KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 362
CRABV 50 COM 362
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
L
ANDSVERDEDIGING
C
OMMISSION DE LA
D
ÉFENSE NATIONALE
dinsdag mardi
23-01-2001 23-01-2001
10:15 uur
10:15 heures
CRABV 50
COM 362
23/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i

INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van de heer Peter Vanhoutte
aan de minister van Landsverdediging over
"schietoefeningen met A-10-toestellen van de
Amerikaanse luchtmacht met munitie die mogelijk
verarmd uranium bevat" (nr. 3028)
1
Question orale de M. Peter Vanhoutte au ministre
de la Défense sur "les exercices de tir d'avions A-
10 de la force aérienne des Etats-Unis avec des
munitions pouvant contenir de l'uranium appauvri"
(n° 3028)
1
Sprekers: Peter Vanhoutte, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Peter Vanhoutte, André Flahaut,
ministre de la Défense
Mondelinge vraag van de heer Patrick Lansens
aan de minister van Landsverdediging over "het
statuut van de ambulanciers in de Sea King
(SAR)" (nr. 3074)
2
Question orale de M. Patrick Lansens au ministre
de la Défense sur "le statut des ambulanciers en
Sea King (SAR)" (n° 3074)
2
Sprekers: Patrick Lansens, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Patrick Lansens, André Flahaut,
ministre de la Défense
Interpellatie van de heer Richard Fournaux tot de
minister van Landsverdediging over "de
herstructurering van de militaire politie" (nr. 636)
3
Interpellation de M. Richard Fournaux au ministre
de la Défense sur "la restructuration de la police
militaire" (n° 636)
3
Sprekers: Richard Fournaux, André Flahaut,
minister van Landsverdediging , Peter
Vanhoutte
Orateurs: Richard Fournaux, André Flahaut,
ministre de la Défense , Peter Vanhoutte
Moties
6
Motions
6
Mondelinge vraag van de heer Jean-Paul
Moerman aan de minister van Landsverdediging
over "de ontmijning voor de Letse kusten"
(nr. 2796)
7
Question orale de M. Jean-Paul Moerman au
ministre de la Défense sur "le déminage sur les
côtes lettones" (n° 2796)
7
Sprekers:
Jean-Paul Moerman, André
Flahaut, minister van Landsverdediging
Orateurs:
Jean-Paul Moerman, André
Flahaut, ministre de la Défense
Mondelinge vraag van de heer Jean-Paul
Moerman aan de minister van Landsverdediging
over "de laatste ontwikkelingen inzake de
Europese defensie en de positie van de nieuwe
administratie van de Verenigde Staten terzake"
(nr. 3161)
8
Question orale de M. Jean-Paul Moerman au
ministre de la Défense sur "les derniers
développements de la défense européenne et la
position de la nouvelle administration américaine"
(n° 3161)
8
Sprekers:
Jean-Paul Moerman, André
Flahaut, minister van Landsverdediging
Orateurs:
Jean-Paul Moerman, André
Flahaut, ministre de la Défense
CRABV 50
COM 362
23/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR DE
LANDSVERDEDIGING
COMMISSION DE LA DEFENSE
NATIONALE
van
DINSDAG
23
JANUARI
2001
10:15 uur
______
du
MARDI
23
JANVIER
2001
10:15 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10.16 uur door
de heer Jean-Paul Moerman, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.16 heures par M. Jean-
Paul Moerman, président.
01 Mondelinge vraag van de heer Peter
Vanhoutte aan de minister van Landsverdediging
over "schietoefeningen met A-10-toestellen van
de Amerikaanse luchtmacht met munitie die
mogelijk verarmd uranium bevat" (nr. 3028)
01 Question orale de M. Peter Vanhoutte au
ministre de la Défense sur "les exercices de tir
d'avions A-10 de la force aérienne des Etats-Unis
avec des munitions pouvant contenir de
l'uranium appauvri" (n° 3028)
01.01 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): De
antitankmunitie van de Amerikaanse A-10
vliegtuigen bevat verarmd uranium. De toestellen
werden echter niet alleen in de Balkan gebruikt,
maar ook in België.

Hoe vaak namen dergelijke toestellen deel aan
schietoefeningen in Helchteren sinds 1990? Werd
daarbij munitie met verarmd uranium gebruikt?
Wordt de Belgische overheid telkens vooraf
geïnformeerd over oefeningen, wapens en munitie?
Als dat niet het geval is, lijkt het de minister dan
wenselijk om bijkomende informatie in te winnen bij
de VS? Werd reeds onderzoek verricht naar het
gebruik van de genoemde munitie? Zo ja, wat
waren de resultaten? Zo neen, waarom niet?
01.01 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): Les
munitions anti-chars des avions américains A10
contiennent de l'uranium appauvri. Ces appareils
ont été utilisés dans les Balkans mais également en
Belgique.

Combien de fois ces appareils ont-ils pris part à des
exercices de tir à Helchteren depuis 1990 ? A-t-on
utilisé des munitions contentant de l'uranium
appauvri lors de ces exercices ? Les autorités
belges sont-elles à chaque fois préalablement
informées des exercices, des armes et des
munitions ? Dans la négative, le ministre n'estime-t-
il pas souhaitable d'obtenir des informations
supplémentaires des Etats-Unis ? Une enquête a-t-
elle déjà été menée concernant l'utilisation des
munitions susmentionnées ? Dans l'affirmative,
quels en sont les résultats ? Dans la négative, pour
quelle raison aucune enquête n'a-t-elle été
organisée ?
01.02 Minister André Flahaut (Nederlands): De A-
10 toestellen voeren soms schietoefeningen uit op
het schietveld van Helchteren. De A-10's
vertegenwoordigen in 1999 en 2000 zeventien
procent van het totaal aantal trainingsvliegtuigen.
De A-10's mogen in Helchteren enkel oefenmunitie
gebruiken die geen verarmd uranium bevat.


