
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
ten minste vier jaar zouden vier verpleegkundigen
volstaan voor 30 RVT-bewoners. De
verpleegkundige permanentie voor instellingen met
minder dan 46 bewoners met B- en C-profiel wordt
verdaagt tot 2004. De uniforme boekhoudkundige
regels en het bedrijfsrevisoraat worden gezien als
mogelijke toekomstige verplichting.
Waarom heeft de minister dit uitstel toegestaan?
Gebeurde dat op vraag van de sector? Zo ja, van
de hele sector of van een regionaal deel ervan?
Welk?
Op basis van welke objectieve elementen stemde
de minister in met dit uitstel?
n'entreront en vigueur qu'en 2010 et non pas en
2005. Au cours d'une période transitoire d'au moins
quatre ans, la norme du personnel sera de quatre
praticiens de l'art infirmier pour 30 résidents MRS,.
La permanence à assurer par le personnel infirmier
dans les établissements comptant moins de 46
résidents dotés d'un profil B ou C est reportée à
2004. Les règles de comptabilité uniformes ainsi
que le contrôle opéré par un réviseur d'entreprise
pourront éventuellement être rendus obligatoires
dans le futur.
Pour quelle raison la ministre a-t-elle autorisé ce
report ? Cette décision a-t-elle été prise à la
demande du secteur? Dans l'affirmative, l'ensemble
du secteur était-il demandeur ou cette requête
n'émane-t-elle que d'une Région ? Laquelle ?
Sur la base de quels éléments objectifs la ministre
a-t-elle marqué son accord sur ce report ?
03.02 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): Het
uitstel kwam er op vraag van de hele sector. De
instellingen bleken nood te hebben aan een
overgangsperiode om aan de normen te voldoen.
Er is een tekort aan verpleegkundigen, vooral in het
Brussels en het Vlaams Gewest en sinds kort ook in
de provincie Luik. Vorig jaar al werden middelen
van de sociale Maribel aangewend om niet-
verpleegkundigen om te scholen. Zo een maatregel
werpt pas na enkele jaren vruchten af. Verder
worden twee halftijdse verpleegkundigen ingezet
om de opvang van nieuwe personeelsleden te
verzorgen. Daarnaast kwamen er promotionele
maatregelen om gebrevetteerde verpleegkundigen
de kans te geven geaggregeerd verpleegkundige te
worden. Op dat vlak blijft de Franse Gemeenschap
in gebreke.
Het uitstel kwam er op vraag van de Nationale Raad
voor ziekenhuisvoorzieningen en na advies van de
interkabinettenwerkgroep Ouderenbeleid. Ik
verheug me niet over dit uitstel en zal de
maatregelen om het tekort aan verpleegkundigen
weg te werken van nabij opvolgen.
03.02 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais) :
Le report a été accordé à la demande de l'ensemble
du secteur. Les institutions avaient besoin d'une
période transitoire pour pouvoir répondre aux
normes.
Il y a une pénurie d'infirmiers et d'infirmières, surtout
en Région bruxelloise et en Région flamande, mais
depuis peu également en province de Liège.
L'année dernière déjà, certains moyens du Maribel
social avaient été affectés à un recyclage de
personnel non-infirmier. Une telle mesure ne
produit ses effets qu'après plusieurs années. Deux
membres du personnel infirmier travaillant à mi-
temps sont affectés à l'accueil des nouveaux
membres du personnel. Des mesures vont
également être prises pour permettre aux infirmiers
et infirmières brevettés d'obtenir le grade d'infirmier
ou infirmière agrégé. Sur ce plan, la Communauté
française accuse un retard.
Le report a été décidé à la demande du Conseil
national des établissements hospitaliers et après
avis du groupe de travail intercabinets chargé de
définir les politique en ce qui concerne les
personnes âgées. Ce report ne me réjouit pas et je
suivrai de près la mise en oeuvre des mesures
devant mettre un terme à la pénurie de personnel
infirmier.
Voorzitter: Michèle Gilkinet.
Présidente: Michèle Gilkinet.
03.03 Greta D'Hondt (CVP): De minister
antwoordde niet op mijn vraag over het
bedrijfsrevisoraat. De regering kan inderdaad alleen
inspanningen doen om de opleiding en het beroep
van verpleegkundige aantrekkelijker te maken. Het
03.03 Greta D'Hondt (CVP): La ministre n'a pas
répondu à ma question relative au révisorat
d'entreprise. Le gouvernement ne peut, en effet,
échapper à la nécessité de consentir des efforts
pour rendre la formation et la profession d'infirmier
CRABV 50
COM 387
13/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
beheer van de rusthuizen in een andere zaak. Men
kan geen onmiddellijk resultaat boeken inzake de
beschikbaarheid van voldoende verplegend
personeel, maar voorzien in een sanitaire cel in elke
kamer is een louter materieel-budgettaire kwestie.
Wanneer komt er meer transparantie in deze
centenkwestie?
ou d'infirmière plus attrayantes. La gestion des
maisons de repos constitue une autre affaire. En ce
qui concerne la disponibilité de personnel infirmier
en nombre suffisant, les résultats se feront
nécessairement attendre. En revanche, l'installation
d'une cellule sanitaire dans chaque chambre
constitue une matière purement matérielle et
budgétaire.
Quand le volet financier sera-t-il rendu plus
transparent?
03.04 Minister Magda Aelvoet (Nederlands):
Over dat laatste punt zal ik nadere informatie
inwinnen. Het uitstel kwam zoals reeds gezegd op
vraag van de hele sector. Ook ik meen dat
gebrekkige kwaliteit moet worden verhelpen, maar
op korte termijn bleek dat niet haalbaar.
03.04 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais) :
A propos du dernier point que vous avez évoqué, je
demanderai des informations complémentaires.
Comme je l'ai déjà dit, la décision relative au report
a été prise à la demande de l'ensemble du secteur.
Pour ma part, j'estime également qu'il convient
d'améliorer la qualité des soins, qui est insuffisante,
mais il est apparu que cet objectif était irréalisable à
court terme.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Mondelinge vraag van de heer Olivier
Maingain aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de numerus clausus van
geneesheren, tandartsen en kinesitherapeuten"
(nr. 3280)
04 Question orale de M. Olivier Maingain à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "le
numerus clausus des médecins, dentistes et
kinésithérapeutes" (n° 3280)
04.01 Olivier Maingain (PRL FDF MCC): Het
Parlement van de Franse Gemeenschap heeft
eenparig een resolutie aangenomen waarin het de
federale regering verzoekt de huidige numerus
clausus van geneesheren, tandartsen en
kinesitherapeuten af te schaffen.
U heeft zelf verklaard met alle goed onderbouwde
argumenten rekening te zullen houden. Op welke
wetenschappelijke studie stoelt die hervorming? De
enige studie waarover ik beschik is die van
professor Deliège. Uit die studie blijkt dat de
toegepaste methode niet overeenstemt met die van
de planningcommissie. Heeft een coördinatie
plaatsgevonden met alle betrokken overheden?
Wat de specialisten betreft, lopen de meningen in
elk geval uiteen.
