KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 378
CRABV 50 COM 378
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag mardi
06-02-2001 06-02-2001
14:00 uur
14:00 heures
CRABV 50
COM 378
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i

INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde mondelinge vragen van
1
Questions orales jointes de
1
- de heer Henk Verlinde aan de minister van
Landbouw en Middenstand over "de maatregelen
genomen naar aanleiding van de toestand op de
veemarkten" (nr. 3224)
- M. Henk Verlinde au ministre de l'Agriculture et
des Classes moyennes sur "les mesures prises
suite à la situation aux marchés aux bestiaux"
(n° 3224)
- de heer Ferdy Willems aan de minister van
Landbouw en Middenstand over "de erkenning
van veemarkten" (nr. 3276)
- M. Ferdy Willems au ministre de l'Agriculture et
des Classes moyennes sur "l'agrément des
marchés aux bestiaux" (n° 3276)
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landbouw en Middenstand over "de definitieve
sluiting van de veemarkt te Ciney" (nr. 3328)
- M. Luc Sevenhans au ministre de l'Agriculture et
des Classes moyennes sur "la fermeture définitive
du marché aux bestiaux de Ciney" (n° 3328)
Sprekers: Henk Verlinde, Ferdy Willems,
Luc Sevenhans
Orateurs: Henk Verlinde, Ferdy Willems, Luc
Sevenhans
Mondelinge vraag van de heer Luc Paque aan de
minister van Landbouw en Middenstand over "het
voorstel "Alles behalve wapens" van de Europese
Commissie" (nr. 3226)
4
Question orale de M. Luc Paque au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "la
proposition "Tout sauf les armes" de la
Commission européenne" (n° 3226)
4
Sprekers: Luc Paque
Orateurs: Luc Paque
Mondelinge vraag van mevrouw Simonne Creyf
aan de minister van Landbouw en Middenstand
over "de toegang tot het beroep van
belastingconsulent en accountant" (nr. 3227)
6
Question orale de Mme Simonne Creyf au
ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes
sur "l'accès à la profession de conseiller fiscal et
d'expert-comptable" (n° 3227)
6
Sprekers: Simonne Creyf
Orateurs: Simonne Creyf
Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme aan
de minister van Landbouw en Middenstand over
"de financiële omkadering van de BSE-
maatregelen (nr. 3301)
7
Question orale de M. Yves Leterme au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur
"l'encadrement financier des mesurer ESB" (n°
3301)
7
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CVP-fractie
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CVP
Mondelinge vraag van de heer Richard Fournaux
aan de minister van Landbouw en Middenstand
over "de opheffing van het bietenquotum"
(nr. 3163)
9
Question orale de M. Richard Fournaux au
ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes
sur "la suppression des quotas betteraviers"
(n° 3163)
9
Sprekers: Richard Fournaux
Orateurs: Richard Fournaux
Mondelinge vraag van mevrouw Annemie Van de
Casteele aan de minister van Landbouw en
Middenstand over "het gebruik van dierlijk vet in
veevoeders" (nr. 3184)
10
Question orale de Mme Annemie Van de Casteele
au ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes sur "l'utilisation des graisses animales
dans les aliments pour le bétail" (n° 3184)
10
Sprekers: Annemie Van de Casteele, Jaak
Gabriels
, minister van Landbouw en
Middenstand
Orateurs: Annemie Van de Casteele, Jaak
Gabriels
, ministre de l'Agriculture et des
Classes moyennes
CRABV 50
COM 378
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
06
FEBRUARI
2001
14:00 uur
______
du
MARDI
06
FEVRIER
2001
14:00 heures
______



De vergadering wordt geopend om 13.58 uur door
de heer Jos Ansoms, voorzitter.
La séance est ouverte à 13.58 heures par M. Jos
Ansoms, président.
01 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Henk Verlinde aan de minister van
Landbouw en Middenstand over "de maatregelen
genomen naar aanleiding van de toestand op de
veemarkten" (nr. 3224)
- de heer Ferdy Willems aan de minister van
Landbouw en Middenstand over "de erkenning
van veemarkten" (nr. 3276)
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landbouw en Middenstand over "de definitieve
sluiting van de veemarkt te Ciney" (nr. 3328)
01 Questions orales jointes de
- M. Henk Verlinde au ministre de l'Agriculture et
des Classes moyennes sur "les mesures prises
suite à la situation aux marchés aux bestiaux"
(n° 3224)
- M. Ferdy Willems au ministre de l'Agriculture et
des Classes moyennes sur "l'agrément des
marchés aux bestiaux" (n° 3276)
- M. Luc Sevenhans au ministre de l'Agriculture et
des Classes moyennes sur "la fermeture
définitive du marché aux bestiaux de Ciney"
(n° 3328)
01.01 Henk Verlinde (SP): Ook wij volgen de
toestand in de veemarkten. Op 31 december 2000
moesten alle veemarkten de voorschriften naleven.
De vergunningen en de controle zouden verder
worden opgevolgd. Toch werden in Anderlecht en
Ciney nog overtredingen vastgesteld. Wanneer
zullen vergunningen worden ingetrokken? Worden
er nog onderzoekingen uitgevoerd? Maakt men nog
gebruik van elektrische toestellen?
01.01 Henk Verlinde (SP):Nous suivons
également la situation des marchés aux bestiaux.
Le 31 décembre 2000, tous les marchés aux
bestiaux devaient se conformer aux prescriptions.
On allait continuer à assurer le suivi pour les
autorisations et les contrôles. Des infractions ont
cependant été constatées à Anderlecht et à Ciney.
Quand va-t-on retirer les autorisations ? Sur quelle
base va-t-on procéder ? Des autorisations sont-
elles encore retirées ? Procède-t-on encore à des
enquêtes
? Utilise-ton encore des appareils
électriques ?
01.02 Ferdy Willems (VU&ID): Hoe zit het met de
inbreuken die door de minister zelf werden
vastgesteld? Zullen de inbreuken bestraft worden?
01.02 Ferdy Willems (VU&ID): Qu'en est-il des
infractions constatées par le ministre même ? Les
contrevenants seront-ils punis ? Pourrons-nous
06/02/2001
CRABV 50
COM 378
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
Kunnen we de verslagen van de
evaluatiecommissie inkijken?

Nam de minister zijn besluit inzake Ciney voor of na
het ontvangen van het verslag van de commissie
die zich boog over de beelden van Gaia?
prendre connaissance des rapports de la
commission d'évaluation ?

