KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 376
CRABV 50 COM 376
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
dinsdag mardi
06-02-2001 06-02-2001
10:15 uur
10:15 heures
CRABV 50
COM 376
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van de heer Ferdy Willems aan
de minister van Justitie over "de wanverhouding
tussen het aantal inwoners en het aantal rechters
in sommige rechtbanken van eerste aanleg"
(nr. 3234)
1
Question orale de M. Ferdy Willems au ministre
de la Justice sur "la disproportion entre le chiffre
de la population et le nombre de juges dans
certains tribunaux de première instance" (n° 3234)
1
Sprekers: Ferdy Willems, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Ferdy Willems, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Mondelinge vraag van de heer Servais
Verherstraeten aan de minister van Justitie over
"het gebruik van een eenvormig formulier 2
(signaleren van onbekende daders)" (nr. 3202)
2
Question orale de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Justice sur "l'usage du formulaire
uniforme 2 (signalant un auteur inconnu)"
(n° 3202)
2
Sprekers: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Mondelinge vraag van de heer Servais
Verherstraeten aan de minister van Justitie over
"het vervolgingsbeleid inzake ruimtelijke ordening"
(nr. 3273)
3
Question orale de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Justice sur "la politique de poursuite
en matière d'aménagement du territoire" (n° 3273)
3
Sprekers: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
Mondelinge vraag van mevrouw Claudine Drion
aan de minister van Justitie over "een
wetsontwerp betreffende de overdracht van de
familienaam aan een kind" (nr. 3281)
4
Question orale de Mme Claudine Drion au
ministre de la Justice sur "le projet de loi sur la
transmission du nom à l'enfant" (n° 3281)
4
Sprekers: Claudine Drion, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Claudine Drion, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Mondelinge vraag van de heer Jo Vandeurzen
aan de minister van Justitie over "de voornaams-
en naamswijzigingen en de behandelingstijden
van de dossiers" (nr. 3297)
5
Question orale de M. Jo Vandeurzen au ministre
de la Justice sur "la modification des noms et
prénoms et le temps requis pour le traitement des
dossiers" (n° 3297)
5
Sprekers: Jo Vandeurzen, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Jo Vandeurzen, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Mondelinge vraag van de heer Jo Vandeurzen
aan de minister van Justitie over "het verschil in
de Franse en Nederlandse teksten van het
Strafwetboek" (nr. 3298)
7
Question orale de M. Jo Vandeurzen au ministre
de la Justice sur "la différence entre les textes
français et néerlandais du Code pénal" (n° 3298)
7
Sprekers: Jo Vandeurzen, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Jo Vandeurzen, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme aan
de minister van Justitie over "de verkoop van
cannabis via Internet" (nr. 3300)
7
Question orale de M. Yves Leterme au ministre de
la Justice sur "la vente de cannabis sur Internet"
(n° 3300)
7
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CVP-fractie, Marc Verwilghen, minister van
Justitie , De voorzitter
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CVP , Marc Verwilghen, ministre de la
Justice , Le président
Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme aan
de minister van Justitie over "de
geschillenregeling in fiscale zaken" (nr. 3308)
8
Question orale de M. Yves Leterme au ministre de
la Justice sur "le règlement des litiges en matière
fiscale" (n° 3308)
8
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CVP-fractie, Marc Verwilghen, minister van
Justitie
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CVP , Marc Verwilghen, ministre de la
Justice
Mondelinge vraag van mevrouw Zoé Genot aan
de minister van Justitie over "artikel 12bis, § 1, 2°,
9
Question orale de Mme Zoé Genot au ministre de
la Justice sur "l'article 12bis, § 1er, 2°, du Code
9
06/02/2001
CRABV 50
COM 376
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
van het Wetboek van de nationaliteit (wet van 1
maart 2000)" (nr. 3307)
de la nationalité (loi du 1er mars 2000)" (n° 3307)
Sprekers: Zoé Genot, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Zoé Genot, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
REGELING VAN DE WERKZAAMHEDEN
11
ORDRE DES TRAVAUX
11
Sprekers: De voorzitter, Zoé Genot, Marc
Verwilghen, minister van Justitie , Vincent
Decroly
Orateurs: Le président, Zoé Genot, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice , Vincent
Decroly
CRABV 50
COM 376
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
DINSDAG
06
FEBRUARI
2001
10:15 uur
______
du
MARDI
06
FEVRIER
2001
10:15 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.18 uur door
de heer Fred Erdman, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.18 heures par M. Fred
Erdman, président.
01 Mondelinge vraag van de heer Ferdy Willems
aan de minister van Justitie over "de
wanverhouding tussen het aantal inwoners en
het aantal rechters in sommige rechtbanken van
eerste aanleg" (nr. 3234)
01 Question orale de M. Ferdy Willems au
ministre de la Justice sur "la disproportion entre
le chiffre de la population et le nombre de juges
dans certains tribunaux de première instance"
(n° 3234)
01.01 Ferdy Willems (VU&ID): Uit de statistieken
blijkt dat er inzake personeelsbezetting een
wanverhouding bestaat tussen de rechtbanken van
eerste aanleg onderling. Daardoor is het aantal
inwoners per magistraat sterk verschillend en
bedraagt het bijvoorbeeld in Dendermonde en
Kortrijk meer dan 20.000 inwoners per magistraat
tegenover 12.000 in Luik en 15.000 in Charleroi.
Daarbij moet men nog rekening houden met
afwezigheden of vacatures. Ook op de griffie van de
rechtbank van Dendermonde is er een discrepantie.
Het arrondissement Dendermonde is een relatief
groot gebied en kent heel wat criminaliteit.
Bovendien verhoogt de werkdruk voor de
magistraten voortdurend. Vervangingen laten vaak
lang op zich wachten. Bij de benoemingen werd
Dendermonde verwaarloosd. Is de minister bereid
om die discrepantie weg te werken? Worden voor
de benoemingen objectieve criteria toegepast? Of
overweegt de minister andere criteria?
01.01 Ferdy Willems (VU&ID): Les statistiques
indiquent une disproportion dans les effectifs des
tribunaux de première instance. Le nombre de
magistrats par rapport aux nombre d'habitants peut
varier considérablement et, pour Termonde et
Courtrai, on dénombre un magistrat pour 20.000
habitants, contre un pour 12.000 à Liège et un pour
15.000 à Charleroi. La situation est la même dans
les greffes. L'arrondissement de Termonde est
assez vaste et connaît une criminalité importante.
En outre, la charge de travail des magistrats est en
augmentation constante. Les remplacements
tardent et Termonde a été négligée lors des
nominations. Le ministre va-t-il remédier à ces
distorsions? Les nominations se font-elle sur la
base de critères objectifs ou le ministre envisage-t-il
d'appliquer d'autres critères?.
01.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
bevolkingscijfers alleen zijn geen goede parameter.