Alle aanvragen voor oefeningen in Helchteren
01.02 André Flahaut , ministre (en néerlandais) :
Les appareils A10 effectuent parfois des exercices
de tir sur le champ de tir d'Helchteren. En 1999 et
2000, les appareils A10 représentaient 17% du
nombre total d'avions d'entraînement. A Helchteren,
les avions A10 ne peuvent utiliser que des
munitions d'exercice qui ne contiennent pas
d'uranium appauvri.

Toutes les demandes d'exercice à Helchteren
23/01/2001
CRABV 50
COM 362
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
moeten via een Belgisch bureau bij het bevoegd
NAVO-organisme worden ingediend. Na een
gunstig advies worden ze gepubliceerd in een
wekelijks programma waarvan de Belgische
overheid op de hoogte wordt gesteld.

Vermits de toegelaten munitietypes bekend zijn en
er geen verarmd uranium mag gebruikt worden, is
er geen bijkomend onderzoek vereist.
doivent être déposées auprès du bureau belge de
l'organisme de l'OTAN compétent. Après qu'un avis
positif a été rendu, les exercices sont publiés dans
un programme hebdomadaire dont les autorités
belges sont informées.

Aucune enquête complémentaire n'est nécessaire
étant donné que les types de munitions utilisées
sont connus et qu'il est interdit d'utiliser de l'uranium
appauvri.
(Frans) Een week geleden, toen het nieuws bekend
raakte en sommigen vroegen om in het veld
metingen te kunnen doen, werd daartoe
toestemming gegeven. De resultaten van die
metingen, die in alle openheid uitgevoerd werden,
bleken negatief.
(En français) Il y a une semaine, lorsque
l'information a paru et que certains ont demandé de
faire des mesurages sur le terrain, on leur en a
donné l'autorisation. Ces mesurages, négatifs, ont
été faits en toute transparence.
01.03 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): Wij
waarderen, samen met de plaatselijke bevolking, de
openheid waarvan het antwoord van de minister
getuigt.
01.03 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): Tout
comme la population locale, nous apprécions
l'ouverture dont témoigne le ministre dans sa
réponse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Mondelinge vraag van de heer Patrick
Lansens aan de minister van Landsverdediging
over "het statuut van de ambulanciers in de Sea
King (SAR)" (nr. 3074)
02 Question orale de M. Patrick Lansens au
ministre de la Défense sur "le statut des
ambulanciers en Sea King (SAR)" (n° 3074)
02.01 Patrick Lansens (SP): De ambulanciers in
de Sea King (SAR) zijn de enige bemanningsleden
van de reddingshelikopters die niet beschikken over
het statuut van gebrevetteerd varend personeel.

De personeelsdienst van de generale staf zou aan
een herziening van het statuut werken, zodat ook de
boordschutters van de Agusta-helikopters en de
ambulanciers van de SAR van de premie kunnen
genieten die verbonden is aan het brevetvarend
personeel.

Ook het overleg overheid-vakbonden zou zich
uitgesproken hebben voor een verbetering van het
statuut van de ambulanciers.


Wat is de huidige stand van zaken? Wanneer
mogen de personeelsleden het nieuwe statuut
verwachten? Ik hoop dat dit zo snel mogelijk zal
gebeuren.
02.01 Patrick Lansens (SP): Parmi les membres
des équipage des hélicoptères de secours, seuls
les ambulanciers des Sea King (SAR) ne
bénéficient pas du statut de personnel navigant
breveté.

Il me revient que le service du personnel de l'Etat-
Major prépare une révision du statut, de sorte que
les tireurs des hélicoptères Agusta et les
ambulanciers affectés aux opérations SAR pourront
également bénéficier de la prime à à laquelle donne
droit le brevet de personnel navigant.

Lors d'une réunion de concertation, les autorités et
les syndicats se seraient prononcés de commun
accord en faveur d'une amélioration du statut des
ambulanciers.

Où en est le dossier? Quand le personnel
disposera-t-il d'un nouveau statut? J'espère que
cela ne tardera pas.
02.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Mijn
departement werkte reeds een ontwerp van
ministerieel besluit uit tot wijziging van het
ministerieel besluit van 16 april 1998. Het ontwerp
bepaalt dat de zogenaamde ambulanciers van de
SAR toegang kunnen krijgen tot het brevet van
02.02 André Flahaut , ministre (en néerlandais):
Mon département a déjà préparé un projet d'arrêté
ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 avril
1998. Le projet permettra aux ambulanciers SAR
d'accéder au brevet de personnel de cabine. En
outre, les tireurs des hélicoptères A109 feront partie
CRABV 50
COM 362
23/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
cabinepersoneel. Bovendien kunnen de
boordschutters van de A109-helicopters toetreden
tot het tijdelijk varend personeel.

Men mag evenwel niet vergeten dat over het
ontwerp nog overleg met de vakbonden moet
plaatsvinden. Het moet ook nog administratief en
budgettair gecontroleerd worden. Toch wil ik het in
2001 voor het Parlement brengen: de
herwaardering van het varend personeel van de
krijgsmacht is voor mij immers een prioriteit.
du personnel navigant temporaire.



Il ne faut cependant pas perdre de vue que le projet
fera l'objet d'une concertation avec les syndicats et
d'un contrôle administratif et budgétaire. Puisque la
revalorisation du personnel navigant des forces
armées fait partie de mes priorités, je souhaite
soumettre ce projet au Parlement avant la fin de
l'année.
02.03 Patrick Lansens (SP): Ik dank de minister
voor dit antwoord.

Het incident is gesloten.
02.03 Patrick Lansens (SP): Je remercie le
ministre pour sa réponse.

