KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 350
CRABV 50 COM 350
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
woensdag mercredi
10-01-2001 10-01-2001
14:05 uur
14:05 heures
CRABV 50
COM 350
10/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van mevrouw Simonne Creyf
aan de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties over "de
mentaliteit bij De Post in verband met
zogenaamde kleine problemen van bepaalde
bevolkingscategorieën" (nr. 2927)
1
Question orale de Mme Simonne Creyf au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques sur
"l'attitude de La Poste face à des soi-disant petits
problèmes de certaines catégories de la
population" (n° 2927)
1
Sprekers: Simonne Creyf, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Simonne Creyf, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Samengevoegde mondelinge vragen van
2
Questions orales jointes de
2
- de heer Jean-Pierre Grafé aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de vertragingen bij de
uitbreiding van het gerechtsgebouw van Luik"
(nr. 2984)
- M. Jean-Pierre Grafé au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "le retard dans
l'extension du palais de justice de Liège" (n°
2984)
- de heer Karel Van Hoorebeke aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "het nieuw gerechtsgebouw te
Gent" (nr. 3048)
- M. Karel Van Hoorebeke au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "le nouveau palais de
justice de Gand" (n° 3048)
Sprekers: Jean-Pierre Grafé, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Jean-Pierre Grafé, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Mondelinge vraag van de heer Jozef Van Eetvelt
aan de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties over "politiek
verlof bij het postpersoneel" (nr. 3053)
4
Question orale de M. Jozef Van Eetvelt au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques sur "le
congé politique du personnel de La Poste" (n°
3053)
4
Sprekers: Jozef Van Eetvelt, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Jozef Van Eetvelt, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Mondelinge vraag van de heer Karel Van
Hoorebeke aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "het nieuw gerechtsgebouw te
Gent" (nr. 3048)
5
Question orale de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques sur "le
nouveau palais de justice de Gand" (n° 3048)
5
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Mondelinge vraag van de heer Olivier Chastel aan
de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer over "de inplanting van ABX in
Bangladesh en de schuld van de NMBS op ABX"
(nr. 2828)
6
Question orale de M. Olivier Chastel à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "l'implantation d'ABX au
Bengladesh et la créance de la SNCB sur ABX"
(n° 2828)
6
Sprekers: Olivier Chastel, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Olivier Chastel, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Mondelinge vraag van de heer Olivier Chastel aan
de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer over "de verbetering van de rijtijden
per spoor en de beveiliging van de lijn 124
(Charleroi-Brussel)" (nr. 2829)
8
Question orale de M. Olivier Chastel à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "l'amélioration du temps de
parcours en chemin de fer et de la sécurisation de
la ligne 124 (Charleroi-Bruxelles)" (n° 2829)
8
Sprekers: Olivier Chastel, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Olivier Chastel, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
10/01/2001
CRABV 50
COM 350
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Mondelinge vraag van de heer Olivier Chastel aan
de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer over "een reclamecampagne van de
NMBS" (nr. 3061)
10
Question orale de M. Olivier Chastel à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "une campagne publicitaire de la
SNCB" (n° 3061)
10
Sprekers: Olivier Chastel, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Olivier Chastel, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Samengevoegde mondelinge vragen van
10
Questions orales jointes de
10
- mevrouw Els Van Weert aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"het ondergronds brengen van de tweede
spoorontsluiting voor de Antwerpse haven in Lier
en Ranst" (nr. 3017)
11
- Mme Els Van Weert à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur
"l'aménagement souterrain à Lierre et à Ranst du
deuxième accès ferroviaire au port d'Anvers" (n
3017)
11
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de tweede spoorontsluiting voor de Antwerpse
haven" (nr. 3052)
11
- M. Jan Mortelmans à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
deuxième accès ferroviaire au port d'Anvers" (n
3052)
11
Sprekers: Els Van Weert, Jan Mortelmans,
Isabelle Durant, vice-eerste minister en
minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Els Van Weert, Jan Mortelmans,
Isabelle Durant, vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports
Mondelinge vraag van de heer Karel Van
Hoorebeke aan de vice-eerste minister en
minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
spoorlijn L55 te Evergem" (nr. 2938)
12
Question orale de M. Karel Van Hoorebeke à la
vice-première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports sur "la ligne ferroviaire L55 à
Evergem" (n° 2938)
12
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Isabelle
Durant, vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Isabelle
Durant, vice-première ministre et ministre de
la Mobilité et des Transports
Samengevoegde mondelinge vragen van
13
Questions orales jointes de
13
- mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"het tienjareninvesteringsplan van de NMBS"
(nr. 3045)
- Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
plan décennal d'investissements de la SNCB"
(n° 3045)
- de heer Jos Ansoms aan de vice-eerste minister
en minister van Mobiliteit en Vervoer over "het
tienjareninvesteringsplan van de NMBS"
(nr. 3046)
- M. Jos Ansoms à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
plan décennal d'investissements de la SNCB"
(n° 3046)
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Jos Ansoms, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer , Jean-Jacques Viseur
Orateurs: Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID , Jos Ansoms, Isabelle
Durant, vice-première ministre et ministre de
la Mobilité et des Transports , Jean-Jacques
Viseur
Mondelinge vraag van de heer Jean-Jacques
Viseur aan de vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer over "de bijdrage van de
federale overheid in het verlies van de organisatie
van Brussel 2000" (nr. 2875)
17
Question orale de M. Jean-Jacques Viseur à la
vice-première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports sur "l'intervention de l'Etat fédéral
dans le déficit de l'organisation de Bruxelles
2000" (n° 2875)
17
Sprekers: Jean-Jacques Viseur
Orateurs: Jean-Jacques Viseur
CRABV 50
COM 350
10/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
10
JANUARI
2001
14:05 uur
______
du
MERCREDI
10
JANVIER
2001
14:05 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.05 uur door
de heer Francis Van den Eynde, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.05 heures par M.
Francis Van den Eynde, président.
01 Mondelinge vraag van mevrouw Simonne
Creyf aan de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties over "de
mentaliteit bij De Post in verband met
zogenaamde kleine problemen van bepaalde
bevolkingscategorieën" (nr. 2927)
01 Question orale de Mme Simonne Creyf au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques sur
"l'attitude de La Poste face à des soi-disant petits
problèmes de certaines catégories de la
population" (n° 2927)
01.01 Simonne Creyf (CVP): Er is een
communicatieprobleem tussen De Post en de
bevolking. De Post en dit geldt ook voor
gelijkaardige overheidsbedrijven beschouwt vaak
als onbelangrijke details, wat voor de bevolking een
bron van grote wrevel is.
Zo heeft De Post onlangs de brievenbus
weggenomen aan de gevel van een gesloten
postkantoor aan de Goede Lucht te Anderlecht.
Wat zijn de normen die De Post hanteert bij het
plaatsen en lichten van de brievenbussen? Houdt
De Post zich aan die normen?
Is er communicatie tussen De Post en de
gemeenten waar postbussen worden
weggenomen? Kunnen de betrokken gemeenten
het sluiten van bepaalde postbussen vermijden mits
een kleine tussenkomst?
Is er een oplossing mogelijk voor het concrete geval
van de Goede Lucht in Anderlecht?
01.01 Simonne Creyf (CVP): Il y a un problème de
communication entre La Poste et la population. La
Poste et cela vaut aussi pour d'autres entreprises
publiques considère fréquemment comme des
détails sans importance certaines choses que la
population perçoit comme particulièrement
dérangeantes.
Ainsi, La Poste a récemment enlevé la boîte aux
lettres qui se trouvait à la façade du bureau de
poste désaffecté du quartier Bon Air à Anderlecht.
Quelles sont les normes appliquées par La Poste
en ce qui concerne la répartition des boîtes aux
lettres et les levées. La Poste respecte-t-elle ces
normes ?
La Poste consulte-t-elle les communes où elle
supprime des boîtes? Les communes peuvent-elles
éviter la suppression de certaines boîtes aux lettres
moyennant une petite intervention?
Quelle solution pourrait être trouvée pour le cas
concret du quartier Bon Air à Anderlecht ?
01.02 Minister Rik Daems (Nederlands): De NV
De Post heeft mij laten weten dat de
01.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : La
SA La Poste m'a informé du fait que les coûts
10/01/2001
CRABV 50
COM 350
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
exploitatiekosten van de 19.298 postbrievenbussen
te hoog zijn. Vandaar dat tot een herschikking werd
beslist van aantal en ligging. De Post tracht wel de
beste toegang tot de brievenbussen aan iedereen te
waarborgen.
De norm die thans wordt toegepast voor het behoud
van postbrievenbussen is dat de opbrengst
minimaal 20 zendingen per dag moet bedragen en
dat er geen andere postbrievenbus is binnen een
straal van één kilometer.
Ik weet niet of men in Anderlecht vooraf ingelicht
werd over het verwijderen van de postbrievenbus.
Niets verhindert dat er contractuele
overeenkomsten worden afgesloten tussen De Post
en privé-instanties. Dat is althans mijn persoonlijke
mening.
De Post houdt zich aan de principes van universele
dienstverlening en aan haar wettelijke en
contractuele verplichtingen.
d'exploitation des 19.298 boîtes aux lettres étaient
trop élevés. Elle a dès lors décidé de revoir le
nombre et les emplacements des boîtes. La Poste
s'efforce néanmoins de garantir à tous le meilleur
accès possible aux boîtes aux lettres.
Pour décider du maintien d'une boîte aux lettres, La
Poste prévoit actuellement qu'au moins vingt envois
doivent y être déposés chaque jour et qu'il n'y ait
pas d'autre boîte dans un rayon d'un kilomètre.
J'ignore si la commune d'Anderlecht a été avertie
au préalable de la suppression de la boîte aux
lettres.
J'estime personnellement que rien ne doit faire
obstacle à la conclusion d'accords contractuels
entre La Poste et des instances privées.