Le ministre a-t-il pris sa décision relative au marché
aux bestiaux de Ciney avant ou après réception du
rapport de la commission qui a examiné les images
enregistrées par Gaia ?
Is het niet nuttig om het oordeel van de rechtbank af
te wachten? De controle blijft voor problemen
zorgen. De controles moeten onaangekondigd en
permanent zijn. Hoe zal de minister daarvoor
zorgen?Wanneer zal de toegang tot de veemarkten
definitief aan kinderen worden ontzegd?


Kan de minister ons meer informatie geven over de
klacht vanwege de Europese Commissie?
Ne serait-il pas utile d'attendre le jugement que
prononcera le tribunal ? Le problème des contrôle
subsiste. Les contrôles ne doivent pas être
annoncés et ils doivent être permanents. Que
compte faire le ministre à ce propos? Quand
l'accès aux marchés au bestiaux sera-t-il
définitivement interdit aux enfants ?

Le ministre peut-il nous fournir de plus amples
informations au sujet de la plainte de la
Commission européenne ?
01.03 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Reeds
voor twee maanden heeft de minister en de
publieke opinie sterk gereageerd tegen de
wantoestanden op de veemarkten. Nu blijken er
nog steeds een aantal tekortkomingen te bestaan.
Een aantal veemarkten hebben zich aangepast,
andere niet. Deze blijven volharden in de boosheid.
Vooral in Ciney zijn er nog steeds problemen. Het
zou dan ook goed zijn de markt van Ciney te sluiten,
in het belang van de volksgezondheid. Intussen is
de vleesconsumptie sterk teruggevallen. Dat moet
de minister toch verontrusten. Wat zal hij daaraan
doen?
01.03 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Il y a
deux mois déjà que le ministre et l'opinion publique
ont vivement réagi aux abus commis sur les
marchés aux bestiaux. Des lacunes subsistent
encore aujourd'hui. Si des marchés se sont
adaptés, d'autres ont omis de le faire. Ils persistent
dans l'erreur et c'est principalement à Ciney que les
problèmes se posent. Il serait dès lors bon de
fermer le marché de Ciney, dans l'intérêt de la
santé publique. Entre-temps, la consommation de
viande a fortement baissé, ce qui doit inquiéter le
ministre. Que compte-t-il faire ?
01.04 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): De
erkenning van negen veemarkten in overleg met
minister Aelvoet volgt op de beslissing van de
Ministerraad van eind december 2000. Er werd
afgesproken de markten een maand tijd te geven
om de nodige aanpassingen uit te voeren. Bij de
recente evaluatie werd rekening gehouden met de
verslagen van de controleartsen en met de mate
waarin de wijzigingen werden uitgevoerd. Uit de
verslagen blijkt dat het veterinair toezicht werkt. Het
persbericht over Ciney van 21 januari was als
ernstige waarschuwing bedoeld. Ten einde het
uitglijden van dieren te voorkomen moet de vloer
van de veemarkt in Ciney zoveel mogelijk ijsvrij
worden gehouden. Daarom zal worden geprobeerd
de betonnen vloer te striëren, dit is van gleuven
voorzien. In de gangen moet zagemeel, houtkrullen
of zand worden gestrooid. Indien Ciney deze
ingrepen niet uitvoert, wordt de vergunning
ingetrokken.

Het is ook niet de bedoeling bij incidentele
overtredingen meteen de vergunning af te nemen.
Tot dusver moest niemand worden afgewezen. Wij
01.04 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
L'agrément de neuf marchés aux bestiaux, en
concertation avec la ministre Aelvoet, fait suite à la
décision du conseil des ministres de fin décembre
2000. Il a été convenu d'accorder aux marchés un
délai d'un mois pour procéder aux aménagements
nécessaires. Lors de l'évaluation qui a eu lieu
récemment, il a été tenu compte des rapports des
inspecteurs- vétérinaires et du degré de mise en
oeuvre des transformations. Il ressort des rapports
que l'inspection vétérinaire fait son travail. Le
communiqué de presse du 21 janvier concernant
Ciney constituait un sérieux avertissement. Pour
éviter que les animaux ne glissent, il faut que
possible empêcher le sol du marché aux bestiaux
de Ciney de se verglacer. C'est pourquoi on va
essayer de le strier. On répandra de la sciure, des
copeaux de bois et du sable dans les couloirs. Si
Ciney ne procède pas à ces adaptations, le permis
lui sera retiré.

Notre intention n'est pas de retirer le permis dès
qu'il y a une infraction occasionnelle. Jusqu'à
présent, nous n'avons dû écarter personne. Nous
CRABV 50
COM 378
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
laten ons adviseren door de ambtelijke
beoordelingscommissie. Een aanpassing van het
KB met erkenningsvoorwaarden is in de maak. Er
zullen geen aanvullende infrastructurele wijzigingen
worden opgelegd en elektrische prikkelaars worden
niet verboden, gezien het verscherpt toezicht.


De Ministerraad ging er vrijdag mee akkoord om
uitgesloten veehandelaars opnieuw toe te laten, op
voorwaarde dat zij zich er schriftelijk toe verbinden
een cursus "verantwoord omgaan met dieren" te
volgen, zodra die wordt ingericht. Met mevrouw
Aelvoet volg ik de situatie op de voet. Omwille van
individuele incidenten of accidenten zullen echter
geen veemarkten worden gesloten.
suivons les conseils de la commission de contrôle
officielle. Une adaptation de l'arrêté royal fixant les
conditions d'agréation est en cours. Aucune
modification supplémentaire au niveau des
infrastructures ne sera imposée et étant donné le
renforcement des contrôles, les appareils
électriques ne sont pas interdits.

Le conseil des ministres s'est mis d'accord
vendredi pour réintégrer les vendeurs de bestiaux
qui avaient été exclus, à condition qu'ils s'engagent
par écrit à suivre les cours sur la manière dont il
convient de traiter les animaux, dès que ceux-ci
seront organisés. Avec Mme Aelvoet, jJe suis la
situation de près. Nous ne fermerons cependant
aucun marché aux bestiaux sur la base d'incidents
ou d'accidents individuels.
Het is enkel de bedoeling de markten goed te laten
functioneren. Wij hebben ook gezorgd voor een
gecoördineerde aanpak van het toezicht op de
veemarkten.
Il s'agit simplement de garantir le bon
fonctionnement des marchés. Nous avons
également veillé à coordonner le contrôle sur les
marchés aux bestiaux.
01.05 Henk Verlinde (SP): Het antwoord van de
minister blijft onvoldoende. We begrijpen dat er
meer tijd nodig is voor de uitvoering van bepaalde
maatregelen, maar dit mag niet als excuus worden
gebruikt. De minister spreekt over zogenaamde
incidentele mishandelingen. Maar ook al zijn ze
geen algemene regel, ze moeten worden bestraft.
01.05 Henk Verlinde (SP): La réponse du ministre
ne me donne pas satisfaction. Nous comprenons
qu'il faille du temps pour mettre en oeuvre certaines
mesures mais cela ne doit pas servir d'excuse. Il y a
également des cas isolés de matraitance. Même si
de tels faits ne se répètent pas systématiquement,
ils doivent également être sanctionnés.
01.06 Ferdy Willems (VU&ID): Ik neem aan dat
we geen inzage in het rapport zullen krijgen, hoewel
we die samen met minister Aelvoet hebben
gevraagd. Het gaat niet alleen om het uitglijden van
dieren. Er zijn echte mishandelingen die
voortspruiten uit een bepaalde mentaliteit. Ik begrijp
niet dat de minister denkt dit te kunnen oplossen
met een paar cursussen.