L'incident est clos.
03 Interpellatie van de heer Richard Fournaux tot
de minister van Landsverdediging over "de
herstructurering van de militaire politie" (nr. 636)
03 Interpellation de M. Richard Fournaux au
ministre de la Défense sur "la restructuration de
la police militaire" (n° 636)
03.01 Richard Fournaux (PSC): Een grondige
herstructurering van Landsverdediging met het oog
op de professionalisering van het Belgische leger is
al jaren aan de gang. Die herstructurering heeft ook
gevolgen voor de militaire politie. Zo'n 400
beroepsmilitairen wachten tot op heden dat over
hun lot wordt beslist, maar er werd nog geen enkele
beslissing genomen. De militairen in het veld
hebben zelfs de indruk dat men hen geleidelijk hun
bevoegdheden ontneemt.




In het kader van de politiehervorming is er geen
sprake van de militaire politie. Het hoeft dan ook
niet te verbazen dat de beroepsmilitairen die deel
uitmaken van de militaire politie gedemotiveerd
geraken.

Wat zijn uw plannen met betrekking tot de toekomst
van deze interne instelling van Landsverdediging ?

Mijn interpellatie strekt er ook toe een paar
suggesties te doen met betrekking tot dat specifieke
politiekorps, zowel wat de interne activiteiten van
Landsverdediging betreft als vanuit het oogpunt van
de betrekkingen tussen het leger en de natie. Die
zouden kunnen worden versterkt door de militaire
politie nieuwe opdrachten toe te vertrouwen, en dit
in volle samenspraak met de gerechtelijke en de
administratieve overheid inzake de organisatie van
de nieuwe politiediensten.

In het kader van de politieoorlog werden
interessante opdrachten systematisch uit handen
van de lokale politiekorpsen genomen. Zullen de
03.01 Richard Fournaux (PSC): Depuis plusieurs
années s'organise une restructuration importante
de la Défense nationale visant à professionnaliser
l'armée belge.
La police militaire est également concernée par
cette restructuration. Jusqu'à présent, quelque 400
militaires de carrière attendent que l'on statue sur
leur sort, mais aucune décision n'a encore été prise
les concernant. Sur le terrain, ils ont même
l'impression qu'on leur enlève peu à peu leurs
compétences. En dehors des opérations
extérieures, on les confine, en Belgique à des
tâches sans intérêt.

Dans le cadre de la réforme des polices, il n'est pas
non plus question du rôle de la police militaire. Tous
ces éléments engendrent une profonde
démotivation du policier militaire de carrière.


Quelles sont vos intentions quant au devenir de
cette institution interne à la Défense nationale ?

Mon interpellation vise également à proposer
quelques pistes d'utilisation de cette police
spécifique, tant en ce qui concerne les activités
internes de la Défense nationale qu'en ce qui
concerne le relais Armée-Nation. Ce dernier
pourrait être renforcé par de nouvelles missions à
confier à la police militaire en totale concertation
avec les autorités judiciaires et en conformité avec
le plan administratif d'organisation des nouvelles
polices.

Dans le cadre de la guerre des polices, les polices
locales de jadis étaient systématiquement
déchargées des missions intéressantes. Les polices
23/01/2001
CRABV 50
COM 362
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
zonale politiekorpsen die opdrachten overnemen ?
Zal u er rekening mee houden dat die nieuwe
opdrachten extra personeel vergen ? Zal de
federale regering de zonale politiekorpsen bij de
uitoefening van die nieuwe opdrachten steunen ?


Wat de betrekkingen tussen het leger en de natie
betreft, wordt in de noodzakelijke begrotingen
voorzien ? Vragen naar bijkomende budgettaire
inspanningen werden steeds afgewezen. De
opdrachten van de MP beperken zich vandaag tot
het escorteren van militaire autoriteiten. Het is de
leden van de MP zelfs niet toegestaan inbreuken
die hun veiligheid of die van de geëscorteerde
autoriteiten bedreigen, vast te stellen.
zonales vont-elles reprendre ces missions
?
Prendrez-vous en compte les effectifs
supplémentaires que ces nouvelles tâches
représentent
? Le gouvernement fédéral
soutiendra-t-il les polices zonales dans ces
nouvelles missions ?

Quant au relais Armée-Nation, avez-vous prévu les
budgets nécessaires ? En effet, les sollicitations
budgétaires ont toujours été réfusées. Les missions
des MP se résument aujourd'hui à l'escorte
d'autorités militaires. Il ne leur est même pas permis
de constater des infractions mettant en péril leur
sécurité et celle des autorités escortées par leurs
soins.
Waarom heeft men in het kader van de
Octopushervorming geen nieuwe rol voor de
militaire politie uitgetekend? Zouden de betrokken
gesprekspartners daartoe niet rond de tafel moeten
gaan zitten? Hoe moeten de betrekkingen tussen
het leger en de burgermaatschappij er in het kader
van het begrip leger-natie uitzien? Is het niet
mogelijk de militaire politie bepaalde taken op het
stuk van de gerechtelijke politie toe te vertrouwen?
Is het voorts niet mogelijk een discussie te wijden
aan de middelen die voor de interpolitiezones
moeten worden uitgetrokken?

Men kan er niet omheen dat de militaire politie,
zowel op binnenlands als op internationaal vlak, blijk
heeft gegeven van een grote deskundigheid. Zij
heeft herhaaldelijk sommige disfuncties in het leger
aangeklaagd, wat haar onafhankelijkheid bewijst.


Kan men de militaire politie niet sterker bij het
maatschappelijk leven betrekken, met name op het
gebied van de hulpverlening en de veiligheid?

Ik zal een motie van aanbeveling in die zin indienen.
Dans le cadre de la réforme Octopus, pourquoi n'a-
t-on pas envisagé un nouveau rôle pour la police
militaire ? Ne faudrait-il pas réunir une table ronde à
cette fin ? Dans le concept Armée-Nation, ne peut-
on envisager un rapport établi entre armée et
civils ?
Ne peut-on conférer à la police militaire une
responsabilité en matière de police judiciaire ? Ne
peut-on débattre, en outre, des moyens à octroyer
aux zones interpolices.



Force est de constater que la police militaire a
prouvé ses compétences, tant au point de vue
interne que sur le plan international. A de multiples
reprises, elle a même dénoncé certains
dysfonctionnements au sein de l'armée, ce qui
démontre son indépendance.