La Poste respecte les principes du service universel
et remplit ses obligations légales et contractuelles.
01.03 Simonne Creyf (CVP): Efficiëntie en
kostenbeperking zijn belangrijk. Men mag echter
het aspect dienstverlening niet uit het oog verliezen.
Ik noteer dat er met De Post contractuele afspraken
kunnen worden gemaakt.
01.03 Simonne Creyf (CVP): L'efficacité et la
réduction des coûts sont certes des éléments
importants mais on ne peut pas pour autant oublier
le service offert à la clientèle. Je prends acte de la
possibilité de signer des accords contractuels avec
La Poste.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Jean-Pierre Grafé aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de vertragingen bij de
uitbreiding van het gerechtsgebouw van Luik"
(nr. 2984)
- de heer Karel Van Hoorebeke aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "het nieuw gerechtsgebouw te
Gent" (nr. 3048)
02 Questions orales jointes de
- M. Jean-Pierre Grafé au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "le retard dans
l'extension du palais de justice de Liège" (n°
2984)
- M. Karel Van Hoorebeke au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "le nouveau palais
de justice de Gand" (n° 3048)
02.01 Jean-Pierre Grafé (PSC): Een jaar geleden
kondigden zowel minister Reynders als uzelf aan
werk te zullen maken van de aanbouw van het
gerechtsgebouw te Luik. U stelde toen dat de
bouwvergunning was uitgereikt en dat de werken
voor het einde van 2000 zouden aanvangen. Die
termijn is intussen verstreken en de werken werden
nog niet eens gegund.
De tussen de NMBS en de Regie der Gebouwen
gesloten overeenkomst voor de bouw van de ruimte
boven de spoorweg werd echter al ondertekend.
Niets lijkt de aanvang van die werken dus nog in de
02.01 Jean-Pierre Grafé (PSC): Voici un an, M.
Reynders et vous-même aviez annoncé votre
volonté conjointe d'achever la construction de
l'extension du palais de justice de Liège. Selon
vous, le permis de bâtir était délivré et les travaux
devaient commencer avant la fin de l'année 2000.
Or, le délai est expiré et les travaux n'ont même pas
encore été adjugés.
Cependant, la convention SNCB-Régie des
Bâtiments pour la construction de l'espace situé au-
dessus des voies de chemin de fer a été signée.
Rien ne semble donc s'opposer à l'ouverture de ce
CRABV 50
COM 350
10/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
weg te staan.
In tegenstelling tot eerdere beloften van de
ministers, werd heel wat vertraging opgelopen. Hoe
komt dat? Zullen de beloften die voor Luik werden
gedaan ondergeschikt worden gemaakt aan de
verbintenissen die werden aangegaan in het dossier
van het gerechtsgebouw te Gent, dat nog altijd in
behandeling is?
chantier.
Quelles sont les raisons de ce retard qui va à
l'encontre des promesses ministérielles ? Désirez-
vous, aujourd'hui, subordonner les engagements
pour Liège à ceux que vous auriez pris dans le
dossier du palais de justice de Gand, dossier
toujours en souffrance ?
02.02 Minister Rik Daems (Frans) : Ik wil in de
eerste plaats preciseren dat het dossier van Luik
totaal losstaat van dat van Gent.
02.02 Rik Daems , ministre (en français) : Je
tiens, tout d'abord, à préciser qu'il n'y a pas de lien
entre Liège et Gand.
02.03 Jean-Pierre Grafé (PSC): De justitie is
immanent!
02.03 Jean-Pierre Grafé (PSC): La justice est
immanente !
02.04 Minister Rik Daems (Frans) : De
Ministerraad van 26 januari 1996 heeft beslist dat
de werken voor de aanbouw van het
gerechtsgebouw te Luik op grond van een
alternatieve financiering zouden geschieden. Die
financieringswijze doet echter heel wat
boekhoudkundige en begrotingsproblemen rijzen.
Bovendien bemoeilijkte de situatie in de
kelderverdieping van het gebouw de al
uitgevoerde bouwwerken en de daarop betrekking
hebbende studies het opstellen van de
erfpachtakte, waarop de alternatieve financiering
stoelt, in zodanige mate dat het vooropgestelde
tijdschema onmogelijk kon worden gehaald. Ik heb
er bijgevolg voor gekozen de nodige fondsen te
lenen en heb de Regie der Gebouwen gevraagd
een nota ter attentie van de Ministerraad op te
stellen. Die nota zal deze maand aan de
Ministerraad worden voorgelegd. Krachtens de
bestuurlijke procedure dient de minister van
Begroting, aan wie de nota werd toegezonden, zijn
voorafgaande instemming te verlenen. Zodra hij zijn
instemming heeft verleend, zal ik het dossier aan de
Ministerraad voorleggen. Ik kan derhalve geen
precieze datum vooropstellen. Het dossier zit enkel
en alleen vast omdat er een financieringsprobleem
rijst. Ik herhaal dat de dossiers van Luik en Gent
geenszins aan elkaar gekoppeld zijn. Ik beschik
over voldoende geld om beide gerechtsgebouwen
te laten voltooien. In Antwerpen hoeft men zich
evenmin zorgen te maken, want ook voor dat
gebouw beschik ik over voldoende fondsen.
02.04 Rik Daems , ministre (en français) : Le
Conseil des Ministres du 26 janvier 1996 avait
décidé que les travaux d'extension du palais de
Justice de Liège se ferait sur base d'un financement
alternatif. Ce mode de financement pose des
problèmes budgétaires et comptables nombreux.
De plus, la situation dans les sous-sol du bâtiment
constructions déjà réalisées et études y afférentes
rendait la rédaction de l'acte d'emphytéose, base de
ce financement alternatif, si compliquée que le délai
nécessaire était inacceptable. J'ai alors opté pour le
recours à un emprunt et ai demandé à la Régie des
Bâtiments de rédiger une note au conseil des
ministres en ce sens. Cette note sera soumise, ce
mois-ci, au Conseil. La procédure administrative
prévoit l'accord préalable du ministre du Budget à
qui la note va être envoyée. Une fois cet accord
reçu, je soumettrai le dossier au Conseil des
ministres. Je ne peux donc préciser de date. C'est
un simple problème de financement qui me bloque.
Je tiens à redire qu'il n'y a aucun lien entre la
situation de Liège et celle de Gand. J'ai assez
d'argent pour les deux Palais de Justice. Anvers ne
doit avoir aucune inquiétude car nous disposons
des fonds nécessaires.
02.05 Jean-Pierre Grafé (PSC): Het verbaast mij
dat u het probleem van de alternatieve financiering
pas na uw bezoek aan Luik heeft ontdekt. Dat
probleem is immers aan het licht gekomen toen de
huidige regering werd gevormd. Mijn Gentse
collega's en ikzelf zouden de minister van Begroting
tevens kunnen vragen beide dossiers zo spoedig
mogelijk te behandelen.
02.05 Jean-Pierre Grafé (PSC):Je suis surpris
d'apprendre que vous avez découvert le problème
du financement alternatif après votre visite à Liège.
Cependant, ce problème est apparu au moment où
le gouvernement actuel a été formé. Par ailleurs,
mes collègues gantois et moi pourrions intervenir
auprès du ministre du Budget afin de demander que
les deux dossiers soient traités le plus rapidement
10/01/2001
CRABV 50
COM 350
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
possible.
02.06 Minister Rik Daems (Frans) : Het is juist dat
het probleem al bij het aantreden van de huidige
regering bestond. Bij de opmaak van de begroting
2001 is echter pas gebleken hoe acuut het wel is.
02.06 Rik Daems , ministre (en français): Il est vrai
que ce problème existait lors de l'entrée en fonction
du gouvernent. Toutefois, il a montré toute son
acuité lors de la confection du budget 2001.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van de heer Jozef Van
Eetvelt aan de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties over "politiek
verlof bij het postpersoneel" (nr. 3053)
03 Question orale de M. Jozef Van Eetvelt au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques sur "le
congé politique du personnel de La Poste" (n°
3053)
03.01 Jozef Van Eetvelt (CVP): Volgens de wet
van 18 september 1986 worden de periodes van
politiek verlof voor personeelsleden van
overheidsdiensten niet bezoldigd. Zij komen wel in
aanmerking voor de berekening van de geldelijke
anciënniteit. Voor de berekening van de statutaire
anciënniteit geldt per schijf van 24 dagen een
vermindering van een maand statutaire anciënniteit.
Ik vraag mij af of de rondzendbrief van de heer
Rombouts, bestuurder van De Post, niet in strijd is
met de wet. Deze brief stelt immers dat de
personeelsleden van De Post tijdens hun politiek
verlof hun recht op de bevordering tot een hogere
wedde verliezen. Is dit niet in strijd met de bepaling
dat het politiek verlof meetelt voor de berekening
van de geldelijke anciënniteit? De rondzendbrief
vermeldt ook dat het verlies van de administratieve
en geldelijke anciënniteit per schijf van 21 dagen
politiek verlof wordt berekend. Schrijft de wet geen
schijf van 24 dagen voor?
Zal de minister over de materie overleg plegen met
de gedelegeerd bestuurder van De Post?
03.01 Jozef Van Eetvelt (CVP): Aux termes de la
loi du 18 septembre 1986, les périodes de congé
politique des membres du personnel des services
publics ne sont pas rémunérées. Elles sont
toutefois prises en compte pour le calcul de
l'ancienneté pécuniaire. Pour le calcul de
l'ancienneté statutaire, chaque tranche de 24 jours
entraîne une diminution d'un mois de l'ancienneté
satutaire.
Je me demande si la circulaire de M. Rombouts,
administrateur de La Poste, n'est pas contraire à la
loi. Cette circulaire prévoit, en effet, que les
membres du personnel de La Poste perdent leur
droit à une promotion entraînant une augmentation
de traitement pendant la période de leur congé
politique. Cela n'est-il pas contraire à la disposition
stipulant que les périodes de congé politique sont
prises en compte pour le calcul de l'ancienneté
pécuniaire ? La circulaire dispose aussi que la perte
d'ancienneté administrative et pécuniaire est
calculée par tranche de 21 jours. Or, la loi ne
prévoit-elle pas des tranches de 24 jours ?
