KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 343
CRABV 50 COM 343
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
woensdag mercredi
20-12-2000 20-12-2000
14:15 uur
14:15 heures
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van de heer Daniël Vanpoucke
aan de minister van Financiën over "de
opsplitsbaarheid van beroepskosten per inkomen"
(nr. 2817)
1
Question orale de M. Daniël Vanpoucke au
ministre des Finances sur "la possibilité de
scinder les revenus professionnels par catégorie
de revenus" (n° 2817)
1
Sprekers:
Daniël Vanpoucke, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs:
Daniël Vanpoucke, Didier
Reynders, ministre des Finances
Mondelinge vraag van de heer Dirk Pieters aan de
minister van Financiën over "de toepassing van
de artikelen 5 en 6 van de wet van 30 juni 2000"
(nr. 2825)
2
Question orale de M. Dirk Pieters au ministre des
Finances sur "l'application des articles 5 et 6 de la
loi du 30 juin 2000" (n° 2825)
2
Sprekers: Dirk Pieters, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Dirk Pieters, Didier Reynders,
ministre des Finances
Mondelinge vraag van mevrouw Magda De Meyer
aan de minister van Financiën over "de criteria
voor het bekomen van fiscale voordelen bij de
aanschaf en het gebruik van een auto door
gehandicapten" (nr. 2892)
3
Question orale de Mme Magda De Meyer au
ministre des Finances sur "les critères pour
l'obtention d'avantages fiscaux à l'achat et lors de
l'utilisation d'un véhicule par des handicapés"
(n° 2892)
3
Sprekers:
Magda De Meyer, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs: Magda De Meyer, Didier Reynders,
ministre des Finances
Samengevoegde mondelinge vragen van
4
Questions orales jointes de
4
- de heer Richard Fournaux aan de minister van
Financiën over "de volledige fiscale
aftrekbaarheid van de BTW-strookjes in de
horeca" (nr. 2930)
4
- M. Richard Fournaux au ministre des Finances
sur "la déductibilité fiscale à 100 % des souches
TVA au sein de l'Horeca" (n° 2930)
4
- de heer Georges Lenssen aan de minister van
Financiën over "de fiscale aftrekbaarheid van
restaurant- en receptiekosten" (nr. 2965)
4
- M. Georges Lenssen au ministre des Finances
sur "la déductibilité fiscale des frais de restaurant
et de réception" (n° 2965)
4
Sprekers: Richard Fournaux, Georges
Lenssen, Didier Reynders, minister van
Financiën
Orateurs: Richard Fournaux, Georges
Lenssen, Didier Reynders, ministre des
Finances
Interpellatie van de heer Jacques Simonet tot de
minister van Financiën over "de
coördinatiecentra" (nr. 599).
7
Interpellation de M. Jacques Simonet au ministre
des Finances sur "les Centres de coordination"
(n° 599).
7
Sprekers:
Jacques Simonet, Didier
Reynders, minister van Financiën , Aimé
Desimpel, Dirk Pieters
Orateurs:
Jacques Simonet, Didier
Reynders, ministre des Finances , Aimé
Desimpel, Dirk Pieters
Mondelinge vraag van de heer Dirk Pieters aan de
minister van Financiën over "de
hypotheekbewaring" (nr. 2903)
10
Question orale de M. Dirk Pieters au ministre des
Finances sur "la conservation des hypothèques"
(n° 2903)
10
Sprekers: Dirk Pieters, Didier Reynders,
minister van Financiën , Jef Tavernier,
voorzitter van de AGALEV-ECOLO-fractie
Orateurs: Dirk Pieters, Didier Reynders,
ministre des Finances , Jef Tavernier,
président du groupe AGALEV-ECOLO
Mondelinge vraag van de heer Jo Vandeurzen
aan de minister van Financiën over "de activiteit
van de belastinginspecteurs" (nr. 2934)
11
Question orale de M. Jo Vandeurzen au ministre
des Finances sur "l'activité des inspecteurs des
impôts" (n° 2934)
11
Sprekers: Jo Vandeurzen, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Jo Vandeurzen, Didier Reynders,
ministre des Finances
Mondelinge vraag van de heer Servais
Verherstraeten aan de minister van Financiën
over "het kadastraal inkomen van zonevreemde
woningen" (nr. 2915)
12
Question orale de M. Servais Verherstraeten au
ministre des Finances sur "le revenu cadastral
des habitations étrangères à la zone" (n° 2915)
12
Sprekers: Servais Verherstraeten, Didier
Orateurs: Servais Verherstraeten, Didier
20/12/2000
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Reynders, minister van Financiën
Reynders, ministre des Finances
Samengevoegde mondelinge vragen van
13
Questions orales jointes de
13
- de heer Olivier Maingain aan de minister van
Financiën over "het Vlaams ontwerp van decreet
tot toekenning van een korting op de
personenbelasting" (nr. 2918)
13
- M. Olivier Maingain au ministre des Finances sur
"le projet de décret flamand portant octroi d'une
remise à l'IPP" (n° 2918)
13
- de heer Yves Leterme aan de minister van
Financiën over "het Vlaams decreet tot
toekenning van een korting op personenbelasting"
(nr. 2968)
14
- M. Yves Leterme au ministre des Finances sur
"le décret flamand visant à octroyer une remise à
l'impôt des personnes physiques" (n° 2968)
14
Sprekers: Olivier Maingain, Yves Leterme,
Didier Reynders, minister van Financiën ,
Georges Lenssen
Orateurs: Olivier Maingain, Yves Leterme,
Didier Reynders, ministre des Finances ,
Georges Lenssen
Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme aan
de minister van Financiën over "de toekenning
van een vormingspremie aan de bij de
administratie der Directe Belastingen
tewerkgestelde ambtenaren van de administratie
der Douane en Accijnzen" (nr. 2923)
16
Question orale de M. Yves Leterme au ministre
des Finances sur "l'octroi d'une prime de
formation aux fonctionnaires de l'Administration
des douanes et accises détachés à
l'Administration des contributions directes"
(n° 2923)
16
Sprekers: Yves Leterme, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Yves Leterme, Didier Reynders,
ministre des Finances
Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme aan
de minister van Financiën over "giften aan
erkende VZW's waarvan het doel erin bestaat
dierenasielen te beheren" (nr. 2969)
18
Question orale de M. Yves Leterme au ministre
des Finances sur "les dons faits aux asbl agréées
qui ont pour objet la gestion de refuges pour
animaux" (n° 2969)
18
Sprekers: Yves Leterme, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Yves Leterme, Didier Reynders,
ministre des Finances
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
WOENSDAG
20
DECEMBER
2000
14:15 uur
______
du
MERCREDI
20
DÉCEMBRE
2000
14:15 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.16 uur door
de heer Jef Tavernier, eerste ondervoorzitter.