Ne pourrions-nous pas impliquer davantage la
police militaire dans la vie de la nation, notamment
dans les volets secours et sécurité ?

Je déposerai une motion de recommandation en ce
sens.
03.02 Minister André Flahaut (Frans) : Het
behoort niet tot de taken van het leger om voor de
openbare veiligheid in te staan. Ik weet niet waarom
mijn voorganger de militaire politie niet in het
Octopusakkoord met betrekking tot de
politiehervorming heeft laten opnemen. Hij heeft
aldus wellicht de specifieke rol van de militaire
politie in de verf willen zetten. De militaire politie zal
in de toekomst ook nog voldoende werk hebben
zonder dat zij ook nog taken toegewezen krijgt die
met name voor de lokale politie zullen zijn
weggelegd.
03.02 André Flahaut , ministre (en français) :
L'armée n'a pas mission d'assurer la sécurité
publique. J'ignore pourquoi mon prédécesseur n'a
pas inclus la police militaire dans l'accord Octopus.
Sans doute a-t-il voulu ainsi souligner les
spécificités du rôle de la police militaire, qui aura
suffisamment de travail sans se noyer dans les
tâches dévolues à la police locale notamment.
De studie over de toekomst van de militaire politie L'étude relative à l'avenir de la police militaire
CRABV 50
COM 362
23/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
betreft in het huidige stadium de 4
de
en de 6
de
compagnie. Zij slaat niet op de detachementen
belast met de bewaking van het Paleis der Natie en
de internationale instellingen.

Ik ben voorstander van een sterkere band tussen
het leger en de burgermaatschappij, maar er zijn
terzake ook beperkingen. Niet alles wordt
stelselmatig geweigerd, mijnheer Fournaux. Ga
maar eens na hoeveel studies aan het leger werden
gewijd. Voorts moet tevens over de opleiding van
de militaire politie worden nagedacht.

De militaire politie is een militaire organisatie en
geen politiedienst zoals bedoeld bij de wet van 5
augustus 1992. Haar taken zijn beperkt tot taken
inzake politie van het wegverkeer in het kader van
de uitoefening van haar militaire opdrachten. Zij
heeft geen gerechtelijke bevoegdheid. Een
uitbreiding van haar taken is niet aan de orde.


De geïntegreerde politie zal voldoende taken
moeten vervullen, zodat voor de leden van de
militaire politie taken zullen zijn weggelegd die met
hun deskundigheid overeenstemmen. De
ondersteuning die de militaire politie in het kader
van protocollaire activiteiten biedt, dient nog nader
te worden omschreven. Ik blijf open staan voor al
uw suggesties in het kader van de hervorming van
het leger.

Momenteel wordt nagegaan hoeveel manschappen
noodzakelijk zijn om die taken te kunnen uitvoeren.
Er wordt gestreefd naar de oprichting van een
enkele interkrijgsmachtdeleneenheid. Haar
hiërarchische ondergeschiktheid zal pas worden
vastgesteld nadat de eenheidsstructuur van het
nieuw directoraat-generaal "Operaties en Training"
zal zijn uitgetekend.

De opleiding van de MP inzake politionele
aangelegenheden is zeer beperkt en helemaal niet
toegespitst op eigenlijke politionele taken.


Men mag dus geen verwarring scheppen door de
militaire politie in te passen in een proces dat al ver
is gevorderd. De aan de gang zijnde operatie moet
eerst worden afgerond.
concerne, au stade actuel, les 4
e
et 6
e
compagnies.
Les détachements en appui au Palais de la Nation
et dans les organismes internationaux n'y sont pas
inclus.

Je suis favorable au renforcement du lien entre
l'armée et la société civile, mais il y a des
contraintes. Tout n'est pas refusé, Monsieur
Fournaux. Il suffit de voir toutes les études qui ont
été menées au sujet de l'armée.



Par ailleurs, il faut également réfléchir à la formation
de la police militaire.
La Police militaire est un organisme militaire et non
un service de police au sens de la loi du 5 août
1992. Ses compétences sont limitées aux tâches de
police de la route dans l'exécution de ses missions
militaires. Elle n'a pas de compétence judiciaire. Un
élargissement de ces missions n'est pas envisagé.

Il y aura assez de tâches dans la police intégrée
pour donner aux policiers militaires des places
correspondant à leurs compétences. Il reste à
affiner l'appui des polices militaires dans le cadre
des activités à caractère protocolaire. Je reste
ouvert à toute suggestion dans le cadre de la
nouvelle armée.



La détermination des effectifs nécessaires à ces
missions est en cours. On tend vers la création
d'une seule unité interforce. Sa dépendance
hiérarchique ne sera déterminée qu'après la
définition de la structure unique du nouveau
directorat général «
des Opérations et de
l'Entraînement ».


La formation des MP en ce qui concerne les
matières de police est très limitée et elle n'est
nullement axée sur les missions de police
proprement dites.

Il ne faut donc pas créer une confusion en intégrant
la police militaire dans un processus déjà fort
avancé. Il faut d'abord achever une action déjà
entreprise.
03.03 Richard Fournaux (PSC): Wat de
medewerking van de militaire politie bij burgerlijke
evenementen betreft, pleit ik niet voor meer
repressie, maar voor een hulpverlenende rol die
soms nodig is.

03.03 Richard Fournaux (PSC): En ce qui
concerne la collaboration des polices militaires lors
d'événements civils, je ne veux pas plaider pour
plus de répression, mais pour un rôle d'aide qui est
parfois nécessaire.

Au moment des débats sur le programme Octopus,
23/01/2001
CRABV 50
COM 362
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
Ten tijde van de debatten over het Octopusproject,
vroeg ik dat ook de militaire politie bij het onderzoek
werd betrokken. Tot mijn grote spijt werd mijn
voorstel toen afgewezen.

