KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 366
CRABV 50 COM 366
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET OPENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag mercredi
24-01-2001 24-01-2001
14:30 uur
14:30 heures
CRABV 50
COM 366
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i

INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van de heer Francis Van den
Eynde aan de eerste minister over "de gevolgen
van het ontslag van de veiligheidschef en de chef-
patrouilleur van de MIVB" (nr. 3080)
1
Question orale de M. Francis Van den Eynde au
premier ministre sur "les conséquences des
licenciements du chef de la sécurité et du chef
patrouilleur de la STIB" (n° 3080)
1
Sprekers: Francis Van den Eynde, Antoine
Duquesne
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Antoine
Duquesne
, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde mondelinge vragen van
2
Questions orales jointes de
2
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het asielcentrum in
de Leopoldskazerne in Gent" (nr. 3079)
- M. Francis Van den Eynde au ministre de
l'Intérieur sur "le centre de demandeurs d'asile
installé à la caserne Léopold à Gand" (n° 3079)
- de heer Guido Tastenhoye aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de Bulgaarse maffia
die asielstromen naar België organiseert en de rol
hierin van de ambassades van Duitsland,
Frankrijk en Italië" (nr. 3123)
- M. Guido Tastenhoye au ministre de l'Intérieur
sur "l'organisation par la mafia bulgare d'un afflux
de demandeurs d'asile et le rôle, dans ce
contexte, des ambassades allemande, française
et italienne" (n° 3123)
- de heer Guido Tastenhoye aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het aantal illegale
personen dat in het jaar 2000 werd
geregulariseerd op basis van de
vreemdelingenwet van 1980" (nr. 3124)
- M. Guido Tastenhoye au ministre de l'Intérieur
sur "le nombre d'illégaux régularisés en 2000 en
vertu de la loi de 1980 sur les étrangers" (n°
3124)
- de heer Guido Tastenhoye aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de uitwijzing en
repatriëring van uitgeprocedeerden die al dan niet
nog een beroep hebben lopen bij de Raad van
State" (nr. 3125)
- M. Guido Tastenhoye au ministre de l'Intérieur
sur "l'expulsion et le rapatriement de personnes
ayant épuisé toutes les voies de recours et ayant,
le cas échéant, introduit un recours auprès du
Conseil d'Etat" (n° 3125)
Sprekers: Francis Van den Eynde, Antoine
Duquesne
, minister van Binnenlandse Zaken
, Guido Tastenhoye
Orateurs: Francis Van den Eynde, Antoine
Duquesne
, ministre de l'Intérieur , Guido
Tastenhoye
Mondelinge vraag van mevrouw Kristien Grauwels
aan de minister van Binnenlandse Zaken over
"het politiek verlof voor districtsraadsleden en
voorzitters van districtsraden" (nr. 3147)
7
Question orale de Mme Kristien Grauwels au
ministre de l'Intérieur sur "le congé politique pour
les membres et présidents des conseils de
district" (n° 3147)
7
Sprekers:
Kristien Grauwels, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Kristien Grauwels, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
CRABV 50
COM 366
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
24
JANUARI
2001
14:30 uur
______
du
MERCREDI
24
JANVIER
2001
14:30 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.34 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.34 heures par M. Paul
Tant, président.
01 Mondelinge vraag van de heer Francis Van
den Eynde aan de eerste minister over "de
gevolgen van het ontslag van de veiligheidschef
en de chef-patrouilleur van de MIVB" (nr. 3080)
01 Question orale de M. Francis Van den Eynde
au premier ministre sur "les conséquences des
licenciements du chef de la sécurité et du chef
patrouilleur de la STIB" (n° 3080)
01.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
In de loop van 1998 werden de veiligheidschef en
de chef-patrouilleur van de MIVB op staande voet
ontslagen. Reden: de werksfeer bij de MIVB zou
zogezegd door hun constant racistisch gedrag
verziekt zijn.

Het Centrum voor gelijke kansen en
racismebestrijding diende onmiddellijk klacht in bij
het gerecht. Op 9 januari 2001 oordeelde de
rechtbank echter dat er geen sprake was van
racistisch gedrag in hoofde van de betrokkenen.
Beide waren dus aan de deur gezet zonder
aanwijsbare redenen. Zullen zij worden schadeloos
gesteld?
01.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Dans le courant de l'année 1998, le chef de la
sécurité et le chef patrouilleur de la STIB ont été
licenciés sur-le-champ pour avoir empoisonné
l'atmosphère de travail au sein de la STIB par leur
constante attitude prétendument raciste.