We zullen een voorstel van resolutie indienen. We
blijven dit dossier verder opvolgen, want noch de
sector, noch de consument heeft baat bij dergelijke
situaties.
01.06 Ferdy Willems (VU&ID): Je suppose que
nous ne pourrons pas consulter le rapport, même si
nous en avons fait la demande avec Mme Aelvoet.
Il ne s'agit pas simplement d'animaux qui auraient
glissé. Il s'agit de véritables cas de maltraitance qui
sont le résultat d'une certaine mentalité. Je ne
comprends pas que le ministre espère pouvoir
régler ce problème grâce à quelques cours.

Nous avons l'intention de déposer une proposition
de résolution. Nous allons continuer à suivre ce
dossier de près car de telles situations ne profitent
ni au secteur ni au consommateur.
01.07 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Ik sluit
me aan bij de vorige sprekers. De stoere taal van
enkele weken geleden is verdwenen. Ik ben
vertrouwd met de sector. Het zou de veehandelaars
wel sieren anders met dieren om te gaan. Het valt
op dat enkel Vlaamse collega's die vragen stellen.
Zouden bepaalde krachten Ciney dan toch de hand
boven het hoofd houden?
01.07 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Je me
rallie aux propos de l'orateur précédent. Il ne reste
rien de la fermeté de ton d'il y a quelques semaines.
Je connais bien le secteur. Les marchands de
bestiaux en sortiraient grandis s'ils traitaient
autrement les animaux. Je constate par ailleurs que
seuls des collègues flamands posent des questions
à ce sujet. Le marché de Ciney bénéficierait-il de
certaines protections?
01.08 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): Vele
bezoekers in Ciney zijn Vlamingen. De kinderen die
onlangs aanwezig waren, kwamen ook uit
01.08 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais) :
De nombreux visiteurs du marché de Ciney
viennent de Flandre. Les enfants qui y étaient
06/02/2001
CRABV 50
COM 378
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
Vlaanderen vanwege de staking in het onderwijs.
Vrijwel aan alle voorwaarden voor het bekomen van
de vergunning werd voldaan. Enkel voor de
uitvoering van grote infrastructuurwerken moeten
we wachten tot april.
présents récemment venaient également de
Flandre, où il y avait grève dans l'enseignement.
Pratiquement toutes les conditions pour le maintien
de l'agrément ont été remplies. Il faudra seulement
attendre le mois d'avril pour la réalisation de
certains travaux d'infrastructure importants.
Het toezicht op de markten gebeurt door de
veterinaire diensten van de markten zelf en door
onze eigen veterinaire diensten.

De aangehaalde cursussen zijn wel van belang,
maar kunnen om praktische redenen niet
onmiddellijk van start gaan. Ze zullen moeten
zorgen voor een mentaliteitswijziging. Ik wil de
vraagstellers oproepen te stoppen met het
veralgemenen van het probleem. Men mag niet
iedereen gelijkstellen met een aantal kwaadwilligen.
Ik aanvaard niet dat veralgemeende besluiten
worden genomen op basis van individuele
incidenten.
Les marchés sont soumis au contrôle de leurs
propres vétérinaires et à celui de nos services.


Les cours auxquels vous avez fait référence sont
importants mais ne peuvent, pour des raisons
pratiques, démarrer dans l'immédiat. Ils devront
contribuer à un changement des mentalités. J'invite
les auteurs des questions à ne pas généraliser le
problème et à ne pas opérer d'amalgame entre les
personnes de bonne foi et quelques individus mal
intentionnés. Je n'admets pas que l'on tire des
conclusions générales de quelques incidents
individuels.
01.09 Henk Verlinde (SP): De minister zegt dat
wordt opgetreden als er overtredingen worden
vastgesteld. Intussen laat men overtreders opnieuw
toe tot de veemarkten.

01.09 Henk Verlinde (SP): Selon le ministre, des
mesures ont été prises à l'égard des contrevenants.
Dans l'intervalle, la présence de ces derniers
semble à nouveau autorisée sur les marchés.
01.10 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): In
Anderlecht heeft men voorgesteld dat personen die
gedurende enkele maanden werden uitgesloten,
opnieuw zouden worden toegelaten mits zij een
cursus zouden volgen.
01.10 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais) : A
Anderlecht, il a été proposé que les personnes
écartées du marché pendant quelques mois soient
réintégrées, à la condition qu'elles suivent un cours.
01.11 Ferdy Willems (VU&ID): Op een bepaalde
dag hebben de inspecteurs op twee uur een
twintigtal inbreuken vastgesteld. Dat zijn geen
afzonderlijke incidenten meer !
01.11 Ferdy Willems (VU&ID): Au cours d'une
journée déterminée, les inspecteurs ont constaté
une vingtaine d'infractions en deux heures. La thèse
des incidents isolés ne semble donc guère
défendable.
01.12 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Het klopt
dat er meer controles worden uitgevoerd. De
veemarkt van Ciney kan zich geen enkele
overtreding meer permitteren. De mentaliteit moet
veranderen !
01.12 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Il est
exact que les contrôles ont été renforcés. Le
marché aux bestiaux de Ciney ne peut plus se
permettre la moindre infraction. Les mentalités
doivent changer!
01.13 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands):
Zerorisico bestaat niet. Dat weet u ook. Er zijn nog
nooit zoveel controles uitgevoerd als nu. We
kunnen niet op basis van een aantal inbreuken
overgaan tot de sluiting van een veemarkt. De heer
Willems beweert ten onrechte dat een dergelijke
maatregel bij wet zou zijn geregeld.
01.13 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
Le risque zéro n'existe pas. Vous le savez aussi
bien que moi. On n'a jamais effectué autant de
contrôles qu'actuellement. Nous ne pouvons fermer
un marché aux bestiaux sur la base du nombre
d'infractions qui y ont été constatées. M. Willems a
tort quand il prétend que cette mesure serait l'objet
d'un règlement légal.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Mondelinge vraag van de heer Luc Paque aan 02 Question orale de M. Luc Paque au ministre
CRABV 50
COM 378
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
de minister van Landbouw en Middenstand over
"het voorstel "Alles behalve wapens" van de
Europese Commissie" (nr. 3226)
de l'Agriculture et des Classes moyennes sur "la
proposition "Tout sauf les armes" de la
Commission européenne" (n° 3226)
02.01 Luc Paque (PSC): Er wordt momenteel op
Europees niveau onderhandeld over een voorstel
dat ertoe strekt de MOL een franchise op de
douanerechten aan te bieden voor alle producten,
uitgezonderd wapens en munitie. Voor bananen,
rijst en suiker is in een overgangsperiode en een
vrijwaringsclausule voorzien. Een dergelijk voorstel
zal, zodra het van kracht is, de voordelen van de
gemeenschappelijk marktordening (GMO) inzake
suiker verminderen en de prijzen op termijn in
elkaar doen stuiken, wat zware gevolgen zal
hebben voor onze suikerbietproducenten en voor de
MOL.

