KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 368
CRABV 50 COM 368
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
dinsdag mardi
30-01-2001 30-01-2001
10:30 uur
10:30 heures
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CVP Christelijke
Volkspartij
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP Socialistische
Partij
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000 Parlementair document van de 50e zittingsperiode + nummer
en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° et du
n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag (op wit papier, bevat de bijlagen en het
beknopt verslag, met kruisverwijzingen tussen Integraal en
Beknopt Verslag)
CRIV
Compte Rendu Intégral (sur papier blanc, avec annexes et
CRA, avec renvois entre le CRI et le CRA)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
CRABV 50
COM 368
30/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van mevrouw Muriel Gerkens
aan de minister van Financiën over "de
toepassing van het verlaagd BTW-tarief bij de
aankoop en het onderhoud van autovoertuigen
voor gehandicapten" (nr. 3151)
1
Question orale de Mme Muriel Gerkens au
ministre des Finances sur "l'application du taux de
TVA réduit à l'achat et l'entretien d'un véhicule
automobile utilisé par une personne handicapée"
(n° 3151)
1
Sprekers: , Didier Reynders, minister van
Financiën
Orateurs: , Didier Reynders, ministre des
Finances
Mondelinge vraag van de heer Peter
Vanvelthoven aan de minister van Financiën over
"de fiscale behandeling van vergoedingen
toegekend aan vrijwilligers" (nr. 3154)
3
Question orale de M. Peter Vanvelthoven au
ministre des Finances sur "le traitement fiscal des
indemnités octroyées aux volontaires" (n° 3154)
3
Sprekers:
Peter Vanvelthoven, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs:
Peter Vanvelthoven, Didier
Reynders, ministre des Finances
Mondelinge vraag van mevrouw Frieda Brepoels
aan de minister van Financiën over "de niet-
terugbetaling van te hoge bedrijfsvoorheffing of
voorafbetalingen voor het aanslagjaar 2000" (nr.
3192)
3
Question orale de Mme Frieda Brepoels au
ministre des Finances sur "le non-remboursement
de trop-perçus à titre de précompte professionnel
ou de versements anticipés pour l'exercice
d'imposition 2000" (n° 3192)
3
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Didier Reynders, minister van
Financiën
Orateurs: Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID , Didier Reynders, ministre
des Finances
Samengevoegde mondelinge vragen van
4
Questions orales jointes de
4
- de heer Karel Pinxten aan de minister van
Financiën over "de accijnscompenserende
belasting" (nr. 3229)
- M. Karel Pinxten au ministre des Finances sur
"la taxe compensatoire des accises sur le
carburant diesel" (n° 3229)
- de heer Karel Van Hoorebeke aan de minister
van Financiën over "de accijnscompenserende
heffing" (nr. 3250)
- M. Karel Van Hoorebeke au ministre des
Finances sur "la taxe compensatoire des accises"
(n° 3250)
Sprekers: Karel Pinxten, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Karel Pinxten, Didier Reynders,
ministre des Finances
Mondelinge vraag van de heer Karel Pinxten aan
de minister van Financiën over "de belastbare
basis inzake de successierechten" (nr. 3230)
5
Question orale de M. Karel Pinxten au ministre
des Finances sur "la base imposable en matière
de droits de succession" (n° 3230)
5
Sprekers: Karel Pinxten, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Karel Pinxten, Didier Reynders,
ministre des Finances
Samengevoegde mondelinge vragen van
7
Questions orales jointes de
7
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Financiën over "bepaalde modaliteiten van het
ontwerp-belastingverdrag België-Nederland"
(nr. 3248)
- M. Luc Sevenhans au ministre des Finances sur
"certaines modalités du projet de convention
fiscale entre la Belgique et les Pays-Bas"
(n° 3248)
- de heer Peter Vanvelthoven aan de minister van
Financiën over "het nieuwe
dubbelbelastingverdrag tussen België en
Nederland" (nr. 3256)
- M. Peter Vanvelthoven au ministre des Finances
sur "la nouvelle convention tendant à éviter la
double imposition, signée entre la Belgique et les
Pays-Bas" (n° 3256)
Sprekers:
Luc Sevenhans, Peter
Vanvelthoven, Didier Reynders, minister van
Financiën
Orateurs:
Luc Sevenhans, Peter
Vanvelthoven, Didier Reynders, ministre des
Finances
Mondelinge vraag van de heer Dirk Pieters aan de
minister van Financiën over "de regionalisering
van de administratie van het Kadaster, de
Registratie en de Domeinen" (nr. 3252)
8
Question orale de M. Dirk Pieters au ministre des
Finances sur "la régionalisation de l'administration
du Cadastre, de l'Enregistrement et des
Domaines" (n° 3252)
8
Sprekers: Dirk Pieters, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Dirk Pieters, Didier Reynders,
ministre des Finances
30/01/2001
CRABV 50
COM 368
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Mondelinge vraag van de heer Ludo Van
Campenhout aan de minister van Financiën over
"de aangekondigde BTW-verlaging op het
bouwen van een eerste gezinswoning in de grote
steden" (nr. 3253)
9
Question orale de M. Ludo Van Campenhout au
ministre des Finances sur "la réduction de TVA
annoncée pour la construction d'une première
habitation familiale dans les grandes villes"
(n° 3253)
9
Sprekers: Ludo Van Campenhout, Didier
Reynders, minister van Financiën , François
Dufour
Orateurs: Ludo Van Campenhout, Didier
Reynders, ministre des Finances , François
Dufour
Mondelinge vraag van de heer Jo Vandeurzen
aan de minister van Financiën over "de fiscale
behandeling van de mantelzorgtoelagen"
(nr. 3254)
11
Question orale de M. Jo Vandeurzen au ministre
des Finances sur "le traitement fiscal des
allocations pour soins de proximité" (n° 3254)
11
Sprekers: Jo Vandeurzen, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Jo Vandeurzen, Didier Reynders,
ministre des Finances
CRABV 50
COM 368
30/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
DINSDAG
30
JANUARI
2001
10:30 uur
______
du
MARDI
30
JANVIER
2001
10:30 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.40 uur door
de heer Aimé Desimpel.
La séance est ouverte à 10.40 heures par M. Aimé
Desimpel.
01 Mondelinge vraag van mevrouw Muriel
Gerkens aan de minister van Financiën over "de
toepassing van het verlaagd BTW-tarief bij de
aankoop en het onderhoud van autovoertuigen
voor gehandicapten" (nr. 3151)
01 Question orale de Mme Muriel Gerkens au
ministre des Finances sur "l'application du taux
de TVA réduit à l'achat et l'entretien d'un véhicule
automobile utilisé par une personne handicapée"
(n° 3151)
01.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Het
koninklijk besluit nr. 20 bevat een aantal bepalingen
betreffende de toepassing van het verlaagde BTW-
tarief van 6% voor de aankoop en het onderhoud
van een voertuig dat uitsluitend bestemd is voor
gebruik door een gehandicapte persoon.