U zegt dat niets wordt geweigerd. In mijn gemeente
heeft de gouverneur het inzetten van het leger bij
een ramp echter altijd aan zoveel voorwaarden
onderworpen dat een tijdig optreden uitgesloten
was. Uw voorstel om een brug te slaan naar de
andere machten, is heel constructief.

Ik hoop dat er zo snel mogelijk overleg met de
militaire politie tot stand komt. Zij telt in haar rangen
namelijk heel bekwame manschappen die tot meer
in staat zijn dan het bewaken van een parking, ook
al betreft het die van het Parlement.
j'avais demandé que l'on intègre l'étude sur la
police militaire. Or cela a été refusé à l'époque, à
mon grand regret.

Vous dites que rien n'est refusé, mais dans ma
commune, chaque fois qu'il y a une catastrophe, le
gouverneur a toujours exigé tellement de conditions
pour accepter l'envoi de l'armée qu'entre-temps la
catastrophe avait eu lieu.


Quant à la création de passerelle avec les autres
pouvoirs, elle est très constructive. J'aimerais que
vous organisiez au plus tôt une concertation avec
les policiers militaires, dont certains sont d'une
grande compétence et qui pourraient faire
aujourd'hui autre chose que de garder des portes
de parking, fussent-elles du Parlement.
03.04 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): Het
leger heeft een erg specifieke opdracht. Daarom is
het niet wenselijk de krijgsmacht te betrekken bij de
oplossing van de problemen van andere
instellingen. Zo is bijvoorbeeld ordehandhaving
geen taak voor haar. Daarover bestaan trouwens
internationale afspraken.


Wellicht worden sommige diensten van het leger
niet maximaal ingezet en daar moet uiteraard iets
aan gedaan worden. Tegelijk kan men de
bestaande bewakingsopdrachten niet zomaar
wegcijferen.
03.04 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO):
L'armée est investie d'une mission très spécifique. Il
n'est dès lors pas opportun d'associer nos forces
armées à la résolution de problèmes auxquels sont
confrontées d'autres institutions. Ainsi, le maintien
de l'ordre ne ressortit pas à la compétence des
instances militaires. Cette matière est d'ailleurs
régie par des accords internationaux.

Sans doute certains services de l'armée ne sont-ils
pas engagés au maximum de leurs possibilités et
convient-il de remédier à cette situation. Dans le
même temps, on ne peut ignorer sans plus les
missions de surveillance existantes.
03.05 Minister André Flahaut (Frans): De militaire
politie die in het Parlement werkt, ressorteert niet
onder de militaire overheid maar onder de
commandant van het Paleis der Natie, die zelf ook
niet onder de minister van Landsverdediging
ressorteert. Het leger moet binnen de perken van
haar opdrachten blijven; elke verwarring ter zake
moet worden vermeden. Een bres slaan, kan
gevaarlijk zijn.

De voorzitter: Ik ben het volledig eens met uw
zienswijze die ik trouwens ook verdedigde in
verband met de operaties van vredeshandhaving.
03.05 André Flahaut , ministre (en français): La
police militaire qui travaille au Parlement ne dépend
pas de l'autorité militaire mais du Commandant du
Palais de la Nation, qui, lui non plus, ne dépend pas
du ministre de la Défense. Il faut que l'armée se
limite à ses missions et éviter les confusions. Ouvrir
une brèche pourrait être dangereux.


Le président: Je partage totalement votre point de
vue que j'ai déjà exposé à propos des opérations de
maintien de la paix.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Richard Fournaux en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Richard
Fournaux
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Richard Fournaux et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Richard
Fournaux
CRABV 50
COM 362
23/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
en het antwoord van de minister van
Landsverdediging,
vraagt de regering
1. snel en zo breed mogelijk overleg tot stand te
brengen met de militaire en gerechtelijke
autoriteiten over de toekomst van de militaire politie;
2.
de militaire politie eventueel bepaalde
bevoegdheden inzake gerechtelijke politie te geven,
steeds in overleg met de militaire en gerechtelijke
autoriteiten des lands;
3. in het kader van de concrete verwezenlijking van
het begrip "leger-natie" opdrachten uit te stippelen
waarbij de militaire politie ook burgerlijke taken zou
kunnen vervullen (bij natuurrampen, ongevallen,
evenementen,...)."
et la réponse du ministre de la Défense,
demande au gouvernement:
1. qu'il gère rapidement une concertation maximale
avec les autorités militaires et judiciaires quant au
devenir de la police militaire,
2. qu'il envisage de conférer à la police militaire
certaines compétences en matière de police
judiciaire, et ce toujours en parfaite concertation
tant avec les autorités militaires que judiciaires du
Royaume.
3. que, dans le cadre de la concrétisation du
concept "armée-nation", il planifie les missions pour
lesquelles la police militaire pourrait intervenir
également sur le terrain civil (catastrophes
naturelles, accidents particuliers, événements...)"
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Patrick Lansens, Jean-Paul Moerman en
Peter Vanhoutte en de dames Josée Lejeune en
Mirella Minne.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Patrick Lansens, Jean-Paul Moerman et Peter
Vanhoutte et Mmes Josée Lejeune et Mirella Minne.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
Voorzitter: André Schellens.
Président: André Schellens.
04 Mondelinge vraag van de heer Jean-Paul
Moerman aan de minister van Landsverdediging
over "de ontmijning voor de Letse kusten"
(nr. 2796)
04 Question orale de M. Jean-Paul Moerman au
ministre de la Défense sur "le déminage sur les
côtes lettones" (n° 2796)
04.01 Jean-Paul Moerman (PRL FDF MCC):
Volgens de pers heeft de Narcisse het anker gelicht
voor een derde missie in de Oostzee, een heuse
"schoonmaakoperatie" van de Letse kusten, waar
nog zo'n 85.000 Duitse en Russische mijnen,
bommen of torpedo's uit de jongste wereldbrand
zouden liggen.