Kan niet worden overwogen dit soort steun in het
kader van de suikerverordening en van de GMO toe
te kennen?

Als wij de op het familiebedrijf gebaseerde
landbouw willen behouden - die in België de enig
mogelijke is en die als enige past in een duurzame
ontwikkeling -, welk standpunt zal de Belgische
minister dan binnen de Europese Ministerraad van
Landbouw innemen? Zal hij tegenvoorstellen doen
en zo ja welke?
02.01 Luc Paque (PSC): Une proposition, visant à
accorder aux pays les moins avancés (PMA) une
franchise de droits de douane pour tous leurs
produits, à l'exception des armes et des munitions,
se négocie actuellement au niveau européen. Une
période de transition et une clause de sauvegarde
sont prévues pour les bananes, le riz et le sucre.
Une telle proposition, une fois adoptée, réduirait les
avantages de l'organisation commune du marché
(OCM) relative au sucre et provoquerait à terme
une chute des prix, aux conséquences graves pour
nos producteurs de betteraves et pour les PMA.


Une telle aide ne peut-elle être envisagée dans le
cadre du Règlement sucre et dans le cadre de
l'OCM ?

Si nous souhaitons conserver une agriculture de
type familial ­ seule possible en Belgique et seule à
s'inscrire dans un développement durable ­ quelle
sera la position du ministre belge au sein du Conseil
de l'Agriculture ? Fera-t-elle des contre-propositions
et, si oui, lesquelles ?
02.02 Minister Jaak Gabriëls (Frans): Tijdens het
comité 133 van 26 januari, heeft de Commissie zich
ertoe verbonden tegen 17 februari 2001 een
geamendeerd voorstel en een effectenrapport voor
te leggen. De Commissie preciseerde mondeling
dat ze van plan was haar voorstel bij te schaven en
met name de overgangsperiodes voor rijst en suiker
niet in 2006 maar pas in 2008 te laten ingaan en tot
dan overgangsmaatregelen ( misschien
contingenten) te hanteren die ertoe strekken de
MOL toch een eenvoudiger toegang tot de markt te
bieden.

Het standpunt van België blijft ongewijzigd: het idee
van de heer Lamy dient te worden ondersteund,
maar de maatregelen moeten de bevolking van de
MOL ten goede komen en niet de buurlanden of
internationale tussenpersonen; zij mogen niet leiden
tot een inperking van de voordelen die andere
ontwikkelingslanden op grond van de ACS-
akkoorden genieten; zij mogen het statuut van de
MOL niet ter discussie stellen. België gaat akkoord
met het principe op voorwaarde dat de
effectenstudie vooraf wordt voorgesteld en door de
groep SPG (Schéma de préférences tarifaires
généralisées
) wordt geanalyseerd, zodat de
toepassing harmonieus en evenwichtig kan
geschieden en het voorstel voor bananen, rijst en
02.02 Jaak Gabriëls , ministre (en français): Lors
du comité 133 du 26 janvier, la Commission s'est
engagée à fournir une proposition amendée ainsi
qu'une étude d'impact pour le 17 février 2001. Elle a
précisé oralement qu'elle avait l'intention d'affiner
sa proposition dans le sens d'un report des
périodes de transition pour le sucre et le riz de 2006
à 2008 et, d'ici à 2008, de mesures transitoires
(peut-être des contingents) visant à offrir malgré
tout aux PMA un accès facilité au marché.



La position de la Belgique reste inchangée : l'idée
de M. Lamy doit être soutenue, mais les mesures
doivent profiter aux populations des PMA, non aux
pays voisins ou aux intermédiaires internationaux ;
elles ne doivent pas réduire les avantages accordés
à d'autres pays en voie de développement par les
accords ACP ; elles ne peuvent remettre en cause
les OCM. Les axes de la position belge sont un
accord sur le principe, avec condition préalable de
présentation de l'étude d'impact et analyse de cette
étude par le groupe SPG (Schéma de préférences
tarifaires généralisées) en vue d'une mise en oeuvre
harmonieuse et équilibrée et d'adaptation de la
proposition concernant la banane, le riz et le sucre
pour éviter des dérapages.
06/02/2001
CRABV 50
COM 378
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
suiker kan worden aangepast om ontsporingen te
voorkomen.
02.03 Luc Paque (PSC): De regering die het eens
is met het principe, formuleerde een aantal
bedenkingen. Hoe zal daaraan uitvoering worden
gegeven ? In de huidige omstandigheden is
iedereen verliezende partij. Enkel de grootste
exportlanden en de grote bedrijven in de
voedingssector varen er wel bij.


De Waalse landbouwsector zal zwaar getroffen
worden en veel gezinnen zullen in de problemen
komen. De vooruitzichten zijn dus erg somber. Wij
moeten vragen dat het voorstel Lamy niet geldt voor
de suiker. Ik hoop dat de Belgische regering het
nodige doet.
02.03 Luc Paque (PSC): Le gouvernement belge,
tout en étant d'accord sur le principe, a émis une
série de réserves. Comment seront-elles mises en
oeuvre ? Dans l'état actuel des choses, tout le
monde sera perdant. Seuls les plus gros pays
exportateurs et les grosses sociétés agro-
alimentaires y trouveront leur compte.