Rest nog de volgende vraag : behoort de
planningcommissie niet een raming te maken van
het noodzakelijk aantal artsen voor niet-curatieve
activiteiten die niet aan een erkenning door het
RIZIV zijn onderworpen, teneinde de toegang tot de
studie beter af te stemmen op de behoeften?
Kan u ons voorts geruststellen met betrekking tot de
blokkering van de dialoog en/of de
04.01 Olivier Maingain (PRL FDF MCC) : Le
Parlement de la Communauté française a adopté à
l'unanimité une résolution demandant au
gouvernement fédéral de supprimer le numerus
clausus en vigueur pour les professions de
médecin, dentiste et kinésithérapeute.
Vous avez vous-même affirmé vouloir tenir compte
de toute argumentation fondée. Or, quelle étude
scientifique justifie la réforme ? La seule dont je
dispose est celle du professeur Deliège. Elle
démontre que sa méthodologie ne correspond pas
à celle de la Commission de planification. Une
coordination a-t-elle eu lieu entre les différents
niveaux de pouvoir ? Les avis divergent en tout cas
lorsqu'il s'agit des spécialistes.
Par ailleurs, reste la question suivante
:
n'appartient-il pas à la Commission de planification
de faire une évaluation des besoins en médecins
pour les activités non curatives non soumises à
agrément de l'INAMI, afin de mieux calibrer
l'admission aux études ?
Quant à la sorte de blocage du dialogue et/ou
l'incommunicabilité qui semble régner en cette
13/02/2001
CRABV 50
COM 387
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
communicatieproblemen terzake?
matière, pouvez-vous nous rassurer ?
04.02 Minister Magda Aelvoet (Frans) : In juli
2000 keurde de regering de voorstellen van de
planningcommissie goed waarbij het aantal artsen
wordt vastgesteld die in 2007 en 2008 toegang
krijgen tot takken van de geneeskunde waarbinnen
de verstrekkingen terugbetaald worden door de
ziekte- en invaliditeitsverzekering. De Franse
Gemeenschap heeft zitting in die commissie, en
heeft haar argumenten dus naar voren kunnen
brengen.
Wij spreken ons niet uit over het definitieve aantal
artsen, en beperken ons ertoe het aantal artsen
wier verstrekkingen door het RIZIV zullen worden
terugbetaald, voor twee jaren vast te stellen.
Daarvoor hebben wij ons gebaseerd op
verscheidene studies, waaronder een van de
Gentse universiteit en een van het departement
Volksgezondheid.
De planningcommissie heeft mevrouw Deliège
gehoord. De heer Dercq, die belast is met de
voorbereiding van het standpunt van de federale
overheid, had eveneens het nodige gedaan om de
andere studies, meer bepaald over de
vervrouwelijking van het beroep en de veroudering
van het artsenkorps, te analyseren. De stellingen
van mevrouw Deliège werden niet overgenomen.
De planningcommissie heeft vervolgens de cijfers
vastgesteld die de ministerraad werden voorgelegd.
04.02 Magda Aelvoet , ministre (en français) : En
juillet 2000, le gouvernement a approuvé les
propositions de la Commission de planification
visant à fixer le nombre de médecins qui pourront
avoir accès, en 2007 et en 2008, à des disciplines
médicales dont les prestations sont remboursées
par l'assurance maladie invalidité. La Communauté
française est représentée au sein de cette
commission et a donc pu faire valoir ses
arguments.
Nous ne nous prononçons pas sur le nombre
définitif de médecins. Nous nous limitons à
déterminer, pour deux années données, le nombre
de médecins qui auront accès au remboursement
de leurs prestations par l'INAMI. Pour ce faire, nous
nous sommes basés sur plusieurs études,
notamment une émanant de l'Université de Gand et
une autre de la Santé publique.
La Commission de planification a entendu Mme
Deliège. M. Dercq, chargé de préparer la position
fédérale, avait également fait le nécessaire pour
analyser les autres études, concernant en
particulier la féminisation et l'âge croissant de
l'ensemble des médecins. Les thèses de Mme
Deliège n'ont pas été suivies. La Commission de
planification a alors arrêté les chiffres qui ont été
présentés au Conseil des ministres.
Er zijn te veel beoefenaars van de geneeskunst in
België, vooral in de Franse Gemeenschap. Er is
een negatieve correlatie tussen de dichtheid van de
huisartsenpopulatie en hun activiteitsgraad. Een
arts die niet genoeg patiënten ziet, kan niet
voldoende ervaring opdoen. Het is dus niet alleen
een geldkwestie !
In de Franse Gemeenschap zijn er ook te veel
specialisten. Er dreigt dus niet meteen een tekort. In
de Franse Gemeenschap zijn er duizend
specialisten meer dan in de Vlaamse
Gemeenschap, die nochtans twee miljoen inwoners
meer telt. Daarom spreekt de regering zich ook
maar uit over twee jaar. Ik herinner u er trouwens
aan dat we het aantal artsen voor 2005 en 2006
hebben opgetrokken.
De gemeenschappen moeten de
verantwoordelijkheid voor hun keuzen op zich
nemen. Ik stel vast dat het tumult omtrent de
numerus clausus voortvloeit uit een zekere
verwarring over het opleggen van een beperking, en
La Belgique connaît une situation de pléthore
médicale, essentiellement observée en
Communauté française. Il existe une corrélation
négative nette entre la densité médicale des
généralistes et leur activité. Or, un médecin qui ne
reçoit pas suffisamment de patients ne peut parfaire
son expérience. Ce n'est donc pas uniquement une
question d'argent !
Les spécialistes sont aussi trop nombreux en
Communauté française. Le risque de pénurie
n'existe donc pas. La Communauté française
compte un millier de spécialistes de plus qu'en
Communauté flamande, alors qu'elle a deux
millions d'habitants en moins. C'est la raison pour
laquelle le gouvernement ne se prononce que pour
deux années à la fois. Je vous rappelle d'ailleurs
que, pour 2005 et 2006, on a augmenté le nombre
de médecins.
Les Communautés doivent assumer la
responsabilité de leurs choix. Je constate que les
remous qui ont lieu autour du numerus clausus
traduisent un net désarroi quant à l'application d'une
certaine limitation ainsi que les craintes des
CRABV 50
COM 387
13/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
uit de ongerustheid van de ziekenhuizen.
Overigens heb ik ermee ingestemd dat de
beperking van het aantal kinesitherapeuten met
twee jaar wordt uitgesteld. Ik blijf open voor goed
onderbouwde argumenten voor eventuele
correcties, maar die heb ik tot nu toe niet gehoord.
hôpitaux.
Quant à la limitation du nombre de
kinésithérapeutes, j'ai accepté de reporter de deux
ans l'application de cette limitation. Je reste ouverte
à toute argumentation fondée pour une correction
éventuelle, mais actuellement ce n'est pas le cas.
Het verbaast mij dat er zoveel te doen is rond die
numerus clausus, terwijl ik al lang wacht op
maatregelen om het tekort aan verpleegkundigen
weg te werken.