La séance est ouverte à 14.16 heures par M. Jef
Tavernier, président.
01 Mondelinge vraag van de heer Daniël
Vanpoucke aan de minister van Financiën over
"de opsplitsbaarheid van beroepskosten per
inkomen" (nr. 2817)
01 Question orale de M. Daniël Vanpoucke au
ministre des Finances sur "la possibilité de
scinder les revenus professionnels par catégorie
de revenus" (n° 2817)
01.01 Daniël Vanpoucke (CVP): Een
belastingplichtige kan verschillende
beroepsinkomens hebben binnen één categorie.
Ook voor politici geld dit vaak.
De beroepskosten die bij deze inkomens gemaakt
worden, mogen wel afgetrokken worden, maar
volgens sommige controleurs moet hierbij voor de
hele categorie gekozen worden voor het forfaitaire
of het werkelijke bedrag van de beroepskosten. Dit
betekent dat het onmogelijk zou zijn om
bijvoorbeeld binnen de categorie beter te kiezen
voor het kostenforfait als parlementslid en voor de
werkelijke kosten als beoefenaar van een vrij
beroep.
Klopt het dat per categorie steeds moet gekozen
worden voor de forfaitaire of de werkelijke
beroepskosten? Zoniet, kan de minister het
systeem per soort beroepsinkomen overlopen?
Worden politieke mandatarissen anders behandeld
dat andere belastingplichtigen?
01.01 Daniël Vanpoucke (CVP): Un contribuable
peut disposer de plusieurs sources de revenus
professionnels au sein d'une même catégorie. C'est
notamment le cas des hommes politiques.
Si les frais professionnels exposés dans le cadre de
l'acquisition de ces revenus sont déductibles,
certains contrôleurs estiment cependant que, pour
l'ensemble de la catégorie, il faut opter soit pour le
régime forfaitaire, soit pour le régime des frais réels.
En d'autres termes, il est impossible, par exemple
dans la catégorie des bénéfices, d'opter, d'une part,
pour le régime forfaitaire pour les frais exposés
dans le cadre de l'exercice d'un mandat
parlementaire et, d'autre part, pour le régime des
frais réels pour les frais exposés dans le cadre de
l'exercice d'une profession libérale.
Est-il exact que, par catégorie, le contribuable doit
toujours opter en faveur soit du régime forfaitaire,
soit du régime des frais réels? Dans la négative, le
ministre peut-il passer en revue les systèmes en
vigueur par type de revenu professionnel?
Voorzitter: Olivier Maingain.
Président: M. Olivier Maingain.
01.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Per
categorie moet inderdaad gekozen worden voor de
forfaitaire of de werkelijke beroepskosten. Het is
een algemene regel. Men kan wel verschillende
01.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: Par catégorie, il faut en effet opter en faveur soit
du régime forfaitaire, soit du régime des frais réels.
C'est la règle générale. L'on peut cependant opérer
20/12/2000
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
keuzes maken voor verschillende bronnen van
inkomen.
Voor parlementsleden geldt nu een
gecentraliseerde controle; zo wordt vermeden dat er
verschillende interpretaties worden toegepast. Er
ligt wel een wetsvoorstel klaar in deze commissie
om voor politici in een ander stelsel te voorzien.
Totnogtoe geldt de algemene regel.
Indien de wet zou veranderen, zullen we in deze
commissie opnieuw de discussie houden over een
eenduidige interpretatie.
des choix différents selon les sources de revenus.
Le contrôle fiscal des parlementaires est désormais
centralisé, pour éviter des divergences
d'interprétation. Une proposition de loi tendant à
instaurer un régime différent pour les mandataires
politiques devrait prochainement être examinée par
votre commission. Jusqu'à nouvel ordre, c'est la
réglementation générale qui est d'application.