Le ministre compte-t-il se concerter à ce propos
avec l'administrateur délégué de La Poste ?
03.02 Minister Rik Daems (Nederlands): De wet
van 21 maart 1991 verleent De Post autonomie
inzake vastlegging van het statuut sensu lato van
het personeel van de onderneming. Deze wet heeft
De Post onttrokken aan het toepassingsgebied van
de openbare sector, waarbij autonomie aan De Post
werd gegeven door toepassing van zijn artikel 1
paragraaf 4, tenzij voor de materies die door deze
wet niet zijn geregeld. Daarom bestaat voor de NV
van publiek recht De Post de mogelijkheid om een
verschillend verlofstelsel aan te wenden.
De Post is dus gemachtigd tot het treffen van haar
eigen maatregelen inzake verlof, inbegrepen politiek
verlof. Daarom is het nieuwe stelsel inzake politiek
verlof aangenomen.
03.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais): La loi
du 21 mars 1991 accorde à La Poste toute
autonomie en ce qui concerne le statut "sensu lato"
de son personnel. Cette loi a retiré La Poste du
champ d'application des lois relatives au secteur
public et, hormis pour les matières qu'elle ne règle
pas, cette loi accorde, en son article 1, paragraphe
4, l'autonomie à la Poste . La SA de droit public La
Poste peut, dès lors, appliquer un régime de
congé différent.
La Poste peut donc imposer ses propres
dispositions en matière de congés, y compris en ce
qui concerne le congé politique. Un nouveau régime
de congés politiques a ainsi été adopté.
CRABV 50
COM 350
10/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
03.03 Jozef Van Eetvelt (CVP): Het is toch
eigenaardig dat de minister mij, om een antwoord
op mijn vraag te verkrijgen, eigenlijk doorverwijst
naar de syndicale organisaties van het betrokken
bedrijf.
Is dat het gevolg van de huidige structuur van de
overheidsbedrijven?
03.03 Jozef Van Eetvelt (CVP): Il est tout de
même étrange que le ministre me renvoie pour ma
réponse aux organisations syndicales de
l'entreprise concernée.
Est-ce dû à la structure actuelle des entreprises
publiques?
03.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Ik beaam
de analyse die de heer Van Eetvelt van mijn
antwoord maakt. Parlement noch uitvoerende
macht moeten zich volgens mij bezighouden met
het specifieke aspect, dat door de heer Van Eetvelt
wordt aangekaart. Het gaat om een zaak die binnen
de sector zelf moet worden geregeld en
afgesproken.
03.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais): M.
Van Eetvelt a bien analysé ma réponse. Selon moi,
il n'appartient ni au Parlement, ni au pouvoir
exécutif de s'occuper de l'aspect spécifique évoqué
par M. Van Eetvelt. Cette affaire doit être discutée
et réglée par le secteur lui-même.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Mondelinge vraag van de heer Karel Van
Hoorebeke aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "het nieuw gerechtsgebouw te
Gent" (nr. 3048)
04 Question orale de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques sur "le
nouveau palais de justice de Gand" (n° 3048)
04.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Klopt het
dat de grond aan het Rabot te Gent, waarop het
nieuwe gerechtsgebouw moet komen, nog steeds
niet werd aangekocht? Wat is de reden hiervan en
wanneer zal die grond eindelijk worden
aangekocht? Zal de aanbestedingsprocedure
kunnen starten in oktober 2001 en de werken in
februari 2002? Hoever zijn de saneringswerken en
het verleggen van een collector gevorderd?
Wanneer zullen het oude gerechtsgebouw en het
zogenaamde kleine gerechtsgebouw volledig
gerenoveerd zijn?
04.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Est-il exact
que le terrain du Rabot à Gand, sur lequel le
nouveau Palais de Justice sera érigé, n'a toujours
pas été acheté? Dans l'affirmative, pourquoi?
Quand le sera-t-il? La procédure d'adjudication
pourra-t-elle démarrer en octobre 2001 et les
travaux en février 2002? Quel est l'état
d'avancement des travaux d'assainissement et de
déplacement d'un collecteur?
04.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Het is
inderdaad zo dat de grond aan het Rabot nog
steeds niet is aangekocht. De aankoop werd
wegens budgettaire redenen verschoven naar het
begrotingsjaar 2001. Ook werd pas onlangs
uitsluitsel bekomen over een aantal specifieke
elementen die in de koopakte moeten worden
vermeld, onder meer inzake de bodemsanering.
Het verlijden van de aankoopakte, die momenteel
door het bevoegde aankoopcomité op punt wordt
gesteld, is voorzien voor einde maart van dit jaar.
Om budgettaire redenen werd beslist de
aanbesteding in verschillende fasen te doen. De
aanbestedingen voor een promotor en een
aannemer voor de ruwbouw wordt in mei 2001
04.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Il est
exact que le terrain du Rabot n'a toujours pas été
acheté. Pour des raisons budgétaires, cette
opération a été reportée à l'année budgétaire 2001.
Par ailleurs, un accord définitif à propos d'une série
d'éléments spécifiques relatifs à l'acte de vente
notamment en matière d'assainissement du sol
n'a pu être conclu qu'il y a quelques mois.
La passation de l'acte de vente, qui est
actuellement mis au point par le comité d'acquisition
compétent, est programmée avant la fin du mois de
mars de cette année.
Pour des raisons budgétaires, il a été décidé de
scinder la procédure d'adjudication en plusieurs
phases. Les adjudications relatives à un promoteur
et à un entrepreneur pour le gros oeuvre seront
10/01/2001
CRABV 50
COM 350
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
gepubliceerd. De aanbesteding zelf is voorzien voor
september en de aanvang van de werfinrichting en
van de open ruwbouwwerken voor november.
Ondertussen worden de andere loten voorbereid en
aanbesteed.
De bodemsanering, wordt gedaan in april-juli van dit
jaar en de collector wordt omgelegd tussen mei en
september.
publiées en mai 2001. L'adjudication elle-même est
programmée pour septembre et le démarrage du
chantier ainsi que du gros oeuvre à ciel ouvert pour
novembre. Dans l'intervalle, les autres lots sont
préparés et soumis à un appel d'offres.
Les travaux d'assainissement du sol seront
effectués entre avril et juillet de cette année et le
collecteur sera déplacé entre mai et septembre.
Ik kom nu tot de renovatie van het oude
gerechtsgebouw. De eerste fase betrof de
buitengevels en zal halfweg dit jaar beëindigd zijn.
De binnenrenovatie kan pas beginnen als het
nieuwe gebouw in gebruik is, wellicht midden 2004,
en zal twee jaar in beslag nemen. De Regie der
gebouwen is alleszins al gestart met de nodige
studies voor deze renovatie.
Voor de renovatiewerken in het klein gerechtshof
wordt alles in het werk gesteld om deze in het derde
kwartaal van dit jaar te beëindigen.
J'en viens à présent à la rénovation de l'ancien
bâtiment de justice. La première phase, qui porte
sur les façades extérieures, sera achevée vers la
mi-2001.
Les travaux de rénovation intérieure ne pourront
être entamées que lorsque le nouveau bâtiment
sera opérationnel, c'est-à-dire d'ici au deuxième
semestre 2004. Ces travaux devraient prendre 2
ans. La Régie des Bâtiments a déjà entamé les
études nécessaires en vue de cette rénovation.
Tout est mis en oeuvre pour que les travaux de
rénovation du petit palais de justice soient achevés
d'ici au troisième trimestre de cette année.
04.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Dit
antwoord spreekt gelukkig de pessimistische
verwachtingen, die in Gent rond dit dossier gegroeid
waren, tegen. We zullen de afhandeling ervan met
enthousiasme volgen.
De voorzitter: Daar sluit ik me bij aan.
04.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID):
Heureusement, cette réponse contredit les
prévisions pessimistes exprimées à Gand dans ce
dossier. Nous continuerons à suivre ce dossier
avec grand intérêt.
Le président: Je me joins à ces propos.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Mondelinge vraag van de heer Olivier Chastel
aan de vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer over "de inplanting van ABX
in Bangladesh en de schuld van de NMBS op
ABX" (nr. 2828)
05 Question orale de M. Olivier Chastel à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "l'implantation d'ABX au
Bengladesh et la créance de la SNCB sur ABX"
(n° 2828)
05.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Ik zou niet
alleen uitleg willen over de ABX-vestiging in
Bangladesh maar ook willen weten waarom ABX
Logistics Malaysia gebruik maakt van technieken
inzake fiscale engineering die ver verwijderd zijn
van de opdracht van een openbare dienst als de
NMBS. ABX Logistics Malaysia heeft blijkbaar een
zekere faam verworven inzake fiscale expertise.
Wat denkt u over de nieuwe diversificatie van de
ABX-activiteiten. Ik wijs er hierbij nogmaals op dat
de fiscale vennootschappen van ABX en de
financieringswijze van de verschillende acquisities
onvoldoende transparant zijn. Uit het rapport van
31 oktober 2000 betreffende de kasactiviteiten blijkt
dat de kortetermijnfinanciering van de ABX-
05.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Outre
l'implantation au Bangladesh, j'aimerais savoir
pourquoi ABX Logistics Malaysia pratique des
techniques d'ingénierie fiscale fort éloignées des
missions de service public de la SNCB. ABX
Logistics Malaysia semble s'être fait un nom
comme centre de compétence en matière fiscale.