Het aantal gerechtelijke uitspraken lijkt mij
relevanter, gedeeld door het aantal zetelende
magistraten geeft dat een beter beeld van de
werkdruk. Zo behandelde de rechtbank van eerste
aanleg van Dendermonde in 1998 zo'n 12.478
zaken, zijnde 449 per magistraat. Gent behandelde
hetzelfde jaar meer dan 17.800 zaken, zijnde 483
per magistraat. De voorzitter van de rechtbank van
eerste aanleg van Dendermonde meldde mijn
kabinet dat een drietal magistraten voor lange tijd
01.02 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Le seul chiffre de la population n'est pas un
paramètre approprié. Le nombre de décisions
judiciaires me paraît être un critère plus approprié.
Divisé par le nombre de magistrats du siège, ce
chiffre donne une meilleure idée de la charge du
travail. Ainsi, le tribunal de première instance de
Termonde a traité quelque 12.478 affaires en 1998,
soit 449 par magistrat. Au cours de cette même
année 1998, le tribunal de Gand en a traité plus de
17.800, soit 483 par magistrat. Le président du
tribunal de première instance de Termonde a fait
06/02/2001
CRABV 50
COM 376
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
ziek zijn. Het voorstel van mijn kabinet om een
tijdelijke plaatsvervanger te sturen werd afgewezen
door de korpsoverste.
savoir à mon cabinet que trois magistrats se sont
fait porter malades pour une longue durée.
Pourtant, le chef de corps a rejeté la proposition de
mon cabinet d'envoyer un remplaçant par intérim.
Er moet eerst een geactualiseerde werklastmeting
worden uitgevoerd. Ik wil daar zeker niet mee
wachten. De procureur-generaal van Gent zal
gevraagd worden hoe hij de mogelijkheid tot
ondersteuning van het parket van Dendermonde
inschat. De Hoge Raad voor de Justitie zal een
onderzoek voeren naar de werking van het parket
van Dendermonde. Ik hoop op deze manier een
oplossing te bieden op basis van degelijke
adviezen.
Il convient tout d'abord de réévaluer la charge de
travail. Cela devrait se faire rapidement. Le
procureur général de Gand sera invité à préciser sa
position quant à l'aide pouvant être apportée au
parquet de Termonde. Le Conseil supérieur de la
justice mènera une enquête sur le fonctionnement
du parquet de Termonde. J'espère ainsi pouvoir
trouver une solution sur la base des différents avis.
01.03 Ferdy Willems (VU&ID): Ik toon begrip voor
de visie van de minister, maar ik vind niet dat
gerechtelijke uitspraken alleen het juiste criterium
zijn. Precies door de achterstand worden zaken wel
eens elders aanhangig gemaakt. Ik ben wel
tevreden met de initiatieven die de minister zal
nemen en wacht op de adviezen van de Hoge Raad
voor de Justitie. Hoe dan ook moet de gerechtelijke
achterstand kordaat worden aangepakt.
01.03 Ferdy Willems (VU&ID): Je comprends la
position du ministre mais je crois qu'il ne faut pas
utiliser comme seul critère le nombre de jugements
rendus. C'est précisément en raison de l'arriéré que
des affaires sont parfois introduites ailleurs. Les
initiatives que le ministre a l'intention de prendre me
donnent toutefois satisfaction. J'attends les avis du
Conseil supérieur de la justice. Il convient en tout
état de cause de prendre des mesures énergiques
pour résorber l'arriéré judiciaire.
01.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Er
zijn momenteel toegevoegde rechters in het district
Gent die werkzaam zijn in onder meer Gent,
Oudenaarde en Dendermonde. Het is best mogelijk
om deze rechters tijdelijk voltijds in Dendermonde
te laten werken. Ik kan er niet veel aan doen dat de
korpsoverste niet op dit aanbod ingaat.
Het incident is gesloten.
01.04 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Dans le district de Gand, des juges de
complément sont actuellement en fonction à Gand,
Audenaerde et Termonde. Ces juges pourraient
travailler à temps plein à Termonde. Qu'y puis-je, si
le chef de corps estime que ce n'est pas
nécessaire?
L'incident est clos.
02 Mondelinge vraag van de heer Servais
Verherstraeten aan de minister van Justitie over
"het gebruik van een eenvormig formulier 2
(signaleren van onbekende daders)" (nr. 3202)
02 Question orale de M. Servais Verherstraeten
au ministre de la Justice sur "l'usage du
formulaire uniforme 2 (signalant un auteur
inconnu)" (n° 3202)
02.01 Servais Verherstraeten (CVP): Richtlijnen
van de procureurs-generaal voorzien in het gebruik
van een eenvormig formulier 2 voor het signaleren
van onbekende daders. Dit formulier moet naar het
centraal documentatiebureau van de APSD
gestuurd worden en gepubliceerd worden in het
CSB. Ook het regionaal documentatiebureau en het
bevoegde rijkswachtdistrict krijgen een kopie. Voor
enkele bijzondere misdrijven, zoals fietsdiefstal en
vluchtmisdrijf met enkel materiële schade tot
gevolg, wordt geen formulier 2 exemplaar gestuurd
naar het centraal documentatiebureau van de
APSD, maar enkel naar het regionaal
documentatiebureau. Geraken deze misdrijven die
niet aan de APSD gemeld worden nog in de
02.01 Servais Verherstraeten (CVP): Des
directives des procureurs généraux prévoient
l'utilisation d'un formulaire uniforme 2 pour signaler
que l'auteur est inconnu. Ce formulaire doit être
transmis au bureau central de documentation du
SGAP et publié au BCS. Le bureau de
documentation régional et le district de gendarmerie
compétent en reçoivent normalement une copie.
Pour certains délits particuliers comme le vol de
bicyclette ou le délit de fuite après un accident avec
dégâts matériels uniquement, le formulaire 2 n'est
pas transmis au bureau central de documentation
du SGAP mais uniquement au bureau de
documentation régional. Les délits qui ne sont pas
signalés au SGAP apparaissent-ils néanmoins dans
CRABV 50
COM 376
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
statistieken? Vinden we ze terug in de
criminaliteitscijfers? Gebeurt de administratieve
verwerking naar de APSD door de regionale
documentatiebureaus of door de bevoegde
rijkswachtdistricten?
les statistiques criminelles? Le traitement
administratif vis-à-vis du SGAP est-il assuré par les
bureaux de documentation régionaux ou par les
districts de gendarmerie compétents?
02.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Collega Verherstraeten hecht teveel belang aan het
eenvormig formulier 2. Dat wordt niet gebruikt voor
verwerking in de criminaliteitscijfers, maar is al
sinds 1982 beperkt tot de lokale geadresseerden.
De administratieve beperking heeft bijgevolg geen
enkel effect op de criminaliteitscijfers die via een
geautomatiseerde procedure ingezameld worden.