Heeft België met Letland een akkoord gesloten voor
die opdracht, en zo ja, wat staat er in dat akkoord ?
Op hoeveel wordt het kostenplaatje van de huidige
missie begroot, en hoeveel hebben de twee vorige
opdrachten gekost ? Welke concrete resultaten
werden er tot op heden bereikt, en is er een
deadline ? Wie financiert die operatie ?
04.01 Jean-Paul Moerman (PRL FDF MCC):
Selon la presse, le Narcisse a entamé une
troisième mission en Baltique pour « nettoyer » les
côtes lettones où 85.000 mines, bombes ou torpilles
allemandes et russes du dernier conflit mondial se
trouveraient encore.


Quels sont les termes de l'accord ­ s'il existe ­
nous liant à la Lettonie pour cette mission ?
Quel est le coût projeté de l'expédition en cours et
des deux précédentes ?
Quels résultats précis ont-ils été atteints à ce jour et
y a-t-il une dead line ? Qui finance l'opération ?
04.02 Minister André Flahaut (Frans) :
Ontmijningsoperaties en zoekoperaties naar
explosieven in de Oostzee worden georganiseerd
op verzoek van een Baltische staat, die zich daartoe
wendt tot een organiserend land in het kader van
het partnerschap voor de vrede. Tussen de
betrokken Baltische staat en het organiserende land
moet terzake een akkoord worden gesloten.

België heeft geen bilateraal akkoord gesloten met
04.02 André Flahaut , ministre (en français): Les
opérations de déminage et de recherche d'engins
explosifs en Mer Baltique se font à la demande d'un
pays balte à un pays organisateur dans le cadre du
Partenariat pour la paix. Elles donnent lieu à un
accord entre le pays balte concerné et le pays
organisateur.


Dans le cas évoqué, il n'y a pas d'accord bilatéral
23/01/2001
CRABV 50
COM 362
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
Letland. De Belgische deelname aan deze missies
moet worden gezien als een solidariteitsbetuiging
ten aanzien van de landen die zich bij het
partnerschap voor de vrede hebben aangesloten,
en als een uiting van onze wil om deze landen in het
GBVB te integreren.

De kosten van de operaties waaraan de marine
heeft deelgenomen, variëren van 2,7 tot 4,6 miljoen,
voor de vier operaties die sinds 1998 werden
uitgevoerd.
entre la Belgique et la Lettonie. La participation
belge à ces missions est l'expression de la
solidarité de la Belgique avec les signataires du
Partenariat pour la paix et de sa volonté de les
intégrer dans la PESC.


Les coûts pour les opérations auxquelles la Marine
belge a participé varient de 2,7 millions à 4,6
millions pour les quatre opérations menées depuis
1998.
In het kader van deze door Zweden of Duitsland
georganiseerde operaties hebben de Belgische
mijnenvegers meer dan 30 springtuigen per
operatie vernietigd, evenals 4 à 7 mijnen en een
stuk of wat torpedo's.

Elk land betaalt zelf zijn kosten. Voor België worden
de kosten van de operaties door het ministerie van
Landsverdediging gedragen.
Organisées par la Suède ou l'Allemagne, ces
opérations ont permis aux chasseurs de mines
belges de détruire plus de 30 engins par opération,
de 4 à 7 mines et l'une ou l'autre torpille.


Chaque pays couvre ses propres frais. Les coûts de
ces opérations sont supportés, en Belgique, par le
ministère de la Défense.
04.03 Jean-Paul Moerman (PRL FDF MCC): Ik
ben tevreden over de Belgische deelname aan deze
operaties in het kader van het partnerschap voor de
vrede.
04.03 Jean-Paul Moerman (PRL FDF MCC): Je
suis satisfait de la participation de la Belgique,
notamment dans le cadre du Partenariat pour la
paix.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Mondelinge vraag van de heer Jean-Paul
Moerman aan de minister van Landsverdediging
over "de laatste ontwikkelingen inzake de
Europese defensie en de positie van de nieuwe
administratie van de Verenigde Staten terzake"
(nr. 3161)
05 Question orale de M. Jean-Paul Moerman au
ministre de la Défense sur "les derniers
développements de la défense européenne et la
position de la nouvelle administration
américaine" (n° 3161)
05.01 Jean-Paul Moerman (PRL FDF MCC): Na
de topbijeenkomst die op 5 en 6 december in Nice
plaatsvond, hebben we de vooruitgang toegejuicht
die de vijftien boekten bij de uitbouw van een
Europees militair instrument dat zelfstandig is, maar
niettemin de solidariteit met de NATO waarborgt.

Hoe analyseert u de conclusies van het Franse
voorzitterschap, dat die er niet in slaagde een
welomlijnde tekst te doen goedkeuren alsook de
documenten die ter gelegenheid van de NATO-
raden van december zijn gepubliceerd?

De ministers van Buitenlandse Zaken van de EU-
en de NATO-lidstaten konden het niet eens worden
over het Europees project. Hoe zit het met de
voortgang van het dossier binnen de gemengde
EU-NATO werkgroepen? Hoe ver staat het met de
discussie over de nadere regels voor EU-toegang
tot NATO-instrumenten, waartegen Turkije verzet
aantekende, en over de regelingen voor de
onderlinge raadpleging van de 21 partners?
05.01 Jean-Paul Moerman (PRL FDF MCC): Lors
du Sommet de Nice des 5 et 6 décembre derniers,
nous nous sommes réjouis des progrès accomplis
par les Quinze dans l'édification d'un instrument
militaire européen autonome, mais solidaire de
l'OTAN.

Quelle est votre analyse des conclusions de la
présidence française, qui n'a pu faire adopter un
texte spécifique, et des documents publiés lors des
Conseils atlantiques de décembre ?