Il est étonnant que l'on parle tant de numerus
clausus alors que j'attends depuis longtemps que
l'on prenne des mesures afin de remédier à la
pénurie d'infirmiers et d'infirmières.
04.03 Olivier Maingain (PRL FDF MCC): Ik neem
nota van die oproep. Ik zal die kwestie bij mijn
contactpersonen bij de Franse Gemeenschap
aankaarten.
Het verheugt mij dat de planningcommissie de
diverse auteurs van studies terzake heeft gehoord.
Ik ben eveneens tevreden over de ruchtbaarheid die
aan die studies werd gegeven.
Naar mijn mening moet men alle takken van de
geneeskunde in aanmerking nemen en niet enkel
die welke onder het RIZIV ressorteren. De regering
mag niet enkel oog hebben voor het
boekhoudkundig effect, maar kan sommige artsen
een uitweg bieden naar de arbeidsgeneeskunde of
de ontwikkelingssamenwerking, bijvoorbeeld.
Ten slotte blijf ik ervan overtuigd dat een numerus
clausus niet de meest werkbare formule is.
04.03 Olivier Maingain (PRL FDF MCC) :
J'entends cet appel. Je le relaierai auprès de mes
amis de la Communauté française.
Je suis heureux de savoir que la Commission de
planification a entendu les différents auteurs
d'études en la matière. Je suis aussi satisfait de la
publicité de ces études.
Je crois que l'on doit prendre en compte toutes les
disciplines médicales, et pas seulement celles qui
relèvent de l'INAMI. Le gouvernement ne doit pas
se limiter à un effet comptable et offrir une porte de
sortie à certains médecins vers, par exemple, la
médecine du travail ou la coopération au
développement.
Enfin, je reste convaincu que le numerus clausus ne
constitue pas le système le plus opérationnel.
04.04 Minister Magda Aelvoet (Frans) : Ik wijs u
erop dat er kandidaat-artsen aanvaard worden
boven op de quota, teneinde het hoofd te bieden
aan de situatie. En ik denk niet dat dit de federale
overheid kan worden aangewreven.
04.04 Magda Aelvoet , ministre (en français) : Je
vous signale qu'on accepte des candidats médecins
qui sont hors quota afin de pouvoir faire face à la
situation. Je ne pense pas que cette matière relève
du fédéral.
04.05 Olivier Maingain (PRL FDF MCC): Dat is
zo, daarvoor zijn de gemeenschappen bevoegd,
maar als de federale overheid bepaalde richtlijnen
zou kunnen geven, kan het aantal "boven op het
quotum" worden gecorrigeerd.
04.05 Olivier Maingain (PRL FDF MCC) : Tout à
fait, cela relève effectivement des compétences
communautaires. Mais si le fédéral pouvait donner
certaines directives, cela permettrait de corriger ces
« hors quota ».
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Mondelinge vraag van de heer Hubert Brouns
aan de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het
toedienen van kalmeermiddelen aan varkens"
(nr. 3291)
05 Question orale de M. Hubert Brouns à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur
"l'administration de calmants aux porcs"
(n° 3291)
05.01 Hubert Brouns (CVP): Een onderzoek van
Test Aankoop toonde een te hoge concentratie
residuen van kalmeermiddelen aan in ruim de helft
van de onderzochte stalen varkensvlees. Dat blijkt
05.01 Hubert Brouns (CVP): Une enquête
réalisée par Test-Achats a révélé que la moitié des
échantillons de viande de porc examinés
contenaient de trop fortes concentrations de résidus
13/02/2001
CRABV 50
COM 387
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
een typisch Belgisch probleem te zijn. Het gebruik
van kalmeermiddelen is algemeen verspreid en de
verplichte wachttijden om te slachten worden niet
gerespecteerd. Test Aankoop pleit daarom voor het
systematisch verwijderen uit het vlees van
spuitplaatsen. Bovendien had een derde van de
onderzochte stalen een te hoog kiemgetal en was
er zelfs een salmonellabesmetting. Wat
onderneemt de minister ter bescherming van de
volksgezondheid?
de substances calmantes. Il semble qu'il s'agisse
d'un problème propre à la Belgique. L'administration
de substances calmantes est généralisée et les
délais d'attente ne sont pas respectés. Test-Achats
préconise l'élimination systématique des parties de
la carcasse où les injections ont été effectuées. Par
ailleurs, dans un tiers des échantillons examiné, le
nombre de germes était trop élevé et un cas de
salmonellose a même été décelé. Que fait la
ministre pour protéger la santé publique ?
05.02 Minister Magda Aelvoet (Nederlands):
Sinds 1 januari 2000 mogen nog slechts enkele
substanties, die in bijlagen I, II en III van die MRL-
Verordening zijn opgenomen, worden gebruikt.
Bijlage IV bevat een hele serie verboden
substanties. De wachttijden die moeten worden
gerespecteerd variëren volgens de farmaceutische
handelsvorm en volgens de toedieningswijze van
die substanties en moeten ervoor zorgen dat men
onder de RML-waarden blijft.
Test Aankoop kwam tot 17 positieve stalen op 30,
wat betreft residuen van toegelaten
kalmeermiddelen onder de MRL-norm. Slechts één
geval betrof echter een te hoge concentratie. Dat is
een opmerkelijk beter resultaat dan enkele jaren
geleden. De landbouwsector doet dus wel
inspanningen om het stressprobleem bij varkens op
te lossen. Wij blijven uiteraard gericht controleren
en het zogenaamd R-statuut toepassen. Zo houden
wij de druk op de ketel ter bescherming van de
volksgezondheid en ter vrijwaring van onze
exportmogelijkheden.
Spuitplaatsen verwijderen kan een bruikbaar idee
zijn, maar er is gevaar voor misbruik. Het uitzicht
van zo'n spuitplaats is ook niet specifiek voor een
bepaald geneesmiddel. De spuitplaats kan volgens
de Europese regelgeving wel degelijk als vlees
bemonsterd worden en tot afkeuring van het dier
leiden bij het overschrijden van de MRL-waarde.
05.02 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais):
Depuis le 1
er
janvier 2000, seules quelques
substances figurant dans les annexes I, II et III du
règlement LMR sont encore admises. L'annexe IV
comporte une série de substances prohibées. Les
délais d'attente à respecter varient en fonction de la
présentation pharmaceutique des produits et de
leur mode d'administration. Ce délai doit permettre
de rester en deçà des valeurs LMR.
En ce qui concerne les résidus de substances
calmantes autorisés, Test-Achats a décelé 17
échantillons positifs présentant des valeurs
inférieures à la norme LMR sur les 30 échantillons
examinés. Dans un seul cas sur trente, la
concentration était trop élevée. Ce résultat est bien
meilleur que les chiffres obtenus voici quelques
années. Le secteur agricole s'active donc pour
résoudre le problème du stress subi par les porcs.
Nous continuons évidemment à opérer des
contrôles ciblés et nous appliquons le statut R.
Nous poursuivons ainsi nos efforts pour protéger la
santé publique et préserver nos exportations.