02.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): M. Verherstraeten attache une trop
grande importance au formulaire uniforme 2. Il n'est
pas utilisé pour le traitement des données
statistiques relatives à la criminalité. Depuis 1982, il
n'est utilisé qu'au niveau local. La limitation
administrative n'a donc aucun effet sur les chiffres
en matière de criminalité qui sont collectés par le
biais d'une procédure automatisée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van de heer Servais
Verherstraeten aan de minister van Justitie over
"het vervolgingsbeleid inzake ruimtelijke
ordening" (nr. 3273)
03 Question orale de M. Servais Verherstraeten
au ministre de la Justice sur "la politique de
poursuite en matière d'aménagement du
territoire" (n° 3273)
03.01 Servais Verherstraeten (CVP): De Vlaamse
minister van Ruimtelijke Ordening schort alle
afbraakwerken van illegale bouwsels op om eerst
een mediacampagne op te starten via het bureau
Slangen.
Wat is ter zake de mening van de minister? Is dit
inmenging van de Vlaamse overheid in de
strafuitvoering? Heeft dit gevolgen voor het
vervolgingsbeleid van de parketten inzake
ruimtelijke ordening? Werd dit vervolgingsbeleid
besproken op het college van procureurs-generaal?
Met welk resultaat? Is er overleg tussen de
parketten en de bevoegde stedenbouwdiensten?
De minister heeft een wetsontwerp met betrekking
tot de verjaring van vordering tot herstel en
uitvoering van rechterlijke beslissingen
aangekondigd. Werd het al goedgekeurd door de
Ministerraad? Wat waren de conclusies van
eventueel overleg met de regionale overheden?
03.01 Servais Verherstraeten (CVP): Le ministre
flamand de l'aménagement du territoire a suspendu
la démolition de tous les bâtiments construits
illégalement afin de mener d'abord une campagne
médiatique par le biais du bureau Slangen.
Quelle est la position du ministre en la matière? Les
autorités flamandes ne s'immiscent-elles pas ainsi
dans l'exécution des peines? Cette situation a-t-elle
des conséquences pour la politique de poursuites
des parquets dans le domaine de l'aménagement
du territoire? La question de la politique des
poursuites a-t-elle été abordée par le collège des
procureurs généraux? Qu'en est-il ressorti? Y a-t-il
une concertation entre les parquets et les services
d'urbanisme compétents?
Le ministre a annoncé le dépôt d'un projet de loi
relatif à la prescription des demandes de remise en
état et à l'exécution des décisions judiciaires. Ce
projet a-t-il déjà été adopté par le Conseil des
ministres? Quelles étaient le cas échéant les
conclusions de la concertation avec les autorités
régionales?
03.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
afbraak van illegale bouwwerken is een
herstelmaatregel. Het vorderen van een
herstelmaatregel is een bevoegdheid van de
gemachtigd ambtenaar en het college van
burgemeester en schepenen.
Een dergelijke maatregel is geen straf, enkel het
vorderen ervan behoort tot de strafvordering. De
beslissing van de Vlaamse minister is dus geen
inmenging in de strafuitvoering.
03.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): La démolition de bâtiments illégaux
est une mesure de redressement. Et c'est au
fonctionnaire compétent et au collège des
bourgmestre et échevins qu'il incombe de requérir
une mesure de redressement. Cette mesure n'est
pas une sanction en elle-même. Seule sa
réquisition relève de la procédure pénale. Par
conséquent, la décision du ministre flamand ne
constitue pas une ingérence dans l'exécution des
06/02/2001
CRABV 50
COM 376
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
Deze beslissing heeft vooralsnog geen enkel gevolg
op het vervolgingsbeleid.
Er werd overleg gepleegd in de commissie
Vervolgingsbeleid en tussen het openbaar
ministerie en de diensten bevoegd voor ruimtelijke
ordening.
Het aangehaalde wetsontwerp werd in de zomer
van 2000 gefinaliseerd. Het advies van de gewesten
werd gevraagd en in het licht daarvan wordt het
voorstel van wetsontwerp verder bekeken om
ervoor te zorgen dat bouwmisdrijven met de nodige
diligentie en binnen een redelijke termijn worden
bestraft.
peines.
Cette décision n'a encore entraîné aucune
conséquence sur la politique des poursuites.
Une concertation a eu lieu au sein de la
commission des poursuites et entre le Ministère
public et les services compétents pour
l'aménagement du territoire.
Le projet de loi a été finalisé au cours de l'été 2000.
L'avis des Régions a été demandé et, compte tenu
de ces avis, l'examen de la proposition concernée
sera poursuivi afin de faire en sorte que les
infractions aux lois applicables aux constructions
soient sanctionnées avec la diligence nécessaire et
dans un délai raisonnable.
03.03 Servais Verherstraeten (CVP): Sommige
magistraten zullen wellicht minder actief optreden
ten gevolge van deze initiatieven van de Vlaamse
regering. Daarom is een wetsvoorstel gewenst. Zal
de minister een ontwerp indienen en zo ja wanneer?
03.03 Servais Verherstraeten (CVP): Ces
initiatives du gouvernement flamand inciteront
probablement certains magistrats à se montrer
moins actifs. C'est la raison pour laquelle une
proposition de loi est souhaitable. Le ministre
déposera-t-il un projet et, dans l'affirmative, quand ?
03.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Via een federale wet kan de verjaringstermijn
geregeld worden.De wetgeving op de stedenbouw
verschilt in de diverse gewesten. Er wordt met de
gewesten overlegd om te komen tot een oplossing
die voor iedereen aanvaardbaar is.
03.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Le problème du délai de prescription
pourrait être réglé par une loi fédérale. Les
différentes Régions que compte notre pays ne sont
pas dotées d'une législation identique en matière
d'urbanisme. Actuellement, nous négocions avec
les Régions afin de parvenir à une solution
acceptable pour toutes les parties.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Mondelinge vraag van mevrouw Claudine
Drion aan de minister van Justitie over "een
wetsontwerp betreffende de overdracht van de
familienaam aan een kind" (nr. 3281)
04 Question orale de Mme Claudine Drion au
ministre de la Justice sur "le projet de loi sur la
transmission du nom à l'enfant" (n° 3281)
04.01 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): In zijn
beleidsnota maakt de minister van Justitie gewag
van zijn project om het Burgerlijk Wetboek aan te
passen wat de overdracht van de familienaam aan
het kind betreft. De regeringsverklaring vermeldt
trouwens dat de discriminaties moeten worden
afgeschaft.
België zou op die manier tegemoetkomen aan de
aanbeveling van de Raad van Europa om de
wetgeving terzake te wijzigen en aan het advies dat
de Raad voor Gelijke Kansen op 21 mars 1997
verstrekte. Welk tijdschema stelt u voorop voor die
hervorming? Op grond van welke basisprincipes zal
de hervorming worden uitgetekend? Hoe zullen de
ouders kunnen kiezen of hun kind een van beide
namen of beiden draagt, en in welke volgorde?
04.01 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV) : Dans
sa note de politique générale, le ministre de la
Justice a fait état de son projet de légiférer pour
modifier le Code civil quant à la transmission du
nom à l'enfant. La déclaration gouvernementale fait
d'ailleurs mention de la nécessité de supprimer les
discriminations.