Het gewone gebruik van het voertuig door het hele
gezin zou het leven voor de gehandicapte een stuk
eenvoudiger maken en ook diens integratie
vergemakkelijken, ook al bestuurt de gehandicapte
het voertuig bijwijlen niet zelf (cf. de circulaire nr. 2
van 30 januari 1984).
Mensen die van deze regeling gebruik kunnen
maken, worden soms benadeeld bij fiscale
controles.
In hoeverre kan de verantwoordelijke ambtenaar
het koninklijk besluit nr. 20 aanwenden zonder
verdere controle door de directeur van het
ministerie van Financiën ? Kan er niet voor gezorgd
worden dat dit artikel op een menselijke manier
wordt geïnterpreteerd waardoor de integratie in de
hand wordt gewerkt ? Momenteel beslist de
belastingcontroleur naar eigen goeddunken hoe hij
een en ander interpreteert.
01.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV) :
L'arrêté royal n° 20 comprend des dispositions
concernant l'application d'un taux de TVA de 6%
sur l'achat et l'entretien d'un véhicule utilisé
exclusivement par une personne handicapée.
Toutefois, l'usage courant du véhicule au sein du
ménage permettrait de faciliter la vie et l'intégration
de la personne handicapée même si elle devait
occasionnellement ne pas utiliser le véhicule elle-
même, ainsi que le stipule la circulaire n° 2 du 30
janvier 1984.
Certains contrôles fiscaux pénalisent néanmoins les
bénéficiaires de ce régime.
J'aimerais savoir dans quelle mesure la lecture de
l'arrêté royal n° 20 peut être appliquée par le
fonctionnaire responsable sans contrôle ultérieur du
directeur du ministère des Finances et si l'on peut
envisager d'humaniser l'interprétation claire de cet
article, soumis pour l'instant à la libre interprétation
du contrôleur fiscal. Cela faciliterait la vie et
l'insertion socio-professionnelle de l'invalide.
01.02 Minister Didier Reynders (Frans) :
Krachtens artikel 77, § 2 van het BTW-wetboek en
tabel A, rubrieken XXII en XXVI van de bijlage van
het koninklijk besluit nr. 20, zijn de fiscale voordelen
die aan bepaalde categorieën van invaliden of
01.02 Didier Reynders , ministre (en français) : En
vertu des dispositions réglant le régime de faveur
dont il s'agit (C.T.V.A, art 77 §2 ; A.R. 20, ann, tabl.
A, rubr XXII et XXVI), le bénéfice des avantages
fiscaux accordés à certaines catégories d'invalides
30/01/2001
CRABV 50
COM 368
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
gehandicapten voor het gebruik van een auto
worden verleend, een strikt persoonsgebonden
recht. Zoals alle uitzonderingsbepalingen wordt dit
voordeel restrictief toegekend.
De gehandicapte of invalide persoon mag zich
verplaatsen in het gezelschap van anderen, en mag
een derde in zijn plaats het voertuig laten besturen.
Om tegemoet te komen aan bepaalde
omstandigheden is het toegestaan dat het voertuig
gebruikt wordt zonder dat de gerechtigde erbij is
voor trajecten die rechtstreeks samenhangen met
de specifieke omstandigheden waarvan sprake.
Deze tolerantie is niet onderworpen aan een
voorafgaande toestemming en wordt evenmin
geregeld door een wettekst, en moet restrictief
geïnterpreteerd worden.
In situaties zoals bedoeld door mevrouw Gerkens is
het dus niet toegestaan dat het voertuig door
anderen, zelfs de echtgenoot van de gehandicapte,
wordt gebruikt in afwezigheid van de gerechtigde.
Punt 10 van de circulaire nr. 2 van 30 januari 1984
is duidelijk genoeg om een vrije interpretatie door
de controleur onmogelijk te maken.
ou de handicapés utilisant un véhicule automobile
pour le transport sur route est un droit strictement
personnel. Comme toutes les dispositions
d'exception, celle-ci est d'application restrictive.
La personne invalide ou handicapée peut se
déplacer en compagnie d'autres personnes et
confier la conduite du véhicule à un tiers.
Toutefois, pour mieux répondre à certaines
situations, il est admis que le véhicule puisse être
utilisé sans la présence du titulaire pour des trajets
qui sont la conséquence directe de déplacements à
effectuer à des fins en rapport avec sa situation
particulière.
Cette tolérance, qui n'est soumise à aucune
autorisation préalable ni prévue dans un texte légal,
doit s'interpréter de manière restrictive.
On ne peut donc admettre qu'une personne
même le conjoint utilise le véhicule en l'absence
du titulaire dans les situations visées par Mme
Gerkens.
Le point 10 de la circulaire n° 2 du 30 janvier 1984
est suffisamment clair pour éviter une libre
interprétation du contrôleur fiscal.
Mocht mevrouw Gerkens een welbepaald dossier
beogen, ben ik bereid het door mijn administratie te
laten onderzoeken.
Als de commissieleden dat wensen, kunnen binnen
de commissie werkgroepen worden opgericht om
de criteria voor toekenning van aan bijzondere
situaties gekoppelde financiële voordelen te
onderzoeken. Men kan mij in dit geval echter niet
vragen duidelijke teksten extensief te interpreteren.
Si Mme Gerkens devait viser un cas particulier, je
suis disposé à le faire examiner par mon
administration.
Si des commissaires le souhaitent, des groupes de
travail peuvent être constitués au sein de cette
commission pour étudier les critères d'octroi
d'avantages financiers liés à des situations
particulières.
Dans le cas présent, on ne peut me demander une
interprétation extensive de textes clairs.
01.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Het
ware interessant dat probleem vanuit een bredere
invalshoek te onderzoeken. Wanneer het voertuig
wordt gebruikt zonder dat de invalide of
gehandicapte daarbij aanwezig is, is er sprake van
een interpretatie door de controleur die de situatie
moet beoordelen. Ik denk hierbij aan een
welbepaald geval waarbij ouders een voertuig
gebruiken om hun gehandicapt kind naar school te
vervoeren en zich nadien naar het werk te begeven.
Op die manier hoeven zij niet naar huis terug te
keren om van voertuig te veranderen en verliezen
zij geen tijd. Er zouden criteria moeten worden
uitgewerkt die iedereen ten goede komen.
01.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV) : Il
serait intéressant d'organiser une réflexion plus
globale consacrée à cette problématique.
Quand on parle de déplacement en dehors de la
présence de la personne invalide ou handicapée, il
y a forcément une interprétation du contrôleur
chargé d'apprécier la situation.
Je pense à un cas précis : celui de parents qui
utilisent un véhicule pour conduire leur enfant
handicapé à l'école et ensuite pour se rendre au
travail, évitant ainsi la perte de temps qui résulterait
d'un retour au domicile pour changer de véhicule.
Il conviendrait de trouver des critères permettant à
chacun de s'y retrouver.