Si la loi devait changer, nous pourrions à nouveau
débattre ici même d'une interprétation univoque.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Mondelinge vraag van de heer Dirk Pieters aan
de minister van Financiën over "de toepassing
van de artikelen 5 en 6 van de wet van 30 juni
2000" (nr. 2825)
02 Question orale de M. Dirk Pieters au ministre
des Finances sur "l'application des articles 5 et 6
de la loi du 30 juin 2000" (n° 2825)
02.01 Dirk Pieters (CVP): Artikelen 5 en 6 van de
wet van 30 juni 2000 inzake douane en accijnzen
bepalen dat een bericht van wijziging of van aanslag
van ambtswege "ten laatste de dag van de vestiging
van de aanslag" ter kennis van de belastingplichtige
moet worden gebracht.
De belastingplichtigen die zich voor dat jaar in een
verliessituatie bevinden, ontvangen echter geen
aanslag.
Ik vraag me af of een belastingplichtige, die zich
voor een bepaald jaar in een verliessituatie bevindt,
toch niet op de hoogte moet worden gehouden van
zijn antwoord op het bericht van wijziging of de
aanslag van ambtswege. Kan het dat hij pas op de
hoogte wordt gebracht bij een latere compensatie
van de verliezen?
02.01 Dirk Pieters (CVP): Les articles 5 et 6 de la
loi du 30 juin 2000 sur les douanes et accises
stipulent qu'un avis de rectification ou de taxation
d'office doit être porté à la connaissance du
contribuable "au plus tard le jour de l'établissement
de la cotisation".
Les contribuables qui se trouvent dans une situation
de perte pour l'année concernée ne reçoivent pas
d'avis.
Je me pose la question de savoir si un contribuable
en situation de perte ne devrait quand même pas
être tenu au courant de la réponse à l'avis de
rectification ou de taxation d'office. Se peut-il qu'il
ne soit informé que lors de la compensation
ultérieure des pertes ?
02.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Voor het belastbaar tijdperk waarin het aangegeven
verlies werd geleden, is geen enkel bericht van
wijziging of aanslag van ambtswege nodig, wanneer
de aanslagambtenaar het bedrag van dit verlies
wijzigt zonder dat dit aanleiding geeft tot het
ontstaan van een belastbaar inkomen. Deze
wijziging en de mededeling ervan kunnen immers
worden verricht bij de regularisatie van elk
belastbaar tijdperk van aftrek van het verlies in
kwestie.
Indien dergelijke wijziging in een bericht van
wijziging of een aanslag van ambtswege zou zijn
opgenomen, is het aanbevolen dat de
aanslagambtenaar de belastingplichtige op de
hoogte brengt van het standpunt dat hij voorlopig
02.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
Aucun avis de rectification ou de taxation d'office
n'est nécessaire pour la période imposable au cours
de laquelle la perte a été enregistrée si le
fonctionnaire taxateur modifie le montant de cette
perte sans qu'il n'en résulte l'apparition d'un revenu
imposable. Cette rectification et sa notification
peuvent en effet s'effectuer lors de la régularisation
de chaque période imposable de déductibilité des
pertes en question.
Si une telle modification devait figurer dans un avis
de rectification ou de taxation d'office, le
fonctionnaire taxateur devrait avertir le contribuable
de la position qu'il a provisoirement adoptée.
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
heeft ingenomen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van mevrouw Magda De
Meyer aan de minister van Financiën over "de
criteria voor het bekomen van fiscale voordelen
bij de aanschaf en het gebruik van een auto door
gehandicapten" (nr. 2892)
03 Question orale de Mme Magda De Meyer au
ministre des Finances sur "les critères pour
l'obtention d'avantages fiscaux à l'achat et lors
de l'utilisation d'un véhicule par des handicapés"
(n° 2892)
03.01 Magda De Meyer (SP): Gehandicapten
kunnen aanspraak maken op een aantal fiscale
voordelen in verband met de auto als ze aan
bepaalde criteria voldoen. Voor veel mindervaliden
is een aangepaste auto een belangrijk hulpmiddel.
De wettelijke criteria zijn echter vrij stringent: ofwel
een 50 procent handicap aan de benen, ofwel
volledig blind zijn, ofwel twee verlamde of
geamputeerde armen hebben, ofwel 50 procent
oorlogsinvalide zijn. Hierdoor komen mensen niet in
aanmerking die de vrijstelling best ook zouden
krijgen.
Hoeveel vrijstellingen van verkeersbelasting werden
er verleend in 1997, 1998 en 1999? Hoeveel
vrijstellingen werden er verleend aan de
gehandicapte zelf, hoeveel aan familie? Zijn de
criteria niet te restrictief? Is de minister bereid de
criteria aan te passen? Is hij bereid alle criteria voor
sociale en fiscale voordelen aan gehandicapten te
herbekijken? Kan in afwachting een
arbitragecommissie worden opgericht?
03.01 Magda De Meyer (SP): Les handicapés
peuvent bénéficier d'un certain nombre d'avantages
fiscaux liés à l'utilisation de la voiture si certains
critères sont respectés. Pour de nombreuses
personnes handicapées, un véhicule spécialement
aménagé représente une aide importante. Les
critères légaux sont cependant relativement
sévères: avoir un handicap de 50% aux jambes,
être non-voyant, être paralysé ou amputé des deux
bras ou encore être invalide de guerre à 50%. Ainsi
certaines personnes ne peuvent pas bénéficier de
l'exonération alors que ce serait logique qu'elles y
aient droit.
