KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 381
CRABV 50 COM 381
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
dinsdag mardi
06-02-2001 06-02-2001
14:30 uur
14:30 heures
CRABV 50
COM 381
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i

INHOUD
SOMMAIRE
Interpellatie van de heer Bart Laeremans tot de
eerste minister over "de Europese aspiraties van
Brussel" (nr. 627).
1
Interpellation de M. Bart Laeremans au premier
ministre sur "les ambitions européennes de
Bruxelles" (n° 627).
1
Sprekers: Bart Laeremans, Louis Michel,
vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken , Francis Van den Eynde
Orateurs: Bart Laeremans, Louis Michel,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères , Francis Van den Eynde
Moties
4
Motions
4
Vraag van de heer Ferdy Willems aan de
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken , over "de financiële hulp aan
Angola" (nr. 2391)
4
Question de M. Ferdy Willems à la secrétaire
d'Etat adjointe au ministre des Affaires étrangères
sur "l'aide financière à l'Angola" (n° 2391)
4
Sprekers: Ferdy Willems, Annemie Neyts,
staatssecretaris toegevoegd aan de minister
van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Ferdy Willems, Annemie Neyts,
secrétaire d'Etat adjoint au ministre des
Affaires étrangères
Mondelinge vraag van mevrouw Claudine Drion
aan de staatssecretaris toegevoegd aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
handelsrelaties met Mexico" (nr. 3283)
5
Question orale de Mme Claudine Drion à la
secrétaire d'Etat adjoint au ministre des Affaires
étrangères sur "les relations commerciales avec
le Mexique" (n° 3283)
5
Sprekers: Claudine Drion, Annemie Neyts,
staatssecretaris toegevoegd aan de minister
van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Claudine Drion, Annemie Neyts,
secrétaire d'Etat adjoint au ministre des
Affaires étrangères
Mondelinge vraag van mevrouw Leen Laenens
aan de staatssecretaris voor
Ontwikkelingssamenwerking over "de uitvoering
van het raamakkoord betreffende het Koninklijk
Museum voor Midden-Afrika" (nr. 3160)
7
Question orale de Mme Leen Laenens au
secrétaire d'Etat à la Coopération au
développement sur "l'exécution de l'accord-cadre
relatif au Musée Royal de l'Afrique centrale"
(n° 3160)
7
Sprekers: Leen Laenens, Eddy Boutmans,
staatssecretaris voor
Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: Leen Laenens, Eddy Boutmans,
secrétaire d'Etat à la Coopération au
développement
Interpellatie van de heer Ferdy Willems tot de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de burgeroorlog in Angola" (nr. 612).
9
Interpellation de M. Ferdy Willems au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la guerre civile en Angola"
(n° 612).
9
Sprekers: Ferdy Willems, Louis Michel, vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: Ferdy Willems, Louis Michel, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Interpellatie van de heer Ferdy Willems tot de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het contract dat België eind 1998
afsloot met het Israëlische Eagle betreffende de
levering van 3 UAV aan het Belgisch leger"
(nr. 634).
11
Interpellation de M. Ferdy Willems au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "le contrat que la Belgique a
conclu fin 1998 avec la société israélienne Eagle
en vue de la livraison de trois appareils UAV à
l'armée belge" (n° 634).
11
Sprekers: Ferdy Willems, Louis Michel, vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: Ferdy Willems, Louis Michel, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Moties
12
Motions
12
Samengevoegde interpellatie en vragen
13
Interpellation et questions jointes
13
- van de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de goedkeuring voor een
exportlicentie voor de levering van
munitiemachines aan Turkije (nr. 638)
13
- de M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'approbation d'une licence d'exportation pour la
livraison de machines destinées à produire des
munitions à la Turquie" (n°638)
13
- van mevrouw Leen Laenens aan vice-eerste
13
- de Mme Leen Laenens au vice-premier ministre
13
06/02/2001
CRABV 50
COM 381
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de exportvergunning aan New Lachaussée voor
penleveringen aan Turkije" (nr. 3213)
et ministre des Affaires étrangères sur "la licence
d'exportation délivrée à New Lachaussée pour
des livraisons d'armes à la Turquie" (n° 3213)
- van mevrouw Claudine Drion aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"exportvergunning aan New Lachaussée voor
wapenleveringen aan de Turkse firma MKEK"
(nr.3262)
13
- de Mme Claudine Drion au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères sur "la licence
d'exportation délivrée à New Lachaussée pour
exporter du matériel de fabrication de munition à
la firme turque MKEK" (n°3262)
13
Sprekers: Francis Van den Eynde, Leen
Laenens, Claudine Drion, Frieda Brepoels
,
voorzitter van de VU&ID-fractie, Louis Michel,
vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken , Karel Pinxten
Orateurs: Francis Van den Eynde, Leen
Laenens, Claudine Drion, Frieda Brepoels
,
président du groupe VU&ID , Louis Michel,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères , Karel Pinxten
Moties
18
Motions
18
Mondelinge vraag van de heer Denis D'hondt aan
de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken over "het aanschaffen van
middelen van de Civiele Bescherming ingevolge
de rampen en catastrofen in het buitenland"
(nr. 3129)
18
Question orale de M. Denis D'hondt au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "l'engagement de moyens de la
protection civile lors de calamités et de
catastrophes survenant à l'étranger" (n° 3129)
18
Sprekers: Denis D'hondt, Louis Michel, vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: Denis D'hondt, Louis Michel, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Mondelinge vraag van de heer Richard Fournaux
aan de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken over "de opheffing van het
bietenquotum" (nr. 3164)
20
Question orale de M. Richard Fournaux au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la suppression des quotas
betteraviers" (n 3164)
20
Sprekers: Richard Fournaux, Louis Michel,
vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Richard Fournaux, Louis Michel,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Samengevoegde mondelinge vragen van
22
Questions orales jointes de
22
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de Westelijke Sahara" (nr. 3179)
- M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "le
Sahara occidental" (n° 3179)
- mevrouw Leen Laenens aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de Westelijke Sahara" (nr. 3218)
- Mme Leen Laenens au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la
problématique du Sahara occidental" (n° 3218)
- de heer Ferdy Willems aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de Westelijke Sahara" (nr. 3257)
- M. Ferdy Willems au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "le Sahara
occidental" (n° 3257)
Sprekers: Francis Van den Eynde, Leen
Laenens, Ferdy Willems, Louis Michel
, vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Leen
Laenens, Ferdy Willems, Louis Michel
, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Samengevoegde mondelinge vragen van
24
Questions orales jointes de
24
- de heer Jef Valkeniers aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de toestand in Vietnam" (nr. 3279)
- M. Jef Valkeniers au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la situation
au Vietnam" (n° 3279)
- de heer Ferdy Willems aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de godsdienstvrijheid in Vietnam" (nr. 3293)
25
- M. Ferdy Willems au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la liberté de
religion au Vietnam" (n° 3293)
25
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de godsdienstvrijheid in Vietnam"
(nr. 3327)
25
- M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
liberté religieuse au Vietnam" (n° 3327)
25
Sprekers: Jef Valkeniers, Ferdy Willems,
Francis Van den Eynde, Louis Michel
, vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: Jef Valkeniers, Ferdy Willems,
Francis Van den Eynde, Louis Michel
, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
CRABV 50
COM 381
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iii
Mondelinge vraag van mevrouw Leen Laenens
aan de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken over "de situatie in Turkse
gevangenissen" (nr. 3902)
26
Question orale de Mme Leen Laenens au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la situation dans les prisons
turques" (n° 3902)
26
Sprekers: Leen Laenens, Louis Michel, vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: Leen Laenens, Louis Michel, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Mondelinge vraag van de heer Ferdy Willems aan
de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken over "de sancties van Turkije
ten aanzien van Frankrijk" (nr. 3212)
28
Question orale de M. Ferdy Willems au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les sanctions prises par la Turquie
à l'encontre de la France" (n° 3212)
28
Sprekers: Ferdy Willems, Louis Michel, vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: Ferdy Willems, Louis Michel, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Mondelinge vraag van mevrouw Muriel Gerkens
aan de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken over "het bezoek van de
Europese Trojka aan Birma/Myanmar" (nr. 3317)
29
Question orale de Mme Muriel Gerkens au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la visite de la Troïka européenne
en Birmanie/Myanmar" (n° 3317)
29
Sprekers: Muriel Gerkens, Louis Michel,
vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Muriel Gerkens, Louis Michel,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
CRABV 50
COM 381
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
van
DINSDAG
06
FEBRUARI
2001
14:30 uur
______
du
MARDI
06
FEVRIER
2001
14:30 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.20 uur door
de heer Pierre Chevalier, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.20 heures par M. Pierre
Chevalier, président.
01 Interpellatie van de heer Bart Laeremans tot
de eerste minister over "de Europese aspiraties
van Brussel" (nr. 627).
01 Interpellation de M. Bart Laeremans au
premier ministre sur "les ambitions européennes
de Bruxelles" (n° 627).
01.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Ik
betreur dat de eerste minister niet de moed heeft
om zelf op mijn vragen te antwoorden. Tijdens de
vorige regeerperiode antwoordde de minister wel
zelf.

De indruk bestaat dat Euro-Brussel vooral de
Franstaligen goed uitkomt, terwijl de Vlamingen
steeds minder in hun hoofdstad te zeggen zullen
hebben. Wij kanten ons niet tegen internationale
instellingen in Brussel, maar hun aantal moet wel in
verhouding staan tot de capaciteit van deze stad,
zowal op het vlak van wonen als op cultureel vlak.
Overdadige internationale aanwezigheid heeft al
geleid tot stadsvlucht, onbetaalbare prijzen op de
immobiliënmarkt en het aanzuigen van illegalen. De
groenen stonden in het verleden bekend als pleiters
voor leefbaarheid van de stad, maar zij blijven nu
stil.





Xavier de Donnea ziet Brussel als de hoofdstad van
intercontinentale Euro-Aziatische politiek. Dit getuigt
van grootheidswaanzin en van een toekomstvisie
waarin wij niet geloven. De Vlaamse Gemeenschap
zou de dupe worden van zo'n intercontinentaal
toekomstbeeld.
01.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Je
regrette que, contrairement à son prédécesseur, le
premier ministre n'ait pas le courage de répondre
lui-même à mes questions.

Nous avons le sentiment que les ambitions
européennes de Bruxelles avantagent surtout les
francophones et que les néerlandophones
éprouveront toujours davantage de difficultés à faire
entendre leur voix dans leur propre capitale. Nous
ne sommes pas opposés à la présence
d'institutions internationales à Bruxelles, mais leur
nombre ne doit pas dépasser les capacités
d'accueil de notre capitale tant sur le plan de la
qualité de la vie en ville que sur le plan culturel. Une
présence européenne trop appuyée à Bruxelles est
déjà à l'origine de phénomènes tels que l'exode
urbain, l'augmentation exorbitante des tarifs
immobiliers ou l'attrait exercé sur des étrangers en
séjour illégal dans notre pays. Alors que, par le
passé, les Verts s'étaient faits les défenseurs de la
qualité de la vie en ville, ils sont aujourd'hui
étrangement silencieux à ce propos.
M. de Donnea considère Bruxelles comme la
capitale de la politique intercontinentale euro-
asiatique. La Communauté flamande risque de faire
les frais de cette conception intercontinentale de
l'avenir de Bruxelles, qui témoigne de mégalomanie
et ne correspond pas à nos aspirations.
Iemand moet de Donnea terugfluiten, maar het
tegendeel gebeurt. De federale overheid toont zich
Quelqu'un doit rappeler M. de Donnea à l'ordre
mais c'est tout le contraire qui se passe. Les
06/02/2001
CRABV 50
COM 381
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
bereid de Europese rol van Brussel nog te
versterken door opeenvolgende financiële injecties:
13,5 miljard frank op vier jaar. Bovendien
aanvaardde men in Nice het voorstel om voortaan
minstens de helft van de topbijeenkomsten in
Brussel te houden.

Hoeveel Europese ambtenaren werken vandaag in
Brussel? Hoe groot is de gebruikte
kantooroppervlakte? Hoe groot is de verwachte
toename van beide getallen? Valt decentralisering
niet te verkiezen boven de overschrijding van de
Brusselse draagkracht? Wordt hierover structureel
overlegd door de federale en de Europese
overheden, of is alleen de gewestelijke bevoegd?
Komt er een derde grote pool nabij het
vormingsstation van Schaarbeek? Wie beslist
daarover? Welke kijk heeft de premier op de
uitbreiding van de EU? Worden ook Aziatische en
voormalige Sovjetstaten opgenomen? Krijgt Brussel
dan een structuur als die van Washington DC? Is
het niet beter de Europese instellingen voor te
bereiden op de onvermijdelijke ontbinding van de
Belgische Staat? Wat zijn de financiële gevolgen
van de verdere uitbouw van Brussel als Europese
hoofdstad?



Wat zijn de kosten van de renovatie van Berlaymont
en van de organisatie van de topbijeenkomsten?
Hoeveel draagt de EU daarin bij?
pouvoirs publics fédéraux sont disposés à renforcer
le rôle européen de Bruxelles par le recours à des
injections financières successives de 13,5 milliards
en quatre ans. En outre, il a été admis au sommet
de Nice que la moitié au moins des réunions au
sommet se tiennent dorénavant à Bruxelles.

Combien de fonctionnaires européens travaillent-ils
actuellement à Bruxelles ? Quelle est la superficie
des immeubles de bureaux qu'ils occupent
?
Comment ces deux chiffres vont-ils évoluer? Ne
serait-il pas préférable de décentraliser plutôt que
dépasser les possibilités que Bruxelles peut offrir ?
Une concertation structurelle est-elle menée à ce
sujet au niveau des autorités fédérales et
européennes ou les autorités régionales sont-elles
les seules compétentes en la matière ? Envisage-t-
on de créer un troisième grand pool européen à
proximité de la gare de formation de Schaerbeek ?
Qui prendra la décision à ce sujet ? Que pense le
premier ministre de l'élargissement de l'UE
?
Envisage-t-on d'y intégrer des Etats asiatiques ou
de l'ancienne Union Soviétique ? Bruxelles sera-t-
elle alors dotée d'un statut analogue à celui de
Washington DC ? Ne vaudrait-il pas mieux préparer
les
institutions européennes à l'inévitable
dissolution de l'Etat belge ? Quelles seront les
répercussions financières du développement futur
de Bruxelles en tant que capitale européenne ?
A combien s'élève le coût de la rénovation du
Berlaymont et de l'organisation des réunions au
sommet ? Quelle y est la part de la contribution
européenne ?
01.02 Minister Louis Michel (Nederlands): De
reden waarom ik in plaats van de eerste minister op
de vraag van Bart Laeremans antwoord, heeft
alleen maar te maken met de agenda van de
premier, niet met moed.


België vangt vandaag ongeveer 22.000 Europese
ambtenaren op, zijnde ongeveer 65 procent van het
totale aantal. Uit een studie ten laste van het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest blijkt dat het totaal
aantal in Brussel gevestigde ambtenaren in 2005 tot
26.500 personen zou kunnen oplopen.

Momenteel nemen de Europese instellingen in
Brussel een kantooroppervlakte van ongeveer
1.350.000 vierkante meter in. De beschikbare
ruimte zal nog toenemen door de renovatie van het
Berlaymont gebouw en de inrichting van de
Beaulieu-wijk.

Het zetelbeleid dat in 1997 door de regering werd
aangenomen is nog steeds actueel en gaat ervan
uit dat de voordelen van de aanwezigheid van
01.02 Louis Michel , ministre (en néerlandais): Si
je réponds à la question de Bart Laeremans à la
place du Premier ministre, c'est uniquement pour
des raisons liées à l'emploi du temps de M.
Verhofstadt. Cela n'a donc rien à voir avec un
manque de courage de sa part.

Aujourd'hui, la Belgique accueille quelque 22.000
fonctionnaires européens, soit environ 65 % du total
de la fonction publique de l'UE. Une étude réalisée
à la demande de la Région de Bruxelles-Capitale
fait apparaître qu'en 2005, le nombre total de
fonctionnaires installés à Bruxelles pourrait s'élever
à 26.500 personnes.
Actuellement, les institutions européennes ayant
leur siège à Bruxelles occupent une surface de
bureaux d'à peu près 1.350.000 mètres carrés.
L'espace disponible augmentera encore après la
rénovation du Berlaymont et l'aménagement du
quartier « Beaulieu ».

La politique en matière de sièges des institutions
européennes que le gouvernement a approuvée en
1997 reste d'actualité et est fondée sur l'idée que la
CRABV 50
COM 381
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
internationale instellingen de nadelen ruimschoots
overtreffen.