La Belgique répondrait ainsi à la recommandation
du Conseil de l'Europe de modifier sa législation en
la matière ainsi qu'à l'avis du Conseil de l'égalité
des chances du 21 mars 1997.Quel calendrier
entendez-vous donner à cette réforme ? Sur quelles
bases celle-ci sera-t-elle construite ? Comment les
parents pourront-ils choisir si leur enfant portera
leurs deux noms (dans quel ordre ?) ou l'un des
CRABV 50
COM 376
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
Ik herinner u eraan dat ik samen met mevrouw
Fauzaya Talhaoui terzake een wetsvoorstel heb
ingediend. Het volstaat niet de procedure voor
naamsverandering te wijzigen of de keuze te laten
tussen de naam van de vader of de naam van de
moeder. Men moet de ouders ook de mogelijkheid
bieden hun kind beide namen te laten dragen.
deux noms ?
Je vous rappelle qu'avec Mme Fauzaya Talhaoui
j'ai déposé une proposition de loi en cette matière. Il
ne suffirait pas de faciliter la procédure de
changement de nom ou de proposer le choix entre
le nom du père ou celui de la mère, mais de
permettre aussi aux parents de faire porter leurs
deux noms à leur enfant.
04.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Ik wil
rekening houden met de Europese aanbevelingen
en tegelijkertijd ook kiezen voor een systeem dat
aansluit bij de traditie die terzake in ons land
bestaat. Ik heb een studie laten uitvoeren naar de
praktijk die terzake in de andere Europese landen
bestaat.
Het nieuwe systeem zou de ouders de mogelijkheid
bieden een van beide namen te kiezen. Wanneer
de ouders terzake geen voorkeur uitspreken, zou
het kind de naam van de vader krijgen. Het systeem
van de dubbele naam is te ingewikkeld zijn en sluit
onvoldoende bij onze tradities aan.
Alvorens in de eerstkomende maanden formeel een
wetsontwerp in te dienen, wens ik zoveel mogelijk
adviezen in te winnen.
04.02 Marc Verwilghen , ministre (en français) :
Je souhaite à la fois tenir compte des
recommandations européennes et opter pour un
système s'inscrivant dans la tradition que connaît
notre pays en cette matière. J'ai demandé une
étude afin de connaître les pratiques qui ont été
adoptées dans les autres pays européens.
Le nouveau système permettrait aux parents d'opter
soit pour le nom du père, soit pour le nom de la
mère. Par défaut, l'enfant recevrait le nom de son
père. Le système du double nom serait trop
compliqué et trop éloigné de nos traditions.
Je tiens en tout cas à bénéficier d'un maximum
d'avis avant de déposer formellement, dans les
prochains mois, un projet de loi.
04.03 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): Ik wens
u aan de inhoud te herinneren van het door de
Raad voor Gelijke Kansen op 21 maart 1997
verstrekte advies. Andere Europese landen
hanteren de dubbele naam. Ik verkies die oplossing
die tot een grotere gelijkheid tussen mannen en
vrouwen bijdraagt.
04.03 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV) : Je
souhaite vous rappeler le contenu de l'avis du
Conseil de l'égalité des chances du 21 mars 1997.
D'autres pays européens pratiquent le double nom.
Cela me paraît une bonne solution en vue de plus
d'égalité entre hommes et femmes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Mondelinge vraag van de heer Jo Vandeurzen
aan de minister van Justitie over "de voornaams-
en naamswijzigingen en de behandelingstijden
van de dossiers" (nr. 3297)
05 Question orale de M. Jo Vandeurzen au
ministre de la Justice sur "la modification des
noms et prénoms et le temps requis pour le
traitement des dossiers" (n° 3297)
05.01 Jo Vandeurzen (CVP): De vraag die ik
vandaag mondeling stel, heb ik reeds in augustus
2000 schriftelijk gesteld, echter zonder resultaat. Ik
heb klachten ontvangen in verband met de
behandelingstijden van de dossiers
"voornaamswijzigingen en naamwijzigingen".
Hoeveel aanvragen tot wijziging van een voornaam
of een naam zijn er van 1997 tot 1999 ingediend?
Zijn deze aanvragen allemaal behandeld?
Hoeveel tijd verloopt er tussen het verzoekschrift en
05.01 Jo Vandeurzen (CVP): La question écrite
que je vous avais adressée en août 2000 à propos
de la matière abordée dans la question orale que je
vous pose aujourd'hui était restée sans réponse.
Des plaintes me sont revenues à propos des délais
d'examen des dossiers de changement de prénom
et de patronyme.
Combien de demandes de changement de prénom
et de patronyme vous ont-elles été adressées entre
1997 et 1999? Ces demandes ont-elles été toutes
examinées?
Quel délai s'écoule, en moyenne, entre le dépôt
06/02/2001
CRABV 50
COM 376
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
de beslissing van de minister?
Wat is de gemiddelde behandelingstermijn voor een
vraag tot naamswijziging?.De burger betaalt een
retributie voor het verkrijgen van een andere naam.
Heeft de minister de intentie om de dienstverlening
te verbeteren?
Na het toestaan van de naamswijziging, volgt er
volgens mijn informatie nog een lijdensweg van
betaling van het recht aan het departement
Financiën om tot een overschrijving in het
bevolkingsregister te komen. Is deze procedure niet
te omslachtig? Noopt behoorlijk bestuur hier niet tot
administratieve vereenvoudiging?
d'une requête et la décision du ministre?
Une rétribution étant réclamée au citoyen obtenant
un changement de patronyme, le ministre envisage-
t-il d'améliorer la qualité de ce service?
Selon mes informations, un véritable calvaire attend
encore le citoyen autorisé à changer de patronyme,
en ce sens qu'il est tenu de payer un droit au
département des Finances avant d'obtenir la
transcription de la décision du ministre dans les
registres de la population. Cette procédure n'est-elle
pas trop contraignante? Ne conviendrait-il pas
d'oeuvrer, au nom du principe de bonne
administration, en faveur d'une simplification
administrative?
05.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
begrijp net als u niet waarom het zo lang duurt om
een schriftelijke vraag te beantwoorden. Ik heb
daarover reeds verschillende discussies gevoerd.
In 1997 werden 865 verzoeken ingediend, waarvan
438 voor een naamswijziging; 360 voor een
voornaamswijziging en 67 voor naams- en
voornaamswijziging. In 1998 bedroeg het aantal
verzoeken 1.137, waarvan 486 betreffende de
naam, 590 betreffende de voornaam en 63
betreffende naam en voornaam. Voor 1999 is het
totaal aantal verzoeken 1.341.
De behandelingstermijn voor een verzoek tot
voornaamsverandering bedraagt circa 1,5 jaar, voor
een naamsverandering bedraagt deze 1,5 tot 2 jaar.