Combien de personnes ont bénéficié d'une
exonération de la taxe de circulation en 1997, 1998
et 1999? Combien d'exonérations ont été
accordées à la personne handicapée elle-même et
combien d'exonérations ont été accordées à la
famille? Les critères ne sont-ils pas trop sévères?
Le ministre est-il disposé à les adapter? Est-il
disposé à revoir l'ensemble des critères en ce qui
concerne les avantages sociaux et fiscaux accordés
aux handicapés? Ne pourrait-on créer une
commission d'arbitrage dans l'attente de la
définition de nouveaux critères?
03.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
de jaren 1997, 1998 en 1999 werd er respectievelijk
aan 37.874, 32.852 en 33.395 invaliden vrijstelling
van verkeersbelasting gegeven. De opsplitsing kan
door mijn diensten niet worden gemaakt.
De vrijstelling kon slechts aan een bepaald aantal
gevallen worden gegeven. De wetgever wil de
mobiliteit en integratie mogelijk maken voor
gehandicapten aan de anatomische
voortbewegingsorganen. Een voertuig moet
onontbeerlijk zijn.
De criteria zijn op objectieve wijze tot stand
gekomen na grondige studies. Er wordt thans niet
overwogen om de vrijstelling uit te breiden of de
procedures te wijzigen. Er is wel een ontwerp in
voorbereiding.
Ik ben bereid dit te bespreken in een werkgroep met
03.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
Pour les années 1997, 1998 et 1999, ce sont
respectivement 37.874, 32.852 et 33.395 personnes
handicapées qui ont bénéficié d'une exonération de
la taxe de circulation. Mes services sont dans
l'incapacité d'opérer une ventilation de ces chiffres.
L'exonération ne peut être accordée que dans un
nombre limité de cas. Le législateur a souhaité
garantir la mobilité et l'intégration des personnes
affectées d'un handicap des organes locomoteurs.
Un véhicule est dans ce cas indispensable.
Les critères ont été fixés de manière objective, sur
la base d'études approfondies. Il n'est pas envisagé
pour l'heure d'étendre les exonérations ou de
modifier les procédures. Un projet est toutefois en
cours d'élaboration.
Je suis disposé à en discuter au sein d'un groupe
20/12/2000
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
geïnteresseerden. Nieuwe categorieën kunnen
worden gecreëerd.
de travail avec toutes les personnes intéressées.
De nouvelles catégories peuvent éventuellement
être créées.
03.03 Magda De Meyer (SP): Heel wat
gehandicapten zijn bezig met deze problematiek,
omdat de regelgeving hier opvallend afwijkt van wat
in het algemeen ten aanzien van de gehandicapten
wordt beslist.
03.03 Magda De Meyer (SP): De nombreuses
personnes handicapées sont préoccupées par ce
problème car la réglementation diverge en
l'occurrence manifestement des décisions qui sont
généralement prises en faveur des personnes
handicapées.
03.04 Minister Didier Reynders : Men zou een
uitnodiging tot de leden van de diverse fracties in de
Kamer kunnen richten. Het ware nuttig dat mijn
bestuur en de diverse fracties met elkaar van
gedachten zouden wisselen.
03.04 Didier Reynders , ministre (en français): On
peut lancer une invitation aux membres des
différents groupes de la Chambre. Il serait bon que
l'on échange nos points de vue: celui de mon
administration, d'une part, et celui des différents
groupes, de l'autre.
De voorzitter: Mijnheer de minister, ik zou bijgevolg
voorstellen dat u onze commissie over uw plannen
ter zake zou inlichten.
Le président: Monsieur le ministre, je proposerais
donc que vous puissiez informer notre commission
de vos projets en cette matière.
03.05 Magda De Meyer (SP): Het departement
Financiën heeft een brochure uitgegeven over de
fiscale voordelen voor de gehandicapten. Dat is een
uitstekend initiatief. Maar ik merk op dat de
leesbaarheid en begrijpelijkheid nogal wat te
wensen overlaat. Kan daaraan iets worden gedaan?
03.05 Magda De Meyer (SP): Le département des
Finances a édité une brochure relative aux
avantages fiscaux octroyés aux personnes
handicapées. Voilà qui constitue une excellente
initiative. J'observe cependant que la lisibilité et
l'intelligibilité laissent quelque peu à désirer.