L'élimination des parties de la carcasse où les
injections ont été réalisées constitue une idée
intéressante mais pourrait donner lieu à des abus.
En effet, l'aspect que présentent ces parties n'est
pas spécifique du produit médicament utilisé. La
réglementation européenne prévoit que ces parties
peuvent être utilisées comme échantillon et
entraîner le refus de la carcasse en cas de
dépassement de la norme LMR.
De hygiëne vormt in bepaalde filières een probleem,
onder meer door besmetting met salmonella,
campylobacter en e-coli.
Uit de zoönose-plannen voor 1997, 1998 en 1999
blijkt dat de werkelijke salmonella besmetting gering
is: wanneer salmonella wordt opgespoord in 1 gram
gehakt is de prevalentie slechts één procent.
Wetende dat minimum 100.000 salmonella's nodig
zijn om ziek te worden, kunnen we ervan uitgaan
dat het Belgisch varkensvlees niet gevaarlijk is.
Dans certaines filières, l'hygiène constitue un
problème, en raison notamment de la contamination
par les salmonelles, le campylobacter et les e-coli.
Il ressort des plans de zoonose 1997, 1998 et 1999
que la contamination réelle par les salmonelles est
relativement faible : lorsqu'on détecte des
salmonelles dans 1 gramme de viande hachée, la
prévalence n'est que d'un pour cent. Sachant qu'il
faut 100.000 salmonelles pour que la maladie se
déclare, nous pouvons conclure que la viande de
porc belge n'est pas dangereuse.
CRABV 50
COM 387
13/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
Onderzoek in het kader van het zoönoseplan en het
hygiëneplan heeft aangetoond dat er op
slachthuisniveau een verband bestaat tussen de
hygiëne en de prevalentie van salmonella. Het IVK
zal zijn prevalenties voor salmonella en de
hygiëneprofielen overmaken aan het
wetenschappelijk comité van het Federaal
Voedselagentschap als basis voor hygiënische
normen. Op Europees vlak is de discussie daarover
aan de gang. België neemt daar actief aan deel.
Onderzoek van Test Aankoop biedt onvoldoende
houvast om het potentiële risico vast te stellen: er
wordt niet gepreciseerd of getest werd op 25, 10 of
1 gram, er gebeurde geen serotypering of
lysotypering om het pathogene karakter te bepalen
en er zijn geen gegevens over de cijfermatige
overschrijding van het totaal kiemgetal in gehakt.
De prevalentie van ongeveer 20 procent
voorsalmonella in de varkensfilière zal kunnen
worden verminderd door een hygiënenorm, die
moet worden gecontroleerd. Het IVK doet
regelmatig aanbevelingen inzake hygiëne, die soms
gepaard gaan met de tijdelijke intrekking van de
vergunning.
Het gaat dus om een reëel probleem, dat eerder
gunstig evolueert en verdere opvolging verdient.
Une enquête effectuée dans le cadre du plan de
zoonose et du plan d'hygiène a démontré
l'existence, dans les abattoirs, d'une relation entre
l'hygiène et la prévalence des salmonelles. L'IEV
communiquera ses prévalences au sujet des
salmonelles et des profils d'hygiène au comité
scientifique de l'Agence fédérale pour la sécurité de
la chaîne alimentaire, en vue d'établir des normes
d'hygiène. Des discussions à ce sujet sont déjà en
cours au niveau européen et la Belgique y participe
activement.
L'enquête de Test Achats n'est pas suffisamment
étayée pour déterminer le risque potentiel : on ne
précise pas si les tests ont été effectués sur 25, 10
ou 1 gramme; aucun sérotypage ou lysotypage n'a
été effectué pour déterminer le caractère pathogène
et il n'y a pas de données sur le dépassement du
nombre total de germes dans la viande hachée.
L'établissement et le contrôle d'une norme en
matière d'hygiène permettra de réduire la
prévalence égale à environ 20 pour cent - des
salmonelles dans la filière porcine. L'IEV fait
régulièrement en matière d'hygiène des
recommandations qui s'accompagnent parfois d'un
retrait provisoire de la licence.
Il s'agit donc d'un problème réel, qui évolue plutôt
favorablement et qui mérite d'être suivi.
De voorzitter: Ik stel voor dat de minister haar
gegevens aan de commissie bezorgt.
Le président: Je propose que la ministre
communique ses données à la commission.
05.03 Hubert Brouns (CVP): Test Aankoop gaf
een korte versie van het onderzoek, wat voor heel
wat onrust zorgde. De minister heeft alles
genuanceerd. Toch moeten we waakzaam blijven,
want er kan nog heel wat verbeterd worden.
05.03 Hubert Brouns (CVP): Test Achats avait
présenté une version abrégée des résultats de
l'étude, ce qui a suscité l'inquiétude. La ministre a
nuancé les choses. Nous devons toutefois rester
vigilants car de nombreuses améliorations sont
encore possibles.
05.04 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): Ik
bezorg mijn antwoord ook aan Test Aankoop, zodat
zij hun dossier in een volgend nummer kunnen
vervolledigen.
05.04 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais) :
Je communiquerai également ma réponse au
magazine Test Achats afin qu'il puisse publier un
complément d'information dans son prochain
numéro.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos
06 Mondelinge vraag van de heer Hubert Brouns
aan de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
dringende opvolging van de hoorzittingen rond
de voorstellen inzake patiëntenrechten" (nr. 3352)
06 Question orale de M. Hubert Brouns à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "la
nécessité de donner rapidement un
prolongement concret aux auditions organisées
autour des propositions sur les droits des
patients" (n° 3352)
13/02/2001
CRABV 50
COM 387
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
06.01 Hubert Brouns (CVP): Tijdens de
hoorzittingen over patiëntenrechten werd
aangedrongen op de goedkeuring van
patiëntenrechten, gekoppeld aan de organisatie van
het klachtrecht. Patiëntenrechten blijken de relatie
arts-patiënt niet te verzwakken, maar ze
integendeel evenwichtiger en volwassener te
maken. Over het centraal aanspreekpunt in een
instelling en het getrapt systeem van
klachtenbehandeling bleek een consensus te
bestaan.
Volgens een vertegenwoordiger van de minister is
haar conceptnota een charter, dat de patiënten
geen garanties biedt. De regelmatige eis om voor
de zorgverstrekkers een aansprakelijkheidsregeling
uit te werken mag de patiëntenrechten niet
hypothekeren. Patiëntenrechten betreffen ook het
zelfbeschikkingsrecht en dus euthanasie en de
rol van de vertrouwenspersoon.
Welke conclusies verbindt de minister aan de
hoorzittingen? Waarom maakt ze geen werk van de
bestaande voorstellen, veeleer dan haar
conceptnota te vertalen in een wetsontwerp, wat
enkel tot uitstel kan leiden?
06.01 Hubert Brouns (CVP): Lors des auditions
relatives aux droits des patients, on a beaucoup
insisté sur l'approbation de ces droits ainsi que sur
l'organisation d'un droit des plaintes. Le droit des
patients ne perturbe pas la relation médecin-patient
mais tend à la rendre plus équilibrée et plus adulte.