Van de in 1997 ingediende verzoekschriften werden
er 69 nog niet afgehandeld. Voor 1998 zijn er 145
nog niet afgehandeld. Voor 1999 bedraagt dit aantal
824. Het betreft zowel verzoeken tot wijziging van
de naam als van de voornaam.
Het aantal ingediende verzoeken is sinds kort
verdubbeld. Er werd daarom bijkomend personeel
aangeworven.
Voor een naamsverandering is een registratierecht
verschuldigd. Voor de inning daarvan worden de
afschriften van de besluiten overgemaakt aan het
ministerie van Financiën.
05.02 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Je m'interroge comme vous sur la longueur des
délais de réponse aux questions écrites. J'ai déjà
eu de nombreuses discussions à ce sujet.
Sur les 865 requêtes introduites en 1997, 438
portaient sur un changement de patronyme, 360 sur
un changement de prénom et 67sur un changement
de patronyme et de prénom. En 1998, sur un total
de 1137 demandes, 486 concernaient le patronyme,
590 le prénom et 61 le patronyme et le prénom. En
1999, le nombre de demandes s'est élevé au total à
1341.
Les délais d'examen d'une requête sont de 18 mois
pour un changement de prénom et de 18 mois à 2
ans pour un changement de patronyme.
Le nombre des requêtes dont l'examen n'est pas
encore clôturé est de 69 pour 1997, de 145 pour
1998 et de 824 pour 1999, requêtes en changement
de prénom et de patronyme confondues.
Le nombre des demandes ayant doublé depuis peu,
il a été procédé à des recrutements
complémentaires.
Le changement de patronyme est assorti de
l'obligation de verser un droit d'enregistrement. Pour
la perception de ce dernier, les copies des
décisions sont transmises au ministère des
Finances.
05.03 Jo Vandeurzen (CVP): Is er een reden voor
de stijging van het aantal aanvragen tot
naamsverandering? Kan men geen maatregelen
nemen om de achterstand in te lopen?
05.03 Jo Vandeurzen (CVP): Y a-t-il une
explication à l'augmentation du nombre de
demandes de modification de nom ? Des mesures
visant à résorber l'arriéré sont-elles envisageables ?
CRABV 50
COM 376
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
05.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Die stijging is een gevolg van de ruchtbaarheid die
werd gegeven aan de mogelijkheid tot
naamsverandering.
05.04 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Cette augmentation est directement liée à la
publicité faite à propos de la possibilité de modifier
le nom.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Mondelinge vraag van de heer Jo Vandeurzen
aan de minister van Justitie over "het verschil in
de Franse en Nederlandse teksten van het
Strafwetboek" (nr. 3298)
06 Question orale de M. Jo Vandeurzen au
ministre de la Justice sur "la différence entre les
textes français et néerlandais du Code pénal"
(n° 3298)
06.01 Jo Vandeurzen (CVP): In de tekst van het
ontwerp van faillissementswet werd een wijziging
aan artikel 490bis van het Strafwetboek
aangebracht. Deze tekst werd gepubliceerd in het
Belgisch Staatsblad van 28 oktober 1997. De
Franse tekst van dit artikel verschilt echter met deze
van het ontwerp, zoals aangenomen door de Kamer
van Volksvertegenwoordigers.
Welke strafmaat moet worden toegepast door de
rechter zolang de wet zoals gepubliceerd, blijft
bestaan? Overweegt de minister de Franse tekst
aan te passen om interpretatieproblemen te
vermijden?
06.01 Jo Vandeurzen (CVP): Le texte du projet de
loi sur les faillites comporte une modification de
l'article 490bis du Code Pénal. Il a été publié au
Moniteur Belge du 28 octobre 1997. Or, le texte
français ne correspond pas exactement au texte du
projet tel qu'il a été adopté par la Chambre des
Représentants.
Quelles sanctions le juge doit-il appliquer tant que la
loi, telle qu'elle a été publiée, reste en vigueur ? Le
ministre envisage-t-il d'adapter le texte français
pour éviter des problèmes d'interprétation ?
06.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
Franse versie van artikel 490 bis van het
Strafwetboek bevat een materiële fout. Een erratum
dat deze materiële fout wegwerkt wordt morgen in
het Staatsblad gepubliceerd.
06.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): La version française de l'article 490bis
du Code pénal comporte une erreur matérielle qui a
été corrigée au moyen d'une erratum à paraître au
Moniteur belge de demain.
06.03 Jo Vandeurzen (CVP): Ik ben met
verstomming geslagen door de snelle reactie op
mijn vraag.
06.03 Jo Vandeurzen (CVP): La rapidité avec
laquelle vous avez réagi à ma question me laisse
pantois.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme
aan de minister van Justitie over "de verkoop van
cannabis via Internet" (nr. 3300)
07 Question orale de M. Yves Leterme au
ministre de la Justice sur "la vente de cannabis
sur Internet" (n° 3300)
07.01 Yves Leterme (CVP): Via een Belgische link
kan men op een Nederlandse website cannabis
aankopen, tegen 1.270 BEF per 5 gram,
verzendingskosten inbegrepen.
De minister antwoordde op een eerdere vraag dat
mensen die via het internet cannabis aanprijzen
voor verkoop, onder de actueel geldende wetgeving
vallen en niet tot de categorie "drugs voor
persoonlijk gebruik" kunnen worden gerekend. De
minister kondigde eveneens maatregelen aan,
onder meer een wet ter bestrijding van de
informaticacriminaliteit. Wat gaat de minister
ondernemen tegen de verkoop van cannabis via het
internet? Op basis van welke actuele wetgeving zal
07.01 Yves Leterme (CVP): Un lien belge permet
d'accéder à un site néerlandais offrant du cannabis
au prix de 1270 francs belges par 5 grammes, frais
de transport inclus.
Le ministre avait répondu précédemment à une
question que la législation actuelle s'applique à tout
qui pousse à la vente de cannabis via Internet et
qu'il ne s'agit pas en l'espèce de personnes
détenant des drogues destinées à la consommation
personnelle. Le ministre a également annoncé des
mesures, dont une loi visant la lutte contre la
criminalité informatique. Que compte faire le
ministre pour s'attaquer à la vente de cannabis via
Internet? Sur quels textes de loi en vigueur le
06/02/2001
CRABV 50
COM 376
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
de minister optreden?
ministre fondera-t-il son intervention?
07.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Wie zich met de verkoop van drugs inlaat, handelt
in strijd met artikel 1 van de wet van 1921. Wat de
informaticamisdrijven betreft, moet men een
onderscheid maken tussen internet als
communicatiemiddel en internet als voorwerp van
een strafbare gedraging. De verkoop van cannabis
via het internet valt onder de eerste categorie.
Indien vaststaat dat de verkoop van drugs via het
internet ongeoorloofd is, kunnen de politiediensten
een beroep doen op nieuwe
onderzoeksinstrumenten zoals netwerkzoeking of
verplichte medewerking van de ISP. De publicatie
van de wet op de informaticacriminaliteit is gepland
voor de eerste helft van februari.