Qu'envisagez-vous de faire pour rectifier le tir?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Richard Fournaux aan de minister van
Financiën over "de volledige fiscale
aftrekbaarheid van de BTW-strookjes in de
horeca" (nr. 2930)
- de heer Georges Lenssen aan de minister van
Financiën over "de fiscale aftrekbaarheid van
restaurant- en receptiekosten" (nr. 2965)
04 Questions orales jointes de
- M. Richard Fournaux au ministre des Finances
sur "la déductibilité fiscale à 100 % des souches
TVA au sein de l'Horeca" (n° 2930)
- M. Georges Lenssen au ministre des Finances
sur "la déductibilité fiscale des frais de restaurant
et de réception" (n° 2965)
04.01 Richard Fournaux (PSC): Voor de
verkiezingen van juni 1999 hebben de traditionele
partijen deelgenomen aan een belangrijke
vergadering die door de Federatie van
hoteluitbaters werd georganiseerd. Tijdens die
vergadering hebben die partijen zich ertoe
verbonden tegen de volgende zittingsperiode te
onderzoeken of het mogelijk is de fiscale
aftrekbaarheid van de in restaurants ontvangen
BTW-strookjes te verhogen. De aankondiging van
de regering dat er inzake belastingen een grote
speelruimte was, heeft heel wat hoop gewekt bij de
horecasector, maar tot dusver blijkt die hoop ijdel te
zijn. Louis Michel zelf had zich daar indertijd toe
verbonden. Zal die verbintenis worden nageleefd?
04.01 Richard Fournaux (PSC): Avant l'échéance
électorale, les partis traditionnels ont participé à une
réunion importante, organisée en juin 1999 par la
Fédération hôtelière, réunion au cours de laquelle
ils se sont engagés à étudier, pour la législature
suivante, la possibilité d'une augmentation de la
déductibilité fiscale des souches TVA reçues dans
les restaurants. L'annonce d'une importante marge
de manoeuvre en matière fiscale a eu pour effet que
le secteur Horeca a beaucoup espéré mais,
aujourd'hui, il ne voit toujours rien venir. A l'époque,
Louis Michel avait signé lui-même cet engagement.
Va-t-il être respecté ?
04.02 Georges Lenssen (VLD): De Belgische 04.02 Georges Lenssen (VLD): Le secteur belge
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
horeca doorspartelt een zware crisis. Het gebrek
aan rentabiliteit en de hoge personeelskosten
resulteren vaak in een nettowinst die voor nogal wat
restaurateurs onvoldoende of zelfs negatief is.
De invoering van de beperking van de
aftrekbaarheid van restaurantkosten tot 50 procent,
betekent voor de sector een zware aderlating. De
VLD heeft een wetsvoorstel ingediend om de
beroepsmatige gedane restaurant- en
receptiekosten volledig fiscaal aftrekbaar te maken.
De minister kondigde de oprichting van een
werkgroep aan. Een denkpiste is het invoeren van
een kwaliteitslabel voor restaurants die een fiscale
en sociale gedragscode naleven. Het Parlement
zou een aantal hoorzittingen organiseren over deze
problematiek.
Is er al een akkoord met de horecasector? Wat is
de mening van de minister over de 100 procent
fiscale aftrekbaarheid? Aan welke voorwaarden zou
dergelijke volledige aftrekbaarheid moeten voldoen?
Wanneer zou deze regel eventueel worden
ingevoerd?
de l'horeca vit actuellement des moments difficiles.
Compte tenu du manque de rentabilité et des frais
de personnel élevés, le bénéfice net des
restaurateurs est dans de nombreux cas insuffisant
voire négatif.
La réduction à 50% de la déductibilité des frais des
restaurant est un nouveau coup très dur porté au
secteur. Le VLD a déposé une proposition de loi
instaurant la déductibilité fiscale intégrale des frais
professionnels de restaurant et de réception.
Le ministre a annoncé la création d'un groupe de
travail. Une des pistes de réflexion consiste à créer
un label de qualité pour les restaurants respectant
un code de conduite social et fiscal. Le Parlement
organiserait une série d'auditions concernant ce
problème.
Un accord a-t-il déjà été conclu avec le secteur
horeca? Quelle est la position du ministre par
rapport à la déductibilité intégrale? Quelles
conditions devraient être remplies? Quand cette
règle pourrait-elle éventuellement entrer en
vigueur?
04.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): Er
worden verschillende pistes gevolgd, niet alleen
voor de aftrekbaarheid in de personenbelasting,
maar ook voor de aftrekbaarheid van de BTW en
met betrekking tot de BTW-tarieven.
04.03 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
Nous examinons différentes pistes. Outre la
déductibilité au niveau de l'impôt des personnes
physiques, nous étudions également certaines
mesures en matière de déductibilité de la TVA ou
encore d'adaptation des taux de TVA.
(Frans) Mijnheer Fournaux, ik wil er toch op wijzen
dat er sprake is geweest van een aftrekbaarheid ten
belope van 100% van de reële kosten. In principe
aanvaardt men nagenoeg altijd de aftrek ten belope
van 50%, wat zowel hoger als lager dan de reële
kosten kan uitvallen. Ik betreur dat men indertijd
beslist heeft de aftrekbaarheid te beperken tot 50%,
vandaar onze verkiezingsbelofte van vóór juni 1999.
Volgens u hebben alle fracties getekend. Dat klopt
niet. Sommige fracties zijn vertrokken voor ze wat
dan ook hadden ondertekend. In de huidige
meerderheid hebben bepaalde partijen, Ecolo met
name, zich onthouden. Er heerst dienaangaande
dus enige onduidelijkheid binnen de meerderheid.
Over de aftrekbaarheid van de reële kosten wordt
gepraat met de sector zelf, met het oog op het
uitwerken van een gedragscode.