Que pensez-vous de cette nouvelle
« diversification » des activités d'ABX? Je souligne,
une fois de plus, le manque de clarté des sociétés
fiscales d'ABX et du mode de financement des
différentes acquisitions. Le rapport d'activités de la
trésorerie du 31 octobre 2000 montre que le
financement à court terme accordé par la SNCB
CRABV 50
COM 350
10/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
dochtermaatschappijen door de NMBS opgelopen is
tot 2,8 miljard.
In de op 5 oktober aan de raad van bestuur van de
NMBS voorgestelde audit, wordt aanbevolen de
ABX-structuren te versterken via investeringen die
op 12 à 13 miljard werden geraamd.
Op 26 mei 2000 waren de ABX-acquisities goed
voor een bedrag van 19 miljard, waarvan voor 16
miljard in het buitenland en voor 2,5 miljard in
België.
Om de eenheid te waarborgen inzake de
spoordiensten van de onderneming en inzake de
investeringen die vereist zijn als beslist wordt het
ABX-team uit te breiden, wordt het tijd dat de NMBS
haar beleid inzake goederenvervoer op punt stelt.
aux filiales ABX est passé à 2,8 milliards.
L'audit présenté au conseil d'administration de la
SNCB, le 5 octobre dernier, recommandait le
renforcement des structures ABX, soit des
investissements estimés à 12 ou 13 milliards.
Le 26 mai dernier, le montant des acquisitions
d'ABX atteignait 19 milliards, dont 16 à l'étranger et
2,5 en Belgique.
Il serait temps que la SNCB définisse sa politique
en matière de transport de marchandises dans le
souci de l'unité ferroviaire de l'entreprise et des
investissements à consentir pour compléter ou non
le team ABX.
05.02 Minister Isabelle Durant (Frans) : Het ABX-
dossier maakt deel uit van de commerciële
activiteiten van de NMBS, en daarvoor is het
overheidsbedrijf autonoom bevoegd.
ABX Logistics Malaysia verleent assistentie bij de
declaratie van ingevoerde goederen. Dat is een
normale activiteit voor een internationaal
transportbedrijf. De NMBS treedt op als
operationeel centrum voor de financiële tegoeden
en schulden tussen de filialen onderling en tussen
de filialen en het moederbedrijf. Dit levert trouwens
winst op.
In de door een consultant uitgevoerde studie
worden alle NMBS-activiteiten met betrekking tot
vrachtvervoer geanalyseerd, met inbegrip van de
activiteiten van ABX.
In dit geval staat het aan de raad van bestuur om de
beslissingen te nemen. Ik wil echter niet
vooruitlopen op mijn uiteindelijke mening over de
statuten van de NMBS. U weet dat er hierover een
discussie aan de gang is. Ik hoop dat er binnen zes
weken iets uit de bus komt.
Uit de door u vermelde audit is gebleken dat er 12 à
15 miljard BEF nodig is om de ABX-investeringen te
doen renderen. Gelet op die vaststelling meen ik dat
er wel degelijk een discussie moet worden gevoerd,
maar de organisatie daarvan is een zaak van de
raad van bestuur van de NMBS.
In het beheerscontract en connexe
aangelegenheden rijst opnieuw de vraag naar de
"financial rating" van de NMBS bij grootscheepse
projecten.
05.02 Isabelle Durant , ministre (en français) : Les
dossiers ABX font partie des activités commerciales
pour lesquelles la SNCB est autonome.
ABX Logistics Malaysia offre l'assistance aux
déclarations en douane à l'importation des
marchandises. Il s'agit d'une activité normale pour
une entreprise de transport international. La SNCB
agit en tant que centre opérationnel des avoirs et
obligations financiers entre les filiales et entre la
société-mère et ses filiales. Ces procédés
engendrent d'ailleurs des bénéfices.
L'étude réalisée par un consultant consiste à
analyser toute l'activité de fret de la SNCB, y
compris ABX.
Dans ce cas-ci, c'est au conseil d'administration de
prendre les décisions. Ceci ne préjuge en rien de
mon opinion sur les statuts de la SNCB. Vous savez
qu'une discussion est en cours à ce sujet. J'espère
qu'elle livrera des résultats dans les six prochaines
semaines.
Quant à l'audit que vous avez évoqué, il a mis en
évidence que 12 à 15 milliards seraient nécessaires
pour rendre viables les investissements ABX. Forte
de ce constat, je pense qu'une discussion doit avoir
lieu mais son organisation dépend du C.A. de la
SNCB.
Le contrat de gestion et les questions connexes
reposent la question de la capacité de « rating »
financier de la SNCB par rapport à des projets de
grande ampleur.
De winsten die de concurrerende sectoren boeken Enfin, le gain enregistré par les secteurs d'activités
10/01/2001
CRABV 50
COM 350
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
dankzij de "cash pooling" van de geldelijke
middelen, moet naar rato worden verdeeld over de
sectoren met gesubsidieerde activiteiten.
concurrentiels grâce au cash pooling de trésorerie
doit être répercuté au prorata vers les secteurs
d'activités subventionnés.
05.03 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Ook van
de sectoren met commerciële activiteiten blijft de
Staat de hoofdaandeelhouder. De raad van bestuur
moet de door de minister uitgevaardigde richtlijnen
volgen.
05.03 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Même
pour les activités commerciales, l'État reste
l'actionnaire principal. Le conseil d'administration
doit suivre les lignes directrices que dessine la
ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Mondelinge vraag van de heer Olivier Chastel
aan de vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer over "de verbetering van de
rijtijden per spoor en de beveiliging van de lijn
124 (Charleroi-Brussel)" (nr. 2829)
06 Question orale de M. Olivier Chastel à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "l'amélioration du temps de
parcours en chemin de fer et de la sécurisation
de la ligne 124 (Charleroi-Bruxelles)" (n° 2829)
06.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Bij gebrek
aan aangepaste investeringen is de reistijd op
sommige spoorlijnen nog even lang als voor de
oorlog. Zo nam het traject met de stoomtrein op lijn
124 Charleroi-Brussel in 1935 44 minuten in beslag.
Vandaag is de theoretische reistijd op de
geëlektrificeerde lijn nog altijd 44 minuten !
Bovendien wordt de veiligheid van de reizigers hoe
langer hoe minder gewaarborgd en worden de
seinen steeds vaker genegeerd. Om de situatie te
verbeteren, stelden technici voor het baanvak
Brussel-Nijvel op vier sporen te brengen en de
maximale toegelaten snelheid op de lijn Rode-
Nijvel tot 160 km/uur te verhogen. Die
aanpassingen zouden voor de aangekondigde en
verre datum van 2009 klaar moeten zijn. De technici
stellen eveneens een verbetering van de doortocht
door Nijvel voor en willen het baanvak Nijvel-Luttre
met vier sporen uitrusten. Voorts ontwikkelt het
bedrijf GEC Alsthom dat in Charleroi is gevestigd,
het TBL-systeem waardoor de trein automatisch
stopt wanneer hij een signaal passeert. In de
begroting 2000 werd echter geen enkele
veiligheidsinvestering zoals het TBL-systeem
voorzien. Hoe reageert u op die voorstellen ? Ten
slotte stelde de voorzitter van de raad van bestuur
van de NMBS voor een snelle lijn langs de E411 en
de E42 aan te leggen. De problemen die ik zonet
aanhaalde worden zodoende echter niet opgelost.
Die oplossing betekent geen tijdswinst voor de
pendelaars uit Charleroi, ze houdt in dat Luttre en
Nijvel aan hun lot worden overgelaten en dat de
hele streek rond Charleroi wordt verwaarloosd.
06.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Faute
d'investissements adéquats, le temps de parcours
sur certaines lignes ferroviaires n'a pas évolué
depuis l'avant-guerre. Ainsi, sur la ligne 124
Charleroi-Bruxelles, le trajet en train à vapeur durait
44 minutes en 1935. Aujourd'hui, le temps de
parcours théorique sur la ligne électrifiée est
toujours de 44 minutes ! En outre, la sécurité des
voyageurs est de moins en moins bien assurée ; les
franchissements de signaux sont de plus en plus
fréquents. Afin d'améliorer la situation, certains
techniciens ont proposé une mise à quatre voies du
tronçon Bruxelles-Nivelles et l'augmentation de la
vitesse à 160 km/h entre Rode et Nivelles. Ces
aménagements devraient être réalisés avant la date
annoncée et lointaine de 2009. Les techniciens
proposent également une amélioration de la
traversée de Nivelles, une mise à quatre voies du
tronçon Nivelles-Luttre. Par ailleurs, la GEC
Alsthom, établie à Charleroi, développe le système
TBL qui permet l'arrêt automatique du train si celui-
ci franchit un signal. Pourtant, aucun investissement
de sécurité de ce type n'a été prévu au budget
2000. Comment réagissez-vous à ces
propositions
? Enfin, le président du conseil
d'administration de la SNCB a proposé la création
d'une ligne rapide le long de l'E411 et de l'E42.
Cette solution ne permet cependant pas de
résoudre les problèmes que je viens d'évoquer. Au
contraire, elle ne permet aucun gain de temps pour
les navetteurs carolorégiens, elle abandonne Luttre
et Nivelles et néglige la région du Centre.
06.02 Minister Isabelle Durant (Frans) : De
regering heeft beslist het aantal sporen op lijn 124
op te trekken. Die aanpassing wordt momenteel
onderzocht.
Het voorontwerp van tienjarenplan van de NMBS
06.02 Isabelle Durant , ministre (en français): Le
gouvernement a décidé d'augmenter le nombre de
voies de la ligne 124. Ces aménagements sont
actuellement à l'étude.
L'avant-projet de plan décennal de la SNCB prévoit
CRABV 50
COM 350
10/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
voorziet in een verhoging van de snelheid tussen
Linkebeek en Nijvel. Het baanvak Luttre-Nijvel
daarentegen beschikt over een werkingsreserve en
de lijn Luttre-Charleroi telt al vier sporen.
Wat de lijn 161 Brussel-Namen betreft, is het juist
dat de voorzitter van de raad van bestuur van de
NMBS herhaaldelijk is tussenbeide gekomen in het
voordeel van een hogesnelheidslijn langsheen de E-
411.