CRABV 50
COM 368
30/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Mondelinge vraag van de heer Peter
Vanvelthoven aan de minister van Financiën over
"de fiscale behandeling van vergoedingen
toegekend aan vrijwilligers" (nr. 3154)
02 Question orale de M. Peter Vanvelthoven au
ministre des Finances sur "le traitement fiscal
des indemnités octroyées aux volontaires" (n°
3154)
02.01 Peter Vanvelthoven (SP): De
vrijwilligersorganisaties vragen dat in dit
internationale jaar van de vrijwilliger werk zou
worden gemaakt van een billijke fiscale behandeling
van de vergoedingen aan vrijwilligers. Deze mensen
hebben grote nood aan fiscale rechtszekerheid.
Wat zijn momenteel de reglementaire en de
administratieve bepalingen inzake de fiscale
behandeling van de vrijwilligersvergoedingen? Komt
daar verandering in?
02.01 Peter Vanvelthoven (SP): Les organisations
de bénévoles demandent qu'à l'occasion de cette
année internationale du bénévolat, un système de
traitement fiscal équitable des indemnités octroyées
aux bénévoles soit mis en place. Les bénévoles ont
un réel besoin de sécurité juridique sur le plan
fiscal.
Quelles dispositions réglementaires et
administratives régissant actuellement le traitement
fiscal des indemnités octroyées aux volontaires?
Seront-elles modifiées?
02.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Om
fiscale rechtszekerheid te bieden aan de vrijwilligers
hebben mijn diensten op 5 maart 1999 een
rondzendbrief opgesteld, waarin de richtlijnen staan
in verband met de niet belastbare bedragen van
vrijwilligersvergoedingen. Die richtlijnen zijn nog
altijd onverminderd van toepassing. Ik zal u de
rondzendbrief bezorgen.
02.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
Afin d'assurer la sécurité juridique des volontaires,
mes services ont établi le 5 mars 1999 une
circulaire détaillant les directives relatives aux
quotités non imposables des indemnités dont
bénéficient les bénévoles. Ces directives sont
toujours d'application. Je vous transmettrai la
circulaire.
02.03 Peter Vanvelthoven (SP): Ik zal de brief
bestuderen en zo nodig een voorstel tot meer
eenvormigheid indienen.
02.03 Peter Vanvelthoven (SP): J'examinerai ce
document et je déposerai le cas échéant une
proposition pour renforcer l'uniformité en la
matière.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van mevrouw Frieda
Brepoels aan de minister van Financiën over "de
niet-terugbetaling van te hoge
bedrijfsvoorheffing of voorafbetalingen voor het
aanslagjaar 2000" (nr. 3192)
03 Question orale de Mme Frieda Brepoels au
ministre des Finances sur "le non-
remboursement de trop-perçus à titre de
précompte professionnel ou de versements
anticipés pour l'exercice d'imposition 2000" (n°
3192)
03.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Sinds enkele
maanden verstuurt de administratie geen
aanslagbiljetten voor het aanslagjaar 2000 meer,
terwijl die nochtans klaar liggen. Dat is bijzonder
nadelig voor belastingplichtige personen of
vennootschappen die recht hebben op de
terugbetaling van bedrijfsvoorheffing of
voorafbetaling. Men vermoedt dat het Hoofdbestuur
der directe belastingen eerst de achterstand inzake
bezwaarschriften wil wegwerken.
Steunt de minister deze handelwijze? Over hoeveel
aanslagbiljetten gaat het? Hoeveel daarvan hebben
03.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Depuis quelques
mois, l'administration n'envoie plus aux
contribuables d'avertissements-extraits de rôle pour
l'année d'imposition 2000 alors qu'ils sont prêts.
Cette pratique est en particulier dommageable pour
les personnes ou les sociétés contribuables qui ont
droit au remboursement du précompte
professionnel ou de paiements anticipés. On peut
supposer que l'administration centrale des
contributions directes veut d'abord combler l'arriéré
en matière de réclamations.
Le ministre soutient-il cette pratique ? Combien
d'avertissements-extraits de rôle cette pratique
30/01/2001
CRABV 50
COM 368
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
een terugbetaling tot gevolg? Hoe groot is het totale
bedrag van de terugbetaling? Hoeveel wint de staat
met het uitstel? Hoe lang moet dit nog duren?
Worden de benadeelden vergoed? Klopt het bericht
dat de gemeenten voorschotten zullen ontvangen?
concerne-t-elle ? Combien d'entre eux donnent lieu
à remboursement ? A combien s'élève le montant
total du remboursement ? Combien ce retard fait-il
gagner à l'Etat ? Combien de temps cette situation
durera-t-elle encore ? Les personnes et sociétés
lésées seront-elles indemnisées ? Est-il exact que
les communes recevront des avances ?
03.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
vertraging van de incohiering wordt geraamd op vier
maanden. Het gaat dus niet om aanslagbiljetten die
al klaar zijn. Er zijn twee oorzaken: het tekort aan
informatici en de rampzalige toestand van het
informaticamateriaal. Inmiddels kreeg ik van de
minister van Ambtenarenzaken de toestemming om
meer informatici aan te werven.
De Ministerraad keurde ook het informaticaplan
2001-2005 goed, waardoor 540 miljoen frank
bijkomend kon worden uitgegeven in 2001.
De vertraging moet tegen 30 juni 2001 ingelopen
zijn. Ik volg de zaak van nabij aan de hand van een
nauwkeurig tijdsschema en boordtabellen.
Desnoods neem ik maatregelen. Schadevergoeding
zal dus niet aan de orde zijn. Overigens wordt de
bedrijfsvoorheffing thans nauwkeuriger berekend
dan vroeger.
03.02 Didier Reynders , ministre (en
néerlandais) : Le retard de l'enrôlement est évalué à
quatre mois. Il ne s'agit donc pas d'avertissements-
extraits de rôle qui seraient déjà prêts. Ce retard a
deux causes : le manque d'informaticiens et le
piteux état du matériel informatique. Entre-temps,
mon collègue de la Fonction publique m'a autorisé à
recueillir davantage d'informations. Le conseil des
ministres a d'autre part approuvé le plan
informatique 2001-2005 qui a permis de dépenser
540 millions de francs de plus en 2001.
Ce retard devra être comblé d'ici au 30 juin 2001.
Je suivrai attentivement l'évolution de ce dossier en
fonction d'un calendrier précis et de tableaux de
bord. Au besoin, je prendrai des mesures. Il n'y
aura donc pas d'indemnisations. Au demeurant, le
précompte professionnel est calculé avec plus de
précision aujourd'hui qu'auparavant.
03.03 Frieda Brepoels (VU&ID): De overheid heeft
natuurlijk geen probleem, maar de
vennootschappen wel. De overheid blijft weliswaar
binnen de wettelijke termijn, maar betaalt wel later
terug dan vroeger. Dat is een probleem voor de
financiële toestand van de ondernemingen.