Er bestaat sinds 1967 een comité dat belast is met
de coördinatie van de opvang van internationale
organisaties. Voorzitter is een ambtenaar van de
externe carrière van het ministerie van Buitenlandse
Zaken. De gemeenschappen en gewesten worden
nauw betrokken bij het vastleggen van het
zetelbeleid. Het comité handelt over de
zetelakkoorden, biedt bijstand aan internationale
organisaties en is ook bevoegd voor de coördinatie
van grote vastgoedprojecten.
présence d'institutions internationales revêt
beaucoup plus d'avantages qu'elle ne présente
d'inconvénients.
Depuis 1967, il existe un comité chargé de la
coordination de l'accueil des organisations
internationales. Son président est un fonctionnaire
de la carrière extérieure du ministère des Affaires
étrangères. Les Communautés et les Régions sont
étroitement associées à l'élaboration de la politique
en matière de sièges. Le comité s'occupe des
accords relatifs aux sièges, assiste des
organisations internationales et est également
compétent pour la coordination des grands projets
immobiliers.
De Europese instellingen handelen individueel, er is
geen contactorgaan voor zetelbeleid. Over het
algemeen willen zij gegroepeerd blijven. Er werd
nog geen principe-akkoord gesloten over de
"Schaarbeekwijk", in ieder geval zou dat overleg
vergen tussen het Gewest en de Staat. De
Europese instellingen zijn verantwoordelijk voor de
financiering van hun installatie.

Het begrip "Euro-Aziatisch continent" is niet van
politieke aard. De enige internationale organisatie
die in dit gebied werkt, de OVSE, heeft haar zetel in
Wenen.

De federale structuur zal de stabiliteit van onze
instellingen verzekeren.

Enkel voor de Europese scholen heeft de Belgische
Staat een vast engagement. Ze draagt ook de
kosten voor het verwijderen van asbest uit het
Berlaymont-gebouw en voor het huren van
vervangingsgebouwen.

Inzake de vergaderplaats van de Europese raden
heeft België onderstreept dat voor de follow-up van
het besluit moet worden gezorgd. Over de
uitvoeringsmodaliteiten moet worden onderhandeld
tussen de Raad en de Staat van de zetel.

Les institutions européennes agissent de manière
individuelle. Il n'y a pas d'organe de contact en ce
qui concerne la politique des sièges. Généralement,
le souhait est de rester groupés. Aucun accord de
principe n'a encore été conclu en ce qui concerne
le "quartier Schaerbeek". Il faudrait de toute
manière organiser au préalable une concertation
entre la Région et l'Etat. Les institutions
européennes sont responsables du financement de
leur hébergement.

La notion de "continent euro-asiatique" n'a pas de
portée politique. La seule organisation qui travaille
dans cette région, l'OSCE, a son siège à Vienne.

La structure fédérale garantira la stabilité de nos
institutions.

L'Etat belge n'a d'engagement ferme que pour les
écoles européennes. Il supporte également le coût
du désamiantage du bâtiment du Berlaymont et de
la location de bâtiments de remplacement.

En ce qui concerne le lieu de réunion des conseils
européens, la Belgique a souligné qu'il fallait
assurer un suivi de la décision prise. Les modalités
d'exécution doivent faire l'objet de négociations
entre le Conseil et l'Etat où se trouve le siège.

01.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Dat 60
tot 70 procent van de Europese ambtenaren thans
in Brussel werken, is dus een feit. Men werkt
duidelijk niet aan de broodnodige decentralisering.
De uitbreiding van bevoegdheden en lidstaten leidt
op die manier onvermijdelijk naar een Washington
DC-scenario. De autochtone bevolking wordt
verdreven. Ik blijf benieuwd naar de mening van de
premier hierover. Wij zullen terzake een motie
indienen.
01.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): 60 à
70% des fonctionnaires européens travaillent donc
actuellement à Bruxelles. Rien n'est fait pour
promouvoir une décentralisation. L'élargissement
des compétences et l'augmentation du nombre
d'Etats membres conduira inévitablement à un
scénario du type "Washington DC". La population
autochtone est chassée. J'aurais aimé connaître le
point de vue du premier ministre à ce sujet. Nous
allons déposer une motion.
01.04 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik moet het geheugen van de vice-eerste minister
01.04 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Je me permets de rafraîchir la mémoire du vice-
06/02/2001
CRABV 50
COM 381
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
even opfrissen. Het idee van een Eurazië werd in
het begin van de jaren zestig verdedigd door Jeune
Europe
. Zou de heer de Donnea ook niet beter
worden uitgeleverd aan het inquisitietribunaal van
pater Leman om zijn verleden te onderzoeken?
premier ministre. Au début des années soixante,
Jeune Europe a défendu l'idée d'une Eurasie. Ne
faudrait-il pas traduire M. de Donnéa devant le
tribunal d'inquisition du père Leman pour qu'il
épluche son passé?
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Bart Laeremans en Francis Van den Eynde
en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Bart
Laeremans
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Buitenlandse Zaken,
vraagt de regering met aandrang
-
de internationale ambities van Brussel te
temperen;
- te streven naar een billijke spreiding van de
Europese functies over zoveel mogelijk lidstaten en
steden;
- het voortbestaan van de Vlaamse Gemeenschap
in Brussel veilig te stellen."
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Bart Laeremans et Francis Van den Eynde et
est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Bart Laeremans
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères,
demande avec insistance au gouvernement,
-
de modérer les ambitions internationales de
Bruxelles;
- d'oeuvrer en faveur d'une répartition équitable des
fonctions européennes entre un maximum d'Etats
membres et de villes;
- de garantir l'avenir de la Communauté flamande à
Bruxelles."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Claudine Drion, Leen Laenens, Josée
Lejeune en de heren Erik Derycke en Yvon
Harmegnies.
Une motion pure et simple a été déposée par Mmes
Claudine Drion, Leen Laenens, Josée Lejeune et
MM. Erik Derycke et Yvon Harmegnies.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
02 Vraag van de heer Ferdy Willems aan de
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken , over "de financiële hulp aan
Angola" (nr. 2391)
02 Question de M. Ferdy Willems à la secrétaire
d'Etat adjointe au ministre des Affaires
étrangères sur "l'aide financière à l'Angola" (n°
2391)
02.01 Ferdy Willems (VU&ID): Heeft Angola
schulden openstaan bij Belgische ondernemingen
of bij de Belgische Staat? Wordt het
Delcrederesysteem toegepast? Is België nog bereid
financiële hulp te geven? Angola behoort sinds
2000 niet meer tot de lijst van 85 prioritaire partners
voor ontwikkelingssamenwerking. Daarom stellen
wij voor dat België directe voedsel- en medische
hulp zou toekennen aan de bevolking.
Andersoortige hulp komt immers bij de krijgsheren
terecht. De materiële toestand van de Angolezen is
dermate slecht dat die hulp letterlijk van
levensbelang is.

Wat is het volume, de samenstelling en de
ontwikkeling van de Angolese uitvoer naar België?
Vooral de petroleumuitvoer is interessant, omdat die
02.01 Ferdy Willems (VU&ID):L'Angola a-t-il des
dettes auprès d'entreprises belges ou de l'État
belge ? Le système du Ducroire est-il appliqué ?
La Belgique est-elle encore disposée à accorder
une aide financière ? Depuis 2000, l'Angola ne
figure plus sur la liste des partenaires prioritaires
pour la coopération au développement. C'est
pourquoi nous proposons que la Belgique accorde
une aide directe à la population sous la forme de
nourriture et de médicaments. Les autres formes
d'aides aboutissent toujours aux mains de l'armée.
La situation matérielle des Angolais est tellement
mauvaise que cette aide est littéralement vitale.
Quels sont le volume, la composition et l'évolution
des exportations angolaises vers la Belgique ? Les
exportations de pétrole sont surtout intéressantes
car le pouvoir les utilise comme source principale
CRABV 50
COM 381
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
door de machthebbers als centrale
financieringsbron wordt gebruikt. Men verkoopt in
feite de rijkdommen van Angola uit aan
buitenlandse private banken. Is de minister bereid
de wapenexport van landen als Israël en sommige
oud-Oostbloklanden naar Angola te onderzoeken?
de financement. En fait, on vend les richesses de
l'Angola à des banques privées étrangères.
Le ministre est-il disposé à examiner la question
des exportations vers l'Angola
d'armes en
provenance de pays comme Israël ou les anciens
pays de l'Est?
02.02 Staatssecretaris Annemie Neyts
(Nederlands): Over de uitstaande leningen werd in
het kader van de Club van Parijs een eerste
overeenkomst gesloten op 9 december 1987. In
december vorig jaar had Angola 454 miljoen frank
uitstaan aan niet terugbetaalde staatsleningen. Vijf
Belgische staatsleningen worden al jaren niet meer
terugbetaald.

België verleent geen financiële hulp meer voor de
export naar Angola. Bij de Delcrederedienst is
Angola gerangschikt in risicocategorie 7, wat
financiële transacties uitsluit. Over het financieel
beleid van private banken heb ik geen gegevens.

Wij verlenen geen begrotingssteun meer aan
Angola.
02.02 Annemie Neyts , ministre (en néerlandais):
Un premier accord sur les dettes actives a été signé
le 9 décembre 1987, dans le cadre du Club de
Paris.
En décembre dernier, l'Angola accusait une dette
de 454 millions, constituée d'emprunts d'Etat non
remboursés. L'Angola a cessé depuis de
nombreuses années déjà de s'acquitter de cinq
emprunts d'Etat accordés par la Belgique.
La Belgique ne soutient plus financièrement les
exportations vers l'Angola. Le service du Ducroire a
classé l'Angola dans la catégorie à risque 7, ce qui
exclut toutes transactions financières. Je ne
dispose pas de données sur la politique financière
des banques privées.
Nous n'accordons plus d'aide budgétaire à
l'Angola.
In 1998 was België het tweede exportland van
Angola, na de VS. Het overgrote deel van die
uitvoer (meer dan 99 procent) bestaat uit ruwe
diamant. In 1999 bijvoorbeeld ging het om uitvoer
van ruwe diamant ter waarde van meer dan 20
miljard frank.

Naar de exportpolitiek van derde landen inzake
wapenleveringen kan ik helaas geen onderzoek
verrichten. Wij werken terzake nauw samen met de
embargocommissie van de VN. Ik ben niet van plan
doorvoervergunningen aan derde landen toe te
kennen. Wij hopen vurig dat binnen afzienbare tijd
kan worden begonnen met de wederopbouw van dit
zwaar geteisterde land.
En 1998, la Belgique était le deuxième pays
d'exportation de l'Angola, après les États-Unis. La
majeure partie de ces exportations (plus de 99%)
porte sur le diamant brut. En 1999, par exemple, il
s'est agi d'exportations de diamant brut pour une
valeur de plus de 20 milliards de francs.

Je ne puis malheureusement procéder à une
enquête sur la politique d'exportation de pays tiers
en matière de livraisons d'armes. Nous travaillons
en étroite collaboration avec la commission
embargo des Nations Unies. Je n'ai pas l'intention
de délivrer de licences de transit à des pays tiers.
Nous espérons sincèrement que la reconstruction
de ce pays durement frappé pourra être entamée
prochainement.
02.03 Ferdy Willems (VU&ID): Ik besluit uit de
uitleg van de staatssecretaris dat Angola aan zijn lot
wordt overgelaten. Wat de wapenexport betreft, is
haar antwoord bevredigend, omdat we niet
meedoen aan de wapenwedloop.
02.03 Ferdy Willems (VU&ID): Je déduis de la
réponse de la secrétaire d'État que l'on abandonne
l'Angola à son sort. Sa réponse est satisfaisante en
ce qui concerne les exportations d'armes puisque
nous ne contribuons pas à la course à l'armement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van mevrouw Claudine
Drion aan de staatssecretaris toegevoegd aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
handelsrelaties met Mexico" (nr. 3283)
03 Question orale de Mme Claudine Drion à la
secrétaire d'Etat adjoint au ministre des Affaires
étrangères sur "les relations commerciales avec
le Mexique" (n° 3283)
03.01 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): Mexico
is een handelspartner van België. Welke bedragen
vertegenwoordigen de geldstromen tussen beide
03.01 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV) : Le
Mexique est un partenaire commercial de la
Belgique. Quels sont les montants des flux
06/02/2001
CRABV 50
COM 381
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
landen ? In welke sectoren wordt er meer bepaald
handel gedreven ? Met welke bedrijven ?

Is er binnen afzienbare tijd een missie gepland ? Zo
ja, met welke doelstellingen ? Respecteert Mexico
volgens u de mensenrechten ?
Er zijn ontvoeringen, willekeurige arrestaties en
misschien wordt er wel gemarteld.

Hoe kunnen onze handelsbetrekkingen ingepast
worden in een beleid dat gericht is op de
eerbiediging van de rechten van de mens, met
inachtneming van het samenwerkingsakkoord
tussen Mexico en de Europese Unie ?
financiers entre les deux pays
? Dans quels
secteurs ? Avec quelles entreprises ?

Une mission est-elle prévue prochainement ? Avec
quels objectifs ?

On assiste à des enlèvements, à des arrestations
arbitraires et peut-être même à des tortures.

Le Mexique respecte-t-il, selon vous, les droits de
l'homme ? Comment nos relations commerciales
peuvent-elles êtres coordonnées avec une politique
des droits de l'homme respectant l'accord de
coopération entre l'Union européenne et le
Mexique ?
03.02 Staatssecretaris Annemie Neyts (Frans) :
Het handelsverkeer tussen België en Mexico
vertegenwoordigde gedurende de eerste tien
maanden van het jaar 2000 een bedrag van 18,5
miljard op het vlak van de uitvoer en van 14,5
miljard op het vlak van de invoer.
Voor diezelfde periode kan de uitvoer als volgt
uitgesplitst worden : 33,9% voor machines en
toestellen, 21,9% voor chemicaliën, 19,03% voor
transportmateriaal en 5,13% voor gewone metalen.


Wat de invoer betreft, kunnen de volgende cijfers
worden gegeven : 23,1% voor machines en
toestellen, 22,9% voor chemicaliën, 17,83% voor
gewone metalen, 13,67% voor kunstwerken en
8,6% voor delfstoffen.


De namen van de importerende en exporterende
firma's kan ik u niet meedelen; dat is vertrouwelijke
informatie. Er is geen handelsmissie naar Mexico
gepland voor 2001.



Wij zijn niet op de hoogte van systematische
schendingen van het recht op vrije meningsuiting op
nationaal niveau.

Wel weten we dat er in afgelegen provincies
inderdaad frequent losstaande feiten gepleegd
worden door de plaatselijke autoriteiten. Een en
ander wordt verklaard door de heersende cultuur
die geweld predikt, het disfunctioneren van het
gerechtelijke apparaat en de latente corruptie.

Er is zeker geen sprake van een weloverwogen
beleid van de Mexicaanse overheid. Er werd
recentelijk trouwens een markante vooruitgang
geboekt op het stuk van de mensenrechten.
03.02 Annemie Neyts , ministre (en français) : Les
flux commerciaux entre la Belgique et le Mexique
s'élèvent, pour les dix premiers mois de l'année
2000, à 18,5 milliards pour les exportations et à
14,5 milliards pour les importations.

Pour la même période, les exportations se
répartissent comme suit : 33,9% pour les machines
et appareils, 21,9% pour les produits chimiques,
19,03% pour le matériel de transport et 5,13% pour
les métaux communs.

En ce qui concerne les importations, les chiffres
sont les suivants : 23,1% pour les machines et
appareils, 22,9% pour les produits chimiques,
17,83% pour les métaux communs, 13,67% pour
les oeuvres d'art et 8,6% pour les produits
minéraux.

Pour des raisons de confidentialité, il ne m'est pas
permis de divulguer le nom des entreprises qui
procèdent à ces exportations et importations. Quant
aux possibilités d'envoi d'une mission économique,
aucune mission de ce type n'est prévue au Mexique
en 2001.

Nous n'avons pas eu vent de violations
systématiques ni de dénis systématiques des
libertés d'expression au niveau national.

Toutefois, il y a en effet des actes isolés et
nombreux commis par des autorités locales dans
certaines provinces reculées. Ils ont notamment dus
à une culture de la violence, à des
dysfonctionnements du système judiciaire et à une
corruption latente.

Il ne s'agit en rien d'une volonté délibérée de l'État
mexicain. Des avancées significatives des droits
humains ont même été remarquées récemment.

CRABV 50
COM 381
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
Wat het in de media breed uitgesmeerde conflict
met de Chiapas-indianen betreft, is er sinds 1998
geen schot meer gelost.

De regering-FOX, de eerste regering sinds 1901 die
niet gevormd werd door de PRI, wil het conflict
beëindigen.

Bovendien is de democratische verkiezing van de
plaatselijke gouverneur een gebaar van goede wil
van de nieuwe Mexicaanse regering.

Commandant Marcos, leider van de Chiapas-
rebellen, heeft al aangekondigd dat hij naar Mexico
wil afreizen om een oplossing voor het conflict te
zoeken.
En ce qui concerne la médiatisation du conflit des
Chiapas, aucun coup de feu n'a plus été tiré depuis
1998.

Le gouvernement FOX, premier gouvernement qui
n'est pas issu du PRI depuis 1901, a fait état de sa
volonté de mettre fin au conflit des Chiapas.

En outre, l'élection démocratique du gouverneur
local constitue un geste de bonne volonté du
nouveau gouvernement mexicain.

Le commandant Marcos, leader de la rébellion des
Chiapas, a annoncé son intention de se rendre à
Mexico en vue de trouver une solution au conflit.

Het verbruik van Belgische producten ligt vrij laag
en is goed voor slechts twee duizendsten van de
Mexicaanse invoer. Zelfs de Europese Unie ligt ver
achterop bij de Verenigde Staten qua uitvoer naar
Mexico. Sinds de inwerkingtreding van het regionaal
vrijhandelsverdrag is het marktaandeel van de
Europese Unie geslonken. Het is dan ook moeilijk
om commerciële druk op dat land uit te oefenen.
Het zou ook niet opportuun zijn, want de regering
geeft blijk van goede wil als het erop aankomt de
vrede te handhaven en getuigt van openheid op het
stuk van de mensenrechten. Men moet het nieuwe
bewind de tijd geven om concreet werk te maken
van die goede bedoelingen.