Le Centre pour l'égalité des chances et la lutte
contre le racisme a immédiatement porté plainte en
justice. Le 9 janvier 2001, le tribunal a toutefois
estimé que les intéressés n'avaient pas témoigné
d'une attitude raciste. Les deux intéressés ont donc
été licenciés sans véritables motifs. Seront-ils
dédommagés ?
01.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Namens de eerste minister bevestig ik dat het
Centrum voor gelijke kansen en racismebestrijding
op grond van de wet van 30 juli 1981 een klacht
indiende tegen de veiligheidschef en de chef-
patrouilleur van de MIVB. De rechtbank sprak de
beklaagden vrij op grond van twijfel. Er werd beroep
aangetekend. Het ontslag van de betrokkenen staat
los van de klacht. Uiteraard is er uit hoofde van het
Centrum geen verplichting tot enige
schadevergoeding naar aanleiding van dit ontslag.
01.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais) : Au nom du premier ministre, je
confirme qu'en vertu de la loi du 30 juillet 1981, le
Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre
le racisme a porté plainte contre le chef de la
sécurité et le chef patrouilleur de la STIB. Le
tribunal a acquitté les accusés au bénéfice du
doute. Il a été fait appel de cette décision. Le
licenciement des intéressés est intervenu
indépendamment de la plainte qui a été déposée.
Le Centre n'est évidemment pas tenu d'octroyer un
quelconque dédommagement en raison de ce
licenciement.
24/01/2001
CRABV 50
COM 366
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
01.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
De inquisitie betaalde destijds ook geen
schadevergoeding aan de slachtoffers. Het
verwondert ons niet dat het parket het Centrum
Leman volgt. In ons systeem is een persoon toch
onschuldig tot hij veroordeeld werd? Wat nu
gebeurt, is zeer ernstig.
01.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
A l'époque, l'Inquisition ne dédommageait pas non
plus les victimes.
Nous ne sommes nullement étonnés de constater
que le parquet partage la position du Centre de M.
Leman. Notre système est pourtant fondé sur le
principe qu'une personne est innocente tant qu'elle
n'a pas été jugée coupable. Je tiens à souligner la
gravité de ce qui vient de se produire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het asielcentrum
in de Leopoldskazerne in Gent" (nr. 3079)
- de heer Guido Tastenhoye aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de Bulgaarse maffia
die asielstromen naar België organiseert en de
rol hierin van de ambassades van Duitsland,
Frankrijk en Italië" (nr. 3123)
- de heer Guido Tastenhoye aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het aantal illegale
personen dat in het jaar 2000 werd
geregulariseerd op basis van de
vreemdelingenwet van 1980" (nr. 3124)
- de heer Guido Tastenhoye aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de uitwijzing en
repatriëring van uitgeprocedeerden die al dan
niet nog een beroep hebben lopen bij de Raad
van State" (nr. 3125)
02 Questions orales jointes de
- M. Francis Van den Eynde au ministre de
l'Intérieur sur "le centre de demandeurs d'asile
installé à la caserne Léopold à Gand" (n° 3079)
- M. Guido Tastenhoye au ministre de l'Intérieur
sur "l'organisation par la mafia bulgare d'un
afflux de demandeurs d'asile et le rôle, dans ce
contexte, des ambassades allemande, française
et italienne" (n° 3123)
- M. Guido Tastenhoye au ministre de l'Intérieur
sur "le nombre d'illégaux régularisés en 2000 en
vertu de la loi de 1980 sur les étrangers" (n° 3124)