D'autre part, les ministres des Affaires étrangères
de l'UE et de l'OTAN ne sont pas parvenus à un
accord sur le projet européen. Quel est l'état
d'avancement du dossier au sein des groupes de
travaux UE/OTAN ? Où en sont les discussions sur
les modalités d'accès de l'UE aux moyens de
l'OTAN refusées par la Turquie
et sur les
arrangements pour la consultation entre les 21 ?
Quels sont les arguments de la Turquie et quels
CRABV 50
COM 362
23/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9


Welke argumenten voert Turkije aan en welk
compromis kunnen we dat land voorstellen? Wat de
commandostructuur bij een Europese operatie
betreft, kan moeilijk een keuze worden gemaakt
tussen de SACEUR-bis (de Britse generaal Rupert
Smith), de Duitse directeur van de Europese staf,
de voorzitter van het Europees Militair Comité, of
een wisselend commando dat per operatie wordt
aangewezen. Zijn de akkoorden van Berlijn+ die in
de identificatie van een Europese
commandostructuur binnen de NATO voorzien, nog
relevant?
sont les compromis à lui proposer ?

Quant à la chaîne de commandement pour une
opération européenne, comment choisir entre le
SACEUR-bis (le général anglais Rupert Smith), le
directeur allemand de l'état-major européen, le
président du Comité militaire européen ou encore
un choix du commandement de l'opération au cas
par cas ? Les accords « Berlin + », qui prévoyaient
l'identification d'une chaîne de commandement
européenne au sein de l'OTAN, sont-ils toujours
pertinents ?
Is het niet de hoogste tijd om een permanente raad
van de ministers van Defensie van de vijftien
lidstaten in het leven te roepen?

Wat zijn uw plannen in verband met het Belgisch
voorzitterschap van de WEU? Wanneer zal u uw
programma terzake aan de commissie voorstellen?

Is het niet de hoogste tijd om uw contacten, met
name inzake het Balkansyndroom, binnen een
echte GBVB-raad te structureren?

De jongste Amerikaanse reacties met betrekking tot
de Europese defensie worden gekenmerkt door
wantrouwen of zelfs een forse tegenkanting.
Volgens de Amerikanen zou het Europees project
het einde betekenen van de atlantische solidariteit
en dus van de NAVO.

Welke boodschap zal u de Amerikanen meegeven
bij uw bezoek aan dat land in februari? Op welke
manier zal u hen met betrekking tot dat Europees
project geruststellen en tegelijkertijd de eisen inzake
coördinatie en onafhankelijkheid handhaven? Zal u
de kwestie van de NMD ter sprake brengen? Kan u
die vragen beantwoorden, wel wetende dat een en
ander nog moet worden onderzocht en verfijnd?
N'est-il pas temps de mettre en place, de façon
permanente, un Conseil des ministres de la
Défense des Quinze ?

Quelles sont vos intentions pour la présidence
belge de l'UEO ? Quand exposerez-vous votre
programme devant notre commission ?

N'est-il pas temps de structurer vos échanges,
notamment en ce qui concerne le syndrome des
Balkans, au sein d'un véritable conseil PESC ?

Les dernières réactions américaines concernant la
défense européenne sont marquées par la
méfiance, voire par une franche opposition. Selon
les Américains, le projet européen mettrait un terme
à la solidarité atlantique et donc mettrait fin à
l'OTAN.

Quel va être votre message lors de votre prochain
voyage aux États-Unis? Comment allez-vous
rassurer les Américains quant à ce projet européen,
tout en maintenant les exigences de coordination et
d'indépendance ? Aborderez-vous la question du
NMD ? Bien que ces problèmes soient encore à
l'étude et exigent des « peaufinements », pouvez-
vous répondre à ces quelques questions ?
05.02 Minister André Flahaut (Frans) : Niemand
kan ontkennen dat forse vooruitgang werd geboekt
op het stuk van het gemeenschappelijk buitenlands
en veiligheidsbeleid. Geen enkele lidstaat heeft de
teksten die bij de oorspronkelijkheid slottekst na
afloop van de Topontmoeting van Nice waren
gevoegd, ter discussie gesteld.

Het Franse voorzitterschap heeft voor een
opmerkelijke vooruitgang in de diverse dossiers
gezorgd.

Turkije vraagt om bij de Europese veiligheid te
worden betrokken, maar de vijftien wijzen erop dat
dat land geen beslissingsbevoegdheid mag krijgen
05.02 André Flahaut , ministre (en français):
Personne ne peut nier l'avancée considérable en
matière de PESC. Aucun État membre n'a remis en
cause les textes annexés au texte initialement
prévu à l'issue du Sommet de Nice.



La présidence française a fait progresser les
différents dossiers de manière remarquable.


La Turquie demande à être associée à la sécurité
européenne, mais les Quinze font remarquer qu'elle
ne peut avoir de pouvoir de décision puisqu'elle
23/01/2001
CRABV 50
COM 362
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
omdat het geen lid is van de Europese Unie. Turkije
is bijgevolg van mening dat het niet kan instemmen
met de toegang tot de NAVO-voorzieningen voor de
EU. De door de EU geformuleerde tegenvoorstellen
werden als ontoereikend bestempeld en Ankara
blokkeert binnen de NAVO elke beslissing met
betrekking tot de samenwerking met de EU. Wij
moeten de Turken ervan overtuigen dat dat
vetobeleid zich enkel maar tegen hun land kan
keren.

De ad hoc-werkgroepen NAVO-EU zullen geregeld
bijeenkomen om met name de kwestie van de
veiligheid, de nadere regels inzake de toegang voor
de EU tot de NAVO-voorzieningen, de
doelstellingen inzake de capaciteit, enz. te
bespreken.
n'est pas membre de l'Union européenne.
Dès lors, la Turquie estime ne pouvoir donner
d'accord général sur l'accès présumé de l'Union
européenne aux capacités de l'OTAN.
Les contre-propositions faites par l'Union
européenne sont jugées insuffisantes et Ankara
bloque à l'OTAN toute décision relative à la
coopération avec l'Union européenne. Nous devons
convaincre la Turquie que cette politique de veto ne
peut que se retourner contre elle.