Il semblait exister un consensus à propos d'un point
de contact central et d'un système par degrés de
traitement des plaintes.
Selon un représentant de la ministre, la note de
celle-ci est une charte n'offrant pas de garanties
aux patients. L'exigence légitime d'un
réglementation en matière de responsabilité des
prestataires de soins ne doit pas constituer un
obstacle aux droits des patients. Les droits des
patients concernent également le droit au libre choix
du patient, notamment en matière d'euthanasie,
ainsi que le rôle de la personne de confiance.
Quelles conclusions la ministre tire-t-elle des
auditions? Pourquoi ne se fonde-t-elle pas sur les
propositions existantes plutôt que de vouloir
traduire sa note conceptuelle en projet de loi, ce qui
ne peut que retarder les choses?
06.02 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): De
hoorzittingen gaven een boeiend beeld van wat er
leeft inzake patiëntenrechten. Er is duidelijk
gebleken dat deze kunnen leiden tot een
evenwichtiger relatie arts-patiënt. Ik beschouw de
conceptnota zeker niet als louter een charter. Ik
meen integendeel dat patiëntenrechten bij wet
moeten worden geregeld om ze afdwingbaar te
maken.
Uit de hoorzittingen blijkt dat de conceptnota in
grote lijnen beantwoordt aan de verwachtingen,
maar ook dat een aantal verduidelijkingen nodig is
en dat meer aandacht wordt gevraagd voor het
flankerend beleid. Er is dus ook nood aan informatie
en begeleiding, naast de wettelijke regeling.
Het grote confrontatiepunt blijft uiteraard de
medische aansprakelijkheid. Daarover blijven twee
opties mogelijk, maar die vergen een wijziging van
de ziekenhuiswet en een wijziging van de relatie
arts-ziekenhuisinstelling.
Ik wil zeker geen verder uitstel. Binnen de week na
de hoorzittingen werd alle bijkomende informatie
06.02 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais):
Les auditions organisées nous ont permis d'avoir un
aperçu très intéressant de tout ce qui se passe
dans le domaine des droits des patients. On s'est
aperçu qu'à l'évidence, de telles auditions pouvaient
contribuer à un meilleur équilibre dans la relation
entre médecins et patients. Je ne considère
certainement pas cette note théorique comme une
simple charte. Je pense au contraire que les droits
des patients doivent être réglés par la loi afin de
leur conférer un caractère obligatoire.
Il ressort des auditions que la note théorique répond
grosso modo à ce qui était attendu, mais aussi
qu'un certain nombre d'éclaircissements sont requis
et que les intéressés réclament une attention
accrue pour la politique d'accompagnement. Par
conséquent, outre la réglementation légale,
information et suivi sont nécessaires également.
La principale pierre d'achoppement reste
évidemment la responsabilité médicale. Deux
options restent possibles mais elles nécessitent une
révision de la loi sur les hôpitaux et une modification
de la relation entre le médecin et l'établissement
hospitalier.
Je ne souhaite certainement pas de nouveau report.
Dans la semaine qui a suivi les auditions, toutes les
CRABV 50
COM 387
13/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
geordend. Nog deze maand zal het
interkabinettenoverleg over een voorontwerp van
wet van start kunnen gaan.
informations supplémentaires ont été classées.
Avant la fin de ce mois, la concertation intercabinets
consacrée à un avant-projet de loi pourra être
entamée.
Ik verwacht dat het wetsontwerp over de
patiëntenrechten in mei aan het Parlement kan
worden voorgelegd. De dossiers patiëntenrechten
en medische aansprakelijkheid moeten, los van
mekaar, zo vlug mogelijk worden afgehandeld.
Uiteraard moeten beide voldoende op elkaar
kunnen worden afgestemd. Ik doe daartoe alle
mogelijke inspanningen.
Je pense que le projet de loi concernant les droits
du patient pourrait être déposé au Parlement au
mois de mai. Les dossiers relatifs aux droits du
patient et à la responsabilité médicale doivent être
examinés indépendamment l'un de l'autre et le plus
rapidement possible. Ces deux dossiers doivent
bien évidemment être complémentaires. J'ai tout
fait pour cela.
06.03 Colette Burgeon (PS): Ik heb de minister en
de commissievoorzitster een brief gestuurd waarin
ik verzoek de mogelijkheid om bijkomende
hoorzittingen te houden in overweging te nemen,
meer bepaald met betrekking tot medische fouten.
Ik denk dat dit zeker nuttig kan zijn bij onze verdere
besprekingen, temeer daar u blijkbaar zeer snel te
werk wil gaan.
06.03 Colette Burgeon (PS) : J'ai envoyé une
lettre à la ministre et à la présidente de la
commission pour envisager des auditions
supplémentaires, notamment dans le domaine des
erreurs thérapeutiques. Cela pourrait, je pense,
nous aider dans notre réflexion d'autant qu'il semble
que vous vouliez aller très vite.
06.04 Minister Magda Aelvoet (Frans) : De heer
Fagnart heeft op het symposium in juni zijn visie op
het "No Fault"-principe uiteengezet. Een
interkabinettenteam zal zich over het dossier
buigen.
06.04 Magda Aelvoet , ministre (en français) : M.
Fagnart a expliqué, en juin lors du symposium, sa
vision du no fault. Par ailleurs, une équipe inter-
cabinets va se pencher sur ce dossier.
06.05 Hubert Brouns (CVP): Het antwoord van de
minister stemt me hoopvol. Wellicht komt er nog
tijdens deze regeerperiode een wettelijke regeling;
De medische instellingen zelf staan nogal
weigerachtig om zich uit te spreken over een
centraal aanspreekpunt. Hier is een politieke
oplossing geboden, via een aanpassing van de
ziekenhuiswet. Ook op dit punt moet snel worden
beslist. De meeste klachten hebben immers
betrekking op de intramurale zorgverlening, zoals
ook in Nederland blijkt.
Een regeling omtrent euthanasie kan niet zonder
een regeling van het zelfbeschikkingsrecht in het
kader van patiëntenrechten. Op dat punt reageerde
de minister niet.
06.05 Hubert Brouns (CVP): La réponse de la
ministre me remplit d'espoir. Sans doute une
réglementation légale verra-t-elle encore le jour
sous la présente législature. Les établissements
médicaux se montrent assez réticents à se
prononcer sur un point de contact central. Une
solution politique s'impose en l'occurrence, par le
biais d'une modification de la loi sur les hôpitaux.
Sur ce point également, une décision doit être prise
rapidement. Comme aux Pays-Bas, la plupart des
plaintes concernent en effet les soins intra muros.
L'on ne peut élaborer une réglementation en
matière d'euthanasie sans régler également le droit
au libre choix dans le cadre des droits des patients.