Quant au secteur agricole wallon, il sera fortement
touché et de nombreuses familles connaîtront des
difficultés. Les perspectives vont donc plus que
s'assombrir. Nous devons demander l'exclusion du
sucre de la proposition Lamy. J'espère que le
gouvernement belge y sera attentif.
02.04 Minister Jaak Gabriëls (Frans): Een
akkoord van zes jaar bestond vroeger al voor
suiker. Vandaag willen slechts tien landen een
akkoord op lange termijn. Ik weet niet of het
Zweeds en het Belgisch voorzitterschap er zullen in
slagen zulk akkoord tot stand te brengen. Het is te
vroeg om onrust te zaaien bij de landbouwers. Niets
is beslist.
02.04 Jaak Gabriëls , ministre (en français) : Dans
le passé, un accord de six ans existait déjà pour le
sucre. Aujourd'hui, dix pays veulent un accord à
long terme. Je ne sais si les présidences suédoise
et belge parviendront à établir un tel accord.
Toutefois, il ne faut pas susciter l'inquiétude chez
les agriculteurs. Rien n'est décidé.
Er moet niettemin naar financieringsmogelijkheden
worden uitgekeken voor het geval de crisis in de
rundveesector voortduurt.
Il convient toutefois de rechercher des pistes de
financement au cas où la crise bovine se
poursuivrait.
02.05 Luc Paque (PSC): Jonge boeren hebben
geïnvesteerd uitgaande van de toegekende
premies. Het gaat niet op alles nu opnieuw te
veranderen. Aan de andere kant hoop ik dat de
Belgische ministers alles in het werk zullen stellen
om het dossier rond te krijgen. België behoort tot de
Europese troïka en van die gelegenheid moet
gebruik worden gemaakt.
02.05 Luc Paque (PSC): Les jeunes agriculteurs
ont fait des investissements en se basant sur les
primes accordées. Il ne faudrait pas tout changer à
nouveau. Par ailleurs, j'espère que les ministres
belges feront tout pour boucler le dossier. La
Belgique fait partie de la troïka européenne. Il s'agit
d'en profiter.
02.06 Minister Jaak Gabriëls (Frans): De
begroting werd in de agenda van Berlijn voor zes
jaar vastgesteld. De verbintenissen moeten worden
nagekomen.
02.06 Jaak Gabriëls , ministre (en français) : Le
budget a été fixé dans l'agenda de Berlin pour six
ans. Les engagements doivent être respectés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van mevrouw Simonne
Creyf aan de minister van Landbouw en
Middenstand over "de toegang tot het beroep van
belastingconsulent en accountant" (nr. 3227)
03 Question orale de Mme Simonne Creyf au
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes sur "l'accès à la profession de
conseiller fiscal et d'expert-comptable" (n° 3227)
03.01 Simonne Creyf (CVP): Hoever staat het met
de beloofde publicatie van een KB over de toegang
tot het beroep van belastingsconsulent en
accountant? Wanneer wordt de commissie
Bedrijfsleven gehoord? Wanneer wordt het KB
03.01 Simonne Creyf (CVP): Où en est la
publication promise d'un arrêté royal sur l'accès à la
profession de conseiller fiscal et d'expert-
comptable ? Quand la commission de l'économie
sera-t-elle entendue ? Quand l'arrêté royal sera-t-il
CRABV 50
COM 378
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
gepubliceerd?
publié ?
03.02 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): De
tekst van het voorontwerp van KB is klaar. Ik zal
deze tekst aan de commissieleden bezorgen.

Vorige week gaf ik u de slaagcijfers van 1999 voor
het bekwaamheidsexamen. In 2000 namen 645
kandidaten deel aan het ingangsexamen, waarvan
532 gegradueerden, 50 kandidaten die hoger
onderwijs van het lange type hebben gevolgd en 63
universitairen. Hiervan slaagden respectievelijk 197,
30 en 35 kandidaten. Het globale slaagpercentage
bedraagt dus 40 procent.
03.02 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
Le texte d'avant-projet d'arrêté royal est prêt. Je
l'adresserai aux commissaires.

La semaine dernière, je vous ai communiqué les
pourcentages de réussite à l'examen d'aptitude de
1999. En 2000, 645 candidats ont participé à
l'examen; 532 d'entre eux étaient des gradués, 50
avaient un diplôme de l'enseignement supérieur de
type long et 63 étaient universitaires. Les lauréats
parmi ces catégories ont été respectivement au
nombre de 197, 30 et 35. Le taux de réussite global
est donc de 40 %.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme
aan de minister van Landbouw en Middenstand
over "de financiële omkadering van de BSE-
maatregelen (nr. 3301)
04 Question orale de M. Yves Leterme au
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes sur "l'encadrement financier des
mesurer ESB" (n° 3301)
04.01 Yves Leterme (CVP): Het verbod op het
gebruik van diermeel in veevoeder heeft geleid tot
een verdere concurrentievervalsing. Diverse
buurlanden hebben financiële steun gegeven voor
de gevolgen van de BSE-maatregelen. Bovendien
worden in Nederland heel wat Duitse runderen
geslacht. Minister Gabriëls verklaarde dat hij zou
pleiten voor een harmonisering van de
steunmaatregelen. De regionale ministers van
Landbouw steunden dit voorstel.


Welke maatregelen heeft de Europese
landbouwraad intussen genomen voor de financiële
harmonisering? Zal de minister zelf maatregelen
treffen? Worden in ons land ook meer buitenlandse
runderen geslacht?
04.01 Yves Leterme (CVP): L'interdiction d'utiliser
des farines carnées dans les aliments pour bestiaux
a encore favorisé la concurrence déloyale.
Plusieurs pays voisins ont accordé des aides
financières pour faire face aux conséquences des
mesures prises pour lutter contre l'ESB. En outre,
de nombreux bovins allemands sont abattus aux
Pays-Bas. Le ministre Gabriëls a annoncé qu'il
plaiderait en faveur d'une harmonisation des
mesures d'aide. Les ministres régionaux de
l'agriculture se sont ralliés à sa proposition.

Quelles mesures le Conseil européen de
l'Agriculture a-t-il prises pour harmoniser les
mesures financières ? Le ministre prendra-t-il lui-
même des mesures
? Le nombre de bovins
étrangers abattus chez nous augmente-t-il aussi ?
04.02 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): De
Europese Commissie heeft tijdens de voorbije
landbouwraad de lidstaten verzocht om de
opkoopregeling doeltreffend uit te voeren. Ze heeft
erop gewezen dat alle nieuwe regelingen voor
overheidssteun aan haar moeten worden gemeld,
voor ze worden uitgevoerd. De Commissie wil tegen
de volgende landbouwraad een pakket maatregelen
voorstellen om de problemen inzake de
onevenwichtige rundvleesmarkt in de EU aan te
pakken.