Dat project doet echter tal van problemen rijzen,
onder meer met betrekking tot het Zoniënwoud, de
pendelaars, problemen die ik niet naast mij kan
neerleggen, ook al ben ik voorstander van een
vermindering van de reistijden.
De NMBS moet mij tegen 31 januari een studie
bezorgen over het op vier sporen brengen van de
lijn Ottignies-Brussel of over de aanleg van een
Waalse lijn, zodat de regering tussen beide
formules kan kiezen.
une augmentation de la vitesse entre Linkebeek et
Nivelles. Par contre, le tronçon Luttre-Nivelles
dispose d'une réserve de fonctionnement et la ligne
Luttre-Charleroi compte déjà quatre voies.
En ce qui concerne la ligne 161 Bruxelles-Namur, il
est exact qu'il y a eu des interventions répétées du
président du CA de la SNCB en faveur d'une ligne à
grande vitesse le long de la ligne 411.
Or, ce projet pose de nombreuses questions
relatives, notamment, à la forêt de Soignes, aux
navetteurs, ... problèmes que je ne puis ignorer,
même si je suis favorable aux réductions des temps
de parcours.
Aussi, pour le 31 janvier, la SNCB devra remettre
une étude sur la mise à quatre voies Ottignies-
Bruxelles ou sur la construction d'une ligne
wallonne, afin que le gouvernement puisse trancher
entre les deux formules.
Die nieuwe Waalse lijn is voorlopig niets meer dan
een plan. Persoonlijk gaat mijn voorkeur uit naar
een viersporenverbinding, behalve als men mij kan
bewijzen dat de Waalse lijn werkelijk nuttig is, ook
al lost zij andere problemen dan weer niet op.
Het TBL-systeem wordt al gebruikt en functioneert
goed. Het tienjarenplan moet voorzien in
investeringen op het stuk van de veiligheid, ofwel
dank zij het gebruik van het TBL-systeem ofwel via
een herinrichting van de stations.
Cette ligne wallonne n'est donc qu'un projet.
Personnellement, je me tiens à la mise à quatre
voies, sauf si on me démontre le bien-fondé de la
ligne wallonne qui ne solutionne cependant pas
certains problèmes.
Le système TBL fonctionne très bien et est déjà
utilisé. Le plan décennal doit prévoir des
investissements dans le domaine de la sécurité,
que ce soit grâce à l'emploi du TBL ou par
l'aménagement des gares.
06.03 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Het Star
21-plan uit 1991 voorzag reeds in het op vier sporen
brengen van het baanvak. Tien jaar later blijkt er
niets gebeurd te zijn, en vandaag stelt men ons
dezelfde plannen voor ! De NMBS wil niet weten
van plannen om dit laatste stukje van een voorts al
geheel op vier sporen gebrachte lijn aan te passen.
Wat is uw standpunt met betrekking tot de aanleg
van een extra sneltreinspoor dat vele voordelen zou
bieden ?
06.03 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): La mise à
quatre voies était déjà prévue dans le plan Star 21
datant de 1991. Rien n'a été fait en 10 ans et on
nous repropose aujourd'hui le même projet. La
SNCB ne veut rien entendre sur la mise à quatre
voies de ce tronçon qui constitue le seul chaînon
manquant sur cette ligne à quatre voies. Quelle est
votre position sur la création d'une voie rapide
supplémentaire qui offrirait de nombreux
avantages ?
06.04 Minister Isabelle Durant (Frans) : U klinkt
bitter. We zullen dit dossier en het feit dat het al tien
jaar aansleept nader moeten bekijken.
De verkorting van de rijtijd is een fundamenteel
gegeven in het mobiliteitsdebat. Elk alternatief dat
het mogelijk maakt de rijtijd in te korten is dan ook
welkom. Als met de Waalse lijn een fijnmaziger
spoornet kan worden bewerkstelligd in de
doorkruiste gebieden, moet die mogelijkheid
bestudeerd worden. Maar ook het GEN wordt niet
vergeten.
06.04 Isabelle Durant , ministre (en français):
Votre constat est amer. Il faudra toutefois analyser
ce dossier et le retard qu'il connaît depuis dix ans.
La réduction du temps de parcours est un élément
fondamental de la mobilité. Toute alternative
permettant cette réduction est donc la bienvenue. Si
la ligne wallonne permet un meilleur maillage des
régions traversées, elle doit être étudiée. Mais le
RER ne sera pas pour autant oublié.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10/01/2001
CRABV 50
COM 350
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
07 Mondelinge vraag van de heer Olivier Chastel
aan de vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer over "een
reclamecampagne van de NMBS" (nr. 3061)
07 Question orale de M. Olivier Chastel à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "une campagne publicitaire de la
SNCB" (n° 3061)
07.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC):
Half december lanceerde de NMBS op de radio een
promotiecampagne voor de Go Pass waarmee
jongeren van minder dan 26 jaar tegen verminderd
tarief kunnen reizen. De slogan kwam hierop neer:
"Ik baal van politiek...mijn Go Pass, en ik ben weg".
Deze reclameslogan waarin het doelpubliek op
provocerende wijze wordt benaderd, baart zorgen
omdat de lancering ervan samenviel met de
bespreking door de Kamer van de begroting 2001
waarop aanzienlijke kredieten voor de NMBS zijn
ingeschreven.
Wie is bij de NMBS verantwoordelijk voor deze
campagne? Welke invloed had de campagne op de
Go Pass-verkoop, meer bepaald tijdens de twee
weken na de lancering van de campagne? Hoe
reageerde de raad van bestuur van de NMBS op de
reclamespot?
07.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Mi-
décembre, la SNCB a lancé une campagne
promotionnelle radiophonique relative au Go Pass,
formule tarifaire adressée aux moins de 26 ans. La
formule se résumait à «
La politique, ça me
gonfle !... Avec Go Pass, je me casse ». Cette
approche publicitaire provocatrice du public-cible
inquiète car le lancement de la diffusion
correspondait à l'examen par la Chambre du budget
2001 où sont inscrits d'importants moyens
financiers pour la SNCB.
Qui est responsable de cette campagne à la
SNCB ? Quel a été l'impact de cette campagne sur
la vente des Go Pass, notamment dans les quinze
jours suivant le début de la campagne ? Quelle a
été la réaction du C.A. de la SNCB ?
07.02 Minister Isabelle Durant (Frans) : Ik ben het
er volkomen mee eens dat de keuze van die
onverkwikkelijke slogan totaal misplaatst is. Wat
was het effect van die campagne op de verkoop
van de Go Pass-kaarten? De eigenlijke
promotiecampagne heeft aanleiding gegeven tot
weinig negatieve reacties. Zij heeft ook weinig
positieve of negatieve effecten op de verkoop
gehad.
Ik heb geen kennis van reacties dienaangaande in
de raad van bestuur van de NMBS. Sinds die
campagne ziet de NMBS strenger toe op de
promotiecampagnes die zij bestelt.
07.02 Isabelle Durant , ministre (en français) : Je
suis tout à fait d'accord sur le caractère déplacé du
choix d'un slogan assez fâcheux. Quel a été l'effet
de cette campagne sur les ventes des Go Pass ? Il
y a, tout d'abord, en peu de réactions négatives à la
campagne de promotion proprement dite et peu
d'effets positifs ou négatifs sur les ventes.
Je n'ai pas eu connaissance de réactions à ce
propos au sein du C.A. de la SNCB. Toutefois, la
SNCB s'est montré, depuis cette campagne, plus
stricte sur les messages promotionnels qu'elle
commandite.
07.03 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Men mag
er toch van uitgaan dat iemand bij de NMBS met de
verspreiding van die slogan heeft ingestemd. Wie?
Zijn er reacties geweest binnen de NMBS?
07.03 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): On peut
quand même estimer qu'il y a, à la SNCB, une
personne qui a donné son aval à la diffusion de son
slogan. De qui s'agit-il ? Des réactions se sont-elles
fait entendre au sein de la SNCB ?
07.04 Minister Isabelle Durant (Frans) : Ik kan u
daarop geen antwoord geven. Het ware nuttig dat
de raad van bestuur die problemen op het stuk van
de communicatie en de reclame zou bespreken.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Aangezien de heer Viseur afwezig is,
wordt zijn vraag tot een latere vergadering
uitgesteld.
07.04 Isabelle Durant , ministre (en français) : Je
ne peux vous fournir cette réponse. Par ailleurs, il
serait utile que le conseil d'administration discute de
ces problèmes de communication et de publicité.
L'incident est clos.
Le président: M. Viseur étant absent, sa question
est reportée à une séance ultérieure.
08 Samengevoegde mondelinge vragen van
08 Questions orales jointes de
CRABV 50
COM 350
10/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
- mevrouw Els Van Weert aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "het ondergronds brengen van de tweede
spoorontsluiting voor de Antwerpse haven in Lier
en Ranst" (nr. 3017)
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de tweede spoorontsluiting voor de
Antwerpse haven" (nr. 3052)
- Mme Els Van Weert à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur
"l'aménagement souterrain à Lierre et à Ranst du
deuxième accès ferroviaire au port d'Anvers" (n
3017)
- M. Jan Mortelmans à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur
"le deuxième accès ferroviaire au port d'Anvers"
(n 3052)
08.01 Els Van Weert (VU&ID): Tijdens de Lierse
gemeenteraad van september 2000 verraste
titelvoerend burgemeester Marleen Vanderpoorten
haar toehoorders met de mededeling dat de NMBS
in opdracht van de Vlaamse regering onderzoekt of
het tracé voor de tweede spoorwegontsluiting van
de Antwerpse haven ook in Lier en een deel van
Ranst ondergronds kan.