Bovendien deed die achterstand zich vroeger niet
voor. Die ontwikkeling is betreurenswaardig.
03.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Si cette situation
n'engendre évidemment pas de problèmes pour les
pouvoirs publics, il en va tout autrement pour les
entreprises. Certes, l'Etat respecte les délais légaux
mais rembourse plus tard que par le passé, et ce au
détriment des finances des entreprises. Par ailleurs,
jamais un tel arriéré n'a été enregistré par le passé.
Nous assistons à une évolution regrettable.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Karel Pinxten aan de minister van
Financiën over "de accijnscompenserende
belasting" (nr. 3229)
- de heer Karel Van Hoorebeke aan de minister
van Financiën over "de accijnscompenserende
heffing" (nr. 3250)
04 Questions orales jointes de
- M. Karel Pinxten au ministre des Finances sur
"la taxe compensatoire des accises sur le
carburant diesel" (n° 3229)
- M. Karel Van Hoorebeke au ministre des
Finances sur "la taxe compensatoire des
accises" (n° 3250)
04.01 Karel Pinxten (CVP): De in 1995 ingevoerde
dieseltaks hanteert, zoals de verkeersbelasting, de
fiscale PK als belastbare grondslag. Die PK speelt
een doorslaggevende rol bij de aankoop van een
wagen. Autoconstructeurs maken daarom snellere
wagens met een lage PK, maar met een hoge
kilowatt. Dat bevordert de verkeersveiligheid niet.
De dieseltaks varieert bovendien niet met het aantal
gereden kilometers en werkt dus niet ontradend,
noch is hij milieubevorderend. Waarom wordt de
fiscale PK niet vervangen door de KW? Overweegt
04.01 Karel Pinxten (CVP): Comme c'est
également le cas pour la taxe de circulation, les
chevaux fiscaux constituent la base imposable de la
taxe sur le diesel instaurée en 1995. Ces chevaux
fiscaux jouent un rôle déterminant lors de l'achat
d'un véhicule. Les constructeurs automobiles
produisent dès lors des voitures plus rapides avec
une puissance fiscale moindre mais davantage de
kilowatts. Cette tendance ne favorise guère la
sécurité routière. Par ailleurs, la taxe sur le diesel
ne varie pas en fonction du nombre de kilomètres
CRABV 50
COM 368
30/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
de minister een hervorming van de dieseltaks?
De voorzitter : De heer Van Hoorebeke is niet
aanwezig om zijn vraag nr. 3250 te stellen.
parcourus et n'est donc ni dissuasive ni
respectueuse de l'environnement. Pourquoi les
chevaux fiscaux ne sont-ils pas remplacés par les
kilowatts? Le ministre envisage-t-il de réformer la
taxe sur le dielsel.
Le président : M. Van Hoorebeke étant absent, il
ne pourra poser sa question n° 3250.
04.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Op
het ogenblik van de invoering van de dieseltaks
werd beslist om barema's vast te stellen in
verhouding tot de verkeersbelasting. Die
verkeersbelasting is zelf gevestigd op basis van het
vermogen, uitgedrukt in fiscale PK en niet in
kilowatt. Een wijziging daarvan is op dit ogenblik
niet aan de orde. We wachten wel op een uitspraak
van het Arbitragehof in een zaak van het hof van
beroep te Gent.
04.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: Au moment de l'instauration de la taxe sur le
diesel, il avait été décidé que les barèmes afférents
à cette taxe seraient établis par référence à la taxe
de circulation. Celle-ci est établie sur la base de la
puissance du véhicule, exprimée en chevaux
fiscaux et non en kilowatts. Une modification de
cette réglementation n'est actuellement pas à
l'ordre du jour. Nous attendons cependant une
décision de la Cour d'arbitrage dans une affaire
concernant la Cour d'appel de Gand
04.03 Karel Pinxten (CVP): Zal de minister
afhankelijk van de uitspraak een wijziging van de
dieseltaks in overweging willen nemen?
04.03 Karel Pinxten (CVP): La taxe sur le diesel
sera-t-elle éventuellement modifiée en fonction de
la décision de la Cour d'arbitrage?
04.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Wij
volgen uiteraard de jurisprudentie van het
Arbitragehof, doch nu moet de wet worden
toegepast.
04.04 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: Nous sommes, en effet, très attentifs à l'évolution
de la jurisprudence de la Cour d'arbitrage, mais la
loi doit être appliquée.
04.05 Karel Pinxten (CVP): Wij hopen dat een
wijziging wordt overwogen, omdat zoveel kritiek is
gerezen binnen de transportsector.
04.05 Karel Pinxten (CVP): Nous espérons qu'une
modification de la réglementation actuelle sera
envisagée, en particulier en raison des critiques
nombreuses formulées par le secteur des
transports.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Mondelinge vraag van de heer Karel Pinxten
aan de minister van Financiën over "de
belastbare basis inzake de successierechten" (nr.
3230)
05 Question orale de M. Karel Pinxten au ministre
des Finances sur "la base imposable en matière
de droits de succession" (n° 3230)
05.01 Karel Pinxten (CVP): De waarde van
roerend vermogen dat belegd werd in aandelen,
kan sterk variëren, wat bij overlijden tot grote
verrassingen kan leiden voor de nabestaande,
aangename en onaangename. Tussen de datum
van overlijden, de datum waarop de
successierechten worden bepaald, en de datum van
aangifte van de nalatenschap, kan de waarde van
het vermogen sterk toe- of afnemen.
Bestaat er een minnelijke schikking voor het geval
het vermogen zozeer in waarde vermindert dat het
zelfs niet meer volstaat om de successierechten te
betalen?
05.01 Karel Pinxten (CVP): Les fortes variations
auxquelles est sujette la valeur du patrimoine
mobilier investi en actions occasionnent parfois de
grosses surprises agréables ou désagréables
pour les héritiers d'investisseurs décédés. Entre la
date du décès à laquelle les droits de succession
sont établis - et celle de la déclaration de la
succession, la valeur du patrimoine peut subir
augmenter ou diminuer fortement.
Une formule de règlement amiable est-elle prévue
pour les cas dans lesquels la diminution de la valeur
du patrimoine est telle que celui-ci ne suffit même
plus pour payer les droits de succession?
30/01/2001
CRABV 50
COM 368
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
05.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
schommeling in de waarde van aandelen kan zowel
in het voordeel als in het nadeel van de
betrokkenen spelen. In de meeste gevallen zelfs in
hun voordeel. In de vraag wordt geen onderscheid
gemaakt tussen de op de beurs genoteerde
effecten en andere.
Het wetboek der successierechten stelt in artikel 21,
III, specifieke regels vast met betrekking tot de voor
de waardering van openbare effecten te volgen
werkwijze. Deze moeten in de aangifte vermeld
worden volgens de notering in de prijscourant, die
door de regering maandelijks wordt gepubliceerd. In
principe moet men de prijscourant hanteren die
verschijnt binnen de maand na het overlijden. Men
mag zich echter ook baseren op een van de twee
daaropvolgende prijscouranten, maar men moet
dan wel die keuze uitdrukkelijk vermelden op de
aangifte. Uiteraard gebruikt men slechts één
prijscourant voor de waardebepaling van alle
openbare effecten in één bepaalde aangifte.