07.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Les personnes s'occupant de la vente
de drogues, violent l'article 1er de la loi du 1921. En
ce qui concerne la criminalité informatique, il
convient d'établir une distinction entre l'Internet
comme outil de communication d'une part et
comme instrument d'un acte punissable d'autre
part. La vente de cannabis via Internet relève de la
première catégorie. S'il est établi que la vente de
drogues via Internet est illicite, les services de
police peuvent faire appel à de nouveaux outils de
recherche comme la "recherche-réseau" ou la
coopération obligatoire du SIP. La loi sur la
criminalité informatique devrait être publiée au
cours de la première quinzaine de février.
07.03 De voorzitter : Deze wet is ondertussen al
verschenen in het Belgisch Staatsblad.
07.03 Le président : Cette loi a entre-temps déjà
été publiée au Moniteur belge.
07.04 Yves Leterme (CVP): Het aanbieden van
cannabis via een website is dus strafbaar? Zal de
minister optreden via zijn injunctierecht indien niet
wordt opgetreden?
07.04 Yves Leterme (CVP): Présenter du
cannabis à la vente sur un site internet n'est donc
pas permis? Le ministre fera-t-il le cas échéant
usage de son droit d'injonction?
07.05 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Ja.
07.05 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
: Oui.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme
aan de minister van Justitie over "de
geschillenregeling in fiscale zaken" (nr. 3308)
08 Question orale de M. Yves Leterme au
ministre de la Justice sur "le règlement des
litiges en matière fiscale" (n° 3308)
08.01 Yves Leterme (CVP): De wet van 15 maart
1999 betekende een belangrijke stap vooruit in de
verhouding tussen de fiscus en de burger. Er werd
voorzien in een overgangsperiode van twee jaar om
de achterstand inzake bezwaarschriften van het
aanslagjaar 1998 weg te werken. Deze periode
loopt af op 31 maart en de achterstand wordt
momenteel geschat op 75.000 dossiers. Voor heel
wat dossiers zal er dan de mogelijkheid zijn om
naar de fiscale rechtbank te stappen. De fiscale
rechtbanken zullen een dergelijke toevloed van
dossiers niet aankunnen, rekening houdend met het
feit dat niet alle ambten ingevuld zijn.
Hoeveel bedraagt de invullingsgraad van de
functies van rechter in de fiscale rechtbanken?
Welke maatregelen worden overwogen om tot een
volledige invulling te komen? Hoe zal de minister
ingrijpen indien er in april effectief duizenden
bezwaarschriften voor de fiscale rechtbanken
worden gebracht?
08.01 Yves Leterme (CVP): La loi du 15 mars
1999 représentait une avancée considérable dans
les rapports entre le fisc et le citoyen. Elle prévoyait
une période transitoire de deux ans pour résorber
les arriérés concernant les réclamations de
l'exercice d'imposition 1998. Cette période se
termine le 31 mars et, à l'heure actuelle, on estime
que 75.000 dossiers sont en souffrance. Pour de
nombreux dossiers, les intéressés pourront encore
saisir le tribunal. Toutes les fonctions n'étant pas
pourvues, les tribunaux fiscaux ne pourront faire
face à un tel afflux de dossiers.
Quel est le pourcentage des fonctions de juge
pourvues dans les tribunaux fiscaux ? Quelles
mesures envisagez-vous pour pourvoir à toutes les
fonctions? Que ferez-vous lorsque des milliers de
réclamations devront être traitées par les tribunaux
en avril prochain?
08.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik 08.02 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais)
CRABV 50
COM 376
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
heb er bij mijn collega van Financiën op
aangedrongen om werk te maken van het invullen
van de fiscale kamers.
Het gaat om dertig plaatsen in totaal. Alle kaders
zijn ingevuld, behalve in Brussel, waar zowel de
tweetaligheid als de interesse in fiscaliteit een
probleem vormen. Sedert de instelling van de
fiscale rechters in 1998, werden negen Franstalige
tweetalige rechters benoemd in Brussel. Geen van
hen solliciteerde voor de fiscale kamers. Zeven
plaatsen blijven open in Brussel. Voor een vacature
is een voordracht gebeurd door de Hoge Raad.
Uiterlijk op 25 maart moet ik deze benoeming
betekenen. Ik denk dat dit al vlugger kan gebeuren.
Niets belet de voorzitter van de rechtbank van
eerste aanleg te Brussel om tijdelijke rechters aan
te duiden in de fiscale kamers. De piste om te raken
aan de taalwetgeving is niet echt realistisch, omdat
deze materie te gevoelig ligt.
: J'ai toujours insisté auprès de mon collègue des
Finances pour qu'il s'occupe de la question des
chambres fiscales. Il s'agit de 30 emplois au total.
Tous les cadres ont été complétés, sauf à Bruxelles
où le bilinguisme et le manque d'intérêt pour la
fiscalité posent un problème. Depuis la mise en
place des juges fiscaux en 1998, neuf juges
francophones bilingues ont été nommés à
Bruxelles. Aucun d'eux n'a posé sa candidature
pour les chambres fiscales. Sept fonctions
demeurent vacantes à Bruxelles. Le Conseil
supérieur a présenté un candidat pour l'une des
fonctions vacantes. Je dois signifier cette
nomination pour le 25 mars au plus tard. Je crois
toutefois que cela pourra aller plus vite. Rien
n'empêche le président du tribunal de première
instance de Bruxelles de désigner des juges
temporaires pour les chambres fiscales. La solution
qui consisterait à modifier la législation linguistique
n'est pas très réaliste car il s'agit d'une matière trop
sensible.
08.03 Yves Leterme (CVP): Van de 10 functies in
Brussel zijn er momenteel maar vier ingevuld. Dit is
een zeer moeilijke situatie, want vennootschappen
zullen nog meer dan nu het geval is kiezen voor de
vestiging van hun maatschappelijke zetel in Brussel.
Zij zullen namelijk weten dat het aanhangig maken
van een bezwaarschrift voor een fiscale rechtbank
in Brussel zorgt voor aanzienlijke tijdswinst. Ik wil
daarom de minister oproepen om de kaders zo snel
mogelijk in te vullen.
08.03 Yves Leterme (CVP): A Bruxelles, quatre
fonctions sur dix seulement sont occupées. La
situation est vraiment délicate car les sociétés
auront davantage encore tendance à établir leur
siège social à Bruxelles, sachant que déposer une
réclamation devant un tribunal fiscal à Bruxelles
peut faire gagner beaucoup de temps. Je lance dès
lors un appel au ministre pour que les cadres soient
complétés le plus rapidement possible.
08.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
vraag natuurlijk niet beter dan dat we voldoende
kandidaten vinden. Vooral in Brussel heeft de wet
op het taalgebruik in het gerecht ernstige gevolgen.
08.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Je ne demande pas mieux que de
trouver suffisamment de candidats. A Bruxelles
notamment, la loi sur l'emploi des langues en
matière judiciaire a d'importantes implications.