De bewoners van de betrokken gemeenten
reageerden meteen enthousiast. Toch bleek hun
vreugde voorbarig. Noch de NMBS, noch TUC Rail,
noch het kabinet van minister Van Mechelen bleken
op de hoogte van deze opdracht.
De betrokkenen hebben recht op duidelijke
informatie, ook inzake regeringsbeslissingen. Zij
kijken angstig uit naar de 12 meter hoge
goederenspoorlijn dwars door één van de laatste
stukjes groene rand rond de Lierse stadskern. De
berm zou boven de dichtbevolkte wijk Lisp
uitkomen, met alle geluidsoverlast vandien.
Is de minister op de hoogte van een onderzoek naar
de ondergrondse aanleg van het tracé voor de
tweede spoorwegontsluiting van de Antwerpse
haven in Lier en een deel van Ranst? Wat is de
conclusie van deze studie of wanneer wordt ze
beëindigd?
08.01 Els Van Weert (VU&ID): Au cours du conseil
communal lierrois de septembre 2000, la
bourgmestre en titre, Mme Marleen Vanderpoorten,
a surpris les participants en annonçant que la
SNCB étudie, à la demande du gouvernement
flamand, la possibilité d'aménager en souterrain, à
Lierre et sur une partie de Ranst, le tracé du
deuxième accès ferroviaire au port d'Anvers.
Les habitants des communes concernées ont
d'emblée réagi avec enthousiasme. Leur joie s'est
toutefois avérée prématurée. Ni la SNCB, ni Tuc
Rail, ni le cabinet du ministre Van Mechelen
n'étaient informés de cette mission.
Les personnes concernées ont droit à une
information claire, y compris au sujet de décisions
gouvernementales. Ils redoutent l'aménagement
d'une ligne ferroviaire de 12
mètres de haut
destinée au transport de marchandises, qui
traversera un des derniers pans de la périphérie
verte du centre urbain lierrois. L'accotement
surplomberait le quartier du Lisp, à forte densité de
population, avec tous les désagréments sonores qui
en découlent.
La ministre a-t-elle connaissance d'une étude sur
l'aménagement souterrain du tracé du deuxième
accès ferroviaire au port d'Anvers à Lierre et sur
une partie de Ranst ? Quelle est la conclusion de
cette étude ou quand sera-t-elle terminée ?
08.02 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): De
tweede spoorontsluiting van de Antwerpse haven
werd al geregeld in de schoot van deze commissie
besproken. De Vlaamse regering verklaarde bij
monde van minister Vanderpoorten onlangs dat de
NMBS een studie zou uitvoeren om te onderzoeken
of de lage oplossing ook vanaf Ranst niet mogelijk
zou zijn.
Klopt dit? Werd dit onderzoek al afgerond? Zo ja,
wat zijn de bevindingen?
08.02 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Le
deuxième accès ferroviaire au port d'Anvers a déjà
été discuté régulièrement au sein de cette
commission.
Le gouvernement flamand a déclaré récemment,
par la voix de la ministre Vanderpoorten, que la
SNCB réaliserait une étude pour déterminer si la
solution souterraine n'est pas envisageable
également à partir de Ranst.
Est-ce exact ? Cette étude est-elle terminée ? Dans
l'affirmative, quelles sont ses conclusions ?
08.03 Minister Isabelle Durant (Nederlands) : De
bevoegde Vlaamse minister liet weten dat de
Vlaamse administratie belast werd met het
opmaken van een Gewestelijk Ruimtelijk
Uitvoeringsplan. Die administratie heeft onlangs de
08.03 Isabelle Durant , ministre: (en néerlandais)
Le ministre flamand compétent a annoncé que
l'administration flamande a été chargée d'élaborer
un projet régional d'aménagement du territoire.
Cette administration a récemment invité la SNCB à
10/01/2001
CRABV 50
COM 350
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
NMBS uitgenodigd voor een eerste
werkvergadering.
Er is ondertussen nog geen officiële vraag gesteld
naar bijkomende studies omtrent een ondergronds
tracé ter hoogte van Lier.
De definitieve beslissing zal genomen worden in het
kader van het investeringsplan dat nu voorligt. Mijn
steun gaat naar tracés die rekening houden met het
leefmilieu en de omwonenden, dit natuurlijk binnen
het kader van de beschikbare middelen. De kost
van ondergrondse tracés is hoger dan van
bovengrondse.
De discussie over de kosten van de tweede
spoorwegontsluiting van de Antwerpse haven is
voor volgende week. Het investeringsplan kwam al
aan bod in de Ministerraad en werd ook al
besproken met de NMBS.
une première réunion de travail.
Depuis lors, il n'y a pas eu de demande officielle
concernant la réalisation d'études supplémentaires
concernant un tracé souterrain à hauteur de Lierre.
La décision définitive sera prise dans le cadre du
plan d'investissements qui vient d'être déposé. Je
privilégie les tracés qui tiennent compte de
l'environnement et des riverains, bien entendu dans
le cadre des moyens disponibles. Le coût des
tracés souterrains est supérieur à celui des tracés
en surface.
La discussion sur les coûts du deuxième accès
ferroviaire au port d'Anvers est prévue pour la
semaine prochaine. Le plan d'investissements a
déjà été examiné au Conseil des ministres et a fait
l'objet de discussions avec la SNCB.
08.04 Els Van Weert (VU&ID): Er is dus geen
officiële vraag naar een bijkomend onderzoek. Dat
is natuurlijk vervelend voor de Vlaamse ministers
Vanderpoorten en Van Mechelen.
We zullen dit dossier met aandacht blijven volgen.
08.04 Els Van Weert (VU&ID): Il n'y a donc pas de
demande officielle portant sur la réalisation d'une
étude complémentaire. C'est bien sûr gênant pour
les ministres flamands Vanderpoorten et Van
Mechelen.
Nous suivrons ce dossier avec attention.
08.05 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Ik zal
minister Vanderpoorten in de Lierse gemeenteraad
hierover interpelleren.
Ik stel met genoegen vast dat minister Durant
opteert voor een oplossing die het leefmilieu en de
woonomgeving zoveel mogelijk respecteert.
08.05 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK):
J'interpellerai la ministre Vanderpoorten à ce sujet
au conseil communal lierrois.
Je constate avec plaisir que la ministre Durant opte
pour une solution qui respecte autant que possible
l'environnement et l'habitat environnant.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Mondelinge vraag van de heer Karel Van
Hoorebeke aan de vice-eerste minister en
minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
spoorlijn L55 te Evergem" (nr. 2938)
09 Question orale de M. Karel Van Hoorebeke à la
vice-première ministre et ministre de la Mobilité
et des Transports sur "la ligne ferroviaire L55 à
Evergem" (n° 2938)
09.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Na mijn
vraag aan de minister van 17 mei 2000 over
spoorlijn 55 te Evergem heb ik haar op 23 juni
schriftelijk een volledig dossier overgemaakt. Ik heb
op 7 oktober 2000 schriftelijk op een antwoord
aangedrongen.
Ik heb nog altijd geen antwoord ontvangen, zodat ik
de vraag mondeling moet stellen.
Welke maatregelen zal de NMBS nemen om de
treingeluidshinder bij de overgangen van spoorlijn
L55 te Evergem te beperken?
09.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Après avoir
posé une question au sujet de la ligne 55 à
Evergem à la ministre en date du 17 mai 2000, je lui
ai fait parvenir un dossier exhaustif sur la question
le 23 juin 2000. Le 7 octobre 2000, j'ai encore
insisté par écrit pour obtenir une réponse.
Cette réponse se faisant toujours attendre, je suis
bien obligé de poser une question orale.
Quelles mesures la SNCB prendra-t-elle pour limiter
les nuisances sonores provoquées par les trains
aux passages à niveau de la ligne L 55 à Evergem?
CRABV 50
COM 350
10/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
09.02 Minister Isabelle Durant (Nederlands): De
bouwvergunning voor de omlegging van lijn 55 werd
afgeleverd op 23 augustus 2000. Tracé en
hoogteligging van de omlegging is geregeld bij
besluit van de Vlaamse regering.
Het milieueffectenrapport werd op 23 juli 1999 door
de Vlaamse overheid conform verklaard. De
overheid die de bouwvergunning afleverde besliste
wel dat de nodige geluidswerende infrastructuur
moet uitgevoerd worden in samenspraak met de
verschillende actoren en na de studieopdrachten
voor de R4-West en de ruimtelijke
uitvoeringsplannen voor het havengebied.
De te verwachten geluidshinder van de R4 is hoger
dan die van de spoorlijn, in het bijzonder voor
woningen ten westen van de spoorlijn. Het is zinvol
om hier geluidswerende maatregelen te treffen en
de bevoegde gewestoverheid heeft haar
verantwoordelijkheid terzake genomen.
De denkpiste van een convenant betreffende
geluidshinder en overlegprocedures wordt in
Brussel al in de praktijk gebracht. Daar ondertekent
men deze maand zo'n convenant, zijnde een
overeenkomst tussen de plaatselijke overheid en de
NMBS.
09.02 Isabelle Durant , ministre (en néerlandais) :
Le permis de bâtir pour la déviation de la ligne 55 a
été délivré le 23 août 2000. Le tracé et l'élévation de
cette déviation sont réglés par arrêté du
gouvernement flamand.
Le 23 juillet 1999, l'étude d'incidence sur
l'environnement a été déclarée conforme par le
gouvernement flamand. Les autorités qui ont délivré
le permis de bâtir ont toutefois décidé que des
équipements anti-bruit devaient être mis en place
en accord avec les différents responsables et en
tenant compte également des études concernant la
R4-Ouest et les plans d'aménagement du territoire
pour la zone portuaire.
Les nuisances sonores provoquées par la R4
seront vraisemblablement plus importantes que
celles provoquées par la ligne de chemin de fer, en
particulier pour les habitations situées à l'ouest de
la ligne. Des mesures de lutte contre le bruit
s'imposent et les autorités régionales compétentes
ont pris leurs responsabilités en la matière.