Wat de niet-genoteerde effecten betreft, gelden
overeenkomstig artikel 19 de algemene principes
inzake de schatting van de verkoopwaarde op de
dag van het overlijden. Indien de waardering blijkt
uit een kort voor het overlijden opgemaakte akte,
bijvoorbeeld ter gelegenheid van een
aandelenoverdracht of een kapitaalswijziging, kan
deze akte een betrouwbare aanduiding vormen,
hoewel ze de controle van Financiën niet uitsluit.
Indien de waarde uit geen enkel stuk blijkt, moet de
aangever ze ramen, rekening houdend met de
intrinsieke en de rendementswaarde, warbij de
verhouding tussen beide sterk afhankelijk zal zijn
van de te schatten onderneming zelf.
05.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
Selon les cas, la fluctuation des cours des actions
peut être bénéfique ou défavorable aux intéressés.
Dans la majorité des cas, ceux-ci y trouvent un
avantage. Dans le cadre de la présente question, il
n'est pas établi de distinction entre les valeurs
cotées et les autres.
Le code des droits de succession fixe, à l'article 21,
III, des règles spécifiques concernant la procédure
à suivre pour estimer les titres publics. Ceux-ci
doivent être mentionnés dans la déclaration d'impôt
sur la base de la cotation mentionnée au Prix
courant, une publication mensuelle du
gouvernement. En principe, il y a lieu de se fonder
sur le Prix courant publier au cours du mois qui suit
le décès. Il est toutefois permis aussi de se fonder
sur un des deux numéros suivants, à condition de le
préciser explicitement dans la déclaration. Le même
Prix Courant doit bien entendu être utilisé pour
l'ensemble des titres mentionnés dans une même
déclaration.
Conformément à l'article 19, les principes généraux
relatifs à l'estimation de la valeur marchande le jour
du décès s'appliquent aux valeurs non cotées. Si la
valeur figure dans un acte établi peu avant le décès,
par exemple à l'occasion d'un transfert d'actions ou
d'une modification du capital, cet acte peut
constituer une indication fiable, sans pour autant
qu'un contrôle par le département des Finances soit
à exclure. Si aucune pièce ne mentionne la valeur,
le contribuable doit procéder lui-même à une
estimation en tenant compte de la valeur
intrinsèque et de la valeur de rendement, le rapport
entre les deux dépendant dans une large mesure
de la société qui fait l'objet de l'estimation.
De administratie beoordeelt of het wetboek der
successierechten werd gevolgd bij de aangifte.
Gelet op artikel 1 van dat wetboek is het onmogelijk
dit roerend vermogen uit de belastbare basis te
lichten. Successierechten zijn immers verschuldigd
op de algemeenheid van de goederen in een
nalatenschap. Ook minnelijke schikkingen zijn
onmogelijk. Dit zou een schending van de Grondwet
betekenen, want alleen een wet kan vrijstellingen of
belastingverminderingen invoeren. Ik wil terloops
wel vermelden dat een wetsontwerp betreffende
een nieuw concept van de gewestbelastingen vanaf
2002 op termijn tot wijzigingen kan leiden.
L'administration vérifie si les dispositions du Code
des droits de succession ont été respectées lors de
la déclaration. Conformément à l'article 1er de ce
Code, il est impossible de soustraire ce patrimoine
mobilier à la base imposable. Les droits de
succession sont en effet dus sur l'universalité des
biens dans le cadre d'une succession. Les
transactions sont également impossibles. Il s'agirait
d'une violation de la Constitution, car seule une loi
peut instaurer des exonérations ou des réductions
d'impôt. Je tiens néanmoins à souligner au passage
qu'un projet de loi introduisant un nouveau concept
en matière d'impôts régionaux à partir de 2002
pourrait donner lieu, à terme, à certaines
modifications.
05.03 Karel Pinxten (CVP): Uw antwoord is
duidelijk, maar niet bemoedigend. Er wordt ook in
het wetboek der successierechten geen
05.03 Karel Pinxten (CVP): Votre réponse est
claire, mais elle n'est guère encourageante. Le
Code des droits de succession ne fait pas de
CRABV 50
COM 368
30/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
onderscheid gemaakt tussen schorsing van
aandelen, fraude, en andere.
distinction entre la suspension d'actions, la fraude,
etc.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Financiën over "bepaalde modaliteiten van het
ontwerp-belastingverdrag België-Nederland"
(nr. 3248)
- de heer Peter Vanvelthoven aan de minister van
Financiën over "het nieuwe
dubbelbelastingverdrag tussen België en
Nederland" (nr. 3256)
06 Questions orales jointes de
- M. Luc Sevenhans au ministre des Finances sur
"certaines modalités du projet de convention
fiscale entre la Belgique et les Pays-Bas"
(n° 3248)
- M. Peter Vanvelthoven au ministre des Finances
sur "la nouvelle convention tendant à éviter la
double imposition, signée entre la Belgique et les
Pays-Bas" (n° 3256)
06.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Aan de
NRC zou minister Reynders hebben verklaard dat
België een compensatie wil voor de belastingen die
de Belgische gemeenten mislopen door het
toenemend aantal Nederlanders in die gemeenten.
Klopt die informatie? Is door het bilaterale
belastingverdrag voorzien in zo een
compensatieclausule? Hoe groot zou de
terugstorting zijn? Kunnen de gedupeerde
gemeenten de Nederlanders desnoods zelf
belasten, via bijvoorbeeld gemeentelijke
opcentiemen op hun personenbelasting en
onroerende voorheffing ?
06.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Le
ministre Reynders aurait déclaré dans un article
publié par le journal néerlandais NRC-Handelsblad
que la Belgique souhaite obtenir une compensation
pour les taxes dont sont privées les communes
belges, compte tenu du nombre croissant de
ressortissants néerlandais venant habiter dans ces
communes. Cette information est-elle exacte? La
convention fiscale bilatérale prévoit-elle une telle
clause compensatoire? A combien s'élèverait le
remboursement? Les communes concernées
peuvent-elles le cas échéant taxer elles-mêmes les
ressortissants néerlandais par le biais de centimes
additionnels communaux à l'impôt des personnes
physiques ou par le biais du précompte immobilier?
06.02 Peter Vanvelthoven (SP): De Nederlandse
belastinghervorming lokt heel wat Nederlanders
naar Belgische grensgemeenten. Daardoor stijgen
de grond- en woningprijzen zeer sterk in die
grensgemeenten. Voorts ontsnappen de
Nederlanders in België aan de gemeentelijke
aanvullende belasting. Uit de pers verneem ik nu
dat de minister een compensatie wenst te verkrijgen
voor deze gederfde belastingen.