(En français) :À M. Fournaux, je tiens à préciser
qu'il a été question d'une déductibilité à 100% des
frais réels. En principe, on accepte presque toujours
50%, ce qui peut jouer dans le sens d'une
augmentation ou d'une diminution des frais réels.
Je regrette que cette décision d'une déductibilité à
50% ait été prise à l'époque, ce qui explique
l'engagement préélectoral d'avant juin 1999.
Tous les groupes auraient signé, selon vous. Ce
n'est pas exact. Certains sont partis avant de
signer. Dans la majorité actuelle, des formations
politiques se sont abstenues. Je pense, par
exemple, à Ecolo. Il y a donc là un certain « flou » à
l'intérieur de la majorité sur l'engagement pris.
Quant à la déductibilité des frais réels, le dossier a
fait l'objet de deux processus. Tout d'abord, une
discussion avec le secteur, en mettant en place un
code de bonne conduite.
(Nederlands) Het moet mogelijk zijn naar zo'n
gedragscode te evolueren, maar er zijn nog geen
concrete voorstellen terzake. De Hoge Raad voor
(En néerlandais) Il devrait être possible d'évoluer
vers ce type de code de conduite mais aucune
proposition concrète n'a encore été formulée en ce
20/12/2000
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
de Financiën zal mij een verslag bezorgen met alle
mogelijke aftrekposten op het vlak van de
personenbelasting.
sens. Le Conseil supérieur des finances doit me
transmettre un rapport dressant l'inventaire de tous
les postes déductibles en matière d'imposition des
personnes physiques.
(Frans) De betrokken sectoren zullen begin 2001
uitgenodigd worden voor overleg. Wij zullen zien
wat prioritair kan worden bewerkstelligd, ik denk
meer bepaald aan een gedragscode en aan fiscale
wijzigingen.
Men hoopt op een grotere aftrekbaarheid van de
BTW. Meer zelfs, met een BTW-verlaging wil men
arbeidsintensieve sectoren stimuleren.
Ik hoop beide debatten tot een goed einde te
kunnen brengen. Voorts hoop ik dat ik in het kader
van het Belgische EU-voorzitterschap de
horecasector onder de aandacht kan brengen. Ik
had nog aan een andere hypothese gedacht, die in
sommige Aziatische landen ingang gevonden heeft,
namelijk het gebruik van de nummers op de BTW-
strookjes om in een loterij te spelen. Dat systeem
heeft het grote voordeel dat het BTW-strookje zeker
wordt overhandigd !
(en français) Les secteurs concernés seront invités,
début 2001, à une concertation. On verra quelles
priorités sont à mettre en avant. Je pense à un code
de bonne conduite et à des modifications fiscales.
En matière de TVA ensuite, on espère une
déductibilité plus importante. Plus encore, on veut
encourager, par une réduction de la TVA, les
secteurs grands employeurs de main-d'oeuvre.
J'espère pouvoir relancer les deux débats. On
tentera, dans le cadre de la présidence belge, de
« mettre en avant » le secteur Horeca. J'avais
avancé une autre hypothèse qui existe dans
certains pays d'Asie à savoir permettre que les
numéros des souches TVA participent à une loterie,
l'avantage de cette hypothèse étant que la souche
TVA est de toute façon remise !
(Nederlands) We zullen dus de discussie over een
gedragscode zeker voeren. Ik voorzie in
verschillende wijzigingen, zowel op het vlak van de
aftrekmogelijkheden als op het vlak van nieuwe
BTW-tarieven. Dit laatste is nog altijd een Belgische
materie. Ook wat betreft de BTW-tarieven kan een
aftrek mogelijk zijn.
(En néerlandais) Nous organiserons donc
certainement ce débat relatif au code de conduite.
J'envisage différentes modifications tant sur le plan
des possibilités de déduction que sur celui des taux
de TVA, ce dernier domaine étant toujours du
ressort du pouvoir fédéral. Il est également possible
d'imaginer une déductibilité en matière de taux de
TVA.
04.04 Richard Fournaux (PSC): Wat de vorm
betreft, klopt het dat sommigen op het moment van
de ondertekening zijn weggelopen !
Ik ben hoe dan ook blij dat deze problematiek voor
u een prioriteit is.
Een gedragscode is een uitstekend idee; een
opwaardering van het kwalitatieve aspect wordt
door de horecasector immers hogelijk gewaardeerd.
Wat het spelelement betreft, waarom spelen we niet
in de lotto met de restaurantrekening ? En als we
dan toch bezig zijn : waarom zouden we met de
rekening van het restaurant dan niet naar het casino
kunnen, en waarom niet naar het casino van Dinant
!
04.04 Richard Fournaux (PSC): En ce qui
concerne la forme, il est vrai qu'au moment de
signer l'engagement, certains ont préféré s'en aller !
Ceci dit, je me réjouis de ce que cette
problématique reste une priorité pour vous.
Enfin,en ce qui concerne le code de bonne
conduite, il s'agit là d'une excellente idée, la
valorisation de l'aspect qualitatif étant
particulièrement appréciée par le secteur Horeca.
En ce qui concerne les règles du jeu, pourquoi ne
pas jouer à la loterie avec les tickets-restaurant !
Mais alors, permettons aux bénéficiaires de ces
tickets d'aller au casino et pourquoi pas au casino
de Dinant !