- M. Guido Tastenhoye au ministre de l'Intérieur
sur "l'expulsion et le rapatriement de personnes
ayant épuisé toutes les voies de recours et ayant,
le cas échéant, introduit un recours auprès du
Conseil d'Etat" (n° 3125)
02.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Sinds 6 januari wordt de Leopoldskazerne te Gent
op verzoek van de minister van Binnenlandse
Zaken tijdelijk gebruikt als asielcentrum. Een 50-tal
asielzoekers hebben er onderdak gevonden. Het
zou om een noodmaatregel gaan ingevolge de
chaos bij de dienst Vreemdelingenzaken in Brussel.
Op maandag 8 januari werden ze terug naar
Brussel gevoerd, en 's avonds teruggebracht. Klopt
dit bericht? Hoeveel kost die operatie? Werd de
kazerne daarvoor ingericht? Is er controle op het
komen en gaan van de asielzoekers? Hoelang zal
die toestand duren?
02.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Depuis le 6 janvier dernier, la caserne Léopold à
Gand est utilisée temporairement comme centre
d'asile et ce, à la demande du ministre de l'Intérieur.
Une cinquantaine de demandeurs d'asile y sont
actuellement hébergés. Il s'agirait d'une mesure
d'urgence qui fait suite au chaos régnant au niveau
de l'Office des Etrangers à Bruxelles. Le lundi 8
janvier, les demandeurs ont à nouveau été conduits
à Bruxelles pour ensuite être ramenés au centre le
soir.Ces informations sont-elles exactes ? Combien
coûte cette opération ? La caserne a-t-elle été
aménagée à cet effet ? Un contrôle est-il exercé sur
les allées et venues des demandeurs d'asile ?
Combien de temps cette situation va-t-elle encore
durer?
02.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
De Leopoldskazerne heeft enkel dienst gedaan als
noodopvang. De kazerne heeft een open karakter.
De kosten worden gedragen door het departement
van Binnenlandse Zaken. De kazerne zal door de
brandweer worden gecontroleerd. Intussen daalt het
aantal asielzoekers. Indien er een plotse toevloed
zou zijn, zullen we de nodige maatregelen nemen.
02.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais) : La caserne Léopold à Gand a
uniquement été utilisée comme centre d'accueil
d'urgence. La caserne possède un caractère ouvert.
Le coût de cette opération est pris en charge par le
département de l'Intérieur. Les services d'incendie
effectueront un contrôle de la caserne. Le nombre
de demandeurs d'asile est à présent en diminution.
CRABV 50
COM 366
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
Vanmorgen waren er slechts 77 asielaanvragen.
Si un afflux massif devait se produire, nous
prendrions les mesures nécessaires. Ce matin, 77
demandes d'asile seulement ont été introduites.
02.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik noteer dat de aangeklaagde situatie voorbij is en
hopelijk niet meer zal worden herhaald, daar er
geen behoefte meer is aan een noodoplossing.
02.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Je prends donc acte du fait que le problème est en
passe d'être réglé. J'espère également que ce type
de situation ne se reproduira plus et qu'il ne faudra
donc plus recourir à des solutions d'urgence.
02.04 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK):
Volgens La Dernière Heure van 14 januari 2001 zou
een medewerkster van Binnenlandse Zaken een
rapport aan de minister hebben bezorgd, waarin de
asielstromen van Bulgarije naar België in kaart
worden gebracht, met inbegrip van de rol van de
Bulgaarse maffia en van de medeplichtigen op
verschillende ambassades. Wat staat er in dit
rapport? Welke overeenkomsten werden met
Bulgarije afgesloten?