Is die compensatieregeling opgenomen in het
nieuwe belastingverdrag of dient daarover nog te
worden onderhandeld? Hoe wil men die
compensatie berekenen, en hoe wil men ze
verdelen over de gemeenten?
06.02 Peter Vanvelthoven (SP): La réforme
fiscale appliquée aux Pays-Bas incite de nombreux
ressortissants néerlandais à venir s'installer dans
les communes frontalières belges où le prix des
terrains et des maisons connaît dès lors une
hausse sensible. Par ailleurs, ces ressortissants
néerlandais échappent à l'impôt communal. Nous
avons pu lire dans la presse que le ministre
entendait obtenir une compensation.
Une telle clause compensatoire figure-t-elle dans la
nouvelle convention fiscale ou des négociations
doivent-elle encore être menées dans ce cadre?
Comment entend-on calculer le montant de cette
compensation et selon quelles modalités sera-t-elle
répartie entre les communes?
06.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ook
ik pleit voor een duidelijke regeling voor de
gemeenten. Om de nadelige effecten van de
vervanging van het woonstaatprincipe door het
principe van de werkstaat voor de Belgische
grensgemeenten op te vangen, hebben de
belastingdelegaties van beide landen in het nieuwe
verdrag een bepaling opgenomen waardoor het
recht van heffing van de aanvullende
gemeentebelastingen op de personenbelasting
06.03 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: Je suis également partisan de règles claires pour
les communes. Pour compenser les conséquences
désavantageuses pour les communes frontalières
belges du remplacement du principe de l'Etat de
résidence par le principe de l'Etat d'exercice de
l'activité, les délégations des deux pays ont inclus
dans la nouvelle Convention un règlement qui
assure aux communes concernées le droit de
percevoir la taxe communale additionnelle à l'impôt
30/01/2001
CRABV 50
COM 368
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
terzake van het volgens de nieuwe overeenkomst in
Nederland belastbare arbeidsinkomen, voor de
betrokken gemeenten veilig wordt.
Over de ondertekening en de staatsrechtelijke
goedkeuring van de nieuwe overeenkomst wens ik
geen verklaringen af te leggen. Die procedure duurt
helaas wel twee tot drie jaar.
des personnes physiques se rapportant aux
revenus du travail imposables aux Pays-Bas en
vertu de la nouvelle Convention.
Je ne souhaite pas faire d'autres déclarations avant
la signature et la ratification du nouveau traité. La
procédure prend malheureusement deux à trois
ans.
06.04 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Daarmee
werd een en ander verduidelijkt. Ik vrees dat we nog
2 à 3 jaar zullen wachten op weinig of niets. De
Nederlanders zijn immers harde onderhandelaars.
Ondertussen verliezen de gemeenten heel wat
inkomsten die ze nodig hebben.
06.04 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): On
comprend mieux ce qui se passe. Je crains que
nous devions encore attendre deux à trois ans pour
ne rien obtenir ou alors fort peu de choses. En effet,
les Néerlandais n'ont pas pour habitude de faire des
concessions quand ils négocient. Entre-temps, les
communes perdent beaucoup de moyens financiers
dont elles auraient bien besoin.
06.05 Peter Vanvelthoven (SP): Het ontwerp van
belastingverdrag bevat dus een principiële
compensatieclausule. We kijken nu ongeduldig uit
naar de concrete uitwerking.
06.05 Peter Vanvelthoven (SP): Le projet de
convention fiscale comporte donc une clause
compensatoire de principe. Nous sommes
impatients d'en voir les effets concrets.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Mondelinge vraag van de heer Dirk Pieters aan
de minister van Financiën over "de
regionalisering van de administratie van het
Kadaster, de Registratie en de Domeinen"
(nr. 3252)
07 Question orale de M. Dirk Pieters au ministre
des Finances sur "la régionalisation de
l'administration du Cadastre, de l'Enregistrement
et des Domaines" (n° 3252)
07.01 Dirk Pieters (CVP): De Lambermont-bis-
onderhandelingen bevestigen mijn overtuiging dat
de administratie van het Kadaster, de Registratie en
de Domeinen zou moeten worden geregionaliseerd.
Toch zal dat naar verluidt niet gebeuren. De
Gewesten zouden wel, naast het federale KI, een
eigen KI kunnen invoeren voor de vaststelling van
de onroerende voorheffing.
Zal de gewestelijke onroerende voorheffing
verzekerd worden in de federale
personenbelasting? Bent u het ermee eens dat de
uitgewerkte regeling de onroerende belastingen
complexer dan ooit maakt? Zal het kadaster niet
nog stiefmoederlijker dan vroeger behandeld
worden? De federale overheid zal immers niet
investeren in een dienst waar zij geen financieel
belang bij heeft. De opbrengst van 100 miljard frank
gaat namelijk grotendeels naar de lokale
overheden. Toch blijft de federale overheid
verantwoordelijk voor personeel en gebouwen.
Ware een volledige regionalisering niet verkieslijker
geweest?
07.01 Dirk Pieters (CVP): Les négociations
Lambermont bis me confortent dans l'opinion que
l'administration du cadastre, de l'enregistrement et
des domaines devrait être régionalisée. Mais il ne
semble pas qu'on se dirige vers une régionalisation.
Cela dit, les Régions pourraient néanmoins
instaurer, outre le revenu cadastral fédéral, un
revenu cadastral qui leur soit propre aux fins de
l'établissement du précompte immobilier.
Le précompte immobilier régional sera-t-il incorporé
dans l'impôt des personnes physiques fédéral ?
Pensez-vous comme moi que le règlement élaboré
rend plus complexe que jamais les impôts
fonciers ? Le cadastre ne sera-t-il pas encore traité
plus mal qu'avant
? En effet, l'Etat fédéral
n'investira pas dans un service qui ne présente pour
lui aucun intérêt financier puisque ce sont les
autorités locales qui bénéficieront de cette recette
de 100 milliards de francs. Toutefois, le pouvoir
fédéral reste responsable pour le personnel et les
bâtiments. Une régionalisation complète n'eût-elle
pas été préférable ?
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
verrekening van de onroerende voorheffing werd
07.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
Le gouvernement précédent a supprimé l'imputation
CRABV 50
COM 368
30/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
door de vorige regering afgeschaft, zowel voor de
vennootschaps- als voor de personenbelasting. Wat
uiteraard wel is blijven bestaan, is de mogelijkheid
om de intresten van hypothecaire leningen forfaitair
af te trekken.
Het is waar dat de Gewesten in de toekomst
zouden kunnen opteren voor een andere
belastinggrondslag dan het bestaande KI. Tegelijk
zal dat laatste blijven dienen als grondslag in de
personenbelasting.