04.05 Georges Lenssen (VLD): Gaat het nu om
een fiscale aftrek in de personenbelasting of in de
vennootschapsbelasting?
04.05 Georges Lenssen (VLD): S'agit-il d'une
déduction fiscale dans l'impôt des personnes
physiques ou dans l'impôt des sociétés ?
04.06 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het 04.06 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
gaat om een aftrek in de personenbelasting, maar
eveneens om een aftrek in het BTW-stelsel.
Eigenlijk gaat het om twee verschillende problemen,
waarvoor we een oplossing zoeken.
Il s'agit d'une déduction dans l'impôt des personnes
physiques mais aussi d'une déduction dans le
régime de la TVA. En réalité, il s'agit de deux
problèmes différents que nous tentons de résoudre.
04.07 Georges Lenssen (VLD): We juichen toe
dat de minister zich van de problematiek bewust is
en bereid is naar oplossingen op het vlak van de
BTW-heffing te zoeken.
04.07 Georges Lenssen (VLD): Nous nous
réjouissons du fait que le ministre soit conscient du
problème et qu'il soit disposé à chercher des
solutions par le biais de la TVA.
04.08 Minister Didier Reynders (Frans) : Ik ben
bereid een hoorzitting te organiseren in de
commissie, zodra het verslag van de commissie
bekend is. U moet dan zien of dit kan plaatsvinden
in het Parlement.
04.08 Didier Reynders , ministre (en français) : Je
suis disposé à organiser une audition au sein de la
commission, lorsque le rapport de celle-ci sera
connu. A vous de voir si cela doit se faire dans les
locaux du Parlement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Interpellatie van de heer Jacques Simonet tot
de minister van Financiën over "de
coördinatiecentra" (nr. 599).
05 Interpellation de M. Jacques Simonet au
ministre des Finances sur "les Centres de
coordination" (n° 599).
05.01 Jacques Simonet (PRL FDF MCC): De
coördinatiecentra die in het begin van de jaren '80
werden ingesteld kenden veel succes in het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De specifieke
belastingregeling die er geldt is niet discriminerend
in vergelijking met die van de andere aan de
vennootschapsbelasting onderworpen
vennootschappen. Die centra trokken veel
buitenlandse investeerders aan en hebben de
positie van België op internationaal vlak versterkt.
De ministers van Financiën van de Vijftien hebben
zopas een hele reeks fiscale maatregelen
goedgekeurd waaraan de pers ruim aandacht heeft
besteed. De ministers verwijzen naar het verslag
Primarolo en naar 66 fiscale maatregelen die een
discriminatie zouden inhouden.
Zal die lijst, als hij definitief wordt, tot de opheffing
van het systeem van de coördinatiecentra leiden ?
Zo ja, wanneer?
Hoelang blijven de huidige vergunningen geldig ?
Kunnen de tot 31 december 2000 geldige centra
aanspraak maken op verlenging en tot wanneer ?
Idem voor 2001 en 2002. Kan geen maximale
overgangsperiode worden vastgesteld ?
Welke gevolgen zal een mogelijke afschaffing voor
de werkgelegenheid hebben ? De coördinatiecentra
zouden namelijk 65.000 banen vertegenwoordigen.
Wat is de stand van zaken in dit dossier ?
05.01 Jacques Simonet (PRL FDF MCC): Mis en
place au début des années 80, les Centres de
coordination ont connu un grand succès en Région
de Bruxelles-Capitale et leur régime fiscal ne peut
être jugé discriminatoire par rapport aux autres
sociétés soumises à l'ISOC. Ces centres ont
favorisé nombre d'investissements étrangers dans
notre pays et ont contribué au positionnement
international de la Belgique. Les ministres des
Finances des Quinze viennent d'approuver un vaste
paquet fiscal dont la presse a fait écho, en se
référant au rapport Primarolo et à 66 mesures
fiscales jugées discriminatoires.
Cette liste, devenue définitive, entraînera-t-elle ou
non l'abolition du système des Centres de
coordination ? Si oui, dans quel délai ?
Jusque quand les agréments en cours restent-ils
valables ?
Les centres autorisés jusqu'au 31 décembre 2000
pourront-ils encore être renouvelés et jusqu'à
quand ? Idem pour 2001 et 2002. Peut-on fixer une
période transitoire maximale ?
Quel sera l'impact, si démantèlement il y a, en
matière d'emploi ? On parle de 65.000 emplois
générés par ce type de dispositif.
Enfin, pouvez-vous faire le point sur l'état de ce
dossier ?
20/12/2000
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
Als men de weg zou opgaan van een ontmanteling,
zou de invoering van een model sui generis dan
geen oplossing bieden?
Si l'on doit entrer dans la voie du démantèlement, la
création d'un modèle sui generis ne serait-elle pas
la solution ?
05.02 Minister Didier Reynders (Frans) : Het
betreft een kwestie met verscheidene facetten op
Europees niveau. Wij zijn het eens geworden over
een tijdschema dat rekening houdt met de
noodzaak om de richtlijn over het spaargeld, die
onder het Franse voorzitterschap tot stand is
gekomen, voor het einde van het jaar 2000 ten
uitvoer te leggen.
Wat de gedragscode betreft, inspireren wij ons op
het Primarolo-rapport, dat niet werd goedgekeurd.