Welke maatregelen neemt de minister om de
toestroom uit Bulgarije in te dijken? Nam de
minister al contact met zijn ambtgenoten uit
Duitsland, Frankrijk of Italië om hen te ondervragen
over de praktijk van hun ambassades om visa voor
België af te leveren aan asielzoekers uit het
Oostblok? Wat gaat de minister doen aan deze
praktijk?
02.04 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Selon
un article publié dans La Dernière Heure du 14
janvier 2001, une collaboratrice du département de
l'Intérieur aurait remis au ministre un rapport
visualisant les flux de demandeurs d'asile bulgares
vers la Belgique. Ce rapport traite aussi du rôle joué
par la maffia bulgare et par ses complices dans
différentes ambassades. Que dit ce rapport ?
Quels accords ont été conclus avec la Bulgarie ?


Quelles mesures le ministre prend-il pour endiguer
le flux de demandeurs d'asile en provenance de
Bulgarie ? Le ministre a-t-il déjà contacté ses
homologues allemand, français ou italien pour les
interroger au sujet des pratiques de leurs
ambassades qui délivrent des visas pour la
Belgique à des demandeurs d'asile en provenance
de l'ex-bloc de l'Est ? Quelles mesures le ministre
a-t-il l'intention de prendre dans ce cadre?
02.05 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
De plotse stijging van het aantal asielaanvragen is
een gevolg van een netwerk. Sedert 1998 is er een
akkoord met Bulgarije om een politiesamenwerking
te organiseren. Een gelijkaardige procedure is
opgezet met andere landen van Centraal- en Oost-
Azië. Door een EU-beslissing werd de visumplicht
afgeschaft voor Bulgaren. Daarom heeft België
aangedrongen op inspanningen om de
mensenhandel te ontmantelen en werd een
verscherpte grenscontrole ingericht. Ons land zal
trouwens zorgen voor een betere opleiding van het
Bulgaars grenspersoneel. De herinvoering van de
visumplicht heeft het aantal asielaanvragen sterk
doen afnemen. Wel blijft er een probleem inzake de
Schengenlanden. Vele reisagentschappen beloven
een reisvisum via de Duitse of de Franse
ambassades.
02.05 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais) : L'augmentation soudaine du nombre
de demandeurs d'asile est le fait d'un réseau.
Depuis 1998, nous avons un accord avec la
Bulgarie en vue d'organiser une collaboration
policière. Une telle procédure a été mise en place
avec d'autres pays d'Asie centrale et orientale. Une
décision de l'UE a aboli l'obligation de posséder un
visa pour les Bulgares. C'est pourquoi la Belgique a
insisté pour que l'on fasse des efforts afin de
démanteler le trafic d'êtres humains. Elle a instauré
des contrôles plus sévères aux frontières. Notre
pays veillera par ailleurs à ce que les douaniers
bulgares soient mieux formés. La réintroduction de
l'obligation de posséder un visa a fortement fait
baisser le nombre de demandes d'asile. Les pays
de l'espace Schengen continuent cependant de
poser un problème. De nombreuses agences de
voyage promettent un visa touristique par le biais
des ambassades d'Allemagne ou de France.
(Frans) Ik heb tijdens vergaderingen van de Raad
van ministers van Binnenlandse Zaken vaak
herhaald dat onze solidariteit in de toekomst zal
moeten worden toegespitst op de strijd tegen de
mensenhandel en de harmonisatie van de opvang
en het asielbeleid, maar ook op een strenge
(En français) : J'ai souvent répété, lors des Conseils
européens des ministres de l'Intérieur, que les
efforts de solidarité devaient porter demain sur la
lutte contre la traite des êtres humains et
l'harmonisation des conditions d'accueil et de la
politique d'asile, mais aussi sur l'application
24/01/2001
CRABV 50
COM 366
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
toepassing van de mechanismen waarover wij nu al
beschikken.
rigoureuse des mécanismes qui sont déjà à notre
disposition.
(Nederlands) Men moet dan ook overwegen een
gegevensbank aan te leggen voor alle
Schengenlanden. Dat heeft natuurlijk gevolgen voor
de nationale soevereiniteit.
(En néerlandais) C'est pourquoi nous devons
envisager de créer une banque de données pour
tous les pays de l'espace Schengen. Cela aura
évidemment des conséquences pour la
souveraineté nationale.
02.06 Guido Tastenhoye (Vlaams Blok): De
betrokken reisagentschappen in Bulgarije werken
op legitieme basis, zodat de autoriteiten ter plekke
niet zo gemakkelijk kunnen ingrijpen.

Veel asielzoekers gooien, eens ze op Belgisch
grondgebied zijn, hun papieren gewoon weg.
Waarom kan men hen, bij het interview, niet
dwingen hun reisweg gedetailleerd te beschrijven,
zodat fraude gemakkelijker kan worden
opgespoord?

Wanneer komt er een gegevensbank op Europese
schaal, om de visumtoekenningen beter te
coördineren, zodat eventuele fraude beter kan
worden bestreden?
02.06 Guido Tastenhoye (Vlaams Blok):Les
agences de voyage bulgares fonctionnent dans la
légalité et il est donc difficile pour les autorités
locales d'intervenir.

Une fois arrivés sur le territoire belge, de nombreux
demandeurs d'asile se débarrassent de leurs
papiers. Lors de l'interview, n'est-il pas possible de
les obliger à décrire leur itinéraire en détail, de
manière à pouvoir détecter plus facilement les
fraudes?