08.05 Yves Leterme (CVP): Het is toch jammer
dat de nieuwe fiscale procedure in Brussel een
mislukking zal worden.
08.05 Yves Leterme (CVP): Il est regrettable que
la nouvelle procédure fiscale soit vouée à l'échec à
Bruxelles.
08.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Wij moeten wachten tot 1 april om te zien hoe groot
de werklast zal zijn.
08.06 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais): Il faudra attendre le 1er avril pour
évaluer la charge du travail.
08.07 Yves Leterme (CVP): De functies zijn
berekend op een normale werklast. Nu al zijn er
onvoldoende fiscale magistraten voor een
behandeling op kruissnelheid.
08.07 Yves Leterme (CVP): Le nombre de
fonctions a été déterminé en fonction d'un volume
de travail normal. Or, le nombre actuel de
magistrats fiscaux ne suffit déjà plus pour traiter
tous les dossiers à une vitesse de croisière.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Mondelinge vraag van mevrouw Zoé Genot
aan de minister van Justitie over "artikel 12bis, §
09 Question orale de Mme Zoé Genot au ministre
de la Justice sur "l'article 12bis, § 1er, 2°, du
06/02/2001
CRABV 50
COM 376
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
1, 2°, van het Wetboek van de nationaliteit (wet
van 1 maart 2000)" (nr. 3307)
Code de la nationalité (loi du 1er mars 2000)"
(n° 3307)
09.01 Zoé Genot (ECOLO-AGALEV): Het
Wetboek van de Belgische nationaliteit bepaalt dat
wie in het buitenland geboren is, de Belgische
nationaliteit kan verwerven als hij of zij 18 jaar oud
geworden is en een van de ouders de Belgische
nationaliteit heeft. Daartoe moet een verklaring
worden afgelegd voor de ambtenaar van de
burgerlijke stand van de plaats waar de betrokkene
zijn hoofdverblijfplaats heeft. In de mogelijkheid om
het verzoek in te dienen bij de consulaire of
diplomatieke autoriteiten wordt niet uitdrukkelijk
voorzien.
Welke procedure moet een in het buitenland
verblijvende buitenlander volgen ? Moet hij de
verklaring afleggen bij de Belgische diplomatieke of
consulaire autoriteiten in dat buitenland ? Moet hij
om de toepassing van artikel 10 van de wet van 15
december 1980 verzoeken en naar België komen
om aldaar de nationaliteitsverklaring af te leggen ?
Mag hij niet verzoeken om toegang te krijgen tot het
Belgische grondgebied en een verblijfsvergunning
voor meer dan drie maanden aanvragen zonder
daarom een nationaliteitsverklaring af te leggen,
zoals bepaald bij voormeld artikel ? Om welke
redenen kunnen de nationaliteitsverklaring bij een
Belgische diplomatieke of consulaire post, en een
toestemming tot een verblijf van meer dan drie
maanden op ons grondgebied worden geweigerd ?
Welke regelingen heeft u dienaangaande getroffen?
09.01 Zoé Genot (ECOLO-AGALEV) : Le Code de
la nationalité prévoit qu'une personne née à
l'étranger peut acquérir la nationalité belge si elle a
atteint l'âge de dix-huit ans et si l'un de ses auteurs
possède la nationalité belge. Pour ce faire, cette
personne doit faire une déclaration devant l'officier
d'état civil du lieu où l'intéressé a sa résidence
principale. La possibilité d'introduire la demande
devant les autorités diplomatiques et consulaires
n'est pas explicitement prévue.
Quelle procédure un étranger résidant à l'étranger
doit-il suivre ? Doit-il faire sa déclaration devant les
autorités diplomatiques et consulaires belges
?
Doit-il demander l'application de l'article 10 de la loi
du 15 décembre 1980 afin de venir en Belgique
pour y faire une déclaration de nationalité ? N'est-il
pas autorisé à solliciter l'accès du territoire et un
séjour de plus de trois mois sans pour autant devoir
faire une déclaration de nationalité, comme le
prévoit ce même article ? Pour quels motifs la
déclaration de nationalité devant un poste
diplomatique et consulaire belge et le séjour de plus
de trois mois sur notre territoire pourraient-ils être
refusés ? Quelles dispositions avez-vous prises en
la matière ?
09.02 Minister Marc Verwilghen (Frans) : Voor
het derde gedeelte van uw vraag is de minister van
Binnenlandse Zaken bevoegd. Ik zal antwoorden op
de eerste twee subvragen.
Artikel 12bis, § 1, 2° van het Wetboek van de
Belgische nationaliteit stelt de procedure van de
nationaliteitsverklaring open voor in het buitenland
geboren vreemdelingen van wie een van de ouders
op het moment van de verklaring de Belgische
nationaliteit heeft. Die verklaring wordt afgelegd
voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de
plaats waar de aanvrager zijn hoofdverblijfplaats
heeft. In tegenstelling tot de twee andere
procedures ter verkrijging van de Belgische
nationaliteit voorziet de wettelijke procedure niet in
de mogelijkheid om die verklaring af te leggen voor
de diplomatieke of consulaire autoriteiten,.
09.02 Marc Verwilghen , ministre (en français) :
Le troisième volet de votre question s'adresse aussi
au ministre de l'Intérieur. Je répondrai pour ma part
aux deux premiers volets.
L'article 12 bis, §1
er
, 2° du Code de la nationalité
belge ouvre en effet la procédure de déclaration de
nationalité à l'étranger né à l'étranger dont l'un des
auteurs possède la nationalité belge au moment de
la déclaration. Cette déclaration est faite devant
l'officier de l'état civil du lieu où le déclarant a sa
résidence principale. Il n`est pas prévu que cette
déclaration puisse être introduite devant les
autorités diplomatiques ou consulaires belges,
contrairement aux deux autres procédures
d'acquisition de la nationalité belge.
De procedure kan alleen in België plaatsvinden, niet
in het buitenland. Om ervoor te zorgen dat de wet
eenvormig wordt toegepast heb ik twee algemene
rondzendbrieven opgesteld, een op 25 april 2000 en
een op 20 juli 2000.
Maar het komt de minister van Buitenlandse Zaken
La procédure ne peut donc avoir lieu qu'en
Belgique, et non à l'étranger.
En vue d'une application uniforme de la loi, j'ai
rédigé deux circulaires générales, le 25 avril 2000
pour l'une et le 20 juillet 2000 pour l'autre.
Il revient toutefois au ministre des Affaires
CRABV 50
COM 376
06/02/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
toe de Belgische consulaten en ambassades van
wijzigingen aan de wetgeving op de hoogte te
brengen.