De bestaande politieke dialoog tussen de Europese
Unie en Mexico is het meest aangewezen kanaal
om veranderingen in Mexico te bewerkstelligen.
Politieke instrumenten blijken dienaangaande
doeltreffender. Zij zijn te verkiezen boven
commerciële instrumenten, die, gelet op hun
niveau, ondoeltreffend en zelfs contraproductief zijn.
La consommation de produits belges est
relativement faible. Elle représente deux millièmes
du total des importations mexicaines. Même l'Union
européenne arrive loin derrière les Etats-Unis
comme fournisseur du Mexique. Quelque 75% des
importations mexicaines proviennent en effet des
Etats-Unis. L'Union européenne a perdu des parts
de marché depuis l'entrée en vigueur du traité de
libre-échange régional. Il est difficile dès lors
d'exercer des pressions de nature commerciale sur
ce pays. Ce ne serait pas judicieux non plus, car le
gouvernement montre sa volonté de faire respecter
la paix et son ouverture en matière de droits de
l'homme. Il faut laisser au nouveau pouvoir le temps
de concrétiser ses bonnes intentions.

C'est surtout le dialogue politique existant entre la
Communauté européenne et le Mexique qui se
révèlera être l'instrument le plus efficace pour
arriver à un changement dans ce pays.
Les instruments politiques semblent être plus
efficaces et doivent être préférés aux instruments
commerciaux, inopérants et contre-productifs étant
donné leur niveau.
03.03 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): U zegt
dat de plaatselijke overheden een gebrek aan
opleiding hebben als het op mensenrechten
aankomt. Het gaat echter om gouverneurs! De
nieuwe president heeft inderdaad beloofd dat de
mensenrechten in Chiapas beter zouden worden
nageleefd. Dat neemt niet weg dat de autoriteiten
het in sommige staten van Mexico gemunt hebben
op leiders van organisaties, wat ons toe actie moet
aanzetten, is het niet op handelsvlak, dan op zijn
minst toch op politiek niveau.
03.03 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV) : Vous
dites que les autorités locales manquent de
formation en droits de l'homme. Or, il s'agit de
gouverneurs !
Le nouveau président promet effectivement
l'amélioration potentielle des droits humains au
Chiapas. Il n'en demeure pas moins que, dans
certains états du Mexique, les autorités s'en
prennent à des dirigeants d'organisations, ce qui
doit nous alerter, si ce n'est sur le plan commercial,
alors politiquement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Mondelinge vraag van mevrouw Leen
Laenens aan de staatssecretaris voor
04 Question orale de Mme Leen Laenens au
secrétaire d'Etat à la Coopération au
06/02/2001
CRABV 50
COM 381
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
Ontwikkelingssamenwerking over "de uitvoering
van het raamakkoord betreffende het Koninklijk
Museum voor Midden-Afrika" (nr. 3160)
développement sur "l'exécution de l'accord-cadre
relatif au Musée Royal de l'Afrique centrale"
(n° 3160)
04.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Een
raamakkoord van 22 juni 1998 regelt de financiering
van initiatieven voor ontwikkelingssamenwerking in
het Museum voor Midden-Afrika. In de begroting
van 2001 is hiervoor 55 miljoen uitgetrokken. Het
akkoord stipt aan dat er jaarlijks een
actieprogramma wordt opgemaakt dat, voorzien van
een begeleidend advies, aan de minister moet
worden voorgelegd.

Ik wil graag de aandacht van de minister vragen
betreffende het op punt stellen van de permanente
tentoonstellingen. Bij een recent bezoek aan de
tentoonstelling Exit Congo was ik lichtjes geschokt
over de wijze waarop de kolonisatie en de
daaropvolgende onafhankelijkheid in beeld werden
gebracht. De vele jongeren die het museum
bezoeken, krijgen zo wel een heel gekleurd beeld.

Heeft de staatssecretaris het actieprogramma voor
2001 al goedgekeurd? Wat zijn de grote lijnen
ervan? Is er een jaarverslag over de uitvoering van
het actieprogramma van het jaar 2000?

Hoe denkt men de actualisering van de permanente
tentoonstelling aan te pakken? Welke personen zijn
hiervoor verantwoordelijk? Wat is hun profiel?

Is de staatssecretaris geconsulteerd inzake de
benoeming van de nieuwe directeur van het
Museum? Gezien het enorme belang van de
noodzakelijke uitbouw van de
ontwikkelingsdimensie in heel wat activiteiten van
het museum en gezien de faam van het museum,
lijkt me dit geen overbodige luxe.
04.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Un
accord-cadre du 22 juin 1998 règle le financement
d'initiatives en matière de coopération au
développement au Musée Royal de l'Afrique
centrale. Un montant de 55 millions a été réservé
au budget 2001 à cette fin. Cet accord mentionne
incidemment qu'un programme d'action est élaboré
annuellement et que ce programme, assorti d'un
avis, doit être soumis au ministre.

J'aimerais demander au ministre d'être attentif à la
conception des expositions permanentes. Lorsque
j'ai visité récemment l'exposition Exit Congo, j'ai été
quelque peu heurtée par la présentation qui y était
faite de la (dé)colonisation du Congo et de
l'indépendance qui s'en est suivie. Les nombreux
jeunes qui visiteront le Musée auront ainsi une
image très biaisée de la réalité.

Le secrétaire d'Etat a-t-il déjà approuvé le
programme d'action pour 2001 ? Quelles en sont
les grandes lignes ? Y a-t-il un rapport annuel 2000
sur l'exécution de ce programme d'action ?

Comment le secrétaire d'Etat envisage-t-il
d'actualiser cette exposition permanente ? Quelles
personnes en sont responsables ? Quel est leur
profil?
Le secrétaire d'Etat a-t-il été consulté au sujet de la
nomination du nouveau directeur du Musée?
Compte tenu de l'importance considérable du
nécessaire développement de la dimension
«
coopération
» dansle cadre de nombreuses
activités du Musée et vu la notoriété de celui-ci, cela
ne me paraît pas être un luxe superflu.
04.02 Staatssecretaris Eddy Boutmans
(Nederlands): Het Museum voor Midden-Afrika valt
onder de bevoegdheid van de minister van
Wetenschapsbeleid. Er is wel een raamakkoord.
Het actieprogramma 2001 werd licht gewijzigd na
overleg met DGIS en is nog niet goedgekeurd. De
definitieve tekst wordt mij een dezer dagen
voorgelegd.

De zeven actiepunten betreffen de organisatie van
de Prijs voor Ontwikkelingssamenwerking, de steun
aan Afrikaanse instellingen, een aantal educatieve
activiteiten, de actualisering van Afrikaanse
geologen, het organiseren van individuele stages,
en tot slot de samenwerking met Afrikaanse
wetenschappelijke instellingen en musea.
04.02 Eddy Boutmans , ministre d'Etat (en
néerlandais): Le Musée de l'Afrique centrale relève
du ministre de la Politique scientifique. Il existe un
accord-cadre. Le programme d'action 2001, qui a
été légèrement modifié après concertation avec la
DGCI, n'a pas encore été approuvé. Le texte
définitif me sera soumis incessamment.


Les sept points d'action sont l'organisation d'un Prix
de la Coopération au Développement, le soutien
aux institutions africaines, des activités éducatives,
l'actualisation de la collection permanente, la
formation de géologues africains, l'organisation de
stages individuels et, enfin, la coopération avec des
institutions scientifiques et des musées africains.
Het verslag van het actieplan 2000 is nog niet Le rapport relatif au plan d'action 2000 n'est pas
CRABV 50
COM 381
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
beschikbaar, het jaarverslag van 1999 wel. Het
project "vaste collectie" zal enkele jaren beslaan. Na
een voorbereidende fase moet men tot een
overkoepelend concept komen. Discussie bestaat
tussen zij die het museum weliswaar verouderd
noemen, maar menen dat het een zeer goed beeld
geeft van Afrika zoals het was, en zij die vinden dat
het een hedendaags museum moet worden dat een
beeld geeft van Afrika zoals het nu is. De
preliminaire resultaten dienen voor de uitwerking
van het renovatieproject van 2001.


Twee personeelsleden worden aangetrokken, met
name Gerda Geerts voor de
natuurwetenschappelijke kant, en Joris
Capenbergers voor de menswetenschappelijke
kant. Dat laatste contract werd per 1 januari niet
verlengd. Personeelszaken vallen echter niet onder
mijn bevoegdheid.
encore disponible mais le rapport annuel de 1999
est prêt. Il faudra plusieurs années pour finaliser le
projet "collection permanente". Après une phase de
préparation et de délimitation, un concept global
devra être défini. Une discussion oppose ceux qui
estiment que le musée est sans doute archaïque
mais qu'il donne de l'Afrique une image qui
correspond à ce qu'elle était à l'époque et ceux qui
estiment qu'il faut en faire un musée contemporain
qui reflète l'image de l'Afrique actuelle. Les résultats
préliminaires serviront à l'élaboration du projet de
rénovation de 20O1.

Deux personnes ont été recrutées, à savoir Gerda
Geerts, spécialisée en sciences naturelles, et Joris
Capenbergers , spécialisé en sciences humaines.
Ce dernier contrat n'a pas été reconduit après le 1er
janvier. Les ressources humaines ne relèvent
cependant pas de ma compétence.
Het actieplan 2001 betreffende de modernisering
heeft verschillende krachtlijnen. Er wordt een forum
voor interne dialoog georganiseerd. Daarnaast
wordt een netwerk van contacten met externe
specialisten uitgewerkt. Er worden studiebezoeken
georganiseerd aan andere musea. Er vindt een
prospectie plaats van de bestaande vormgeving en
van het museologisch instrumentarium. Daarnaast
wordt een studie uitgewerkt over publieksgerichte
accomodatie in het museumgebouw. Er wordt een
eigentijdse website opgesteld. Het publiek wordt
systematisch ondervraagd. Ten slotte wordt
onderzocht wat de mogelijkheden zijn voor
bijkomende financiering.
De benoeming van de directeur behoort niet tot mijn
bevoegdheid. U moet minister Picqué daarover
ondervragen.
Le plan d'action de modernisation comporte
plusieurs lignes de force. Il y aura un forum pour le
dialogue interne. Un réseau permettant de contacter
des spécialistes extérieurs sera mis en place. Des
visites d'étude dans d'autres musées seront
organisées. La présentation actuelle et les
infrastructures disponibles au musée feront l'objet
d'une prospection. Une étude sera également
consacrée aux possibilités d'accueil du public dans
les bâtiments du musée. Un site Web moderne
sera créé. L'opinion du public sera prise en
permanence et les possibilités de financement
supplémentaires seront examinées.

Je ne suis pas compétent en ce qui concerne la
nomination du directeur. C'est le ministre Piqué
que vous devez interroger à ce sujet.
04.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Ik ben
benieuwd naar de uitvoering van het
actieprogramma. Ik hoop dat we de witte raaf
vinden die dit museum de 21ste eeuw kan
binnenleiden.
04.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO):
J'attends de voir comment ce programme d'action
sera exécute. J'espère que nous pourrons trouver
la perle rare qui pourra faire entrer ce musée dans
le 21
ème
siècle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Interpellatie van de heer Ferdy Willems tot de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de burgeroorlog in Angola" (nr. 612).
05 Interpellation de M. Ferdy Willems au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la guerre civile en Angola"
(n° 612).
05.01 Ferdy Willems (VU&ID): Onze fractie
waardeert de inspanningen van de minister in
Centraal-Afrika. De burgeroorlog in Angola is een
onderdeel van de complexe situatie daar en Angola
is een der strijdende partijen in Congo. België heeft
belangrijke economische banden met Angola.
05.01 Ferdy Willems (VU&ID): Notre groupe
apprécie les efforts que déploie le ministre en
Afrique centrale. La guerre civile en Angola
constitue l'un des aspects de la situation complexe
en Afrique-Centrale. L'Angola est un des
belligérants impliqués dans la guerre qui sévit au
06/02/2001
CRABV 50
COM 381
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
Angola staat wel niet meer op de lijst van
concentratielanden voor
ontwikkelingssamenwerking, maar dat staat geen
diplomatiek offensief in de weg.

De toestand is voor de burgerbevolking nog altijd
penibel. Wij vragen de minister dan ook om
diplomatieke initiatieven te ontwikkelen om de
oorlog te beëindigen. De mijnen hebben er al
ontzettend veel leed berokkend.


Wil de minister een onderzoek voeren naar landen
die wapens uitvoeren naar Angola? Er is sprake van
Israël en oud-Oostbloklanden. Wil de minister er bij
de EU op aandringen dat kandidaat-lidstaten in
geen geval wapens zouden exporteren naar
Angola?
Congo. La Belgique entretient d'importants liens
économiques avec l'Angola. L'absence du pays sur
la liste des pays de concentration pour l'aide au
développement n'empêche pas une offensive
diplomatique.

La situation de la population angolaise reste
précaire. Nous demandons dès lors au ministre de
prendre des initiatives diplomatiques pour mettre fin
à la guerre. Va-t-il inviter l'Angola à ratifier le traité
condamnant l'usage des mines anti-personnel? Va-
t-il préconiser un programme de déminage. Les
mines ont causé beaucoup de dommages.
Le ministre va-t-il demander une étude concernant
les pays qui exportent des armes vers l'Angola? Il
me revient qu'Israël et les anciens pays de l'Est
seraient concernés. Le ministre va-t-il plaider
auprès de l'UE pour que les candidats Etats
membres n'exportent en aucun cas des armes vers
l'Angola?
Ik vraag ook aandacht voor de rol van de diamant-
en petroleumhandel. Dit zijn immers de
betaalmiddelen voor wapens, ook voor de mijnen.
Je voudrais également qu'on soit attentif au rôle du
commerce de diamants et de pétrole, qui sont
traditionnellement les instruments de paiement par
excellence dans le cadre du commerce des armes,
et donc aussi des mines.
05.02 Minister Louis Michel (Nederlands): Angola
is van doorslaggevend belang in het conflict rond de
Grote Meren. Ik zal de dialoog blijven voeren.
Anderzijds is er de Angolese burgeroorlog die de
zaken bemoeilijkt. Omwille van de burgeroorlog ziet
België Angola niet langer als partner inzake
structurele bilaterale ontwikkelingssamenwerking.
Humanitaire hulp wordt uiteraard niet uitgesloten.



Angola is een belangrijke handelspartner, zowel
inzake export als inzake import. Ons land vormt de
tweede uitvoerbestemming van Angola. Wij voeren
vooral diamanten in. Daarbij worden de VN-
resoluties ter zake, namelijk 1173 en 1176
gerespecteerd. De diamanten moeten dus een
regeringscertificaat hebben. Het Belgische bedrijf
Petrofina werd inmiddels opgeslokt door het Franse
Total.

Met betrekking tot de burgeroorlog meen ik dat
deze kwestie moet worden aangepakt via
diplomatieke betrekkingen met de Angolese
regering.
05.02 Louis Michel , ministre (en néerlandais) :
L'Angola joue un rôle majeur dans le conflit dans la
région des Grands Lacs. Je poursuivrai dès lors le
dialogue. D'autre part, la guerre civile qui fait rage
en Angola ne facilite pas les choses. En raison de la
guerre civile précisément, la Belgique ne considère
plus l'Angola comme un partenaire dans le cadre de
la coopération bilatérale structurelle. Bien entendu,
cet état de choses n'exclut pas l'aide humanitaire.

Par ailleurs, l'Angola est un partenaire commercial
important, tant pour les exportations que pour les
importations. Notre pays est le deuxième
importateur de produits angolais. Nous importons
essentiellement des diamants, dans le respect des
résolutions n°s 1173 et 1176 des Nations Unies.
Autrement dit, les diamants doivent être
accompagnés d'un certificat du gouvernement. La
société belge Petrofina a été absorbée par le
groupe français Total.
La question de la guerre civile doit être abordée au
niveau des relations diplomatiques avec le
gouvernement angolais.
De Congolese regering beschouwt het conflict met
Unita als een interne aangelegenheid. Dat is een
van de oorzaken van het probleem.

De Belgische regering streeft een verdere invoering
Le gouvernement congolais considère que le conflit
avec l'UNITA est une affaire interne. C'est l'une des
causes du problème.

Le gouvernement belge entend promouvoir la mise
CRABV 50
COM 381
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
na van het antipersoonsmijnenverdrag in zoveel
mogelijk landen; het verdrag moet ook correct
uitgevoerd worden. België wil ten slotte ook de
slachtoffers van antipersoonsmijnen ondersteunen.
België bekleedt het covoorzitterschap van de
organisatie die het verdrag moet uitvoeren.


Reeds meer dan honderd landen hebben het
verdrag geratificeerd. We streven ernaar om tegen
september 2001 honderdveertig landen achter het
verdrag te scharen.

De antipersoonsmijnen moeten uit de wereld
verbannen worden. Ik wil Angola er dan ook van
doen afzien om nog verder dergelijke mijnen te
gebruiken. Zolang een land het gebruik van
antipersoonsmijnen niet uitsluit, heeft het geen zin
om te ontmijnen.