Quand disposera-t-on d'une banque de données
européenne afin de pouvoir assurer une meilleure
coordination en matière d'octroi de visas et de
pouvoir ainsi lutter plus efficacement contre les
fraudes?
02.07 Minister Antoine Duquesne (Frans): Ik ben
niet naar Bulgarije of elders geweest om te vragen
dat de reisbureaus er zouden worden gesloten,
maar om te eisen dat de autoriteiten zouden
optreden tegen reisbureaus die onwettige daden
stellen. Al mijn ambtsreizen hebben tot doel
clandestiene immigratie te voorkomen. Die
inspanningen beginnen vruchten af te werpen.

Het ontwerp dat ik u binnenkort zal voorleggen,
bepaalt dat de betrokkenen zullen worden
ondervraagd over het precieze traject dat zij hebben
afgelegd. Dat is noodzakelijk om de Overeenkomst
van Dublin te kunnen toepassen. In sommige
gevallen zal dat misschien moeilijk zijn. Als men uit
Oost-Europa naar België komt, moet men reizen
langs een van de landen die de Overeenkomst van
Dublin hebben ondertekend.

We moeten over de nodige middelen beschikken
om de Overeenkomst van Dublin te kunnen
naleven. Wanneer het paspoort ontbreekt, verdwijnt
het visum als bewijsstuk en dat wekt grote argwaan.
Behalve de illegale immigratie zijn er ook heel wat
mensen die op legale wijze naar ons land komen,
met name met een toeristenvisum. In Oekraïne
vond ik het toeristisch argument weinig
geloofwaardig, maar dat valt uiteraard niet makkelijk
te bewijzen.
02.07 Antoine Duquesne , ministre (en français):
Je ne suis pas allé en Bulgarie, ni ailleurs demander
la suppression d'agences de voyages, mais
réclamer une action des autorités si ces agences
posent des actes illégaux.
Toutes mes visites ont pour but de prévenir
l'immigration sauvage. Cela commence à porter ses
fruits.

Dans le projet que je vous soumettrai bientôt, il sera
prévu de recueillir précisément l'itinéraire suivi.
C'est nécessaire pour pouvoir demander
l'application de la Convention du Dublin. Ce sera
sans doute parfois difficile. Mais si on arrive de
l'Europe de l'Est en Belgique par voie de terre, on
ne peut qu'être passé par un pays signataire de la
Convention de Dublin.


Il faut que l'on se donne les moyens de respecter la
Convention de Dublin.
Quand le passeport n'existe plus, la preuve du visa
disparaît, entraînant de sérieuses suspicions. En
dehors des entrées illégales, il y en a beaucoup qui
sont légales, notamment grâce au visa touristique.
En Ukraine, l'argument touristique m'a paru très
peu crédible, mais, évidemment, comment le
prouver ?
02.08 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Men 02.08 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Il
CRABV 50
COM 366
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
zou bij de aanvraag van een toeristenvisum van een
niet EU-land naar een EU-land moeten eisen dat
een waarborg zou worden gestort. Deze waarborg
zou worden terugbetaald wanneer betrokkene
binnen drie maand teruggaat.
conviendrait d'exiger des personnes non originaires
de l'UE qui demandent un visa pour un Etat de
l'Union le versement une caution. En cas de retour
dans les trois mois, la caution serait récupérable
02.09 Minister Antoine Duquesne (Frans): Er
moet werkelijk op Europees vlak over het probleem
worden nagedacht. Wij moeten misbruik van onze
opvangmogelijkheden en ­bereidheid bestrijden.

02.09 Antoine Duquesne , ministre (en français):
Je crois vraiment qu'il faut réfléchir au plan
européen. Il faut lutter contre le recours abusif à
notre capacité d'accueil.

02.10 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Naast
de regularisatiewet uit 2000 blijft ook de wet van
december 1980 op de toegang tot het grondgebied
van kracht. Artikel 9 van die wet verleent de minister
de mogelijkheid om illegalen toch te regulariseren.