Het Copernicusplan wil de federale administratie
van het Kadaster, de Registratie en de Domeinen
omvormen tot een moderne administratie van de
Patrimoniale Documentatie. Die blijft nodig, gezien
de federale bevoegdheden op fiscaal vlak. Ik geef
de voorkeur aan een samenwerkingsakkoord
tussen deze vernieuwde administratie en de drie
Gewesten samen. Als dat niet haalbaar is, moet het
gewest per gewest.
du précompte immobilier tant pour l'impôt des
sociétés que pour l'impôt des personnes physiques.
La possibilité de déduction forfaitaire des intérêts
d'emprunts hypothécaires a évidemment été
maintenue.
A l'avenir, les Régions pourraient, en effet, opter
pour une autre base imposable que le revenu
cadastral existant. Ce dernier sera cependant
maintenu comme base imposable pour l'impôt des
personnes physiques.
Le plan Copernic tend à remplacer l'administration
fédérale du Cadastre, de l'Enregistrement et des
Domaines par une administration moderne de la
Documentation patrimoniale. Eu égard aux
compétences fédérales en matière fiscale, celle-ci
conserve en effet sa raison d'être. J'accorde la
préférence à un accord de coopération entre cette
administration rénovée et les trois Régions. Si ce
n'est pas possible, il faudra conclure un accord
avec chaque Région séparément.
07.03 Dirk Pieters (CVP): De uitleg van de
minister toont aan dat de hervorming de zaken
zeker niet eenvoudiger maakt. Waarom wordt de
administratie voor het Patrimonium ondergebracht
bij Financiën en niet bij Justitie? Hoe groot is de
autonomie van de Gewesten bij het bepalen van de
grondslag?
07.03 Dirk Pieters (CVP): Les explications du
ministre démontrent que la réforme ne va pas
simplifier les choses. Pourquoi l'administration du
Patrimoine relèvera-t-elle désormais du
département des Finances et non pas de celui de la
Justice ? Dans quelle mesure les Régions sont-
elles autonomes dans la détermination de l'assiette
de l'impôt?
07.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
Gewesten kunnen autonoom een andere grondslag
dan het KI kiezen.
07.04 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: Les Régions peuvent opter de façon autonome
pour une assiette autre que le revenu cadastral.
07.05 Dirk Pieters (CVP): Ze kunnen dus ook een
kadastrale perequatie doorvoeren?
07.05 Dirk Pieters (CVP): Elles pourront donc
également procéder à une péréquation cadastrale ?
07.06 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Inderdaad.
07.06 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: En effet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Mondelinge vraag van de heer Ludo Van
Campenhout aan de minister van Financiën over
"de aangekondigde BTW-verlaging op het
bouwen van een eerste gezinswoning in de grote
steden" (nr. 3253)
08 Question orale de M. Ludo Van Campenhout
au ministre des Finances sur "la réduction de
TVA annoncée pour la construction d'une
première habitation familiale dans les grandes
villes" (n° 3253)
08.01 Ludo Van Campenhout (VLD): Naar
verluidt wil de minister de BTW op de bouw van een
eerste gezinswoning in grote steden verlagen.
Kadert dit in het beleid inzake sociale huisvesting of
in de maatregel van een verlaagde BTW op
arbeidsintensieve diensten? Op basis van welke
concrete sociale aspecten wil de minister dit
uitvoeren, waarmee en voor welke periode? Zal de
08.01 Ludo Van Campenhout (VLD): Il me revient
que le ministre veut réduire la TVA applicable à la
construction d'une première habitation familiale
dans une grande ville. Cette mesure s'inscrit-elle
dans une politique de logement social ou dans le
contexte de l'application du taux réduit de la TVA
aux services à coefficient de travail intensif ? Sur la
base de quels aspects sociaux concrets, quand et
30/01/2001
CRABV 50
COM 368
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
EU geen bezwaar hebben tegen het BTW-tarief op
basis van plaatselijke indicatoren, het onderscheid
dus tussen bepaalde steden en andere
woonbuurten? In welke gebieden wil de minister de
lage BTW toepassen en hoe zullen ze worden
afgebakend? Is het niet eenvoudiger en minder
discriminerend te opteren voor het wetsvoorstel-
Desimpel, dat een BTW-verlaging voor de sociale
woningbouw wil?
pour quelle durée le ministre souhaite-t-il appliquer
cette mesure? L'Union européenne ne s'opposera-t-
elle pas à la fixation du taux de TVA en fonction
d'indicateurs locaux, en l'espèce la distinction entre
certaines villes et certains quartiers? Dans quelles
régions le ministre veut-il appliquer le taux réduit et
comment ces zones seront-elles délimitées ? Ne
serait-il pas plus simple et moins discriminatoire
d'opter pour la proposition de loi Desimpel, qui vise
à instaurer une réduction de la TVA pour la
construction de logements sociaux ?
08.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
BTW werd reeds verlaagd naar 6 procent voor
renovatiewerken aan gebouwen ouder dan vijf jaar.
Die maatregel geldt voor drie jaar. Na de evaluatie
ervan zal een verslag worden gestuurd naar de
Europese Commissie met informatie over de
positieve evolutie in de arbeidsgraad in de bouw.
Ik pleit daarnaast voor een tweede maatregel in
verband met een verlaging van de BTW in de bouw,
naar aanleiding van hoorzittingen met die sector.
We zouden selectief kunnen optreden ten aanzien
van de sociale huisvesting zoals in 1996 al
gebeurde of van de grote steden. Dit voorstel ligt
nu ter bespreking bij de Interministeriële
Conferentie voor het grote stedenbeleid. Een BTW-
verlaging voor de eerste gezinswoning in sommige
grootsteden of delen ervan is voor de Europese
Commissie mogelijk.
Het gaat echter nog maar over een voorstel, met
verschillende oriëntatiepunten: het moet gaan om
een eerste gezinswoning, met een vastgesteld
maximumbedrag voor de bouwwerken, en het
voorstel moet budgettair in functie staan van de
grootsteden. Over die drie voorwaarden groeit
wellicht een consensus, zodat een ontwerp kan
worden ingediend in de commissie voor de
Financiën.
08.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
La TVA a déjà été réduite à 6 % pour les travaux de
rénovation réalisés sur des immeubles de plus de
cinq ans. Cette mesure sera d'application pendant
trois ans. Après son évaluation, un rapport
contenant des informations sur l'évolution positive
du taux d'activité dans le secteur de la construction
sera adressé à la Commission Européenne.
A la suite d'auditions de représentants de ce
secteur, je préconise en outre une seconde mesure
liée à une réduction de la TVA dans la construction.
Nous pourrions mener une politique sélective en
matière de logement social, comme en 1996, ou
dans le domaine des grandes villes. La proposition
visant à instaurer une telle politique est
actuellement à l'examen à la conférence
interministérielle pour la politique des grandes villes.
Pour la Commission Européenne, une réduction de
la TVA pour le premier logement familial dans
certaines grandes villes ou certains quartiers est
acceptable.