In het kader van het veiligheidsbeleid van de EU
werd een gedragscode aangenomen over de
wapenuitvoer. De kandidaat-lidstaten van de EU
hebben zich achter deze code geschaard.
en oeuvre du traité dans le plus grand nombre
possible de pays. Le traité doit également être mis
en oeuvre correctement. La Belgique souhaite par
ailleurs aussi apporter une aide aux victimes des
mines anti-personnel. Elle occupe la vice-
présidence de l'organisation chargée d'exécuter le
traité.

Plus de 100 pays ont déjà ratifié le traité. Nous
espérons qu'ils seront 140 en septembre 2001.



Les mines anti-personnel doivent être définitivement
bannies. Je souhaite dès lorsque l'Angola renonce à
leur utilisation. Tant qu'un pays n'exclut pas le
recours aux mines anti-personnel, il est vain de
commencer les opérations de déminage.

Un code de conduite pour les exportations d'armes
a été adopté dans le cadre de la politique de
sécurité de l'UE. Les pays candidats à l'adhésion s'y
sont ralliés.
Er bestaat geen embargo op wapenleveringen aan
de Angolese regering, wel aan Unita. De principes
van de Europese gedragscode moeten strikt in acht
worden genomen. België zal het pad van de niet-
wapenlevering blijven bepleiten.
Il n'y a pas d'embargo sur les livraisons d'armes au
gouvernement angolais mais bien à l'UnNITA. Les
principes du code de conduite européen doivent
être scrupuleusement observés. La Belgique
continuera à plaider pour que l'on renonce aux
livraisons d'armes.
05.03 Ferdy Willems (VU&ID): Ik bespeur in het
discours van de minister vooral machteloosheid om
iets te doen aan de miserabele toestand van
Angola. Ik wist niet dat men aan Angola wapens
kon leveren; dat ontgoochelt mij ten zeerste.


Het incident is gesloten
.
05.03 Ferdy Willems (VU&ID): Je constate qu'en
fait, le ministre reconnaît surtout son impuissance à
entreprendre quoi que ce soit pour améliorer la
situation en Angola. J'ignorais que l'on pouvait livrer
des armes à l'Angola et cela me déçoit
profondément.

L'incident est clos.
06 Interpellatie van de heer Ferdy Willems tot de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het contract dat België eind 1998
afsloot met het Israëlische Eagle betreffende de
levering van 3 UAV aan het Belgisch leger"
(nr. 634).
06 Interpellation de M. Ferdy Willems au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "le contrat que la Belgique a
conclu fin 1998 avec la société israélienne Eagle
en vue de la livraison de trois appareils UAV à
l'armée belge" (n° 634).
06.01 Ferdy Willems (VU&ID): Over de drie
vliegtuigen die België einde 1998 bestelde bij het
Israëlische Eagle werden al vragen gesteld op 6
december 2000, 12 december 2000 en 9 januari
2001. De morele aspecten kwamen toen niet aan
bod.

De morele aspecten behoren tot de bevoegdheid
van de minister.
Israël is in feitelijke staat van oorlog en schendt de
06.01 Ferdy Willems (VU&ID): Les questions qui
ont été posées les 6 et 12 décembre 2000 et le 9
janvier 2001 à propos des trois avions commandés
fin 1998 par la Belgique à l'entreprise israélienne
Eagle ne concernaient pas la dimension éthique de
ce dossier, qui ressortit à la compétence du ministre
des Relations extérieures.

Isräel se trouve, de fait, en état de guerre et se rend
coupable de violations des droits de l'homme. Nous
06/02/2001
CRABV 50
COM 381
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
mensenrechten. Wij hoorden hier al getuigenissen
over de wijze waarop de Palestijnen worden
behandeld.

Op 10 januari verklaarde de minister voorlopig geen
sancties te nemen, ook al verkoopt Israël producten
uit de bezette gebieden als waren het Israëlische
producten.

Er zijn vandaag verkiezingen in Israël, voor een
signaal is het te laat.

De publieke opinie in Israël is niet radicaal gekant
tegen een oorlog, omdat zij zich veilig voelt dankzij
de Westerse steun. Ik heb pas nog de plannen
gezien die Sharon en Barak hebben met de
Palestijnse gebieden. Dat is een regelrechte
oorlogsverklaring.

Ik vraag niet het contract op te zeggen, maar om
het op te schorten. Als Israël zo verder gaat,
moeten wij optreden.
avons déjà entendu ici-même des témoignages
relatifs au traitement infligé aux Palestiniens.

Le 10 janvier, le ministre a déclaré qu'il renonçait
provisoirement à prendre des sanctions, même si
Israël vend des produits provenant des territoires
occupés comme s'il s'agissait de produits israéliens.
Les élections ayant lieu aujourd'hui, il est trop tard
pour poser un acte symbolique.

Forte du soutien des pays occidentaux, l'opinion
publique israélienne n'est pas radicalement
opposée à la guerre. Je viens de prendre
connaissance des projets de MM. Sharon et Barak
relatifs aux territoires occupés. Ils équivalent à une
déclaration de guerre en règle.

Je ne demande pas la dénonciation du contrat,
mais sa suspension. Si l'Etat d'Israël persiste dans
son attitude, nous devons prendre des mesures.
Via verkiezingen worden figuren als Bush, Haider
en Sharon verkozen. Ik ben blij dat ook de minister
kritisch staat tegenover deze evolutie. Ik wil hem
aanmanen om ook in de toekomst alle bedreigingen
voor de democratie te blijven aankaarten en om
initiatieven te nemen in die zin.
Des personnalités telles que MM. Bush, Haider et
Sharon ont été élues.
Je me félicite du regard du critique que le ministre
porte sur cette évolution. Je l'encourage à continuer
à dénoncer toutes les menaces qui pèsent sur la
démocratie et à prendre des initiatives en ce sens.
06.02 Minister Louis Michel (Nederlands) : Het
leger heeft een contract ondertekend met het
consortium Eagle om drie unmanned air vehicules
(UAV)aan te kopen. Israël heeft een hoogwaardig
toestel om in gevechtszones observaties te kunnen
uitvoeren zonder menselijke risico's. De normale
procedure van openbare bestellingen werd daarbij
gevolgd. Ik zie niet in wat deze transactie te maken
zou hebben met de toestand in de bezette gebieden
of het politieoptreden van Israël. Een opschorting
van het contract is dan ook niet aan de orde. Ze zou
ook zeer nadelig zijn voor de Belgische overheid en
voor het deelnemende Belgische bedrijf.
06.02 Louis Michel , ministre (en néerlandais):
L'armée a signé un contrat avec le consortium
Eagle en vue de l'achat de trois Unmanned Air
Vehicules (UAV). Israël a développé un excellent
appareil qui permet de mener des missions
d'observation dans les zones de combats, sans
risques pour les humains. La procédure normale en
matière de commandes publiques a été observée.
Je ne vois pas la rapport entre cette transaction et
la situation dans les territoires occupés ou les
interventions de la police israélienne. Une
suspension du contrat n'est donc pas à l'ordre du
jour. Elle serait du reste très défavorable pour l'État
belge et pour l'entreprise belge concernée.
06.03 Ferdy Willems (VU&ID): De VS plaatsen
wel degelijk vraagtekens bij de genoemde
efficiëntie. Ik vind het bovendien ongepast en zelfs
ethisch onverantwoord om militair handel te drijven
met een land in oorlog. Wij dienen daarom een
motie in.
06.03 Ferdy Willems (VU&ID): L'efficacité de
l'appareil laisse les États-Unis sceptiques. J'estime
par ailleurs qu'il n'est pas indiqué et qu'il est même
éthiquement inacceptable d'acheter du matériel
militaire à un pays en guerre. C'est pourquoi nous
déposerons une motion.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de Une motion de recommandation a été déposée par
CRABV 50
COM 381
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
heer Ferdy Willems en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Ferdy Willems
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Buitenlandse Zaken,
vraagt de regering om ethische redenen het
contract dat België in 1998 afsloot met het
Israëlische Eagle voor de levering van UAV-
vliegtuigen aan het Belgische leger op te schorten,
vermits de staat Israël in ruime mate de
mensenrechten schendt en zich ten opzichte van
het Palestijnse volk in een feitelijke staat van oorlog
bevindt."
M. Ferdy Willems et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Ferdy Willems
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères,
demande au gouvernement de suspendre, au nom
de considérations éthiques, le contrat conclu en
1998 par la Belgique avec la société israélienne
Eagle pour la livraison d'avions UAV à l'armée
belge. L'Etat d'Israël se rend en effet coupable
d'importantes violations des droits de l'homme et se
trouve, de fait, en état de guerre avec le peuple
palestinien."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer
Yvon Harmegnies en mevrouw Josée Lejeune.
Une motion pure et simple a été déposée par M.
Yvon Harmegnies et Mme Josée Lejeune.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
07 Samengevoegde interpellatie en vragen
- van de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de goedkeuring voor een
exportlicentie voor de levering van
munitiemachines aan Turkije (nr. 638)
- van mevrouw Leen Laenens aan vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de exportvergunning aan New Lachaussée voor
penleveringen aan Turkije" (nr. 3213)
- van mevrouw Claudine Drion aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"exportvergunning aan New Lachaussée voor
wapenleveringen aan de Turkse firma MKEK"
(nr.3262)
07 Interpellation et questions jointes
- de M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'approbation d'une licence d'exportation pour la
livraison de machines destinées à produire des
munitions à la Turquie" (n°638)
- de Mme Leen Laenens au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères sur "la licence
d'exportation délivrée à New Lachaussée pour
des livraisons d'armes à la Turquie" (n° 3213)
- de Mme Claudine Drion au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères sur "la licence
d'exportation délivrée à New Lachaussée pour
exporter du matériel de fabrication de munition à
la firme turque MKEK" (n°3262)
07.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Vorig jaar keurde de minister een exportlicentie
goed voor levering van munitiemachines aan
Turkije.


Het gaat om een ernstige schending van de
wapenwet van 1991. Deze munitie zal immers ook
worden gebruikt bij de repressie tegen politieke
dissidenten.

Vindt de regering dat zij zich niet langer moet
inzetten voor de mensenrechten of heeft dat geen
belang als het om Turkije gaat?

De exporteur, volgens de krant een vriend van de
minister van Buitenlandse Zaken, exporteert
machines naar Turkije voor het maken van munitie.
Het bedrijf exporteerde vroeger ook al naar China
en Iran, zogezegd voor de kleiduifsport.
Hoofdaannemer hier is een Duits bedrijf, Heckler en
Koch, dat ook massaal wapens exporteerde naar
07.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
L'an dernier, le ministre a approuvé une licence
d'exportation pour la livraison à la Turquie de
machines destinées à produire des munitions.

Il s'agit d'une violation grave de la loi sur les armes
de 1991 étant donné que ces munitions serviront
également à la répression à l'encontre des
dissidents.

Le gouvernement s'estime-t-il dispensé de défendre
les droits de l'homme ou cet engagement moral
cesse-t-il d'exister dès qu'il s'agit de la Turquie ?

L'exportateur concerné, qui est selon le journal un
ami du ministre des Affaires étrangères, exporte à
destination de la Turquie des machines destinées à
produire des munitions. Cette entreprise
d'exportation avait déjà exporté en Chine et en Iran
du matériel prétendument destiné soi-disant. Le
principal entrepreneur est en l'occurrence une
société allemande, Heckler et Koch, qui a
06/02/2001
CRABV 50
COM 381
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
Bosnië, Indonesië en volgens sommige bronnen
zelfs naar Burundi ten tijde van de burgeroorlog.




Pax Christi, Ecolo en Agalev hebben ook reeds
vragen gesteld bij de levering van munitiemachines
aan Turkije.
notamment exporté des quantités massives
d'armements en Bosnie, en Indonésie et, selon
certaines sources, même au Burundi à l'époque de
la guerre civile.

Pax Christi, Ecolo et Agalev avaient déjà interrogé
le ministre au sujet de la livraison à la Turquie de
machines destinées à fabriquer des munitions.
Turkije heeft pas een contract met Frankrijk
opgezegd omdat dat land de genocide op de
Armeniërs heeft erkend. Ook het Koerdisch
probleem is taboe. Turkije voert wel een zeer
brutale repressie tegen Koerden en gevangenen.
Minister Michel wil in de hele wereld de rechten van
de mens en de vrede verdedigen, maar zijn land
exporteert wel munitiemachines naar een land dat
zijn eigen burgers zo behandelt en dat wapens
exporteert naar islamitische landen, enkel omwille
van het geld voor een Waals bedrijf. Wordt dit
beleid gedragen door de hele coalitie?



In een motie zal ik vragen de exportvergunning
onmiddellijk te schorsen.
La Turquie vient de résilier un contrat passé avec la
France parce que ce pays a reconnu le génocide
des Arméniens. De même, la question kurde est
taboue. La Turquie mène une politique de
répression très brutale contre les Kurdes et les
prisonniers. M. Michel s'érige en défenseur
planétaire des droits de l'homme et de la paix, alors
qu'en même temps, son pays exporte des unités de
production de munitions vers un pays qui traite ses
citoyens de la sorte et qui exporte à son tour des
armes vers des pays islamiques - tout cela est
toléré pour l'argent, l'argent gagné par une société
wallonne. Cette politique a-t-elle le soutien de
l'ensemble de la coalition ?

Je déposerai une motion demandant la suspension
immédiate de la licence d'exportation.
07.02 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): In
oktober 2000 werd aan New Lachaussée een
exportvergunning verleend voor de productie van
munitie in de munitiefabriek MKEK in Turkije. De
kans is zeer groot dat de aldaar geproduceerde
munitie door het Turkse leger zal worden misbruikt
voor de schending van de mensenrechten.

Heeft de minister garanties dat dit laatste niet zal
gebeuren? Vindt de minister dat het Turkse leger
zich thans niet schuldig maakt aan schendingen van
de mensenrechten? Hoe wordt gegarandeerd dat
Turkije de munitie niet uitvoert naar landen die de
mensenrechten schenden? Staat de niet-doorvoer
in het contract met MKEK? Hoe garandeert de
Belgische regering dat Turkije zich daaraan houdt?
Wat zal zij doen als dat niet het geval is?

Is de minister bereid de vergunning op te schorten?
07.02 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): En
octobre 2000, New Lachaussée a obtenu une
licence d'exportation l'autorisant à produire des
munitions dans l'usine de MKEK, en Turquie. Le
risque est grand que les munitions qui y seront
produites soient utilisées par l'armée turque lors d'
actions menées en violation des droits de l'homme.

Le ministre a-t-il obtenu la garantie que ce ne sera
pas le cas? Le ministre estime-t-il que l'armée
turque ne viole pas les droits de l'homme ? Est-il
certain que la Turquie n'exportera pas les munitions
vers des pays qui se rendent coupables de
violations des droits de l'homme ? Le contrat passé
avec MKEK prévoit-il des clauses de non-transit ?
Comment le gouvernement belge peut-il garantir
que la Turquie respectera ces clauses ? Que
ferons-nous si ce n'est pas le cas ?