Hoeveel aanvragen tot individuele regularisatie
werden op basis van dit artikel met positief gevolg
behandeld? Hoeveel aanvragen zijn nog hangende?
Hoeveel illegalen hebben een verzoek tot
individuele regularisatie ingediend op basis van de
wet van 1980? Zijn hierbij illegalen die definitief van
regularisatie uitgesloten zijn door de lopende
procedure en dus moeten gerepatrieerd worden?
Hoeveel van regularisatie uitgesloten illegalen in de
lopende procedure werden al concreet
gerepatrieerd? Komen de illegalen die, ofwel in de
lopende procedures, ofwel door toepassing van de
wet van 1980, geregulariseerd worden, in
aanmerking voor gezinshereniging?
02.10 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK):
Parallèlement à la loi de régularisation adoptée en
2000, la loi de décembre 1980 relative à l'accès au
territoire reste également d'application. L'article 9 de
cette loi octroie au ministre le pouvoir de régulariser
malgré tout la situation d'étrangers en séjour illégal
dans notre pays.
Combien de demandes individuelles de
régularisation ont été accueillies favorablement sur
la base de cet article? Combien de demandes
introduites en application de la législation de 1980
attendent toujours une décision? Combien
d'étrangers en séjour illégal dans notre pays ont
introduit une demande de régularisation sur la base
de la loi de 1980? Cette catégorie de demandeurs
inclut-telle des personnes ayant vu leur demande
de régularisation déboutée définitivement et devant,
dès lors, être rapatriées?Combien d'étrangers en
séjour illégal dans notre pays ayant été exclus de la
régularisation dans le cadre de la procédure
actuellement en cours ont déjà fait l'objet d'une
mesure concrète de rapatriement? Les étrangers en
séjour illégal dans notre pays dont la situation a été
régularisée dans le cadre soit de la procédure
actuellement en cours, soit de la loi de 1988
peuvent-ils prétendre au regroupement familial?
Uitgeprocedeerde kandidaat-asielzoekers, die
definitief een negatieve beslissing hebben gekregen
van de vaste beroepscommissie, moeten een bevel
tot het verlaten van het grondgebied krijgen. Slechts
een klein aantal wordt daadwerkelijk uitgewezen en
gerepatrieerd. Wat gebeurt er met de anderen? Wie
maakt het onderscheid tussen beide "categorieën"
en op basis van welke criteria?
Les candidats demandeurs d'asile dont la demande
a été définitivement rejetée par la commission
d'appel permanente, doivent recevoir un ordre de
quitter le territoire. Seuls quelques-uns sont
réellement expulsés et rapatriés. Qu'advient-il des
autres ? Qui fait la différence entre les deux
« catégories » et sur quelle base ?
Wat zal gebeuren met de kandidaat-asielzoekers
die sedert 3 januari 2001 in het zogenaamde last in,
first out
-systeem zitten (LIFO) en die, zoals het met
dit systeem de bedoeling is, na enkele weken of
maanden uitgeprocedeerd zijn?

Klopt het bericht dat men de uitgeprocedeerden van
het gesloten centrum van Vottem wil overbrengen
naar Merksplas, omdat men wil verhinderen dat ze
zouden worden vrijgelaten als gevolg van de
Quel sera le sort des candidats demandeurs d'asile
qui se trouvent depuis le 3 janvier sous le regime du
"last in, first out", et qui, comme le veut ce régime,
auront épuisé toutes les procédures au bout de
quelques semaines ou mois ?

Est-il exact que l'on veuille transférer ces
demandeurs d'asile définitivement déboutés du
centre fermé de Vottem à Merksplas, pour éviter
qu'ils soient libérés à la suite du jugement rendu par
24/01/2001
CRABV 50
COM 366
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
uitspraak van de Luikse rechtbank?
le tribunal de Liège ?
02.11 Minister Antoine Duquesne (Frans): Er
werden 3.337 regularisatieaanvragen ingediend.
1.086 hiervan werden ingewilligd, 889 werden
verworpen en 1.362 zijn nog hangende. Sommige
van die aanvragen werden door kandidaat-
vluchtelingen ingediend. Wij zullen er in het
toekomstige ontwerp op toezien dat dergelijke
situaties niet meer mogelijk zijn. Zo zijn 947 van de
huidige aanvragen afkomstig van kandidaat-
vluchtelingen.
02.11 Antoine Duquesne , ministre (en français):
Il y a eu 3.337 demandes de régularisation dont
1.086 ont été accordées, 889 rejetées et 1.362 sont
encore en suspens.
Certaines de ces demandes proviennent de
candidats réfugiés. Nous veillerons dans le projet à
venir à ce que ce genre de situations ne puisse plus
se produire. Ainsi, parmi les demandes actuelles
947 ont été introduites par des candidats réfugiés.
(Nederlands) Een aantal personen hebben na de
afwijzing van een regularisatie-aanvraag op grond
van de wet van 22 december 1999 ook een
aanvraag krachtens artikel 9.3 van de wet van 15
december 1980 ingediend. Soms worden twee
aanvragen tegelijk op basis van de taalwetten
ingediend. Een afwijking van de aanvraag krachtens
de wet van 22 december 1999 betekent niet dat
sommige personen dan toch in België mogen
verblijven om andere redenen.