La possibilité de conclure des accords en matière
de nuisances sonores et de mettre en place des
procédures de concertation est déjà mise en oeuvre
à Bruxelles. Un accord de ce type y sera signé ce
mois-ci. Il s'agit d'une convention entre les autorités
locales et la SNCB.
09.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Dit
antwoord is zeer afstandelijk. De hele
verantwoordelijkheid mag niet op het Vlaams
Gewest worden gelegd maar ook op de NMBS.
Samen met die twee instanties moet worden
nagegaan hoe de overlast langs de R4 kan worden
beperkt.
09.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Votre
réponse témoigne d'une grande réserve. L'entière
responsabilité ne peut pas être attribuée à la
Région flamande; elle incombe également à la
SNCB. En collaboration avec ces deux instances, il
faut examiner les possibilité de limiter la surcharge
le long de la R4.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde mondelinge vragen van
- mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "het tienjareninvesteringsplan van de
NMBS" (nr. 3045)
- de heer Jos Ansoms aan de vice-eerste minister
en minister van Mobiliteit en Vervoer over "het
tienjareninvesteringsplan van de NMBS"
(nr. 3046)
10 Questions orales jointes de
- Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur
"le plan décennal d'investissements de la SNCB"
(n° 3045)
- M. Jos Ansoms à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
plan décennal d'investissements de la SNCB"
(n° 3046)
10.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Volgens het
laatste tienjarenplan voor de NMBS wil de minister
een verhoging van het reizigersaantal met 50
procent realiseren zonder extra geld van de
overheid en zonder verhoging van de tarieven. Op
een ogenblik dat de premier het dossier-NMBS naar
10.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Selon le dernier
plan décennal de la SNCB, la ministre compte
augmenter de 50% le nombre de voyageurs sans
recours à des fonds publics supplémentaires et
sans augmentation des tarifs. Alors que le premier
ministre s'est emparé du dossier de la SNCB parce
10/01/2001
CRABV 50
COM 350
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
zich heeft toegetrokken omdat de regering er niet in
slaagt een beslissing te nemen over de toekomstige
structuur van de NMBS belooft minister Durant ons
de hemel op aarde. Ondertussen blijft het wachten
op concrete beleidsdaden.
Maakt het recente tienjarenplan deel uit van de
nieuwe methode zoals voorgesteld in de brochure
van oktober 2000? Is dit plan al goedgekeurd door
de regering? Hoe verhoudt dit plan zich tot het
tienjareninvesteringsplan dat de NMBS al maanden
voor de regering voorbereidt?
Wie maakte het tienjarenplan op? Op basis van
welke gegevens is een verhoging met 50 procent
van het reizigersaantal realistisch? Hoe meet men
de zwakke productiviteit van de NMBS? Waarop is
de evolutie van de exploitatiekosten en uitgaven
gebaseerd? Welke investeringen zijn in het plan
opgenomen?
In de pers verklaart de minister dat de NMBS al
jaren te weinig overheidsmiddelen kreeg. Hoe denkt
zij het tienjarenplan te kunnen realiseren zonder
extra geld van de overheid? Wanneer krijgt het
Parlement inzage in de details van het
tienjarenplan?
De voorzitter: Minister Durant heeft de commissie
een nota bezorgd met de grote lijnen van het plan.
De nota zal aan de commissieleden worden
verstrekt.
que le gouvernement n'est pas en mesure de
prendre une décision au sujet de la structure future
de la SCNB, la ministre Durant nous promet monts
et merveilles. En attendant, aucune initiative
politique concrète n'est prise.
Le dernier plan décennal s'inscrit-il dans la nouvelle
méthode telle qu'elle a été présentée dans la
brochure publiée en octobre 2000 ? Le plan a-t-il
déjà été approuvé par le gouvernement ? Il s'opère
une confusion avec le plan décennal
d'investissement que la SNCB prépare depuis des
mois pour le gouvernement. Quel est le rapport
entre les deux plans?
Qui a élaboré le plan décennal ? Quelles données
permettent d'affirmer qu'une augmentation de 50 %
du nombre de voyageurs constitue un objectif
réaliste ? Comment se mesure la faible productivité
de la SNCB? Sur la base de quels éléments les
coûts et les dépenses d'exploitation ont-ils été
calculés ? Quels investissements figurent-ils dans
le plan ?
La ministre a affirmé dans la presse que, depuis
des années, la SNCB reçoit trop peu de fonds
publics. Comment compte-t-elle réaliser le plan
décennal sans fonds publics supplémentaires?
Quand le Parlement pourra-t-il prendre
connaissance de tous les détails du plan décennal ?
Le président: La ministre Durant a transmis à la
commission une note esquissant les grandes lignes
du plan. Cette note sera communiquée aux
membres de la commission.
10.02 Jos Ansoms (CVP): Op maandag 8 januari
heeft de minister haar ontwerpinvesteringsplan
2000-2010 voor de NMBS voorgesteld. Het is
echter niet zo duidelijk of het gaat om een plan van
de hele regering. De premier zou het NMBS-dossier
naar zich toetrekken.
Welke capaciteitsuitbreidende projecten zijn daarin
voorzien? Welke projecten vallen buiten de periode
van dit decennium?
Waarom wordt de spoorverdubbeling tussen
Zeebrugge en Gent en de bijkomende
goederenspoortunnel in de Antwerpse haven niet in
de planning opgenomen?
Waarin verschilt het plan van minister Durant van
dat van de NMBS zelf?
De pers meldt dat het ontwerp-plan 500 miljard zal
10.02 Jos Ansoms (CVP): Le lundi 8 janvier, la
ministre a présenté son projet de plan
d'investissement 2001-2010 pour la SNCB. La
question est de savoir si ce plan est soutenu par
l'ensemble du gouvernement. Le premier ministre
aurait attiré à lui le dossier de la SNCB.
Quels projets d'augmentation de la capacité figurent
dans ce plan ? Quels projets ne concernent pas
cette décennie ?
Pour quelle raison ce plan ne mentionne pas le
dédoublement de la voie entre Zeebrugge et Gand,
ni la construction d'un tunnel ferroviaire
supplémentaire pour le transport de marchandises
dans le port d'Anvers ?
En quoi le plan de la ministre Durant diffère-t-il de
celui élaboré par la SNCB elle-même ?
La presse affirme que ce plan coûtera 500 milliards
CRABV 50
COM 350
10/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
kosten, waarvan 370 miljard voor de overheid. Dat
is 120 miljard meer dan de huidige engagementen
van 25 miljard per jaar.
de francs, dont 370 milliards à charge des pouvoirs
publics, ce qui représente 120 milliards de plus que
les engagements actuels qui s'élèvent à 25 milliards
de francs par an.
Hoe rijmt de minister dat met de regeringsbeslissing
die een toename van de bestaande engagementen
met een bedrag van 55 miljard voortspruitend uit
de verkoop van UMTS-licenties voorziet in dit
decennium?
Comment la ministre concilie-t-elle cela avec la
décision prise par le gouvernement d'augmenter, au
cours de cette décennie, les engagements fixes
d'un montant de 55 milliards de francs, avec
l'argent provenant de la vente des licences UMTS ?
10.03 Minister Isabelle Durant (Nederlands): Het
tienjarenplan maakt deel uit van de procedure zoals
die beschreven werd in de brochure van oktober
2000. Dit plan is een simulatieoefening die uitnodigt
tot discussie. Het heeft tot doel de aantrekkelijkheid
van de spoorwegen te verhogen.
Het investeringsplan zal herzien worden om tot
overeenstemming met het vervoersplan te komen.
10.03 Isabelle Durant , ministre (en néerlandais) :
Le plan décennal fait partie de la procédure telle
que décrite dans la brochure du mois d'octobre
2000. Ce plan est un exercice de simulation qui
invite à la discussion. L'objectif est d'accroître
l'attractivité des chemins de fer.
On procédera à la révision du plan d'investissement
afin de le mettre en harmonie avec le plan de
transport.
Het vervoersplan werd uitgewerkt om de
vooruitzichten inzake mobiliteit te realiseren en dit
gebeurde in samenspraak met de NMBS. De
stijging met 50 procent is geen gissing maar een
objectief van de regering en van de NMBS.
Le plan de transports a été conçu pour réaliser les
prévisions en matière de mobilité, en concertation
avec la SNCB. La hausse de 50% n'est pas une
supposition mais un objectif du gouvernement et de
la SNCB.
Het meten van productiviteit is nooit eenvoudig,
zeker niet wat het personeel betreft. De NMBS heeft
eigenlijk geen vergelijkbare concurrent in België. De
beslissingen worden te vaak in Brussel genomen
zonder overleg met de verschillende divisies,
centraal en lokaal. Vooral op dit vlak kan de
productiviteit nog verbeterd worden.
De evolutiecijfers van de exploitatiekosten en
uitgaven zijn gebaseerd op de huidige kosten en op
hypothesen over toekomstige kosten en houden
rekening met een lichte inflatie. De geplande
investeringen komen grotendeels overeen met de
voorstellen van de NMBS.
Voorzitter: Lode Vanoost
De middelen verhogen met minstens 55 miljard ten
gevolge van de voorstellen inzake
capaciteitsuitbreiding.
De idee van een tunnel onder de Schelde moet nog
verder worden uitgewerkt en betreft nog geen
definitief voorstel. Hoe belangrijk die tunnel ook
moge zijn, er staan nog andere projecten op stapel.
Er zullen dus prioriteiten moeten worden vastgelegd
in samenspraak met de haven van Antwerpen.
Mesurer la productivité, à plus forte raison celle du
personnel, n'est jamais chose aisée. Au fond, la
SNCB n'a pas vraiment de concurrent en Belgique.
Les décisions sont prises trop souvent à Bruxelles,
sans concertation préalable avec les différentes
divisions, tant centrales que locales. C'est surtout
sur ce plan que la productivité pourrait être accrue.