Le ministre peut-il envisager de suspendre la
licence ?
07.03 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV):
Overweegt u de vergunning van New Lachaussée
te schorsen, zoals de wet u daartoe de mogelijkheid
geeft? Bent u niet even verwonderd als ik over de
besluiten van de evaluatiecommissie met
betrekking tot de procedure inzake de vergunning
voor MKEK? Ware het niet opportuun de werking
van die commissie te onderzoeken?
07.03 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV) :
Envisagez-vous de suspendre la licence à New
Lachaussée, comme vous y autorise la loi ? Ne
partagez-vous pas mon étonnement concernant les
conclusions de la Commission d'évaluation dans la
procédure de la licence destinée à MKEK ? Ne
serait-il pas opportun d'enquêter sur le bon
fonctionnement de cette commission ?
CRABV 50
COM 381
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
07.04 Frieda Brepoels (VU&ID): Op 11 januari
stelde ik de minister vragen over de
exportvergunning voor een munitiemachine aan
Turkije. Volgens de minister was die machine nodig
om het Turkije mogelijk te maken zijn Navo-
verplichtingen na te leven. Een Navo-woordvoerder
heeft echter meegedeeld dat, hoewel de Navo
belang hecht aan een standaardisering van de
munitie, dit geenszins inhoudt dat Turkije hiertoe
een munitiefabriek moet oprichten. De Turkse
overheid zal het contract pas ondertekenen
wanneer alle onderaannemers van het Duitse
bedrijf Fritz Werner de nodige vergunningen
verworven hebben. Het is dus perfect mogelijk dat
de Belgische regering haar standpunt herziet en de
licentie voor levering aan een munitiefabriek aan
Turkije schorst. De Turkse wapenfabrikant MKEK is
volledig staatseigendom en is zeker niet
onbesproken. Hoe kan de Belgische overheid
Turkije verplichten om voor alle export van de
nieuwe munitiefabriek toelating te vragen aan ons
land? MKEK verkondigt dat het zal leveren aan "alle
vrienden van Turkije". De heer Alsteens,
woordvoerder van de minister, bevestigde dat de
vergunning afgeleverd is in oktober, maar dat toen
heel wat informatie ontbrak waarover we nu wel
beschikken. Hij betwijfelde zelfs of op basis van die
informatie vandaag nog een vergunning zou worden
afgeleverd. Hij wist ook niet dat meneer Forrest
betrokken was bij de wapenexportlicentie.
07.04 Frieda Brepoels (VU&ID): Le 11 janvier, j'ai
interrogé le ministre à propos de l'octroi d'un licence
d'exportation vers la Turquie d'un équipement de
fabrication de munitions. Selon le ministre, cet
équipement est nécessaire à la Turquie pour lui
permettre de remplir ses obligations au sein de
l'OTAN. Un porte-parole de l'OTAN a toutefois
déclaré que bien que l'OTAN attache de
l'importance à la standardisation des munitions,
celle-ci ne nécessite pas pour autant la
construction en Turquie d' une usine de munitions.
Les autorités turques ne signeront le contrat que
quand tous les sous-traitants de la firme allemande
Fritz Werner auront obtenu les licences
nécessaires. Le gouvernement belge peut donc
parfaitement revoir son point de vue et suspendre la
licence d'exportation. La fabrique d'armes turque
MKEK est entièrement propriété de l'État et n'est
certainement pas à l'abri de tout reproche.
Comment l'État belge peut-il obliger la Turquie à lui
demander une autorisation pour toute exportation
de matériel fabriqué dans la nouvelle usine de
munitions ? MKEK indique qu'elle ne fournira que
« les amis de la Turquie ». M. Alsteens, porte-
parole du ministre, a confirmé que la licence avait
été délivrée en octobre mais qu'il manquait alors
une série d'informations dont nous disposons
aujourd'hui. Il pensait en outre que la licence
n'aurait sans doute pas été délivrée si ces
informations avaient été connues. Il ignorait
également que M. Forrest avait été impliqué dans le
dossier de la licence d'exportation d'armes.
Turkije voldoet bovendien niet aan de criteria van
Kopenhagen met betrekking tot de mensenrechten.
Daardoor raakt de vergunning in tegenspraak met
artikel 4 van de wapenwet van 5 augustus 1991.
Turkije gebruikte tot slot ook traangas in de Turkse
gevangenisopstand en chemische wapens in
Koerdistan. Welke stappen zal de minister zetten
binnen het OVCW of binnen het gemeenschappelijk
buitenlands en veiligheidsbeleid?
Par ailleurs, la Turquie ne satisfait pas aux critères
de Copenhague relatifs aux droits de l'homme.
L'octroi de la licence était dès lors contraire à
l'article 4 de la loi sur les armes du 5 août 1991.
Enfin, la Turquie utilise également des gaz
lacrymogènes dans le cadre de la répression des
rébellions dans les prisons turques ainsi que des
armes chimiques au Kurdistan. Quelles démarches
le ministre entreprendra-t-il à cet égard au sein de
l'OIAC ou dans le cadre de la PESC?
07.05 Minister Louis Michel (Frans): Ik vind de
toespelingen op mijn zogezegde vriendschap
misplaatst en wil de heer Van den Eynde erop
wijzen dat ik zelf mijn vrienden kies.
07.05 Louis Michel, ministre (en français): Je
trouve les allusions à mes prétendues amitiés
déplacées et je tiens à dire à M. Van den Eynde
que je choisis mes amis moi-même.
Je ne savais même pas que ce M. Forrest était lié à
la firme concernée.
(Nederlands) Ik heb de heer Forrest slechts één
keer ontmoet en dat was tijdens mijn rondreis in
Afrika. Diverse parlementsleden waren daarbij
aanwezig.
(En néerlandais): Je n'ai rencontré M. Forrest qu'à
une seule occasion, au cours de mon périple
africain. Plusieurs parlementaires ont assisté à
cette rencontre.
(Frans) De Belgische onderneming kreeg een (En français): Une licence d'exportation a été
06/02/2001
CRABV 50
COM 381
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
exportvergunning in het kader van een algemeen
contract voor de aanpassing van de Turkse militaire
munitie aan de nieuwe NAV0-kaliberstandaard van
5, 56 mm. De licentie past in een partnerschap
tussen de Belgische onderneming en het Duitse
Fritz Warner voor een contract van 1,5 miljard, dat
de Duitse onderneming met MKEK afsloot. Fritz
Werner beschikt over een exportlicentie, die werd
verlengd.

Het komt er dus op aan een geallieerd land de
mogelijkheid te bieden zijn verplichtingen tegenover
de NAVO na te komen. Het door de Belgische
onderneming geleverde materiaal is maar een
onderdeel van een aanzienlijk geheel waarin twee
grote EU-partners geïnteresseerd zijn.

Ik wil best rekening houden met de recente
evenementen die zich in de Turkse gevangenissen
voordeden, ook al weten wij dat de Turken binnen
de NAVO onze partner zijn.

Ik zal contact opnemen met Duitsland en Frankrijk
om na te gaan of wij ons standpunt dienen te
herzien. Dat contact zal mijn uiteindelijke standpunt
bepalen.
délivrée à cette firme dans le cadre d'un contrat
global visant à l'adaptation des calibres des
munitions militaires turques au nouveau standard
OTAN, le 5,56 mm. Cette licence relève d'un
partenariat minoritaire avec la firme allemande
« Fritz Werner » dans le cadre d'un contrat d'1,5
milliard entre cette firme et MKEK. « Fritz Werner »
a obtenu une licence d'exportation, qui a été
reconduite.

Il s'agit donc de permettre à un pays allié de remplir
ses obligations dans le cadre de l'OTAN. Les
machines livrées par la firme belge ne sont qu'un
élément d'un ensemble considérable, auquel
s'intéressent deux partenaires majeurs au sein de
l'Union européenne.

Je veux bien tenir compte des récents événements
qui sont intervenus dans les prisons turques même
si, nous le savons, les Turcs sont nos partenaires
au sein de l'OTAN.

Je prendrai contact avec l'Allemagne et la France
pour voir s'il ne serait pas utile de revoir notre
position. En fonction des résultats de ce contact, je
déterminerai ma position finale.
07.06 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Blijkbaar aarzelt de minister inmiddels: mijn
interpellatie heeft dus effect. De gevangenisopstand
is een goede reden, maar de hele recente
geschiedenis van Turkije geeft er nog veel meer.
Omdat het Turkse regime geen wapenleveringen
waard is, dien ik vandaag bij motie het verzoek tot
schorsing van de exportlicentie in. Ik ben namelijk
bang dat de minister zich terzake achter Frankrijk
verschuilt.
07.06 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Le ministre semble à présent hésitant. Mon
interpellation a donc produit de l'effet. La répression
des révoltes dans les prisons constitue une bonne
raison de douter, bien que toute l'histoire récente de
la Turquie en fournisse bien d'autres. Je demande,
dans ma motion, que la licence d'exportation soit
suspendue parce que le régime turc ne mérite pas
qu'on lui livre des armes. Je crains en outre que le
ministre ne tire prétexte de l'attitude adoptée par la
France.
07.07 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): De
wederuitvoerclausule is uitgevoerd. Wij zullen dat
opvolgen.

Ik ben blij dat de minister in overleg met zijn
Europese collega's zal handelen. Wij hopen dat hij
het voortouw neemt in een strengere gedragscode
bij de uitvoer van wapens.


Het IMF heeft net een lening van elf miljard
toegekend aan Turkije omwille van de penibele
financiële toestand van dit land. Dit roept vragen op
als men ziet dat het defensiebudget van Turkije
gevoelig is toegenomen.
07.07 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): La
clause de réexportation a été exécutée. Nous
suivrons le dossier.

Je me félicite de ce que le ministre agira en
concertation avec ses collègues européens. Nous
espérons qu'il jouera un rôle moteur dans
l'élaboration d'un code de conduite plus sévère en
matière d'exportation d'armes.

Le FMI vient d'accorder à la Turquie un emprunt de
onze milliards pour l'aider à résoudre la situation
difficile dans laquelle il se trouve. Il est permis de
s'interroger à cet égard, sachant que le budget de la
défense de la Turquie a considérablement
augmenté.
07.08 Karel Pinxten (CVP): Sinds het gunstig
advies van de evaluatiecommissie op 12 oktober
07.08 Karel Pinxten (CVP): Deux nouveaux
éléments sont apparus depuis l'avis favorable rendu
CRABV 50
COM 381
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
zijn er twee belangrijke nieuwe elementen bij
gekomen. Het eerste is een rapport van Amnesty
International
en het tweede is een uitspraak van de
woordvoerder van de minister.

Het rapport van Amnesty International zegt zeer
duidelijk dat foltering in Turkije wijd verbreid is,
zowel voor politieke als voor andere gevangenen.


Turkije roept als Navo-partner vragen op. Kan de
minister hard maken dat de wapens niet gebruikt
zullen worden voor mensenrechtenschendingen?
Vragen naar de controle op de wederuitvoer en
sancties op de wederuitvoer zijn pertinent.



Ik zou de minister adviseren om de nieuwe
elementen voor te leggen aan de
evaluatiecommissie teneinde alle twijfel weg te
nemen inzake dit ook buiten de landsgrenzen
gevoelig liggende dossier. Een nieuw advies van de
evaluatiecommissie zou welkom zijn.
par la commission d'évaluation, le 12 octobre
dernier, à savoir le rapport d'Amnesty International
et les déclarations du porte-parole du ministre.


Le rapport d'Amnesty International établit clairement
que la torture est très répandue en Turquie et que
les prisonniers politiques en sont les victimes au
même titre que les autres détenus.

En tant que pays membre de l'OTAN, la Turquie
soulève des questions. Le ministre peut-il nous
assurer que les armes ne seront pas utilisées dans
des actions menées en violation des droits de
l'homme ?Les questions relatives au contrôle des
réexportations et aux sanctions en cas de
réexportation sont fondées.

Je voudrais conseiller le ministre de soumettre les
nouveaux éléments à la commission d'évaluation,
pour lever le moindre doute à propos de ce dossier,
auquel on s'intéresse également en dehors de nos
frontières. Un nouvel avis de la commission
d'évaluation serait le bienvenu.
07.09 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): De
Europese gedragscode is niet bindend. Het zou
wenselijk zijn om in het kader van het EU-
voorzitterschap te ijveren voor een bindende
gedragscode, veeleer dan zich te verschansen
achter partnerships binnen de NAVO om problemen
op te lossen die in geen geval mogen primeren
boven de mensenrechtenkwestie.
07.09 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV) : Le
Code de conduite européen n'est pas contraignant.
Dans le cadre de la présidence, il serait souhaitable
de se diriger vers l'élaboration d'un code
contraignant plutôt que de se réfugier dans des
partenariats au sein de l'OTAN afin de résoudre des
problèmes qui, en aucun cas, ne peuvent primer sur
la question des droits humains.
07.10 Frieda Brepoels (VU&ID): Er werden wel
nieuwe elementen naar voor gebracht door de
vraagsteller. De bereidheid van de minister om
contact te nemen met zijn Franse en Duitse
collega's is een stap in de goede richting.

Men vreest voor een delokalisatie van de
productiefaciliteiten. De controle moet derhalve
voldoende sluitend zijn.

Ten slotte vind ik het jammer dat de minister niet
heeft geantwoord op mijn vraag over de opening die
hij liet in zijn antwoord op een vraag van een collega
uit het Europees Parlement over de levering van
Duitse granaatkoppen.
07.10 Frieda Brepoels (VU&ID): Les membres ont
mis en exergue un certain nombre d'éléments
nouveaux. Le fait que le ministre soit disposé à
prendre contact avec ses collègues français et
allemand est une bonne chose.

On craint une délocalisation des sites de
production. Il faut donc organiser un contrôle
efficace.

Le ministre n'a malheureusement pas répondu à
ma question sur l'ouverture laissée dans sa réponse
à une question d'un collègue du Parlement
européen sur la livraison de munitions allemandes.
07.11 Minister Louis Michel (Frans): Ik zal de
ministers van Buitenlandse Zaken van Frankrijk en
van Duitsland contacteren - twee humanisten dat
kan u niet ontkennen - en hen polsen of zij bereid
zijn de licentie te herzien of op te schorten.


Aangezien sommigen van mening zijn dat mijn
07.11 Louis Michel , ministre (en français) : Je
vais prendre contact avec les ministres des Affaires
étrangères allemand et français, qui sont deux
humanistes, vous n'en disconviendrez pas, afin de
voir s'ils sont disposés à revoir ou à suspendre la
licence.

Certains pensant que mon attitude en faveur du
06/02/2001
CRABV 50
COM 381
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
houding voor het behoud van die licentie betekent
dat ik de gebeurtenissen in Turkije bagatelliseer, wil
ik preciseren dat ik geen enkele gelegenheid laat
voorbijgaan om inzake de eerbiediging van de
mensenrechten druk op Turkije uit te oefenen.

Ik heb al mijn Europese collega's geschreven en
hen voorgesteld de gedragscode een dwingend
karakter te verlenen en een akkoord te sluiten om te
voorkomen dat een Europees land de plaats
inneemt van een ander land dat een exportlicentie
zou hebben geweigerd, zoals nu systematisch het
geval is.
Ik heb zelfs voorgesteld jaarlijks een Europese lijst
vast te stellen van landen waarnaar geen
wapenuitvoer mogelijk is. Maar tot hiertoe hebben
mijn collega's die voorstellen eenparig afgewezen.
De enige kleine opening komt van de heer Fischer.
Ik zal met hem bespreken hoe in die kwestie
vooruitgang kan worden geboekt.
maintien de cette licence signifiait que je banalisais
ce qui se passe en Turquie, je précise que je
n'arrête pas de faire tout ce qui est possible afin
d'exercer des pressions sur la Turquie concernant
son attitude en matière du respect des droits de
l'homme.
J'ai écrit à tous mes collègues européens en leur
proposant de rendre le code de conduite coercitif et
de conclure un accord visant à obtenir qu'aucun
pays européen ne se substitue à un autre pays
européen qui aurait refusé une licence
d'exportation, ce qui est systématiquement le cas
actuellement.
J'ai même proposé la discussion annuelle d'une
liste européenne de pays vers lesquels il n'y aurait
pas d'exportation d'armes.
Jusqu'à présent, et de façon unanime, mes
collègues refusent d'en entendre parler. La seule
petite ouverture provient de M. Fischer. Je le verrai
pour envisager de quelle manière il est possible
d'avancer sur ce point.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Francis Van den Eynde en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Francis Van
den Eynde
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Buitenlandse Zaken,
vraagt de regering onmiddellijk over te gaan tot het
schorsen van de toegestane exportlicentie van
munitiemachines aan Turkije."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Francis Van den Eynde et elle est libellée
comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Francis Van den
Eynde
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères,
demande au gouvernement de suspendre
immédiatement la licence d'exportation de
machines à munitions vers la Turquie."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Frieda Brepoels en de heer Ferdy Willems
en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Francis Van
den Eynde
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Buitenlandse Zaken,
vraagt de regering onmiddellijk de vergunning voor
levering van een munitiemachine aan Turkije te
schorsen."
Une motion de recommandation a été déposée par
Mme Frieda Brepoels et M. Ferdy Willems et elle
est libellée comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Francis Van den
Eynde
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères,
demande au gouvernement de suspendre
immédiatement la licence d'exportation vers la
Turquie d'une machine à munitions."
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Josée Lejeune en de heren Yvon
Harmegnies en Jef Valkeniers.
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Josée Lejeune et MM. Yvon Harmegnies et Jef
Tavernier.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
CRABV 50
COM 381
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
08 Mondelinge vraag van de heer Denis D'hondt
aan de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken over "het aanschaffen van
middelen van de Civiele Bescherming ingevolge
de rampen en catastrofen in het buitenland"
(nr. 3129)
08 Question orale de M. Denis D'hondt au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "l'engagement de moyens de la
protection civile lors de calamités et de
catastrophes survenant à l'étranger" (n° 3129)
08.01 Denis D'hondt (PRL FDF MCC): Enkele
weken geleden werd de oprichting van een
structuur voor snelle interventie in het kader van
dringende humanitaire acties in het buitenland
goedgekeurd. In oktober jongstleden verklaarde de
minister van Binnenlandse Zaken dat in het
verlengde van de Europese Top van Helsinki
personeel en materiaal van de civiele bescherming
zou kunnen worden ingezet bij een militaire actie in
het buitenland gericht op het lenigen van nood in
geval van rampen.

Voorts heeft de OVSE het concept van een
burgerlijke snelle interventiemacht met een
politionele component goedgekeurd en heeft de
Europese Unie zich voorgenomen tegen 2003 5000
politiemensen in operaties buiten de Unie in te
zetten.

Kan u een en ander toelichten? Welke structuren
zullen moeten worden opgericht? In welke mate
zullen zij operationeel moeten zijn? Hoeveel en
welke soort manschappen zullen zij tellen? Hoe
zullen de operaties worden gepland? Welke criteria
zullen worden gehanteerd voor de interventies?
08.01 Denis D'hondt (PRL FDF MCC) : Il y a
quelques semaines, la création d'une structure
d'intervention rapide dans le cadre d'actions
humanitaires d'urgence à l'étranger a été
approuvée.
En octobre, le ministre de l'Intérieur a déclaré que,
dans le prolongement du Sommet européen
d'Helsinki, des moyens humains et matériels de
protection civile pourraient s'ajouter à une action
militaire à l'étranger, toujours dans le contexte de
calamités et de catastrophes.