La ministre n'a pas répondu à ce propos.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Hubert Brouns aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over " de actuele wetgeving in
verband met orgaandonatie" (nr. 3368)
- mevrouw Els Van Weert aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de problematiek van de
orgaandonatie" (nr. 3379)
07 Questions orales jointes de
- M. Hubert Brouns à la ministre de la Protection
de la consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur " la législation actuelle en
matière de dons d'organes " (n° 3368)
- Mme Els Van Weert à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la
problématique des dons d'organes" (n° 3379)
13/02/2001
CRABV 50
COM 387
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
07.01 Hubert Brouns (CVP): Orgaantransplantatie
is een medische zegen, maar roept tegelijk ethische
en juridische vragen op. Gewetenloze lieden
schrikken er niet voor terug om lucratieve
handeltjes in organen op te zetten, denk maar aan
het recente geval in Engeland en aan praktijken in
sommige ontwikkelingslanden.
De orgaandonatie wordt in België geregeld door de
wet van 1986, die uitgaat van een impliciete
toestemming. België maakt deel uit van het
Eurotransplant-netwerk. De wettelijke adviesraad
inzake transplantatie is al wel opgericht, maar bij
mijn weten nog niet samengesteld.
Wat is in België de oorsprong van
transplantatieorganen? Bestaat er controle op de
herkomst?
Hoe zal de adviesraad worden samengesteld?
Waar ligt bij orgaanbewaring de grens tussen
transplantatiebehoeften en medisch experiment?
Hoe vrijwaart men de rechten van donoren van
overledenen, van comateuze patiënten en van
minderjarigen?
07.01 Hubert Brouns (CVP):Bien qu'elles soient
un bienfait sur le plan médical, les greffes d'organes
suscitent des questions d'ordre éthique et juridique.
Des individus sans scrupules n'hésitent pas à
organiser un commerce lucratif d'organes..
Songeons par exemple aux récents événements qui
se sont déroulés en Angleterre et à certaines
pratiques en vigueur dans les pays en
développement.
En Belgique, le don d'organes est réglementé par la
loi de 1986 et soumis à un consentement implicite.
La Belgique participe au réseau Eurotransplant.
Bien qu'il ait été créé, le conseil consultatif légal en
matière de transplantation n'aurait pas encore été
constitué.
D'où proviennent les organes greffés en Belgique ?
En contrôle-t-on la provenance ?
Comment le conseil consultatif sera-t-il constitué ?
En ce qui concerne la conservation des organes, où
se situe la frontière entre les besoins réels et
l'expérimentation médicale ? Comment garantit-on
les droits des donneurs, des survivants, des
patients dans le coma et des mineurs ?
07.02 Els Van Weert (VU&ID): Geregeld duiken
verhalen op over dubieuze praktijken inzake
orgaandonatie. Dit plaatst de donatie in een kwalijk
daglicht bij het grote publiek, wat erg jammer is,
want de nood aan organen is zeer groot. Alleen een
grote duidelijkheid kan de huiver bij de mensen
wegnemen.
Weten de mensen dat ze ook hun expliciete
toestemming kunnen geven? Hoeveel mensen
hebben al formeel verzet aangetekend en hoeveel
hebben formeel toegezegd?
Welke informatiecampagnes overweegt de minister
om de mensen te helpen bij hun keuze? Werkt ze
samen met verenigingen die aan sensibilisering
doen?
Kunnen de formele toezegging of het formele verzet
niet op de toekomstige elektronische identiteitskaart
worden vermeld?
07.02 Els Van Weert (VU&ID): En matière de dons
d'organes, on évoque régulièrement l'existence de
pratiques douteuses. Le don véhicule dès lors
auprès du grand public une image négative
particulièrement regrettable vu la pénurie d'organes
à greffer. Les craintes à ce sujet ne pourront être
dissipées que si toute la lumière est faite sur ces
pratiques.
Les gens savent-ils qu'ils doivent également donner
leur consentement explicite ? Combien l'ont fait et
combien ont signifié leur opposition ?
La ministre envisage-t-il d'organiser des campagnes
d'information pour aider les gens dans leur choix ?
Collabore-t-elle avec les associations qui mettent
sur pied les campagnes de sensibilisation ?
Le consentement ou l'opposition formels ne
pourraient-ils pas figurer sur les futures cartes
d'identité électroniques ?
Er bestaat al een netwerk van zelfhulpgroepen voor
getransplanteerden. Kan men ook initiatieven
nemen voor verenigingen van nabestaanden van
overleden donnoren?
De transplantcoördinatoren coördineren de hele
procedure en dragen dus een grote
Il existe déjà un réseau de groupes d'entraide pour
les transplantés. Pourrait-on également prendre des
initiatives en ce qui concerne les associations de
parents de donneurs décédés ?
Les coordinateurs de transplantation coordonnent
l'ensemble de la procédure et assument donc une
CRABV 50
COM 387
13/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
verantwoordelijkheid. Wat is hun opleiding, hun
precieze functie en hun statuut?
grande responsabilité. Quelle est leur formation,
leur fonction précise et leur statut ?
Voorzitter: Yolande Avontroodt.
Président: Yolande Avontroodt.
07.03 Minister Magda Aelvoet (Nederlands): Ik
vermeld vooreerst dat organen voor autopsie niet
onder de wet op de orgaandonatie en
transplantatie vallen. Ik beperk me tot deze laatste
problematiek.
Alle getransplanteerde organen in België komen uit
Eurotransplant-landen: Benelux, Oostenrijk,
Duitsland. Alles verloopt via erkende
toewijzingsorganismen en door de wet van 1987
erkende ziekenhuizen. Dit is een sluitend systeem.
De Belgische Transplantatieraad wordt
samengesteld volgens de bepalingen uit de KB's
van 24 november 1997 en 25 april 1999. De
transplantatiecentra en wetenschappelijke en bio-
ethische verenigingen zijn vertegenwoordigd,
evenals de ziekenfondsen, het RIZIV en de
ministeries van Volksgezondheid en Sociale Zaken.
In het KB van 1999 staan de namen. De raad is
dus wel degelijk samengesteld.
07.03 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais) :
Je souhaite tout d'abord indiquer que la loi sur les
dons et la transplantation d'organes ne s'applique
pas aux organes soumis à une autopsie. Je m'en
tiendrai au champ d'application de cette loi.
Tous les organes transplantés en Belgique
proviennent de pays participant à Eurotransplant: le
Benelux, l'Autriche, l'Allemagne. L'ensemble de
l'opération se déroule par l'entremise d'organismes
d'adjudication et d'hôpitaux reconnus par la loi de
1987. Il s'agit donc d'un système clos.
En Belgique, les arrêtés royaux du 24 novembre
1997 et du 25 avril 1999 déterminent la composition
du conseil de transplantation. Les centres de
transplantation ainsi que les associations
scientifiques et bio-éthiques sont représentés, tout
comme les mutualités, l'INAMI et les ministères de
la Santé publique et des Affaires sociales. Le
dernier arrêté royal mentionne les noms des
personnes concernées. La composition du conseil
est donc correcte.
Organen moeten snel worden ingeplant en worden
dus niet bewaard; daarvoor is de onmiddellijke nood
aan organen ook veel te groot.
De rechten van donoren, overledenen, comateuze
patiënten en minderjarigen worden geregeld door
de wet van 13 juni 1986.