Het is niet mogelijk een onderscheid te maken
tussen personen die onmiddellijk worden
gerepatrieerd en wie niet is weggegaan nadat de
aanvraag werd geweigerd. De repatriëring van
personen die na de weigering tot regularisatie toch
nog in het land zijn, wordt op grond van andere
criteria georganiseerd. Een persoon die krachtens
artikel 9.2 of 9.3 van de wet van 15 december 1980
of krachtens de wet van 22 december 1999 mag
blijven, heeft het recht zijn minderjarige kinderen en
echtgeno(o)t(e) te doen overkomen. Een beslissing
tot verwijdering van het grondgebied wordt
genomen na een negatieve beslissing door de
Vaste Beroepscommissie voor Vluchtelingen of na
een weigering door de CGVS. Asielaanvragen en
verwijderingen kunnen niet worden vergeleken. Het
aantal verwijderingen is uiteraard lager omdat het
land van herkomst weigert de persoon terug te
nemen; er een regularisatieaanvraag is; het niet
duidelijk is welk het land van herkomst is; enz.
(En néerlandais) Après le rejet de leur demande de
régularisation faite en vertu de la loi du 22
décembre 1999, un certain nombre de personnes
ont introduit une demande en vertu de l'article 9, 3°
de la loi du 15 décembre 1980. Il arrive que certains
introduisent en même temps deux demandes sur la
base des deux lois. Un rejet de la demande faite en
vertu de la loi du 22 décembre 1999 ne signifie pas
que certaines personnes puissent malgré tout
séjourner en Belgique pour d'autres raisons.

Il est impossible de faire la différence entre les
personnes immédiatement rapatriées et celles qui
ne sont pas parties après le rejet de leur demande.
Le rapatriement de personnes qui restent dans le
pays après le refus de leur régularisation est
organisé en fonction d'autres critères. Une
personne qui a l'autorisation de rester en vertu de
l'article 9, 2° ou 9, 3° de la loi du 15 décembre 1980
ou en vertu de la loi du 22 décembre 1999 a le droit
de faire venir ses enfants mineurs et son conjoint.
Une décision d'éloignement du territoire sera prise
après une décision négative de la Commission
permanente de recours pour les réfugiés ou après
un refus du CGRA. On ne peut pas comparer les
demandes d'asile et les éloignements. Le nombre
d'éloignements est effectivement moins élevé parce
que le pays d'origine refuse de laisser entrer la
personne, parce qu'une demande de régularisation
a été introduite, parce qu'on ne sait pas avec
exactitude quel est le pays d'origine, etc...
(Frans) De beslissing om mensen van bij het begin
van de asielprocedure, waarbij de aanvraag dan
prioritair behandeld wordt, onder te brengen in
gesloten centra, wordt genomen wanneer een
plotse, abnormale en aanzienlijke toevloed van
asielzoekers uit een bepaald land vastgesteld wordt.
De opsluiting in gesloten centra is enkel
gerechtvaardigd met het oog op de verwijdering van
het grondgebied. Uitgeprocedeerden krijgen de
gelegenheid om het land binnen vijf dagen vrijwillig
te verlaten.
(En français) La décision de maintenir des
personnes dans les centres fermés, dès le début de
la demande d'asile qui bénéficie d'un traitement
prioritaire, est prise quand on constate un afflux
soudain, anormal et important de demandeurs
provenant d'un pays.
Leur maintien ne peut être justifié qu'en vue de leur
éloignement. Les déboutés ont la possibilité de
quitter volontairement le pays dans les cinq jours.
(Nederlands) Een arrest van het Arbitragehof (En néerlandais) En vertu d'un arrêt de 1998 de la
CRABV 50
COM 366
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
bepaalde in 1998 dat in elke fase van de procedure
hulp moet worden geboden, ook in geval van
beroep bij de Raad van State. Het aantal beroepen
is sindsdien opvallend toegenomen.