Par ailleurs, l'OSCE a adopté le concept d'une force
civile de réaction rapide avec composante policière
et l'Union européenne a promis de déployer cinq
mille policiers dans des opérations extérieures d'ici
2003.


Pourriez-vous préciser ces informations ? Quelles
seront les structures à mettre en place ? Avec
combien et quel type d'effectifs ?
Quelle sera la planification des opérations ? Quels
critères seront retenus pour les interventions ?
08.02 Minister Louis Michel (Frans) : Op de Top
van Helsinki hebben de Vijftien beslist een heel
gamma van instrumenten te ontwikkelen ter
voorkoming van conflicten en voor het beheer van
crisissen, gaande van humanitaire zendingen tot
evacuaties en operaties voor het herstel van de
vrede.

De Europese Raad van Feira heeft vier prioritaire
beleidsdomeinen voor de burgerlijke aanpak van
crisissen vastgesteld : politie, versterking van de
rechtsstaat en van de burgerlijke overheidsdiensten
en de civiele bescherming.

Wat de politie betreft, hebben de lidstaten
inderdaad beslist tegen 2003 5000 politiemensen in
te zetten, van wie 1000 binnen 30 dagen voor een
hele reeks taken zullen kunnen worden ingezet.
08.02 Louis Michel , ministre (en français) : Au
Sommet d'Helsinki, les Quinze ont décidé de
développer toute la gamme des outils de prévention
des conflits et de gestion des crises, allant des
missions humanitaires ou d'évacuation aux
opérations de rétablissement de la paix.

Le Conseil européen de Feira a identifié quatre
domaines prioritaires de la gestion civile des crises :
police, renforcement de l'État de droit et des
administrations civiles, protection civile. Les
procédures les plus avancées sont pour la police et
la protection civile.
En ce qui concerne la police, les États membres ont
en effet décidé de déployer cinq mille policiers d'ici
2003, dont mille seront déployables dans les trente
jours pour tout l'éventail des missions possibles.
Die onderscheiden missies worden momenteel
geïdentificeerd.

Wat de civiele bescherming betreft, voorziet het in
Helsinki aangenomen plan in de verwezenlijking
van een studie om concrete doelstellingen te
L'identification de ces différentes missions est en
cours.

Dans le cas de la protection civile, le plan adopté à
Helsinki envisage de réaliser une étude afin de
formuler des objectifs concrets comme, par
06/02/2001
CRABV 50
COM 381
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
formuleren, zoals bijvoorbeeld de mogelijkheid om
een team van ongeveer tweehonderd personen
binnen vierentwintig uur te kunnen ontplooien.

De werkgroep Crisisbeheer heeft een andere taak
die verband houdt met B-Fast, gedefinieerd.

In het kader van de EU-coördinatie van de nationale
inbreng in noodgevallen, heeft de Ministerraad op
10 november 2000 de oprichting goedgekeurd van
een snelle interventiemacht, de Belgian First Aid
and Support Team
(B-Fast), zodat het buitenland
noodhulp kan aanbieden wanneer de schade in een
land dermate groot is dat de binnenlandse diensten
het alleen niet meer redden. B- Fast zal de
eerstkomende maanden operationeel worden.


De EU kan haar steun aanbieden in het kader van
de missies die door andere instanties zoals de
OVSE en de UNO worden geleid.

De specialised multinational units (MSU) zijn niet
verbonden aan de OVSE maar wel aan de NATO-
interventie in Bosnië, waar zij moeten toezien op het
respect van de openbare orde.

Het tijdens de topbijeenkomst te Instabul
uitgedachte
Rapid Expert Assitance and
Cooperation Team (REACT) identificeert via een
gegevensbank vooraf de deskundigen die bij
OVSE-missies snel ter plekke moeten worden
gestuurd.

Er werden al twaalf functieprofielen vastgesteld en
een standaard cv is al voorbereid. Hoewel het
REACT tegen eind 2000 operationeel moest zijn, is
het echter nog altijd niet paraat.
exemple, la capacité de déployer une équipe de
plus ou moins deux cent personnes dans les vingt-
quatre heures.

Le groupe de travail « gestion de crise » a défini
une autre tâche qui concerne la B-FAST.

Dans le cadre d'une coordination de l'Union
européenne des apports nationaux en cas
d'urgence, le 10 novembre 2000, le Conseil des
ministres a approuvé la création d'une structure
d'intervention rapide, la Belgian First Aid and
Support Team
(B-FAST) en vue d'apporter les
secours d'urgence à l'étranger en cas de sinistres
d'une telle ampleur que les services du pays
concerné ne peuvent y faire face. La B-FAST sera
opérationnelle dans les mois à venir.

Quant à l'Union européenne, elle peut mettre ses
moyens en jeu dans le cadre de missions dirigées
par d'autres institutions comme l'OSCE ou l'ONU.

Les unités multinationales spécialisées (MSU) n'ont
rien à voir avec l'OSCE mais bien avec l'intervention
de l'OTAN en Bosnie, où elles ont mission de veiller
au maintien de l'ordre.

Le Rapid Expert Assistance and Cooperation Team
(REACT) assure, à partir d'une banque de données,
la pré-identification d'experts à envoyer rapidement
lors de missions de l'OSCE.



Douze profils de fonctions ont déjà été définis et un
CV standard préparé. Mais le REACT, dont la mise
en opération était prévue pour fin 2000, n'est pas
encore à pied d'oeuvre.
08.03 Denis D'hondt (PRL FDF MCC): Ik ben blij
dat België tot die organisatie bijdraagt in de
moeilijke omstandigheden of zware conflicten
waarmee we vandaag geconfronteerd worden.
08.03 Denis D'hondt (PRL FDF MCC) : Je me
réjouis que la Belgique contribue à cette
organisation dans les circonstances graves ou
conflits que nous connaissons actuellement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Mondelinge vraag van de heer Richard
Fournaux aan de vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken over "de opheffing van
het bietenquotum" (nr. 3164)
09 Question orale de M. Richard Fournaux au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la suppression des quotas
betteraviers" (n 3164)
09.01 Richard Fournaux (PSC): In zijn antwoord
op een van mijn vragen bevestigde minister
Gabriëls een paar uur geleden dat de Europese
Unie steeds meer opschuift naar een grotere
liberalisering en een grotere openstelling van de
Europese markten. Het recentste voorbeeld wat dat
betreft is het voorstel van commissaris Lamy
09.01 Richard Fournaux (PSC) : M. Gabriëls vient
de me confirmer il y a quelques heures, en
répondant à l'une de mes questions, que l'Union
européenne envisage de plus en plus des choix
allant dans la direction d'une plus grande
libéralisation et d'une plus grande ouverture des
marchés européens. Le dernier exemple en est la
CRABV 50
COM 381
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
(getiteld "Alles behalve wapens") om voor producten
uit de minst ontwikkelde landen vrijdom van
douanerechten te verlenen, behalve voor wapens
en munitie, en dit zonder kwantitatieve beperkingen.

Dat zou rampzalige gevolgen hebben voor de
Belgische bietenteelt : de suikerprijzen zouden
totaal instorten.

Wat is het standpunt van de regering over de
eventuele afschaffing van de bietenquota ?
proposition du commissaire Lamy appelée « Tout
sauf les armes » et qui vise à accorder une
franchise douanière aux produits provenant des
pays les moins avancés à l'exception des armes et
des munitions, et ce sans limite de quantité.
Cette évolution aura des conséquences
désastreuses sur le secteur betteravier belge car
les prix du sucre s'effondreront.

Quelle est la position du gouvernement face à cet
enjeu que constituerait la suppression des quotas
betteraviers ?
09.02 Minister Louis Michel (Frans) : De
gemeenschappelijke marktordening voor suiker
verstrijkt op 30 juni 2001. De Europese Commissie
heeft een voorstel gedaan om de regeling met twee
jaar te verlengen.

België kant zich tegen dat voorstel en eist het
behoud van de bestaande regeling, die de
bietenverbouwers billijke inkomsten, en de
consument en de industrie een stabiele en
regelmatige aanvoer tegen een redelijke prijs
garandeert.

Tijdens de besprekingen in de Raad van Ministers
van Landbouw afgelopen herfst hebben wij dan ook
gepleit voor een verlenging van de regeling met vijf
in plaats van twee jaar, voor het behoud van de
interventieprijzen op het huidige peil, voor het
handhaven van de exportrestituties met
inachtneming van de WHO-akkoorden, voor het
behoud van de terugbetalingsregeling voor
opslagkosten en voor het principe van de
autofinanciering van de regeling.

Onder het Franse voorzitterschap is er in dit dossier
geen doorbraak gekomen. Wij zullen al het
mogelijke doen om vóór 31 juni 2001 een positieve
oplossing uit de brand te slepen.

De Europese Commissie heeft nog een ander
voorstel geformuleerd teneinde de minst
ontwikkelde landen (de MOL's) toegang te geven tot
de Europese markt voor alle producten die
vrijgesteld zijn van douanerechten en
contingentering.

De meeste lidstaten kunnen zich weliswaar vinden
in de doelstellingen van het voorstel, maar de tekst
moet absoluut geamendeerd worden voor de
suikersector om te vermijden dat de Europese en
dus ook de Belgische bietensector met fatale
gevolgen ontwricht worden. Bij dat amendement,
dat wij op de volgende Raad van Ministers van
Algemene zaken zullen verdedigen, wordt een
voldoende lange overgangsperiode geëist om de
09.02 Louis Michel , ministre (en français) :
L'organisation commune du marché sucre arrivant à
échéance le 30 juin prochain, la Commission
européenne a déposé une proposition visant à
proroger le régime de deux ans.

La Belgique s'est opposée à cette proposition en
réclamant le maintien du régime actuel, qui garantit
des revenus équitables aux betteraviers de même
qu'un approvisionnement stable, régulier et à un
prix raisonnable pour
l'industrie et les
consommateurs.

Lors des débats au Conseil des ministres de
l'Agriculture à l'automne dernier, nous avons donc
défendu le maintien du régime pour cinq ans au lieu
de deux, le maintien du niveau actuel du prix
d'intervention, le maintien du système de restitution
à l'exportation dans le respect des accords OMC, le
maintien du remboursement des frais de stockage
et le principe d'autofinancement du régime.



Le dossier n'a pu aboutir sous la présidence
française, nous ferons notre possible pour arriver à
une solution positive avant le 30 juin 2001.


Par ailleurs, la Commission européenne a déposé
une autre proposition visant à accorder aux pays les
plus pauvres ­ les PMA ­ un accès au marché
européen pour tous les produits libres des droits de
douane et de contingentement.


Les objectifs de cette proposition sont largement
partagés mais un amendement doit y être apporté
pour le secteur du sucre afin d'éviter un
déséquilibre fatal pour le secteur betteravier
européen, et donc belge.
Cet amendement, que nous défendrons au
prochain Conseil des Affaires générales, consiste à
réclamer une période de transition suffisante pour
permettre au secteur de s'adapter, à exiger le
06/02/2001
CRABV 50
COM 381
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
sector in staat te stellen zich aan te passen. Voorts
eisen wij dat de regel betreffende de herkomst
nauwgezet wordt nageleefd en vragen wij een
vrijwaringsclausule ingeval van massale invoer.

Wij zullen bij ons standpunt blijven en t.z.t.
gebeurlijk tegenvoorstellen doen om het
voortbestaan van de Belgische bietenteelt veilig te
stellen.

Het door Europees commissaris Fischer
aangehaalde probleem moet apart worden
aangepakt en mag geen handicap zijn voor de
Europese landbouw.
respect scrupuleux de la règle d'origine et à
demander une clause de sauvegarde en cas
d'importations massives.


En conclusion, nous maintiendrons une position
ferme et nous soumettrons, le cas échéant et au
moment opportun, des contre-propositions pour
garantir la pérennité du secteur betteravier belge.

Quant au problème évoqué par le Commissaire
européen Fischer, il doit être traité à part et ne peut
handicaper les ressources agricoles européennes.
09.03 Richard Fournaux (PSC): Dat een hele
landbouwsector gedestabiliseerd zou worden door
nieuwe Europese maatregelen zou een zeer slechte
zaak zijn.
Ik dank de minister en de regering voor hun
standvastige houding op dat vlak.
09.03 Richard Fournaux (PSC) : Il serait
dommageable de voir un secteur agricole
déstabilisé par de nouvelles dispositions
européennes.

Je remercie le ministre et le gouvernement pour
leur fermeté en ce domaine.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de Westelijke Sahara" (nr. 3179)
- mevrouw Leen Laenens aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de Westelijke Sahara" (nr. 3218)
- de heer Ferdy Willems aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de Westelijke Sahara" (nr. 3257)
10 Questions orales jointes de
- M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"le Sahara occidental" (n° 3179)
- Mme Leen Laenens au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la
problématique du Sahara occidental" (n° 3218)
- M. Ferdy Willems au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "le Sahara
occidental" (n° 3257)
10.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Na tien jaar wapenstilstand heeft de
Polisariobeweging aangekondigd de gewapende
strijd tegen Marokko te hervatten. De Westelijke
Sahara werd na de dekolonisatie van Spanje in
1975 op militaire wijze door Marokko geannexeerd.
Sindsdien vecht het Polisariofront voor
zelfbeschikking van de autochtone bevolking.

Op 28 februari loopt het mandaat van de VN-
vredesmacht Minurso af. De VN heeft nog steeds
geen referendum georganiseerd bij de
oorspronkelijke bevolking. In principe zou zo'n
referendum nochtans mogelijk zijn. De VN hebben
immers ongeveer 87.000 Saharawi's geregistreerd.
Dit getal stemt overeen met het aantal inwoners dat
Spanje begin jaren 1970 registreerde bij een
volkstelling. Marokko betwistte een en ander echter.
In een week tijd werden 130.000 bezwaarschriften
ingediend door personen die beweerden ook
oorspronkelijke bewoners te zijn.
Secretraris-generaal Kofi Annan heeft onlangs
10.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Après un cessez-le-feu qui aura duré dix ans, le
Front Polisario a annoncé son intention de
reprendre la lutte armée contre le Maroc. Après le
départ du colonisateur espagnol en 1975, le Sahara
occidental a été annexé militairement par le Maroc.
Depuis, le Front Polisario lutte pour
l'autodétermination de la population autochtone.

Le 28 février, le mandat de la force de paix des
Nations unies, la MINURSO, prendra fin. Les
Nations unies n'ont toujours pas organisé de
référendum parmi la population indigène. En
principe, un tel référendum serait pourtant possible.
En effet, les Nations unies ont recensé quelque
87.000 Sahraouis. Ce nombre correspond au
nombre d'habitants que les autorités espagnoles
avaient enregistré au début des années 1970 lors
d'un recensement. Mais ce nombre avait été
contesté par le Maroc. En l'espace d'une semaine,
130.000 réclamations ont été déposées par des
personnes qui prétendaient être également des
CRABV 50
COM 381
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
besloten het referendum uit te stellen tot 2002.



Begin november heeft de leider van het
Polisariofront aan de Belgische regering gevraagd
om er bij de VN op aan te dringen om het mandaat
van Minurso te verlengen. Is dit inmiddels gebeurd?
Met welk resultaat? Vindt de regering dat de
oorspronkelijke bevolking recht op zelfbeschikking
heeft? Welke maatregelen werden dan tegenover
Marokko genomen om dit zelfbeschikkingsrecht te
beschermen?
habitants autochtones de cette région. Le secrétaire
général de l'ONU, Kofi Annan, a décidé récemment
de reporter ce référendum jusqu'en 2002.

Au début du mois de novembre, le chef du Front
Polisario a prié le gouvernement belge de
demander instamment aux Nations unies de
prolonger le mandat de la Minurso. Est-ce chose
faite ? Et à quel résultat cela a-t-il abouti ? Le
gouvernement estime-t-il que la population indigène
a droit à l'autodétermination ? Quelles mesures a-t-
il dès lors prises à l'égard du Maroc afin de
sauvegarder ce droit à l'autodétermination des
Sahraouis ?
10.02 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): De VN
en de Organisatie van Afrikaanse Eenheid werkten
een vredesplan uit dat in een referendum voorzag,
waarin de bevolking van de Westelijke Sahara zich
zou kunnen uitspreken over de toekomst van hun
land. Een land dat door de internationale
gemeenschap nooit als deel van het Marokkaanse
grondgebied is erkend. Al negen jaar wachten de
Saharawi's op dat VN-referendum.

Ik vraag de minister om bij de Marokkaanse
autoriteiten aan te dringen op de uitvoering van het
VN-plan dat door beide partijen werd goedgekeurd.
NGO's in de regio melden op geregelde tijdstippen
schendingen van de mensenrechten. Is België
bereid zich aan te sluiten bij de 75 landen die de
RASD, de Arabische Republiek van de Saharawi's,
hebben erkend?
10.02 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Les
Nations unies et l'Organisation de l'Unité africaine
ont élaboré un plan de paix prévoyant un
référendum censé permettre à la population du
Sahara occidental de se prononcer sur l'avenir de
son pays, pays que la communauté internationale
n'a jamais considéré comme faisant partie du
territoire marocain. Les Sahraouis attendent ce
référendum de l'Onu depuis neuf ans déjà.