Les groupe de travail ad hoc OTAN-UE se
réunissent régulièrement pour examiner,
notamment, les question de sécurité, les modalités
de l'accès de l'Union européenne aux moyens et
capacités de l'OTAN, les objectifs de capacité...
Wat de vraagstukken in verband met de beveiliging
van de informatie betreft, werd een tijdelijke
overeenkomst tussen beide organisaties gesloten.
Inzake de permanente akkoorden begroet ik de
door de Europese Raad in Nice gedane voorstellen
die ertoe strekken doorzichtigheid, inzage en
samenwerking in de betrekkingen tussen de NAVO
en de EU ten volle te waarborgen.

De dialoog tussen beide organisaties moet worden
voortgezet, en in geval van crisis zullen de
contacten en de bijeenkomsten worden
opgedreven. De Europese bondgenoten die geen
EU-lidstaten zijn, kunnen vragen dat vergaderingen
met de EU worden georganiseerd en voorstellen
laten agenderen.

Op het gebied van een gewaarborgde toegang van
de EU tot vooraf geïdentificeerde middelen van de
NAVO zijn de werkzaamheden gevorderd.
Wat de capaciteiten betreft, willen de Europese
bondgenoten de Europese pijler van het
Bondgenootschap versterken. De definitieve regels
voor de samenwerking met de NAVO moeten nog
worden vastgesteld, maar de EU zal een volledige
beslissingsautonomie behouden.

In het kader van een door de EU of de NAVO
gevoerde operatie is de commandoketen een goed
georganiseerd systeem waarin iedereen een
bepaalde rol speelt.
In geval van operaties die door de EU met NAVO-
middelen worden geleid, worden de
werkzaamheden met de onderscheiden groepen
voortgezet. Gedurende de operatie zullen de
bondgenoten voortdurend worden geraadpleegd en
ingelicht.
In geval van operaties die uitsluitend door de EU
worden gevoerd, zou het operationeel commando
aan een multinationaal hoofdkwartier zoals het
Pour les questions liées à la sécurité de
l'information, un accord de sécurité intérimaire a été
conclu entre les deux organisations. Quant aux
arrangements permanents, j'accueille
favorablement les propositions faites par le Conseil
européen à Nice qui visent à garantir transparence,
consultation et coopération pleines et entières entre
OTAN et UE.

Le dialogue entre les deux organisations doit se
poursuivre et les contacts et les réunions seront
intensifiés en cas de crise. Les Alliés européens
non membres de l'UE peuvent demander la tenue
de réunions avec l'UE et mettre des propositions à
l'ordre du jour.


Les travaux ont progressé en ce qui concerne
l'accès assuré de l'UE à des moyens de l'OTAN
pré-identifiés.
Quant aux capacités, les Alliés européens veulent
consolider le pilier européen de l'Alliance. Les
modalités définitives de la collaboration avec
l'OTAN restent à définir, mais l'UE gardera une
entière autonomie de décision.


Dans le cadre d'une opération, sous la bannière de
l'OTAN ou de l'UE, la chaîne de commandement
est un système organisé, où chacun joue un rôle
bien défini.
En cas d'opérations dirigées par l'UE avec des
moyens OTAN, les travaux avec les différents
groupes se poursuivent. Les Alliés seront
constamment consultés et tenus au courant
pendant l'opération.
En cas d'opérations menées exclusivement par
l'UE, le commandement opérationnel serait confié à
un quartier général multinational, comme
l'Eurocorps ou à un quartier général d'une grande
CRABV 50
COM 362
23/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
Eurokorps of aan het hoofdkwartier van een grote
natie worden toevertrouwd. Het mag niet de
bedoeling zijn dat de staf van de EU een
operationeel hoofdkwartier wordt.
nation. L'état-major de l'UE n'a pas vocation à être
un quartier général opérationnel.
Ik heb al herhaaldelijk gepleit voor een permanente
Raad van ministers van Landsverdediging van de
Vijftien, en ik zal daarvoor blijven ijveren. Het is nog
te vroeg om zich uit te spreken over het Belgische
WEU-voorzitterschap. Onze houding zal afhangen
van de situatie op het moment waarop we het
voorzitterschap op ons zullen nemen.

Zodra het klaar is en op papier staat, zullen wij u
ons programma voor het EU-voorzitterschap
voorstellen.

Ik ben van plan mijn Amerikaanse ambtsgenoot in
mei op te zoeken en zal hem daarbij kond doen van
mijn overtuiging dat het partnerschap tussen de
NAVO en de EU beide organisaties alleen maar kan
versterken.
Onze standpunten over de door u vernoemde
thema's mogen dan al eens verschillen, wij behoren
tot een vrij bondgenootschap. Dit zal de
transatlantische betrekkingen geenszins
vertroebelen. Besluitvorming op grond van
consensusvorming is zeker een uitdaging, maar ook
een verrijking.
J'ai déjà plaidé, à plusieurs reprises, en faveur d'un
Conseil permanent des ministres de la Défense des
Quinze, et je le referai. Il est trop tôt pour se
prononcer sur la présidence belge de l'UEO.
Notre attitude dépendra de la situation au moment
de l'accession à la présidence.


Nous vous présenterons notre programme pour la
présidence de l'UE dès qu'il sera prêt.


J'ai l'intention d'aller voir mon collègue américain
aux États-Unis, en mai, et lui exprimerai ma
conviction que le partenariat entre l'OTAN et l'UE
renforcera les deux organisations.
Nos positions sur les sujets que vous avez
mentionnés sont parfois différentes, mais nous
sommes dans une Alliance libre. Elles ne sont pas
susceptibles de perturber la relation transatlantique.
Les décisions en consensus constituent, certes, un
défi mais aussi un enrichissement.
05.03 Jean-Paul Moerman (PRL FDF MCC): Ik
stel tot mijn tevredenheid vast dat u niet van uw
koers afwijkt. Ik kijk met ongeduld uit naar de door u
beloofde informatie.
05.03 Jean-Paul Moerman (PRL FDF MCC): Je
constate avec satisfaction que vous maintenez le
cap.
J'attends avec impatience les éléments que vous
nous promettez prochainement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.57 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11.57 heures.