Aan mevrouw Van Weert kan ik zeggen dat bijna
25.000 personen formeel hebben toegezegd;
192.000 personen tekenden formeel verzet aan.
Sommige horrorverhalen ontstaan doordat er een
grote onwetendheid bestaat over het verschil tussen
transplantatie en autopsie. Het publiek moet dus
beter worden geïnformeerd. Goed geïnformeerde
mensen zijn meestal genereuze mensen.
Verenigingen die informeren en sensibiliseren,
trachten we in de mate van het mogelijke te
subsidiëren.De Transplantatieraad kan ook de
donatie promoten. We moeten echter prioriteiten
vastleggen, aangezien de middelen beperkt zijn.
Dat geldt ook voor initiatieven ten aanzien van
nabestaanden van donoren.
Les organes doivent être transplantés rapidement et
ils ne sont donc pas conservés. En outre, le besoin
immédiat d'organes est trop important.
La loi du 13 juin 1986 fixe les droits des donneurs,
des personnes décédées, des patients dans le
coma ou des mineurs.
A la question de Mme Van Weert, je puis répondre
que près de 25.000 personnes ont formellement
marqué leur accord et que 192.000 ont
formellement exprimé leur refus.
Certains récits d'horreur résultent de l'ignorance qui
règne à propos de la différence entre la
transplantation et l'autopsie. Le public doit donc être
mieux informé. Les gens biens informés font
souvent preuve de générosité. Dans la mesure du
possible; nous nous efforçons de subventionner les
associations qui informent et sensibilisent. Le
conseil de transplantation peut également
promouvoir le don. Mais nous devons fixer des
priorités, étant donné que les moyens sont limités.
Cela vaut également pour les initiatives qui
concernent les parents des donneurs.
Het bestaande systeem van formele toezegging of
verzet is veilig. Over een koppeling aan de nieuwe
identiteitskaart kan ik me niet uitspreken.
Over de weinige transplantcoördinatoren komt
wellicht geen aparte wettekst. Ze worden als
Le système actuel impliquant un accord ou un refus
formel offre des garanties en matière de sécurité.
Je ne puis me prononcer sur un lien éventuel avec
la nouvelle carte d'identité.
Nous ne prévoyons pas de texte de loi spécifique
concernant les quelques coordinateurs de
13/02/2001
CRABV 50
COM 387
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
criterium opgenomen in de erkenningsnormen voor
transplantcentra, die momenteel door mijn diensten
in overleg met de Transplantieraad en de
Ziekenhuisraad worden voorbereid.
transplantation. Ils figureront parmi les normes
d'agrément définies pour les centres de
transplantation dont mes services préparent
actuellement préparée la mise en place, en
concertation avec le conseil chargé des problèmes
liés aux transplantations et avec le conseil des
hôpitaux.
07.04 Hubert Brouns (CVP): Ik dank de minister
voor dit antwoord. Er zijn dus 25.000 expliciete
toestemmingen, waarbij niemand nog moet
geraadpleegd worden, als ik het goed begrijp.
07.04 Hubert Brouns (CVP): Je remercie la
ministre pour sa réponse. 25.000 personnes ont
donc explicitement marqué leur accord et nul ne
doit plus être consulté à leur sujet.
07.05 Minister Magda Aelvoet (Nederlands):
Inderdaad. Bovendien bepaalt de wet van 1986 dat
wie niet geweigerd heeft, potientieel donor is. In die
gevallen wordt wel de familie geraadpleegd.
07.05 Magda Aelvoet , ministre (en néerlandais):
En effet. En outre, aux termes de la loi de 1986, les
personnes qui n'ont pas explicitement exprimé leur
refus sont considérées comme des donneurs
potentiels, auquel cas toutefois, la famille est
consultée.
07.06 Els Van Weert (VU&ID): De vraag over de
elektronische identiteitskaart was ingegeven door
de bezorgdheid duidelijkheid te krijgen over
eenieders standpunt inzake orgaandonatie.
Zodoende zou de omslachtige procedure inzake
familieraadpleging kunnen worden vermeden.
07.06 Els Van Weert (VU&ID): La question relative
à la carte d'identité électronique est inspirée par le
souci de faire la clarté sur les différents points de
vue en matière de don d'organes. La procédure
complexe de consultation des familles pourrait ainsi
être évitée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Mondelinge vraag van mevrouw Colette
Burgeon aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "het niet respecteren van de
bewaringstemperaturen van voedingsmiddelen in
de detailhandel" (nr. 3376)
08 Question orale de Mme Colette Burgeon à la
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "le
non-respect des températures de conservation
des aliments dans le commerce de détail"
(n° 3376)
08.01 Colette Burgeon (PS): Het aantal bacteriële
voedselvergiftigingen stijgt sinds enkele jaren
gestaag. Zij treffen vooral jonge kinderen,
zwangere vrouwen, bejaarden en meer in het
algemeen personen met een verzwakt
immuniteitssysteem.
Wanneer de voedingswaren niet op de juiste
temperatuur worden bewaard, vermenigvuldigen de
bacteriën zich snel. Test Aankoop heeft in juni 2000
een honderdtal verkooppunten aan een onderzoek
onderworpen. De resultaten zijn eerder
verontrustend: maar een vierde van het gehakt en
15% van de vleeswaren worden aan een voldoende
lage temperatuur bewaard, van de producten met
banketbakkersroom worden er bij bakkers en
banketbakkers 80% aan een te hoge temperatuur
bewaard, voor de grootwarenhuizen ligt dat cijfer
iets boven de 50%. Ten slotte wordt maar 4% van
de in het koelvak aangeboden bereide maaltijden
conform de wettelijke normen bewaard.
08.01 Colette Burgeon (PS) : Depuis quelques
années, le nombre d'intoxications alimentaires par
des bactéries est en hausse constante. Les
victimes sont le plus souvent des enfants en bas
âge, des femmes enceintes, des personnes âgées
et, de manière générale, des personnes dont le
système immunitaire est affaibli.
Les bactéries prolifèrent lorsque les aliments sont
conservés dans de mauvaises conditions de
température. Test Achat a réalisé, en juin 2000, une
enquête auprès d'une centaine de points de vente.
Les résultats sont assez effrayants : un quart
seulement des viandes hachées et 15% des
charcuteries sont conservés à une température
suffisamment basse ; 80% des produits contenant
de la crème pâtissière dans les boulangeries-
pâtisseries, et plus de la moitié de ces produits
présentés à la vente dans les grandes surfaces,
sont exposés à une température trop élevée ; enfin,
4% seulement des plats réfrigérés sont conservés
conformément à la loi.
CRABV 50
COM 387
13/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
Ingevolge dit onderzoek werd de Algemene
Eetwareninspectie opgedragen het probleem te
onderzoeken. We beschikken nog altijd niet over de
conclusies van de Algemene Eetwareninspectie en
weten ook niet welk gevolg aan de zaak is gegeven.
Beschikt u over de conclusies van de Algemene
Eetwareninspectie? Wat is de strekking ervan?