Je demande au ministre d'insister auprès des
autorités marocaines pour qu'ils mettent en oeuvre
le plan onusien qui a été approuvé par les deux
parties. Les ONG actives dans cette région ont
signalé à intervalles réguliers des violations des
droits de l'homme. La Belgique est-elle prête à se
rallier aux 75 pays qui ont reconnu la République
arabe des Sahraouis ?
10.03 Ferdy Willems (VU&ID): Een jaar geleden al
beloofde de minister om zijn Europese collega's te
sensibiliseren voor het probleem van de Westelijke
Sahara. Hij zou vooral het referendum van Minurso
verdedigen. De toestand verbeterde echter niet,
zodat een radicalere houding nodig is. Is de minister
bereid om bij de Marokkaanse regering aan te
dringen op het respect voor de mensenrechten en
op de uitvoering van het vredesplan, inclusief het
referendum? Is hij bereid aan te dringen op een
diplomatieke erkenning van de republiek van de
Saharawi's?

De Saharawi's zijn ontgoocheld over de houding
van de VS, over de dubbelzinnigheid van Europa,
over de onvolmaaktheid van de akkoorden van
Houston en over de laksheid van de VN-secretaris-
generaal. De Belgische houding is tot nog toe veel
consequenter geweest.
10.03 Ferdy Willems (VU&ID): Le ministre avait
promis il y a un an déjà de sensibiliser ses
collègues européens au problème du Sahara
occidental. Il allait surtout défendre le référendum
de la MINURSO. La situation ne s'est toutefois pas
améliorée et il conviendrait dès lors d'adopter une
position plus ferme. Le ministre est-il disposé à
insister auprès du gouvernement marocain sur le
respect des droits de l'homme et sur la mise en
oeuvre du plan de paix, y compris le référendum?
Est-il disposé à insister sur une reconnaissance
diplomatique de la république sarhaouie?

Les Sarahouis sont déçus par l'attitude des Etats-
Unis, par l'ambiguïté de la position européenne, par
le caractère imparfait des accords de Houston et
par le laxisme du secrétaire général des Nations
Unies. La Belgique a jusqu'à présent adopté une
attitude beaucoup plus cohérente.
We moeten op die weg verder gaan door het
referendum actief te steunen, door de nieuwe
republiek te erkennen en door zeer voorzichtig te
zijn met wapenleveringen aan Marokko. Is het niet
Nous devons poursuivre sur cette voie en apportant
un soutien actif au référendum, en reconnaissant la
nouvelle république et en faisant preuve d'une
extrême prudence en ce qui concerne les
06/02/2001
CRABV 50
COM 381
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
grof dat Groot-Brittannië wapens levert waardoor
Marokko een oorlog tegen Polisario kan
voorbereiden? Ook de rally Paris-Dakar en de bouw
van een Club Med-vakantiedorp in bezet gebied zijn
een kaakslag voor de Saharawi's en moeten
worden veroordeeld.
exportations d'armes vers le Maroc. N'est-il pas
scandaleux que la Grande-Bretagne fournisse au
Maroc des armes permettant à ce dernier de se
préparer à une guerre contre le Polisario? La
traversée des territoires occupés par le rallye Paris-
Dakar et la construction d'un village de vacances
par le Club Méditerranée dans cette zone
constituent un camouflet à l'égard des Sarahouis et
doivent être condamnées.
10.04 Minister Louis Michel (Nederlands) : België
blijft gehecht aan het VN-vredesplan, dat voorziet in
een referendum, en is daarom voor een verlenging
van het mandaat van Minurso.


Tegelijk is België bezorgd over de impasse in het
conflict. Wij steunen dan ook de inspanningen van
de speciale VN-gezant, James Baker. België kijkt
uit naar de Marokkaanse voorstellen en hoopt dat
zij een realistische basis voor verdere besprekingen
zullen zijn. Is dat niet het geval, dan blijft België
aandringen op de uitvoering van het VN-plan.




België en de EU hechten enorm veel belang aan
vertrouwenwekkende maatregelen, zoals
uitwisseling van krijgsgevangenen en
familiebezoeken. Op 13 december werden daartoe
stappen ondernomen in New York bij de drie
betrokken partijen ,Marokko, Polisario en Algerije.



De RASD voldoet niet aan de volkenrechtelijke
criteria die België hanteert voor de erkenning van
staten.
10.04 Louis Michel , ministre (en néerlandais) : La
Belgique demeure attachée au plan de paix des
Nations Unies qui prévoit l'organisation d'un
référendum et est, dès lors, favorable à une
prorogation du mandat de la Minurso.

Dans le même temps, elle s'inquiète de l'impasse
dans laquelle semble être entré le conflit. Nous
soutenons dès lors les efforts déployés par l'envoyé
spécial des Nations Unies, M. James Baker. La
Belgique attend avec intérêt les propositions des
autorités marocaines et espère qu'elles pourront
constituer une base réaliste pour la poursuite des
négociations. Si tel ne devait pas être le cas, la
Belgique continuera d'insister sur la mise en oeuvre
du plan des Nations Unies.

La Belgique et l'Union européenne attachent une
importance considérable à la mise en place de
mesures rétablissant un climat de confiance, telles
que l'échange de prisonniers ou les visites
familiales. Le 13 décembre dernier, des initiatives
ont été prises en ce sens à New York auprès des
trois parties concernées (le Maroc, le Polisario et
l'Algérie).

La RASD ne satisfait pas aux critères de droit
international sur lesquels la Belgique se fonde pour
reconnaître un Etat.
10.05 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik betreur het feit dat België niet bereid is om druk
uit te oefenen op Marokko om het referendum
alsnog te organiseren.
10.05 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Je déplore que la Belgique ne soit pas disposée à
exercer des pressions sur le Maroc pour qu'il
organise le referendum.
10.06 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Ik vraag
met klem dat de Belgische regering rechtstreeks
druk uitoefent op de Marokkaanse koning.
10.06 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO):J'insiste
pour que le gouvernement belge intervienne
directement sur le roi du Maroc.
10.07 Ferdy Willems (VU&ID): De houding van de
VN is dubbelzinnig. Blijkbaar heeft ze geen bezwaar
tegen Britse wapenleveringen.
10.07 Ferdy Willems (VU&ID):L'attitude des
Nations Unies est ambiguë. Elles ne semblent pas
avoir d'objections aux livraisons d'armes
britanniques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Jef Valkeniers aan de vice-eerste
11 Questions orales jointes de
- M. Jef Valkeniers au vice-premier ministre et
CRABV 50
COM 381
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de toestand in Vietnam" (nr. 3279)
- de heer Ferdy Willems aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de godsdienstvrijheid in Vietnam" (nr. 3293)
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de godsdienstvrijheid in Vietnam"
(nr. 3327)
ministre des Affaires étrangères sur "la situation
au Vietnam" (n° 3279)
- M. Ferdy Willems au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la liberté de
religion au Vietnam" (n° 3293)
- M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"la liberté religieuse au Vietnam" (n° 3327)
11.01 Jef Valkeniers (VLD): De commerciële
relaties tussen België en Vietnam houden helaas
niet altijd rekening met de mensenrechtensituatie in
het laatstgenoemde land. Enkele voorbeelden: de
repressie tegen een van de leiders van de Hao-
Hao-kerk, tegen een katholieke priester en tegen de
leiders van de boeddhistische en van de
protestantse kerk. Naast de godsdienstvrijheid
worden ook de pers- en vakbondsvrijheid bedreigd.


Wil de minister protesteren tegen deze
mensenrechtenschendingen? Kan hij via onze
ambassadeur informeren naar het lot van de
genoemde vertegenwoordigers van de kerken? Wil
hij de vrijlating eisen van alle
gewetensgevangenen? Kan hij de
schuldkwijtschelding van 7 miljoen dollar koppelen
aan het respect voor de mensenrechten?
11.01 Jef Valkeniers (VLD):Les relations
commerciales entre la Belgique et le Viêt-nam ne
tiennent malheureusement pas toujours compte de
la situation des droits de l'homme dans ce pays.
Citons quelques exemples
: la répression à
l'encontre d'un des leaders de l'église Hao-Hao, à
l'encontre d'un prêtre catholique et des leaders des
églises bouddhiste et protestante. Outre la liberté
de culte, la liberté de presse et la liberté syndicale
sont également menacées.

Le ministre entend-il protester contre ces violations
des droits de l'homme ? Peut-il s'informer par
l'entremise de notre ambassadeur sur le sort des
représentants des églises auxquels j'ai fait
allusion ? Va-t-il exiger la libération de tous les
prisonniers d'opinion ? Peut-il lier l'annulation de la
dette de 7 milliards de dollars au respect des droits
de l'homme ?
11.02 Ferdy Willems (VU&ID): Mijn vraag sluit
nauw aan bij die van de heer Valkeniers. In welke
mate stroken de inspanningen van de
staatssecretaris voor meer
ontwikkelingssamenwerking met Vietnam met het
door Buitenlandse Zaken gevoerde beleid inzake
mensenrechten?
11.02 Ferdy Willems (VU&ID): Ma question est
étroitement liée à celle de M. Valkeniers. Dans
quelle mesure les efforts du secrétaire d' État en
vue de l'intensification de la coopération au
développement avec le Vietnam cadrent-ils avec la
politique menée par le ministre des Affaires
étrangères en matière de respect des droits de
l'homme ?
11.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik stel mij al jaren vragen bij de mensenrechten in
Vietnam. Ik interpelleerde de minister vorig jaar al
over de vernietiging van een christelijke kerk. Het
antwoord was twijfelachtig en de zaak werd gezien
tegen de achtergrond van de top van de
francofonie. Alle landen die destijds deelnamen aan
die top van Vietnam bevestigden nochtans hun
geloof in het respect voor de mensenrechten. Men
had dus wat kordater kunnen optreden.


Nu wij Vietnam bijna het statuut van bevoordeelde
natie inzake ontwikkelingssamenwerking hebben
verleend, vind ik dat wij daaraan voorwaarden
inzake mensenrechten kunnen koppelen en eis ik
maatregelen tegen de schending hiervan.
11.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Je m'inquiète depuis des années de la situation en
matière de droits de l'homme au Vietnam. L'année
dernière, j'ai interrogé le ministre sur la destruction
d'une église chrétienne. La réponse fut ambiguë et
on a placé l'affaire dans le cadre du sommet de la
francophonie. Tous les pays qui participèrent à
l'époque au sommet qui se tenait au Vietnam ont
cependant confirmé leur attachement au respect
des droits de l'homme. On aurait donc pu agir de
façon plus ferme.

Dès lors que nous avons pratiquement octroyé au
Vietnam le statut de nation la plus favorisée en
matière de coopération au développement, j'estime
que nous pouvons y lier certaines conditions en
matière de respect des droits de l'homme et j'exige
des mesures contre leur violation.
06/02/2001
CRABV 50
COM 381
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
26
11.04 Minister Louis Michel (Nederlands) :
Vietnam is niet altijd een voorbeeldige democratie
geweest. Het jongste decennium is er echter in dat
verband beterschap waar te nemen, ook de
inmenging van de overheid in het privé-leven neemt
af. De vijf erkende godsdiensten staan nog altijd
onder staatscontrole. Leden van andere religies
worden niet altijd behandeld op een manier die men
van een rechtsstaat zou mogen verwachten. De
leider van de Hao-Hao-kerk kreeg een proces en
een gevangenisstraf na het organiseren in 1999 van
verboden bijeenkomsten. Aangaande het geval van
de katholieke priester VAN LY beschik ik niet over
nadere gegevens.


België ondertekende een akkoord met Vietnam in
december 2000. In dat verband werd de
schuldenlast verminderd met 317 miljoen frank. De
Vietnamese overheid stortte de tegenwaarde
daarvan in een fonds voor plattelandsontwikkeling.
België werkt terzake nauw samen met de Club van
Parijs. Het koppelen van schuldverlichting aan
respect voor de mensenrechten werpt niet de
verwachte vruchten afwerpt, zo leert ons de
ervaring van de Wereldbank en van het IMF. Het is
utopisch om vooraf een totaal respect als
voorwaarde voor samenwerking te eisen. Dat
neemt niet weg dat men vorderingen kan belonen.
11.04 Louis Michel , ministre (en néerlandais): Le
Vietnam n'a pas toujours été une démocratie
exemplaire. Au cours de la décennie écoulée, la
situation s'est toutefois améliorée: le pays a évolué
vers une véritable démocratie parlementaire et les
pouvoirs publics s'immiscent moins dans la vie
privée. Les cinq religions reconnues sont toujours
sous le contrôle de l'Etat. Le traitement réservé aux
adeptes d'autres religions n'est pas toujours digne
d'un Etat de droit. Un procès a été intenté contre le
dirigeant de l'église Hoa-Hao qui a été condamné à
une peine de prison pour avoir organisé des
réunions interdites. Je ne dispose pas
d'informations plus précises au sujet du prêtre
catholique Van Ly.

En décembre 2000, la Belgique a signé avec le
Vietnam un accord dans le cadre duquel la dette du
Vietnam a été réduite de 317 millions de francs. En
contrepartie, les autorités vietnamiennes ont versé
un montant équivalent dans un fonds pour le
développement rural. La Belgique collabore
étroitement avec le Club de Paris. L'expérience de
la Banque mondiale et du FMI a montré que
subordonner une réduction de la dette au respect
des droits de l'homme ne produit pas les fruits
escomptés. Il serait utopique d'exiger un respect
des droits de l'homme comme condition préalable à
la coopération. Les progrès peuvent néanmoins
être récompensés.
11.05 Jef Valkeniers (VLD): Er zit toch een
tegenstrijdigheid in het Vietnamese beleid. De
Vietnamese overheid erkent vijf officiële
godsdiensten, maar het zijn ook aanhangers van
deze godsdiensten die vervolgd worden.
11.05 Jef Valkeniers (VLD): Il y a tout de même
une contradiction dans la politique vietnamienne.
Les autorités vietnamiennes reconnaissent cinq
religions officielles mais poursuivent dans le même
temps ceux qui les pratiquent.
11.06 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Op 22 mei 2000 stelde ik de minister al een vraag
over een vrouw die vervolgd werd omwille van het
bijwonen van een eredienst. De vrouw werd in
beroep toch tot één jaar gevangenisstraf
veroordeeld. De minister spreekt over een
verbetering van de toestand in Vietnam; ik heb daar
sterke twijfels bij.
11.06 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
J'avais déjà posé le 22 mai 2000 une question au
ministre sur une femme poursuivie pour avoir
assisté à une cérémonie du culte. Cette femme a
finalement été condamnée en appel à un an de
prison. Le ministre parle d'une amélioration de la
situation au Vietnam. J'ai mes doutes à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Mondelinge vraag van mevrouw Leen
Laenens aan de vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken over "de situatie in
Turkse gevangenissen" (nr. 3902)
12 Question orale de Mme Leen Laenens au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la situation dans les prisons
turques" (n° 3902)
12.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Is het
rapport van de Turkse parlementaire commissie
Mensenrechten, waaruit blijkt dat de toestand in de
gevangenissen niet verbeterd is, reeds
geagendeerd op de Europese Raad voor Algemene
12.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Selon le
rapport de la commission parlementaire turque sur
les droits de l'homme, la situation ne s'est pas
améliorée dans les prisons turques. La question a-t-
elle déjà été inscrite à l'ordre du jour du Conseil
CRABV 50
COM 381
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
27
Zaken? Dat hadden de kabinetschef en de minister
immers eerder aangekondigd.
européen des affaires générales? Le chef de
cabinet du ministre avait annoncé que ce serait le
cas.
12.02 Minister Louis Michel (Nederlands): Op 10
januari overhandigde mevrouw Laenens mijn
kabinetschef een verslag van de ngo People's
Rights Watch
. Ik nam daar kennis van. We werden
ook op de hoogte gehouden door de ambassade in
Ankara.


Het Europees Comité voor de preventie van
foltering, binnen de Raad van Europa, bezocht in
december en januari de Turkse gevangenissen en
stuurde zopas zijn eerste opmerkingen naar de
Turkse autoriteiten. Turkije heeft nog niet
toegestemd in de publicatie, maar heeft laten
uitschijnen dat te zullen doen. Het verslag wordt pas
uitgewerkt nadat de Turkse autoriteiten hebben
geantwoord op de voorafgaande opmerkingen. Ook
dat rapport, voorzien voor juni 2001, wordt slechts
na toestemming gepubliceerd. Ik moedig Turkije
aan informatie te geven over maatregelen ter
verbetering van de toestand van de mensenrechten,
ook in de gevangenissen.


De opgestarte hervormingen van het Turkse
gevangeniswezen brachten de voorbarige
overbrenging van gevangenen naar nieuwe
gevangenissen met zich. De gevangenen beweren
tijdens en na de operatie gefolterd te zijn geweest.
Na meer dan honderd dagen hongerstaking zou
een groot deel van de hongerstakers de actie
hebben opgeschort.
12.02 Louis Michel , ministre (en néerlandais) :
Mme Laenens a remis le 10 janvier dernier à mon
chef de cabinet un rapport de l'ONG "People's
rights watch". J'ai pris connaissance du contenu de
ce rapport. Nous avons également reçu des
informations de l'ambassade à Ankara.