Er is voorlopig maar weinig uit de bus gekomen. Ik
hoop dat het verslag van de Commissie inzake de
financiering van de maatregelen door de lidstaten,
een opening zal scheppen. België heeft alleszins al
goed werk geleverd. We zullen nu samen met de
04.02 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
Lors du dernier conseil agricole, la Commission
européenne a invité les États membres à appliquer
efficacement la réglementation relative aux achats.
Elle a indiqué que toute nouvelle réglementation en
matière d'aide publique doit lui être signalée avant
sa mise en oeuvre. La Commission veut proposer,
lors du prochain conseil agricole, un ensemble de
mesures pour résoudre les problèmes en rapport
avec le déséquilibre du marché de la viande de
boeuf dans l'Union européenne.

Pour l'instant, les propositions ne sont guère
nombreuses. J'espère que le rapport de la
Commission sur le financement des mesures par
les États membres, marquera une ouverture. Quoi
qu'il en soit, la Belgique a déjà fait du bon travail.
06/02/2001
CRABV 50
COM 378
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
gewesten aan een lange termijnoplossing moeten
werken.


Duitsland zou de kosten voor het uitvoeren van de
snelle BSE-test niet op zich nemen. Dit veroorzaakt
een toevloed van Duitse dieren in Belgische, maar
vooral in Nederlandse slachthuizen. Er wordt aan
een oplossing gewerkt waardoor België niet meer
zou opdraaien voor de kosten van BSE-tests op
dieren afkomstig van landen waar de kosten niet
worden terugbetaald.


De landbouwraad verliep chaotisch, vooral omdat
de nota's van de heer Fischler reeds werden
bekend gemaakt op de persconferentie die de raad
vooraf ging.

Op de volgende landbouwraad zal de werkgroep,
opgericht door verschillende landen waaronder
België, zelf een verslag indienen. Op de vorige raad
diende immers de Commissie onverwacht een
verslag in, dat als basis van de besprekingen heeft
gediend. We willen dit vermijden op de volgende
landbouwraad.
Nous allons maintenant envisager avec les Régions
la possibilité de mettre en oeuvre une solution à
long terme.

L'Allemagne ne prendrait pas elle-même en charge
les coûts liés à l'introduction du test rapide ESB.
Cette situation entraîne un afflux de bétail allemand
dans les abattoirs belges et surtout néerlandais.
Une formule permettant à la Belgique de ne plus
avoir à prendre en charge les coûts liés aux tests
ESB pour des animaux originaires de pays où ces
coûts ne sont pas remboursés, est actuellement à
l'étude.

Le déroulement du conseil agricole a été chaotique,
en raison surtout de la diffusion des notes de M.
Fischler lors d'une conférence de presse préalable.


Lors du prochain conseil agricole, le groupe de
travail mis sur pied par certains pays, dont la
Belgique, déposera lui-même un rapport. Lors du
dernier conseil, la Commission a déposé
inopinément un rapport qui a servi de base aux
discussions. Nous voulons éviter une telle situation
lors du prochain conseil agricole.
04.03 Yves Leterme (CVP): Hoever staat het met
de notificatie van de Belgische maatregelen?
Misschien zou de heer Slangen voor een betere
communicatie op EU-gebied kunnen zorgen.
Uiteraard kunnen kleine landen wegen op het
landbouwbeleid. Werd reeds uitgekeken naar
allianties met grote landen? Zullen wij zonder meer
akkoord gaan met de voorstellen van de kleinere
landen? De prefinanciering van de BSE-tests is niet
relevant voor de uiteindelijke vraag over wie de
kosten zal betalen.
04.03 Yves Leterme (CVP): Qu'en est-il de la
notification des mesures belges ? Peut-être M.
Slangen devrait-il veiller à améliorer la
communication sur le plan européen. Les petits
pays peuvent peser sur la politique agricole. A-t-on
envisagé des alliances avec de grands pays ?
Ceux-ci vont-ils, sans plus, se rallier aux
propositions des petits pays ? Le préfinancement
des tests ESB n'apporte pas de réponse pertinente
à la question de savoir qui payera les frais.
04.04 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): De
notificatie is ondertussen voorbereid. België was er
bij de vorige raad nog niet klaar mee.

De prijs voor koeien is op één week tijd gezakt met
23,6 procent op Europees niveau. In België was dit
17,8 procent; in Duitsland 36,2 procent; in
Nederland 20,5 procent; in Oostenrijk meer dan 27
procent. Voor jonge kalveren is de prijs op
Europees niveau gezakt met 19,3 procent. In België
was dit "slechts" 9,9 procent; in Duitsland 31,7
procent !

We praten achter de schermen met Frankrijk en
Spanje. We worden echter geconfronteerd met
landen die in een aanhoudende paniekreactie nog
verregaander maatregelen voorstellen.
04.04 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
Entre-temps, la notification est prête. A ce moment-
là, la Belgique ne l'avait pas encore préparée.

En une semaine, le prix des vaches a diminué de
23,6% au niveau européen. En Belgique, la
diminution est de 17,8%, en Allemagne de 36,2%,
aux Pays-Bas de 20,5% et en Autriche de plus de
27%. Le prix des jeunes veaux a diminué de 19,3
au niveau européen %. En Belgique il n'a diminué
"que" de 9,9% et en Allemagne la diminution est de
31,7% !

Nous avons des contacts en coulisses avec la
France et l'Espagne. Nous sommes cependant
confrontés à des pays qui, pris de panique,
proposent des mesures encore plus drastiques.
04.05 Yves Leterme (CVP): De terugval in prijs 04.05 Yves Leterme (CVP): Il est bien possible
CRABV 50
COM 378
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
mag in België dan wel lager zijn dan in de andere
EU landen, maar dat betekent toch een zware
dobber voor de landbouw.
que la baisse des prix en Belgique soit inférieure à
celle observée dans les autres pays UE, mais il n'en
reste pas moins que cette baisse est un coup dur
pour l'agriculture.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Mondelinge vraag van de heer Richard
Fournaux aan de minister van Landbouw en
Middenstand over "de opheffing van het
bietenquotum" (nr. 3163)
05 Question orale de M. Richard Fournaux au
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes sur "la suppression des quotas
betteraviers" (n° 3163)
05.01 Richard Fournaux (PSC): Wat vinden de
Belgische regering en de minister van het voorstel
van de Europese commissaris belast met het
landbouwbeleid om een van de twee nog
overblijvende quota in de landbouwsector, namelijk
het bietenquotum, af te schaffen ? Persoonlijk ben
ik daar vierkant tegen. De suikerbietensector boert
nog goed en is gevrijwaard gebleven van de
opeenvolgende crisissen. Bovendien garandeert het
op de quotaregeling gestoelde productiebeheer de
kopers gezonde producten en de boeren een
redelijke prijs. Het afschaffen van die quotaregeling
zou dus een zeer slechte zaak zijn voor de hele
landbouwsector.