Welk gevolg heeft u eraan gegeven? Welke
maatregelen werden genomen om ervoor te zorgen
dat de maximum bewaringstemperatuur van 4° C
voor alle verse of gekoelde voedingswaren wordt
gerespecteerd?
Heeft u de controles met bijgaande sancties
versterkt? Zijn de resultaten van die controles aan
het grote publiek meegedeeld? Zo niet, waarom?
Heeft het Federaal Agentschap voor de veiligheid
van de voedselketen (FAVV) zich om dit probleem
bekommerd? Zo ja, welke acties heeft zij gepland,
en wanneer?
A la suite de cette enquête, l'Inspection générale
des Denrées alimentaires (I.G.D.A.) a été chargée
d'étudier la question. Aujourd'hui, nous ne
disposons toujours pas des conclusions de
l'I.G.D.A. ni du suivi donné à cette situation.
Disposez-vous des conclusions de l'étude de
l'I.G.D.A. ? Quelle en est la teneur ? Quel suivi y
avez-vous donné ? Quelles mesures ont été prises
pour que la température maximale de conservation
de quatre degrés soit respectée pour tous les
aliments frais ou réfrigérés ?
Avez-vous renforcé les contrôles assortis de
sanctions ? Y a-t-il eu publication des résultats de
ces contrôles auprès du grand public ? Sinon,
pourquoi ?
L'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne
alimentaire (A.F.S.C.A.) s'est-elle préoccupée de
cette problématique
? Si oui, quel est son
programme d'action et quelles en sont les
échéances ?
08.02 Minister Magda Aelvoet (Frans): In juli
2000 stelde de heer Eerdekens een gelijksoortige
vraag. Ik verwijs dus naar het antwoord dat hem
toen werd gegeven.
Sinds juni 2000 werden de routinecontroles evenwel
voortgezet en de cijfers voor de periode 1997-1999
die in het antwoord aan de heer Eerdekens werden
meegedeeld, kunnen nu met die voor het jaar 2000
worden aangevuld. In 2000 werden 110 mondelinge
waarschuwingen en 1.005 schriftelijke
waarschuwingen gericht, werden 65 processen-
verbaal van vaststelling, 6 processen-verbaal van
verhoor en 5 administratieve processen-verbaal
opgesteld.
08.02 Magda Aelvoet , ministre (en français) : En
juillet 2000, M. Eerdekens a posé une question
similaire à la vôtre. Je vous renvoie donc à la
réponse qui lui a été faite à cette occasion.
Ceci dit, depuis juin 2000, les contrôles de routine
se sont poursuivis et, aux chiffres donnés en
réponse à M. Eerdekens pour les années 1997 à
1999, s'ajoutent ceux relatifs à l'année 2000, à
savoir
: 110 avertissements oraux, 1.005
avertissements écrits, 65 procès-verbaux de
constatation, 6 procès-verbaux d'audition et 5
procès-verbaux administratifs.
Die cijfers stijgen voortdurend, want de controleurs
zijn zeer actief in het veld. Wat het ontradend effect
van de boeten betreft, verwijs ik naar mijn antwoord
op de vraag van de heer Eerdekens. Naast het
opleggen van boeten wordt ook regelmatig
overgegaan tot de onmiddellijke vernietiging van
niet-conforme producten, en dat heeft zeker een
groot ontradend effect.
In verband met de HACCP (Hazard Analysis Critical
Control Point)-doorlichtingen kan ik u zeggen dat 9
van de 19 grootwarenhuizen in
veiligheidsprocedures die een permanente
temperatuurcontrole inhouden, hebben voorzien,
maar dat die procedures slechts in 7 bedrijven
daadwerkelijk worden toegepast. Er is dus nog werk
aan de winkel, en de inspecteurs en controleurs
blijven superwaakzaam.
Ces chiffres sont en constante augmentation, les
contrôleurs étant très présents sur le terrain. Quant
à l'effet dissuasif des amendes, je vous renvoie à la
réponse que j'ai faite à M. Eerdekens. J'ajouterai
que, outre les amendes, des destructions
immédiates de produits non conformes sont
régulièrement effectuées, ce qui a un haut pouvoir
dissuasif.
Quant aux audits HACCP (Hazard Analysis Critical
Control Point), je peux préciser que sur dix-neuf
établissements de grande distribution, neuf
disposent de procédures de sécurité incluant un
contrôle permanent des températures, mais celles-
ci ne sont réellement appliquées que dans sept
établissements. Du travail reste à faire en ce
domaine et les inspecteurs et contrôleurs
continuent à redoubler de vigilance.
13/02/2001
CRABV 50
COM 387
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
De integratie binnen het FAVV van de
onderscheiden controlediensten is aan de gang.
Zodra dit proces is afgerond, zal het FAVV de
prioritaire krachtlijnen van zijn actie vastleggen. Een
daarvan is het opvoeren van de controles in de
distributiesector.
Bij het onderzoek van 4 februari vroegen heel wat
mensen om meer aandacht voor zelfcontrole. Het
zal echter nog wel een tijdje duren voor die
werkwijze vrucht afwerpt. Momenteel voldoen
slechts 7 van de 19 supermarkten aan de normen.
We kunnen ons dus nog lang niet verlaten op
zelfcontrole.
Quant à l'A.F.S.C.A., l'intégration en son sein des
différents services de contrôle concernés est en
cours. Dès que cette intégration aura été finalisée,
l'A.F.S.C.A. déterminera les axes prioritaires de ses
actions, parmi lesquels l'augmentation des
contrôles au niveau de la distribution.
Lors de l'examen du 4 février, beaucoup de gens
ont demandé que l'on accorde plus d'attention à
l'autocontrôle. Pour qu'il devienne performant, il faut
néanmoins du temps. Actuellement, seulement sept
grandes surfaces sur dix-neuf satisfont aux normes.
On est donc encore loin de cet autocontrôle.
08.03 Colette Burgeon (PS): Ik heb de indruk dat
de boeten niet zwaar genoeg zijn, en dat de
vernietiging van producten niet afschrikkend genoeg
werkt. Waarom verplichten we de bedrijven niet de
producten in gesloten koelkasten te leggen?
Ten slotte lijkt het me opportuun erop aan te
dringen dat de thermometers op geschiktere
plaatsen worden aangebracht.
Ik geloof niet dat men bereid is zelfcontrole naar
behoren uit te voeren. Er zal dus een controle op de
zelfcontrole moeten komen. We hebben zo al
ziekten genoeg te duchten. We moeten dan ook
niet om problemen vragen.
08.03 Colette Burgeon (PS) : J'ai l'impression que
les amendes sont trop faibles, tout comme les
destructions de produits ne semblent pas assez
efficaces. Pourquoi ne pas imposer de présenter les
produits dans des frigos fermés ?
Enfin, il me semble opportun d'insister pour que les
thermomètres soient placés à des endroits plus
adéquats.
Je ne pense pas que l'on soit prêt à assurer
l'autocontrôle. Il faut donc un contrôle de
l'autocontrôle. Nous souffrons déjà de nombreuses
maladies. Inutile d'en rajouter.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.30 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12.30 heures.