Les membres du Comité européen pour la
prévention de la torture, créé au sein du Conseil de
l'Europe, ont visité en décembre et en janvier
derniers les prisons turques. Le comité a
récemment fait part de ses premières observations
aux autorités turques. La Turquie n'a pas encore
marqué son accord sur une publication mais elle a
laissé entendre qu'elle le ferait. Le rapport ne sera
rédigé que lorsque les autorités turques auront
réagi aux observations émises. Ce rapport, prévu
pour juin 2001, ne sera également publié qu'après
autorisation. J'encourage les autorités turques à
fournir des informations sur les mesures prises pour
améliorer la situation en matière de respect des
droits de l'homme, y compris dans les prisons.

La réforme du système pénitentiaire turc a entraîné
le déplacement prématuré de prisonniers vers de
nouveaux établissements pénitentiaires. Les
prisonniers affirment avoir été soumis à des tortures
dans le cadre de cette opération. Après plus de 100
jours de grève de la faim, la plupart des grévistes
de la faim auraient suspendu leur action.
Op 26 december heb ik in een brief aan mijn Turkse
collega de emoties uitgedrukt die het optreden van
het Turkse leger bij de Belgische publiek opinie
heeft veroorzaakt. Tijdens bilaterale contacten keurt
België de methodes af die werden gebruikt om een
einde te stellen aan de hongerstaking, alsook het
ontbreken van een juridisch kader voor de invoering
van type F-gevangenissen.


Op Europees niveau heeft het Zweedse
Voorzitterschap op 11 januari 2001 stappen gezet
bij de Turkse minister van Binnenlandse Zaken.
Daarbij werd ingestemd met de noodzaak van een
hervorming van de gevangenissen, maar werd
bezorgdheid geuit betreffende de methodes die
werden aangewend om de opstand neer te slaan en
betreffende de daaruit voortvloeiende
mensenrechtenschendingen. Het vraagstuk van de
Turkse gevangenissen wordt sindsdien behandeld
op de vergaderingen van de Europese politieke
Dans une lettre du 26 décembre adressée à mon
homologue turc, j'ai fait part à celui-ci de l'émoi que
l'intervention musclée de l'armée turque avait
provoqué dans l'opinion publique belge. Dans le
cadre des contacts bilatéraux qu'elle peut avoir
avec la Turquie, la Belgique réprouve les méthodes
qui ont été utilisées pour mettre fin à la grève de la
faim ainsi que l'absence de cadre juridique qui
permettrait l'instauration de prisons du type F.

A l'échelon européen, le 11 janvier 2001, la
présidence suédoise a entrepris des démarches
auprès du ministre turc de l'Intérieur. A cette
occasion, les deux parties sont tombées d'accord
sur la nécessité de réaliser une réforme des
prisons, mais le représentant suédois a exprimé sa
préoccupation concernant les méthodes utilisées
pour réprimer la rébellion et les violations des droits
de l'homme qui en ont découlé. Depuis, le problème
des prisons turques est abordé lors des réunions
consacrées à la coopération politique européenne.
06/02/2001
CRABV 50
COM 381
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
28
samenwerking. Het thema van de mensenrechten,
met inbegrip van het gevangenisvraagstuk, is een
prioriteit bij de beoordeling van de toetreding van
Turkije.
Le thème des droits de l'homme, y compris le
problème des prisons, revêt un caractère prioritaire
dans le cadre du jugement que l'on sera amené à
porter sur l'adhésion de la Turquie à l'UE.
12.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Er is
nood aan een voortdurende dialoog, maar ook aan
het opvolgen van de beloofde maatregelen. Te vaak
is gebleken dat die niet of te laat worden uitgevoerd.
12.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Un
dialogue permanent est nécessaire, mais il est
également indispensable d'assurer le suivi des
mesures promises. Il s'est avéré trop souvent que
ces mesures n'étaient pas exécutées ou l'étaient
trop tard.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Mondelinge vraag van de heer Ferdy Willems
aan de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken over "de sancties van Turkije
ten aanzien van Frankrijk" (nr. 3212)
13 Question orale de M. Ferdy Willems au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les sanctions prises par la
Turquie à l'encontre de la France" (n° 3212)
13.01 Ferdy Willems (VU&ID): Op 18 januari
keurde het Franse Parlement een wetsvoorstel
goed waarin het de Armeense volkerenmoord van
1915 erkent. Het Franse Parlement onderstreepte
echter dat het niet de bedoeling was om zich te
keren tegen het huidige Turkije. Toch heeft Turkije
een contract met Frankrijk voor de levering van een
spionagesatelliet opgeschort. Er werden nog
verdere maatregelen aangekondigd en inmiddels
genomen.

Is de minister solidair met het Franse parlement?
Wil de minister een soortgelijk initiatief nemen in het
Belgisch Parlement? Er zijn inmiddels verschillende
teksten als uitgangspunt beschikbaar. De beste
daarvan is er een van het Europees Parlement van
juni 1987. Zal de minister erop toezien dat geen
enkel Belgisch bedrijf een contract in de wacht
sleept dat Frankrijk heeft misgelopen? Maakt de
revisionistische houding van Turkije toetreding tot
de EU niet nog moeilijker verdedigbaar? Het zou
nuttig kunnen blijken de Turken erop te wijzen dat
de mogelijke opening van de EU voor Turkije
verloopt via een andere houding ten aanzien van de
mensenrechten.
13.01 Ferdy Willems (VU&ID): Le 18 janvier, le
Parlement français adoptait une proposition de loi
par laquelle il reconnaissait le génocide arménien
de 1915, tout en précisant qu'il n'entendait pas ainsi
condamner la Turquie actuelle. Cependant, Ankara
a suspendu un contrat passé avec Paris en vue de
la livraison d'un satellite d'espionnage. Entre-temps,
d'autres mesures ont été annoncées et prises.


Le ministre est-il solidaire avec le Parlement
français ? Envisage-t-il de prendre une initiative
similaire au Parlement belge ? Plusieurs textes de
nature à lui servir de point de départ sont
aujourd'hui disponibles. Le meilleur est celui que le
Parlement européen a adopté en juin 1987. Le
ministre veillera-t-il à ce qu'aucun contrat manqué
par une enteprise française ne tombe dans
l'escarcelle d'une entreprise belge
? L'attitude
révisionniste d'Ankara n'a-t-elle pas pour effet de
rendre encore plus difficilement défendable
l'adhésion de la Turquie à l'UE ? Il pourrait être utile
d'indiquer aux Turcs que l'UE ne leur ouvrira ses
portes que s'ils changent leur fusil d'épaule dans le
domaine des droits de l'homme.
13.02 Minister Louis Michel (Nederlands): De
geschiedenis heeft haar rechten. Ik verwerp elke
vorm van revisionisme. Verscheidene parlementen
hebben de moord op de Armeniërs door het
Ottomaanse bewind als genocide erkend. In andere
parlementen kon daartoe geen meerderheid worden
bereikt. Ik heb vastgesteld dat deze aangelegenheid
heel gevoelig ligt bij Turkije.

De regering is niet van plan om in dit kader
initiatieven te nemen in het Parlement. Ik ben me
bewust van het lijden van het Armeense volk. Een
constructieve dialoog tussen Turkije, Armenië en de
13.02 Louis Michel , ministre (en néerlandais) :
L'histoire a ses droits. Je rejette toute forme de
révisionnisme. Plusieurs parlements ont reconnu
comme génocide le meurtre des Arméniens par
l'empire ottoman. Dans d'autres parlements, on
n'est pas parvenu à obtenir une majorité en ce
sens. J'ai constaté que cette affaire était très
sensible en Turquie.

Le gouvernement n'a pas l'intention de prendre des
initiatives à cet égard au niveau du Parlement. Je
suis conscient de la souffrance du peuple arménien.
Un dialogue constructif entre la Turquie, l'Arménie
CRABV 50
COM 381
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29
Armeense diaspora zal er echter meer toe kunnen
bijdragen om de geschiedenis recht te doen.

Ik betreur de Turkse maatregelen tegen Franse
bedrijven. In het kader van de Europese solidariteit
mogen de andere landen van de EU niet proberen
om de contracten van de Franse bedrijven in de
wacht te slepen. De Europese Commissie zal
onderzoeken of de maatregelen verenigbaar zijn
met de bestaande akkoorden tussen de EU en
Turkije.

We moeten de toetreding van Turkije tot de EU niet
aan de erkenning van de Armeense genocide
koppelen. Een en ander maakt trouwens geen deel
uit van de voorwaarden van Kopenhagen. Ik meen
wel dat elk land ertoe moet worden aangespoord
om een kritische blik op zijn geschiedenis te
werpen.
et la diaspora arménienne contribuera cependant
davantage à établir la vérité historique.

Je déplore les mesures turques à l'encontre des
entreprises françaises. Dans le cadre de la
solidarité européenne, les autres pays de l'Union
européenne ne peuvent pas tenter de décrocher les
contrats des entreprises françaises. La Commission
européenne examinera si les mesures sont
compatibles avec les accords entre l'Union
européenne et la Turquie.

Nous ne devons pas lier l'adhésion de la Turquie à
l'UE à la reconnaissance du génocide arménien.
Ceci ne fait d'ailleurs pas partie des conditions
définies à Copenhague. Je pense certes que tout
pays doit être encouragé à porter un regard critique
sur son histoire.
13.03 Ferdy Willems (VU&ID): Ik ben blij met een
veroordeling van het revisionisme. Minder blij ben ik
met het nieuws dat België geen concrete initiatieven
zal nemen. Ik meen ook dat men de Turkse
toetreding niet moet koppelen aan een erkenning
van de Armeense genocide.

Voorts ben ik tevreden met het antwoord van de
minister dat de andere Europese landen ervan
moeten afzien om afgesprongen contracten met
Franse bedrijven binnen te rijven.
13.03 Ferdy Willems (VU&ID): Je suis satisfait
que l'on condamne le révisionnisme mais je le suis
moins quand j'entends que la Belgique ne prendra
pas de mesures concrètes. Je pense aussi que l'on
ne doit pas lier l'adhésion de la Turquie à une
reconnaissance du génocide arménien.

Par ailleurs, je suis satisfait de la réponse du
ministre qui considère que les autres pays
européens doivent se garder de tenter de décrocher
les contrats perdus par des entreprises françaises.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Mondelinge vraag van mevrouw Muriel
Gerkens aan de vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken over "het bezoek van de
Europese Trojka aan Birma/Myanmar" (nr. 3317)
14 Question orale de Mme Muriel Gerkens au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la visite de la Troïka européenne
en Birmanie/Myanmar" (n° 3317)
14.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Eind
januari nam het ministerie van Buitenlandse Zaken
deel aan het bezoek van de Europese Trojka aan
Birma/Myanmar, dat werd geleid door het Zweeds
voorzitterschap. Doel van het bezoek was na te
gaan hoe het democratiseringsproces verloopt en of
de door de EU gevraagde dialoog tussen de
regering en mevrouw Anne Sanne Sou Chi is tot
stand gekomen.

De EU heeft vanaf 1996 sancties tegen Birma
genomen die in 2000 werden versterkt. Tevens
werden de onderhandelingen tussen de EU en de
ASEAN hervat. Op het programma van het bezoek
stonden contacten met leden van de regering en
van de oppositie, met vertegenwoordigers van de
etnische minderheden, van de NGO's die in het
land actief zijn en met agentschappen van de
Verenigde Naties. Heeft de Trojka enige doorbraak
14.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV) : Fin
janvier, le ministère des Affaires étrangères a
participé à la visite de la Troïka européenne en
Birmanie-Myanmar, conduite par la présidence
suédoise. Le but était de constater l'évolution de la
situation dans le pays en faveur d'une
démocratisation et de s'enquérir du dialogue
demandé par l'UE entre le gouvernement et Mme
Anne Sanne Sou Chi.


Depuis 1996, l'UE a mis en place des sanctions qui
ont été renforcées en 2000. Parallèlement, les
négociations entre l'UE et l'ASEAN ont repris. Dans
le programme de la visite de la Troïka étaient
prévues des rencontres avec des membres du
gouvernement, de l'opposition, des minorités
ethniques, des ONG en place et avec des agences
des Nations Unies. Quelles sont les avancées que
06/02/2001
CRABV 50
COM 381
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
30
vastgesteld ? Welke houding zullen de EU en
België in het licht van die nieuwe elementen
aannemen ? Heeft mevrouw Anne Sanne Sou Chi
bepaalde verzoeken tot de EU-vertegenwoordigers
gericht ? Hoe reageren België en de EU op de
aanbeveling van de IAO waarin deze haar leden
vraagt hun betrekkingen met Birma-Myanmar te
onderzoeken opdat de militaire junta die
betrekkingen niet zou kunnen gebruiken om de
dwangarbeid te handhaven en zelfs te intensiveren?
la Troïka a pu constater ? Quelle attitude l'UE et la
Belgique comptent-elles adopter compte tenu de
ces nouveaux éléments ? Mme Anne Sanne Sou
Chi a-t-elle formulé des demandes aux
représentants de l'UE ? Comment la Belgique et
l'UE se positionnent-elles suite à la
recommandation de l'OIT demandant à ses
membres d'examiner leurs relations avec la
Birmanie-Myanmar afin que la junte militaire au
pouvoir ne puisse utiliser ces relations pour
continuer, voire intensifier, le travail forcé ?
14.02 Minister Louis Michel (Frans): Het bezoek
vond plaats van 28 tot 31 januari. De Trojka begaf
zich eerst naar Kuala Lumpur in Maleisië voor een
ontmoeting met de vertegenwoordiger van de
secretaris-generaal van de Verenigde Naties voor
Birma, Razali Ismail. In Rangoon ontmoette de
Trojka generaal Khin Nyunt de nummer drie van
het regime, en Anne Sanne Sou Chi, Nobelprijs
voor de vrede en voorzitster van de National
League for Democracy, evenals de minister en vice-
minister van Buitenlandse Zaken en talrijke officiële
vertegenwoordigers van Buitenlandse Zaken en van
Justitie, vertegenwoordigers van het middenveld en
van de instellingen van de Verenigde Naties en ten
slotte ambassadeurs. De contacten met al die
gesprekspartners werden geenszins bemoeilijkt.
Afgezien van de heer Razali, zijn de leden van de
Trojka de enige buitenlanders die mevrouw Sanne
Sou Chi de voorbije vijf maanden hebben ontmoet.
Het onderhoud duurde 2.20 uur. De leden van de
Trojka hebben vastgesteld dat de aan de gang
zijnde gesprekken tussen de militairen van de
SPDC en van de NLD ernstig verlopen. De Trojka
zal verslag uitbrengen aan de Unie die de contacten
tussen de SPDC en de NLD aanmoedigt. Mevrouw
Anne Sanne Sou Chi had geen enkele precieze
vraag voor de Trojka. Ik heb zopas een brief van de
minister van Arbeid ontvangen die mij vraagt welke
maatregelen wij overwegen om de oproep van het
IAB te beantwoorden. Er wordt daarover overleg
gepleegd. De Europese Unie heeft niet op de
beslissing van het IAB gewacht om Birma het
voordeel van het veralgemeend preferentiesysteem
te ontzeggen of om sancties te treffen.
14.02 Louis Michel , ministre (en français) : La
visite a eu lieu du 28 au 31 janvier. La Troïka s'est
d'abord rendue à Kuala Lumpur, en Malaisie, pour
rencontrer le représentant du Secrétaire général
des Nations Unies sur la Birmanie, Razali Ismail.
Puis, à Rangoon, elle a vu le général Khin Nyunt,
numéro trois du régime, et Anne Sanne Sou Chi,
prix Nobel de la paix et présidente du parti national
League for Democracy, ainsi que les ministre et
vice-ministre et de nombreux officiels des Affaires
étrangères, des officiels du ministère de la Justice,
des représentants de la société civile et organismes
des Nations Unies, et enfin, des ambassadeurs.
L'accès à tous les interlocuteurs a été autorisé sans
difficulté. À part M. Razali, les membres de la
Troïka sont les seuls étrangers à avoir rencontré
Mme Sanne Sou Chi depuis cinq mois. L'entretien a
duré deux heures vingt. Ils ont constaté le sérieux
des pourparlers en cours entre les militaires du
SPDC et le NLD. La Troïka fera son rapport à
l'Union, qui encourage les contacts entre le SPDC
et le NLD. Mme Anne Sanne Sou Chi n'a exprimé
aucune demande précise à la Troïka. Le ministre de
l'Emploi vient de m'écrire pour me demander les
mesures que nous comptions prendre afin de
répondre à l'appel du BIT. La concertation est en
cours. L'Union européenne n'a pas attendu la
décision de l'OIT pour retirer à la Birmanie le
bénéfice du système de préférences généralisé ou
pour prendre des sanctions.
14.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Ik
verheug mij over de standpunten die de Europese
Unie en België hebben ingenomen. Ik ben ervan
overtuigd dat de situatie enkel zal evolueren als
internationale druk wordt uitgeoefend, omdat men
niet op de goede wil van de junta hoeft te rekenen.
Ik hoop dat u ons verder op de hoogte zal houden
en ons het rapport van de trojka zal bezorgen.

Het incident is gesloten.
14.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV) : Les
positions de l'Union européenne et de la Belgique
me réjouissent. Je suis convaincue que seule la
pression internationale permettra à la situation
d'évoluer, car on ne peut compter sur la volonté de
la junte. J'espère que vous continuerez à nous
informer et que le rapport de la Troïka nous sera
communiqué.

L'incident est clos.
CRABV 50
COM 381
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
31
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.06 uur.
La réunion publique de commission est levée à
18.06 heures.