Les chiffres traduisant l'évolution des frais et des
dépenses d'exploitation sont fondés sur les coûts
actuels et sur des hypothèses relatives aux coûts
futurs et tenant compte d'une légère inflation. Les
investissements programmés correspondent grosso
modo aux propositions de la SNCB en la matière.
Président: Lode Vanoost
Les ressources financières de la SNCB augmentent
d'au moins 55 milliards à la suite des propositions
relatives à l'extension de capacité.
L'idée d'un tunnel sous l'Escaut doit faire l'objet
d'études plus poussées et ne donne lieu, pour
l'heure, à aucune proposition définitive. Quelque
important que puisse être ce tunnel, d'autres projets
sont en chantier. Il faudra donc fixer des priorités en
concertation avec les responsables du port
d'Anvers.
De regering heeft beslist 383 miljard overheidsgeld Le
gouvernement a décidé d'investir 383 milliards
10/01/2001
CRABV 50
COM 350
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
te investeren in de NMBS.
Voor 17 oktober werd 250 miljard gepland,
geïndexeerd. Vanaf 17 oktober is daar 120 miljard
bijgekomen, zijnde 65 extra miljard voor het
gewestelijk expresnet (GEN) en 55 miljard extra
voor het klassieke net.
Het is toch niet zo onlogisch dat een minister van
Mobiliteit een denkoefening uitwerkt over een
aantal specifieke elementen van zijn of haar beleid.
Het gaat niet om een oekaze. Het Parlement kan nu
hierover debatteren en zo zijn steentje bijdragen tot
een degelijk mobiliteitsbeleid
de capitaux publics dans la SNCB.
Avant le 17 octobre, 250 milliards indexés étaient
prévus. A partir du 17 octobre, 120 milliards s'y sont
ajoutés, à savoir 65 milliards supplémentaires pour
le Réseau Express régional (RER) et 55 milliards
supplémentaires pour le réseau classique.
Il n'est pas si illogique qu'un ministre de la Mobilité
se livre à une réflexion sur certains éléments de sa
propre politique. Il ne s'agit pas d'un oukase. Le
Parlement peut à présent en débattre et apporter
ainsi sa contribution à une bonne politique de
mobilité.
10.04 Frieda Brepoels (VU&ID): Ik verwijt de
minister zeker niet dat zij met een plan voor de
toekomst van de NMBS op de proppen komt. Het
gaat hier echter om niet meer dan een
denkoefening, terwijl heel wat knopen zo snel
mogelijk moeten worden doorgehakt. De tijd van de
studie moet na anderhalfjaar ministerschap toch
voorbij zijn! Dat is langzamerhand niet meer ernstig.
10.04 Frieda Brepoels (VU&ID): Je ne reproche
nullement à la ministre de proposer un plan
concernant l'avenir de la SNCB. Il ne s'agit
toutefois en l'occurrence que d'une réflexion alors
que de nombreuses questions doivent être
tranchées le plus rapidement possible. Après dix-
huit mois de fonction, le temps de l'étude est révolu.
Persister trahirait peu à peu un manque de sérieux.
10.05 Jos Ansoms (CVP): Het blijft toch een
hallucinante situatie. Vóór Kerstmis heeft het
kernkabinet niet kunnen beslissen. Op de
vooravond van het komende kernkabinet komt de
minister toch met een plan te voorschijn. Als reactie
wordt de kabinetschef van de premier
verantwoordelijk gesteld voor heel het beleid inzake
mobiliteit. Mijn vraag omtrent de vooropgestelde
120 miljard blijft onbeantwoord. Blijkbaar is er alleen
de voorziene 55 miljard en moeten de resterende
65 miljard voor een belangrijk deel uit de particuliere
sector komen.
10.05 Jos Ansoms (CVP): La situation n'en
demeure pas moins hallucinante. Avant Noël, le
cabinet restreint n'a pas pu décider. A la veille du
prochain cabinet restreint, la ministre présente tout
de même un plan. En réaction, le chef de cabinet
du Premier ministre se voit confier la responsabilité
de l'ensemble de la politique de mobilité. Ma
question relative aux 120 milliards préconisés reste
sans réponse. Il n'y a manifestement que les
55 milliards prévus, les 65 autres milliards devant
manifestement provenir en grande partie du secteur
privé.
De helft van de 65 bijkomende miljarden moet dan
weer voortkomen uit de sale and lease back van het
rollend materiaal. Klopt dat
? Deze regering
engageert zich slechts voor zes miljard. De rest
moet van elders komen.
Ik verneem ook dat de twee investeringen voor
Antwerpen, de Scheldetunnel en de tweede
spoorwegontsluiting van de haven, niet voorkomen
in het investeringsplan. Als de minister van Mobiliteit
deze dossiers al niet verdedigt, hoe kunnen wij dan
verwachten dat de andere ministers in de
interkabinettenwerkgroep dat zullen doen?
Het Parlement moet de kans krijgen om een
grondig debat te voeren over de noodzakelijke
investeringen voor de NMBS. Ik heb hierover al een
interpellatieverzoek ingediend.
La moitié de ces 65
milliards supplémentaires
doivent une nouvelle fois provenir du « sale and
lease back » du matériel roulant. Est-ce exact ? Ce
gouvernement ne s'engage que pour six milliards.
Le reste doit venir d'ailleurs.
J'apprends également que les deux
investissements prévus pour Anvers, le tunnel sous
l'Escaut et le deuxième accès au port, ne figurent
pas dans le plan d'investissements. Si la ministre de
la Mobilité elle-même ne défend pas ces dossiers,
comment pouvons-nous espérer que les autres
ministres présents au groupe de travail
intercabinets le fassent?
Le Parlement doit pouvoir mener un débat de fond
sur les investissements nécessaires à la SNCB. J'ai
déjà introduit une demande d'interpellation à ce
sujet.
Het incident is gesloten.
Voorzitter: Francis Van den Eynde
L'incident est clos.
Président : Francis Van den Eynde
CRABV 50
COM 350
10/01/2001
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
10.06 Jean-Jacques Viseur (PSC): Tijdens de
laatste raad van bestuur van de vzw Brussel 2000 is
een deficit van 77 miljoen vastgesteld. De federale
regering kondigde aan dat zij via het
samenwerkingsakkoord tussen de federale staat en
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zo'n 70% van
dit tekort zou dekken. Wordt dit bedrag toegevoegd
aan de in het laatste aanhangsel bij het
samenwerkingscontract reeds geplande kredieten,
vervangt het kredieten voor andere projecten of
vormt het een voorschot op het nieuwe aanhangsel
voor 2001 waarover de federale staat en het
Brussels Gewest nu onderhandelen? De minister
heeft verscheidene slechte keuzes in het
programma van Brussel 2000 publiekelijk betreurd.
Welke waren volgens haar die slechte keuzes?
10.06 Jean-Jacques Viseur (PSC): Le dernier
conseil d'administration de l'ASBL Bruxelles 2000 a
pris acte d'un déficit de 77 millions. Via l'accord de
coopération État fédéral-Région bruxelloise, le
gouvernement fédéral a annoncé qu'il couvrirait
près de 70 % de ce déficit. Ce montant vient-il en
surplus des montants prévus dans le dernier
avenant à l'accord de coopération, remplace-t-il des
crédits pour d'autres projets, ou constitue-t-il une
avance sur le nouvel avenant négocié actuellement
pour 2001 par l'État fédéral et la Région
bruxelloise ? La ministre a publiquement regretté
des choix malheureux dans la programmation de
Bruxelles 2000. Quels furent, selon elle, ces choix ?
10.07 Minister Isabelle Durant (Frans): Het betreft
hier geen bijkomend krediet. De bijdrage die de
federale staat in het kader van het
samenwerkingsakkoord aan het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest toekent, blijft op 2580
miljoen geplafonneerd.
Sommige initiatieven werden afgevoerd, uitgesteld
of kosten minder dan verwacht. Wij wilden de
anderen hiervoor niet bestraffen. Bepaalde keuzes
brachten de vzw op de rand van het failliet. De
regering heeft echter beslist de vzw niet in gevaar te
brengen. Het is normaal dat de federale staat aan
een dergelijke manifestatie meewerkte.
10.07 Isabelle Durant , ministre (en français) : Ce
montant ne vient pas en surplus. La somme
octroyée par l'État fédéral à la Région de Bruxelle-
Capitale dans le cadre de l'accord de coopération
reste de 2580 millions.
Certaines initiatives ont été abandonnées, reportées
ou coûteront moins cher. Nous ne voulions pas
pénaliser les autres. Un certain nombre de choix
ont conduit l'ASBL au bord de la faillite. Le
gouvernement a toutefois décidé de ne pas la
mettre en péril. Il était normal que l'État fédéral
s'associe à une telle manifestation.
11 Mondelinge vraag van de heer Jean-Jacques
Viseur aan de vice-eerste minister en minister
van Mobiliteit en Vervoer over "de bijdrage van
de federale overheid in het verlies van de
organisatie van Brussel 2000" (nr. 2875)
11 Question orale de M. Jean-Jacques Viseur à la
vice-première ministre et ministre de la Mobilité
et des Transports sur "l'intervention de l'Etat
fédéral dans le déficit de l'organisation de
Bruxelles 2000" (n° 2875)
11.01 Jean-Jacques Viseur (PSC): Ik neem er
nota van dat geen enkel initiatief hierdoor in het
gedrang komt. Er zijn inderdaad ongelukkige
keuzen gemaakt, onder meer de keuze voor de
"Carrousel", die zowel indrukwekkende gevolgen als
jammerlijke implicaties heeft gehad.
11.01 Jean-Jacques Viseur (PSC):J'ai pris note
qu'on n'obérait ainsi aucune autre initiative. Il y a
effectivement eu des choix malheureux, notamment
celui du "Carrousel", qui a entraîné des
répercussions aussi prestigieuses que
malheureuses.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.32 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16.32 heures.