étrangères d'informer les ambassades et les
consulats belges des modifications de la législation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Regeling van de werkzaamheden
Ordre des travaux
09.03 De voorzitter : De minister heeft de
voorzitter van de Kamer gisteren om 16.20 uur een
fax met betrekking tot de vraag van mevrouw Genot
over de verantwoordelijkheid voor de gezondheid
van een gevangene gestuurd. Aangezien de
voorzitter afwezig was, heb ik mevrouw Genot
meegedeeld dat haar vraag wegens het uitgebreid
karakter en de draagwijdte ervan onontvankelijk
was. Mevrouw Genot diende daarop een nieuwe
vraag in die volgende week op de agenda van de
vergadering van onze commissie wordt geplaatst.
09.03 Le président : Le ministre a adressé au
président de la Chambre hier à 16 h 20 un fax relatif
à la question de Mme Genot sur la prise en charge
de la santé d'un prisonnier. Le président étant
absent, j'ai averti Mme Genot que la question était
irrecevable en raison de son étendue et de sa
portée. Mme Genot a alors introduit une nouvelle
question qui sera mise à l'ordre du jour de la
réunion de la semaine prochaine de notre
commission.
09.04 Zoé Genot (ECOLO-AGALEV): Het is de
eerste keer dat dit gebeurt. Mijn vraag heeft
betrekking op het bijzondere geval van een
gevangene die in hongerstaking is. Ze was dus niet
te uitgebreid.
09.04 Zoé Genot (ECOLO-AGALEV) : C'est la
première fois que ceci se produit. Ma question
concerne le cas particulier d'un détenu qui mène
une grève de la faim. Elle n'était donc pas trop
large.
09.05 De voorzitter Uw oorspronkelijke vraag was
veel te uitgebreid. De antwoorden op de meeste
van uw vragen zijn terug te vinden in de artikelen
van het algemeen reglement van de gevangenissen
en in rapporten die hier heel binnenkort worden
besproken. Dat u uw vraag heeft ingekort, bewijst
dat ze te uitgebreid was.
09.05 Le président : Votre question de départ était
bien trop vaste. La plupart de vos questions
trouvent leur réponse dans des articles du
règlement général des prisons et dans des rapports
que nous allons examiner très bientôt.
Vous l'avez réduite : c'est bien la preuve qu'elle
était trop longue.
09.06 Zoé Genot (ECOLO-AGALEV): Ik heb mijn
vraag niet samengevat, maar misschien wil de
minister er niet op antwoorden !
09.06 Zoé Genot (ECOLO-AGALEV) : Je n'ai pas
résumé ma question mais peut-être le ministre ne
veut-il pas y répondre !
09.07 Minister Marc Verwilghen (Frans): U moet
redelijk blijven. Ik heb nooit geweigerd een vraag te
beantwoorden. Maar er werd mij ook nooit een
vraag gesteld die, zoals deze, uit 24 subvragen
bestaat.
De voorzitter van de Kamer heeft mij al verweten te
lange antwoorden te geven. Een vraag mag met het
antwoord slechts vijf minuten duren.
09.07 Marc Verwilghen , ministre (en français) : Il
faut raison garder.
Je n'ai jamais refusé de répondre à une question.
Mais je n'en ai jamais reçu comportant vingt-quatre
sous-questions comme celle-ci.
Le président de la Chambre m'a déjà reproché de
répondre trop longuement. Cinq minutes sont
prévues pour chaque question, y compris la
réponse.
In die omstandigheden ben ik bereid te antwoorden.
Baken echter uw vragen goed af en sta mij toe te
wachten tot de resultaten van het door mij besteld
onderzoek beschikbaar zijn. Voorts hebben tal van
vragen betrekking op het algemeen reglement van
de gevangenissen en dat document is beschikbaar.
Geef mij alstublieft nog wat tijd!
Dans ces conditions, je veux bien répondre. Mais
cernez-moi dès lors vos questions et permettez-moi
d'attendre les résultats de l'enquête que j'ai
demandée.
En outre, de nombreuses questions trouvent leur
réponse dans le règlement général des prisons et
celui-ci est disponible.
Laissez-moi du temps, s'il vous plaît !
06/02/2001
CRABV 50
COM 376
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
De voorzitter: De vraag wordt dus tot volgende
week uitgesteld.
Le président : La question est donc reportée à la
semaine prochaine.
09.08 Vincent Decroly (ECOLO-AGALEV): Zowel
in de commissies als in de plenaire vergadering
worden de parlementaire werkzaamheden hoe
langer hoe meer aan banden gelegd. Het
spreekrecht van de parlementsleden wordt alsmaar
verder beknot. Het is op mijn voorstel dat mevrouw
Genot haar vraag in een andere vorm opnieuw
heeft ingediend. Er zijn circulaires die nooit werden
gepubliceerd. Parlementsleden hebben recht op
informatie.
De voorzitter: De voorzitter van de commissie werd
net als de minister al op de vingers getikt. Ik
onderbreek immers nooit iemand en de spreektijd
wordt bijgevolg soms overschreden. Ik heb het
antwoord van de minister gisteren pas rond 17 uur
ontvangen. De herwerkte vraag van mevrouw
Genot werd pas na 17.30 uur ingediend. Ik kon de
minister bijgevolg niet vragen ze dringend te
beantwoorden.
Laten wij het incident niet opblazen. De vraag zal
volgende week worden gesteld.
09.08 Vincent Decroly (ECOLO-AGALEV) : Le
travail parlementaire est de plus en plus souvent
restreint ici, tant en commission qu'en séance
plénière. Le droit d'expression parlementaire se
rétrécit. C'est moi qui ai proposé à Mme Genot de
réintroduire sa question sous une autre forme. Il y a
des circulaires qui n'ont jamais été publiées. Le
parlementaire a le droit d'être informé.
Le président: Le président de cette commission,
tout comme le ministre, s'est déjà fait taper sur les
doigts. En effet je n'interromps jamais personne et
les délais sont parfois dépassés.
La réponse du ministre ne m'est parvenue hier que
vers 17 heures. La question remaniée de Mme
Genot n'a été déposée qu'après 17 h 30. Je ne
pouvais donc pas demander au ministre d'y
répondre d'urgence.
N'exagérons pas l'incident. La question sera posée
la semaine prochaine.
09.09 Zoé Genot (ECOLO-AGALEV): Ik heb de
gelegenheid gehad het huishoudelijk reglement van
de gevangenis van Vorst in te kijken. Dat
huishoudelijk reglement wordt echter niet nageleefd.
09.09 Zoé Genot (ECOLO-AGALEV) : J'ai eu
l'occasion de consulter le règlement d'ordre
intérieur de la prison de Forest. Mais ce règlement
n'est pas respecté.
09.10 De voorzitter : De vraag zal tijdens de
vergadering van volgende week worden gesteld. Uw
fractieleider kan het probleem ook ter tafel brengen
op de volgende conferentie van voorzitters.
Het incident is gesloten.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.45 uur.
09.10 Le président : La question sera posée lors
de la réunion de la semaine prochaine. Votre
présidente du groupe est en mesure d'évoquer le
problème lors de la prochaine conférence des
présidents.
L'incident est clos.
La réunion publique de commission est levée à
11.45 heures.