Wat is uw standpunt over de algemene filosofie van
de Commissie met betrekking tot het beheer van de
landbouwproductie ? Stevenen we af op een
algehele deregulering en wordt de sector
overgeleverd aan de wetten van de vrije markt ?
05.01 Richard Fournaux (PSC): Que pense le
gouvernement belge et le ministre de la proposition
du commissaire européen chargé de la politique
agricole, visant à supprimer un des deux seuls
quotas agricoles encore existants, à savoir le quota
betteravier ? Je suis totalement opposé à cette
idée. Le secteur betteravier fonctionne encore bien
et n'a pas été atteint par les multiples crises. En
outre, la gestion de cette production grâce aux
quotas garantit des produits sains aux acheteurs et
un prix raisonnable aux agriculteurs. La suppression
du quota serait donc fortement préjudiciable pour
l `ensemble du monde agricole.


Par ailleurs, quel est votre point de vue sur la
philosophie générale de gestion de la Commission
par rapport à la production agricole ? Se dirige-t-on
vers une dérégulation totale et un abandon aux lois
du marché ?
05.02 Minister Jaak Gabriëls (Frans) : De
gemeenschappelijke marktordening voor suiker
loopt af op 30 juni 2001. De Commissie heeft in het
tweede semester van 2000 een voorstel
geformuleerd.

Ik vind dat de suikerbietenregeling onverkort
behouden moet worden. Ik heb dat op 18 mei 2000
al aan Europees commissaris Fischler laten weten.
Op 4 oktober jongstleden heeft de Commissie
voorgesteld de GMO voor suiker te herzien, en
meer bepaald te voorzien in een maximale duur van
de regeling van twee jaar, de perequatie van de
opslagkosten af te schaffen en de quota te
verminderen met 115.000 ton.

Daarop heb ik een communiqué verspreid om te
melden dat België tegen die hervorming gekant is.
Sinds de invoering ervan in 1968 heeft het huidige
stelsel immers altijd prima gefunctioneerd. Het heeft
een soepele aanpassing aan de GATT-akkoorden
mogelijk gemaakt. Het stond garant voor redelijke
prijzen en een regulering van het aanbod. De
afschaffing of ingrijpende hervorming ervan dreigt
een kettingreactie op gang te brengen van
05.02 Jaak Gabriëls , ministre (en français) :
L'Organisation Commune des Marchés de Sucre
vient à échéance le 30 juin 2001. La Commission a
déposé une proposition durant le second semestre
2000.

Selon moi, le régime betteravier doit être maintenu
tel quel. J'avais communiqué mon avis au
commissaire Fischler, le 18 mai 2000. Le 4 octobre
dernier, la commission a proposé de réformer
l'OCM du sucre, notamment en prévoyant une
durée maximale de deux ans pour le régime, en
supprimant les quotas de 115.000 tonnes.



J'ai publié un communiqué indiquant que la
Belgique est opposée à ces réformes. En effet, le
régime actuel a parfaitement fonctionné depuis sa
création en 1968. Il a permis une adaptation souple
aux accords du GATT. Il garantit des prix
raisonnables et une régulation de l'offre. Sa
suppression ou sa transformation radicale risque de
créer des réactions en chaîne sur la rentabilité
d'autres productions.
06/02/2001
CRABV 50
COM 378
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
repercussies op de rentabiliteit van andere teelten.
België is voorstander van een regeling die de
bietenboeren billijke inkomsten garandeert, en die
een stabiele en regelmatige aanvoer en redelijke
prijzen waarborgt. Kortom, de huidige regeling moet
behouden blijven. Dat is het standpunt dat ik tijdens
de besprekingen in de Europese Raad verdedig. Ik
wijs er trouwens op dat een alternatief voorstel
enkel met eenparigheid van stemmen door de Raad
kan worden aangenomen.

De Commissie wil de Europese markt meer
openstellen en de wetten van de vrije markt meer
laten spelen. De meeste lidstaten, waaronder
België, blijven echter de basisprincipes van het
gemeenschappelijk landbouwbeleid verdedigen, te
weten : een multifunctionele, duurzame,
competitieve en over het hele grondgebied
verspreide landbouw.
La Belgique veut un régime qui garantit des revenus
équitables aux betteraviers, un approvisionnement
stable et régulier ainsi que des prix raisonnables. Le
régime actuel doit donc être maintenu. C'est la
position que je défends lors des discussions au sein
du Conseil européen. Je rappelle toutefois que
l'unanimité du Conseil est nécessaire pour adopter
une proposition alternative.


La Commission souhaite ouvrir davantage le
marché européen et laisser les lois du marché jouer
plus librement. Toutefois, une majorité d'Etats
membres, dont la Belgique, continue à défendre les
principes de base de la politique agricole commune,
à savoir une agriculture multifonctionnelle, durable,
compétitive et répartie sur l'ensemble du territoire.
05.03 Richard Fournaux (PSC): De grootste
Franstalige oppositiepartij steunt u in die demarche.
Uw antwoord stemt ons over de hele lijn tot
tevredenheid.

Wat de Europese filosofie en de door u vermelde
overeenkomsten betreft, is daarvoor de
eenparigheid vereist ?
05.03 Richard Fournaux (PSC): Le plus grand
parti francophone de l'opposition vous soutient dans
cette voie. Votre réponse nous satisfait en effet
pleinement.