Mais il ne s'agit encore que d'une proposition
traduisant différents axes d'orientation : il doit s'agir
d'un premier logement familial avec un montant
maximum fixé pour les travaux de construction et la
proposition doit être budgétairement en rapport
avec l'envergure des grandes villes concernées. Un
consensus se dégagera sans doute sur ces trois
conditions, de sorte qu'un projet de loi pourra être
déposé en commission des Finances.
08.03 Ludo Van Campenhout (VLD): Ik hoop met
u dat de gewenste maatregelen mogelijk zullen
blijken in het kader van het grootstedenbeleid.
08.03 Ludo Van Campenhout (VLD): J'espère
comme vous que les mesures souhaitées pourront
être réalisées dans le cadre de la politique des
grandes villes.
08.04 François Dufour (PS): Men had het over de
nieuwbouwwoningen. Tal van gebouwen in de
stadscentra zijn in slechte staat en is er meer nood
aan renovatie van gebouwen dan aan nieuwbouw.
08.04 François Dufour (PS) : Le cas des
nouvelles constructions a été évoqué. Je voudrais
toutefois rappeler qu'au centre des villes, il y a de
nombreux immeubles en mauvais état et qu'il y est
donc plus souvent question de réhabilitation
d'immeubles que de nouvelles constructions.
08.05 Minister Didier Reynders (Frans): Tijdens 08.05 Didier Reynders , ministre (en français) : Au
CRABV 50
COM 368
30/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
de hoorzittingen in de commissie onderstreepten de
beroepsorganisaties dat de BTW-verlaging voor
renovatiewerkzaamheden niet van toepassing is in
geval van afbraak en reconstructie van gebouwen.
In de steden zou men het BTW-tarief van 6 % niet
enkel voor renovatiewerken kunnen toepassen
maar ook voor afbraak- en reconstructiewerken een
lager tarief kunnen hanteren.
cours des auditions en commission, un point a été
souligné par les organisations professionnelles : la
mesure de diminution de la TVA en cas de
rénovation d'immeubles ne s'applique pas aux
démolitions et reconstructions d'immeubles.
Dans les villes, on pourrait aller au-delà de la
rénovation au taux de TVA de 6% et appliquer un
taux réduit en cas de démolition et de
reconstruction.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Mondelinge vraag van de heer Jo Vandeurzen
aan de minister van Financiën over "de fiscale
behandeling van de mantelzorgtoelagen"
(nr. 3254)
09 Question orale de M. Jo Vandeurzen au
ministre des Finances sur "le traitement fiscal
des allocations pour soins de proximité" (n°
3254)
09.01 Jo Vandeurzen (CVP): De minister
kondigde, naar aanleiding van vragen van collega
Vanvelthoven en mezelf, een persbericht aan
waarin hij de fiscale behandeling van de
mantelzorgtoelage zou verduidelijken. Dit
persbericht laat op zich wachten. Moet de instantie
die mantelzorgtoelages verstrekt, fiscale fiches
opmaken? Welke en waarom?
09.01 Jo Vandeurzen (CVP): Interrogé à ce sujet
par notre collègue Vanvelthoven et moi-même, le
ministre avait annoncé qu'il préciserait dans un
communiqué de presse le traitement fiscal des
allocations pour soins de proximité. Or, ce
communiqué de presse se fait attendre. L'instance
chargée de délivrer ces allocations sera-t-elle tenue
d'établir des fiches fiscales
? Lesquelles
?
Pourquoi ?
09.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
persmededeling werd vorige week verstuurd. De
mantelzorgtoelage is niet belastbaar. Er hoeven dus
geen fiscale fiches te worden opgemaakt, voor
zover is voldaan aan de voorwaarden van de
rondzendbrief van 5 maart 1999: de zorgverstrekker
moet een vrijwilliger zijn, de opdrachtgever is een
VZW of overheidsdienst, en de vergoeding mag niet
hoger zijn dan 1000 frank per dag en 40.000 frank
per jaar. De belastingdienst kan wel steeds een
nominatieve lijst van de uitgekeerde sommen per
verkrijger opvragen.
09.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
J'ai envoyé ce communiqué de presse la semaine
dernière. L'allocation pour soins de proximité n'est
pas imposable. Par conséquent, il n'est pas
nécessaire d'établir des fiches fiscales pour autant
qu'il ait été satisfait aux conditions de la circulaire
du 5 mars 1999 : le dispensateur de soins doit être
un bénévole, le donneur d'ordre doit être une asbl
ou un service public et l'allocation ne peut être d'un
montant supérieur à 1.000 francs par jour et à
40.000 francs par an. Cela étant dit, le service fiscal
pourra toujours demander une liste nominative des
sommes versées par bénéficiaire.
09.03 Jo Vandeurzen (CVP): Uiteraard kan een
lokaal bestuur geen uitkering van minder dan
40.000 frank toekennen, en dan hoeven geen
belastingfiches opgemaakt te worden, dat is
duidelijk. Maar hoe kan een gemeente weten of het
genoemde bedrag bereikt is in hoofde van de
ontvanger? Het is toch mogelijk dat een andere
instelling dan de gemeente eveneens een toelage
verstrekt, waardoor het grensbedrag wordt
overschreden?
09.03 Jo Vandeurzen (CVP): Il va sans dire
qu'une administration locale peut octroyer une
allocation d'un montant inférieur à 40.000 francs par
an et qu'aucune fiche fiscale ne doit être établie en
l'espèce. C'est évident. Mais comment une
commune peut-elle savoir si le montant cité est
atteint du côté du bénéficiaire ? Est-il vraiment
exclu qu'une autre instance que la commune
octroie une allocation, ce qui pourrait se traduire par
un dépassement du plafond fixé?
(Frans) Hoe kan men dat weten als eenzelfde
persoon verscheidene activiteiten als vrijwilliger
uitoefent ?
(En français) Comment le savoir notamment quand
une même personne exerce plusieurs activités
bénévoles ?
09.04 Minister Didier Reynders (Frans) : Voor
sportverenigingen zijn de fiscale voorwaarden voor
09.04 Didier Reynders , ministre (en français) :
Dans le cas des associations sportives, les
30/01/2001
CRABV 50
COM 368
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
vrijwilligers die bij verscheidene instellingen
werkzaam zijn, vastgesteld. Daar is men
genoodzaakt met fiches te werken. Dat is geen
eenvoudige situatie voor de instellingen die de
vergoedingen toekennen. De enige oplossing is een
van de drie voormelde alternatieven. Het probleem
komt dus eigenlijk neer op een kwestie van
vertrouwen tussen de vrijwilliger en de betrokken
instelling.
conditions fiscales des bénévoles exerçant des
activités dans plusieurs institutions sont fixées et
l'on se voit contraint d'établir des fiches.
Cette situation n'est pas simple pour les institutions
qui doivent distribuer les indemnités et il n'y a pas
d'autre solution que l'une des trois qui ont été
évoquées auparavant.
Le problème se résume à une question de
confiance entre le bénévole et l'institution qui
l'emploie ou avec mon administration, ce qui est
plus difficile.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.55 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11.55 heures.