Indien de in de LIFO-systeem afgewezen
asielaanvragers in beroep gaan bij de Raad van
State, zullen zij steeds materiële hulp krijgen. Het in
beroep gaan bij de Raad van State is volgens het
arrest van het Arbitragehof niet opschortend.


De geruchten over een transfer van bewoners van
Vottem naar Merksplas zijn niet gegrond.
Cour d'arbitrage, une aide doit être accordée à
toutes les étapes de la procédure, même en cas de
recours devant le Conseil d'Etat. Depuis, le nombre
de procédures de recours a considérablement
augmenté.

Si, lors de l'application du système LIFO, des
demandeurs d'asile vont en recours au Conseil
d'Etat, une aide matérielle leur sera toujours
accordée. Aux termes de l'arrêt de la Cour
d'arbitrage, le recours au Conseil d'Etat n'est pas
suspensif.

Les rumeurs concernant te transfert de
pensionnaires de Vottem vers Merksplas ne sont
pas fondées.
02.12 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Ik
dank de minister voor zijn uitvoerig antwoord dat ik
grondig zal bestuderen. Wat zal gebeuren met
uitgeprocedeerde asielzoekers? Krijgen ze enkel
nog materiële steun? Waar zullen ze worden
ondergebracht?
02.12 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Je
remercie le ministre de m'avoir fourni une réponse
détaillée que je compte étudier avec soin.
Qu'adviendra-t-il des demandeurs d'asile déboutés
? Bénéficient-ils encore d'une aide exclusivement
matérielle ? Où sont-ils conduits ?
02.13 Minister Antoine Duquesne (Frans): Zij
genieten alleen steun in natura. Aangezien het
beroep bij de Raad van State niet opschortend is,
verhindert het de tenuitvoerlegging van het
verwijderingsbevel niet.
02.13 Antoine Duquesne , ministre (en français):
Ils bénéficient seulement de l'aide en nature.
Un recours au Conseil d'État n'est pas suspensif : il
n'empêche pas l'exécution de l'éloignement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van mevrouw Kristien
Grauwels aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "het politiek verlof voor
districtsraadsleden en voorzitters van
districtsraden" (nr. 3147)
03 Question orale de Mme Kristien Grauwels au
ministre de l'Intérieur sur "le congé politique pour
les membres et présidents des conseils de
district" (n° 3147)
03.01 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): De
leden van de districtsraden komen niet voor in de
wet van 19 juli 1976 waarin de categorieën van
politieke mandatarissen die in aanmerking kunnen
komen voor politiek verlof zijn opgenomen.

Gaat het om een vergetelheid? Is de minister van
plan de wet aan te vullen? Komt er een
overgangsmaatregel?
03.01 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): La
loi du 19 juillet 1976 concernant les catégories de
mandataires politiques pouvant bénéficier d'un
congé politique ne fait pas état des membres des
conseils de district.

S'agit-il d'un oubli ? Le ministre va-t-il compléter la
loi ? Une mesure transitoire sera-t-elle prise ?
03.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
De wet van 19 juli 1976 is slechts van toepassing
voor de privé-sector. Voor het openbaar ambt is de
wet van 18 september 1986 van toepassing. Bij de
oprichting van de districtsraden werd die
mogelijkheid wellicht over het hoofd, gezien. Ik
wacht op een parlementair initiatief. Er zijn in geen
overgangsmaatregelen voorzien.
03.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais) : La loi du 19 juillet 1976 ne s'applique
qu'au secteur privé. En revanche, la loi du 18
septembre 1986 s'applique à la fonction publique. Il
est vrai que cette possibilité a été oubliée lors de la
création des conseils de district. J'attends une
initiative parlementaire. Aucune mesure transitoire
n'a été prise.
03.03 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): Ik 03.03 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): Je
24/01/2001
CRABV 50
COM 366
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
bedank de minister voor dit antwoord.
remercie le ministre pour sa réponse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.55 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15.55 heures.