En ce qui concerne la philosophie européenne et
les accords dont vous avez parlé, l'unanimité est-
elle nécessaire ?
05.04 Minister Jaak Gabriëls (Frans) : Daarvoor
is de eenparigheid niet vereist. Een gekwalificeerde
meerderheid volstaat. En aangezien acht tot tien
landen alvast tegen zijn, is het weinig waarschijnlijk
dat er aan de regeling zal worden gemorreld.
05.04 Jaak Gabriëls , ministre (en français) :
L'unanimité n'est pas nécessaire. Mais il faut une
majorité qualifiée. Huit à dix pays étant contre, il est
peu probable que le système changera.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Mondelinge vraag van mevrouw Annemie Van
de Casteele aan de minister van Landbouw en
Middenstand over "het gebruik van dierlijk vet in
veevoeders" (nr. 3184)
06 Question orale de Mme Annemie Van de
Casteele au ministre de l'Agriculture et des
Classes moyennes sur "l'utilisation des graisses
animales dans les aliments pour le bétail"
(n° 3184)
06.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Het
Europees Wetenschappelijk Comité heeft in januari
geadviseerd om dierlijke vetten in veevoeder niet te
verbieden. De minister heeft die informatie in
primeur hier meegedeeld. Het Europees
Wetenschappelijk Comité stelt echter voorwaarden.
Dit had de minister bij zijn mededeling over het
hoofd gezien. Het Comité stelt dat het vet ten
hoogste 0,15 procent vaste stof mag bevatten en
gedurende 20 minuten op 133°C onder een druk
van 3 bar moet worden verhit. Wat is het standpunt
van de minister? Welk standpunt zal ons land in het
PVC en op de Europese Ministerraad innemen?
Gelden die voorwaarden voor alle dierenvoeders en
06.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Au
mois de janvier, le Comité scientifique européen a
conseillé de ne pas interdire l'utilisation des
graisses animales dans les aliments pour le bétail.
Le ministre a réservé la primeur de cette
information à notre commission. Il a cependant
omis de préciser que le Comité scientifique
européen pose certaines conditions. Le Comité
estime en effet que la graisse ne peut contenir plus
de 0,15 pour cent de matière solide et que la
graisse doit être chauffée durant 20 minutes à 133°
sous une pression de 3 bar. Quelle est la position
du ministre ? Quelle attitude notre pays adoptera-t-il
au CVP et au sein du Conseil des ministres
CRABV 50
COM 378
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
voldoen Belgische vetmesters aan die
voorwaarden? Wat denkt de minister over de rest
van het advies, onder meer over de T-bone steaks?
européen ? Ces conditions s'appliquent-elles à tous
les aliments pour bétail et les engraisseurs belges
répondent-ils à ces conditions? Que pensez-vous
de l'avis pour le surplus notamment en ce qui
concerne les steaks T-bone ?
06.02 Minister Jaak Gabriels (Nederlands):
Inzake het gebruik van dierlijk vet in veevoeders
ben ik voorstander van een Europese koers. Nu
politici in een aantal buurlanden de pedalen hebben
verloren, moeten we nog meer aan dit Europese
aspect vasthouden.


Het advies van het Wetenschappelijk Comité moet
voor 100 procent worden opgevolgd. We mogen
enerzijds het advies van onze wetenschappers niet
in twijfel trekken, maar anderzijds mogen we ons
niet laten verleiden tot populistische maatregelen
die verder gaan dan hun advies.

De Commissie heeft zich voorgenomen om aan het
Permanent Veterinair Comité voorstellen voor te
leggen om een verplichte warmtebehandeling in te
voeren voor gesmolten vet van herkauwers, dat in
dierenvoeders wordt gebruikt. Ik verwacht dat dit
half februari zal gebeuren.


Ik verwacht dat het gesmolten vet van herkauwers
maximaal 0,15 procent onoplosbare stoffen zal
mogen bevatten en gesteriliseerd zal moeten
worden door een "133° C ­ 3 bar ­ 20 minuten"-
behandeling. De eerste voorwaarde zal voor de
Belgische vetsmelters haalbaar zijn, de tweede
voorwaarde zal voor meer moeilijkheden zorgen.



Deze discussie is nog steeds aan de gang. Er zullen
verregaander stappen worden gezet, indien dit
nodig blijkt. Ik wil nogmaals benadrukken dat we
dan wetenschappelijk onderbouwde beslissingen
willen nemen, die niet ingegeven zijn door paniek.
06.02 Jaak Gabriels , ministre (en néerlandais):
En ce qui concerne l'utilisation de graisses animales
dans les aliments pour bétail, je suis favorable à
l'adoption d'une ligne de conduite européenne.
Dans certains pays voisins, les politiciens ont perdu
les pédales, ce qui rend plus indispensable encore
approche européenne.

L'avis du comité scientifique doit être intégralement
suivi. Nous ne pouvons mettre en doute l'avis de
nos scientifiques mais nous ne pouvons pas
davantage nous laisser aller à des mesures
populistes qui iraient plus loin encore.


La commission s'est proposée de soumettre au
Comité vétérinaire permanent des propositions
prévoyant de soumettre à un traitement à haute
température les graisses fondues des ruminants
utilisées dans les aliments pour bétail. La
commission devrait remettre ses propositions vers
la mi-février.

Je m'attends à ce que la quantité de matières
insolubles que pourront contenir les graisses
fondues des ruminants soit fixée à à 0,15% et que
celles-ci devront être stérilisées à une température
de 133° Celsius et sous une pression de 3 bar
pendant 20 minutes. Si les fondeurs de graisses
pourront satisfaire à la première condition, ils
éprouveront plus de difficultés à respecter les
exigences relatives à la stérilisation.

La discussion est encore en cours. Si nécessaire,
nous prendrons des mesures plus importantes. Je
souligne que, dans cette hypothèse, nous veillerons
à prendre des mesures scientifiquement fondées et
non pas inspirées par un quelconque mouvement
de panique.
06.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID): De
minister beschikte op 12 januari wel over alle details
van het advies. Uiteraard blijven we uitgaan van het
Europese denken. Europa faalt en meet met twee
maten en twee gewichten. Zo is de opkoopregeling
in Nederland anders dan bij ons. Het paniekerig
optreden van de Europese instanties geeft
aanleiding tot grote onzekerheid in de sector. Er
moet dringend duidelijkheid komen.
06.03 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Le 12
janvier 2001, le ministre avait pu prendre
connaissance de l'avis dans le détail. Nous
continuons bien entendu à nous appuyer sur la
pensée européenne. L'Europe échoue et applique
deux poids et deux mesures. Ainsi, le règlement de
rachat n'est pas le même aux Pays-Bas que chez
nous. Les réactions de panique des instances
européennes génèrent un important sentiment
d'insécurité dans le secteur. Il est urgent de mettre
les choses au point.
06/02/2001
CRABV 50
COM 378
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
06.04 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): We
hebben het gebrek aan een Europese politiek al
verschillende keren aangeklaagd.

We hebben de derogatie van Europa gevraagd met
het oog op de afschaffing van de opkoopregeling.
Dit werd op de agenda van de vorige
Landbouwraad geplaatst, maar werd er door de
heer Fischler afgehaald. Het voorstel staat nu
opnieuw op de agenda en we hopen de derogatie
zo snel mogelijk te bekomen.
06.04 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
Nous avons déjà dénoncé à plusieurs reprises le
manque de politique européenne en cette matière.

Nous avons demandé une dérogation aux règles
européennes en vigueur pour pouvoir supprimer le
règlement en matière de rachats. Cette question a
été inscrite à l'ordre du jour du précédent conseil
agricole, mais elle en a été retranchée à la
demande de M. Fischler. La proposition figure de
nouveau à l'ordre du jour et nous espérons obtenir
cette dérogation le plus rapidement possible.
Het incident is gesloten.

De vergadering wordt gesloten om 16.05 uur.
L'incident est clos.

La réunion publique de commission est levée à
16.05 heures.