Grote aandacht gaat uit naar de coördinatiecentra.
De werkgroep zal zijn werkzaamheden voortzetten
maar er werden al bepaalde denksporen overwogen
ingeval nadelige maatregelen zouden worden
genomen.
05.02 Didier Reynders , ministre (en français):
L'état de la question, au niveau européen, présente
plusieurs volets. Nous avons convenu d'un
calendrier qui traduirait la nécessité de mettre en
oeuvre la directive sur l'épargne pour la fin de
l'année 2000, ce qui a été fait sous la présidence
française.
Quant au code de conduite, nous travaillons sur le
rapport Primarolo, qui n'a pas été approuvé. Les
Centres de coordination font l'objet d'une grande
attention. Le groupe de travail va poursuivre son
activité, mais des orientations ont déjà été
envisagées, si des mesures dommageables
devaient être prises.
Als een maatregel als nadelig wordt aangemerkt
voor bedrijven die tot 31 december 2000 onder de
regeling betreffende de coördinatiecentra vallen,
kunnen die bedrijven de regeling blijven genieten tot
31 december 2005. De Europese Raad van
Ministers heeft bepaald dat de maatregelen in
uitzonderlijke of specifieke omstandigheden ook na
2005 nog kunnen gelden. Ik denk bijvoorbeeld aan
door de lidstaten afzonderlijk aangegane juridische
verbintenissen. Coördinatiecentra krijgen immers
een erkenning voor een periode van 10 jaar.
Als algemene regel geldt de datum van 31
december 2005 als eindstreep. Voor bedrijven die
op 1 januari 2001 onder een nadelige regeling
vallen, moet er evenwel in 2002 al gedaan gemaakt
worden met het systeem. Als er juridische
verbintenissen aangegaan werden, zal bij de
Europese Commissie en de Raad worden
aangedrongen op een regeling voor de periode na
2005.
Voor centra die in 2001 voor het eerst erkend
werden, mag een en ander maar tot 31 december
2002 blijven duren. In België hebben we de punten
waarop moet worden bijgestuurd, reeds
geanalyseerd.
Bij de hervorming van de vennootschapsbelasting
kunnen een aantal mechanismen worden ingevoerd
ter bevordering van de werkgelegenheid. In ons
land is al vaak sprake geweest van met dit type
centra in verband staande fiscale verliezen. Europa
ziet de zaken dan weer helemaal anders. Wij
buigen ons dus over een bijsturing van bepaalde
mechanismen, indien zou blijken dat ze nadelig zijn.
Si une mesure est reconnue comme dommageable
pour les entreprises qui bénéficient d'un régime de
Centre de coordination jusqu'au 31 décembre 2000,
elles pourront continuer à en bénéficier jusqu'au 31
décembre 2005. Le Conseil européen des ministres
a prévu de prolonger l'effet des mesures au-delà de
2005, en cas de circonstances exceptionnelles et
particulières. Je pense, par exemple, à des
engagements juridiques pris par les Etats membres
séparément. Il faut savoir que l'agrément des
Centres de coordination est octroyé pour 10 ans.
La règle générale est le 31 décembre 2005, mais,
pour les entreprises qui commencent à bénéficier
d'un régime dommageable, en 2001, le système
doit prendre fin en 2002. Donc, pour les Centres de
coordintion agréés, pour la première fois, avant le
31 décembre 2000, on ira jusqu'au 31 décembre
2005. Un effort sera entrepris auprès de la
Commission et du Conseil européens pour aller au-
delà de 2005, si des engagements juridiques ont
été pris.
Pour les centres qui auraient reçu un premier
agrément en 2001, la situation ne peut perdurer au-
delà du 31 décembre 2002. En Belgique, nous
avons déjà analysé les aspects qui devraient être
corrigés.
Dans une réforme de l'impôt des sociétés, il est
envisageable de reprendre un certain nombre de
mécanismes encourageant l'emploi. En Belgique,
on a souvent évoqué des pertes fiscales liées à ce
type de centres. L'appréciation européenne est, par
contre, inverse. Nous travaillons donc à une
adaptation de certains mécanismes s'ils se
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
révélaient
dommageables.
Wij zullen overleg plegen met de sectoren die met
de vennootschapsbelasting te maken hebben. Wat
de onderhandelingen met derde landen betreft, zijn
er geen voorafgaande voorwaarden in de
bespreking over de richtlijn over spaartegoeden. De
onderhandelingen gaan eerdaags van start. Wij
hopen alles zo snel mogelijk rond te krijgen, uiterlijk
in 2002.
Een andere denkpiste is de vennootschap naar
Europees recht. Tijdens de top in Nice is beslist dat
elke lidstaat de richtlijn naar eigen goeddunken kan
toepassen. Ook het probleem betreffende de
werknemersparticipaties in dit soort vennootschap
werd geregeld.
Nous ouvrirons la concertation avec les secteurs
concernés par l'impôt des sociétés. Quant aux
négociations avec les pays tiers, il n'y a pas de
conditions préalables en ce qui concerne la
discussion de la directive sur l'épargne. Ces
négociations commenceront bientôt. Nous
comptons aboutir le plus tôt possible, 2002 étant le
délai ultime.
Une autre piste est la société de droit européen. Au
Sommet de Nice, il a été décidé que chaque État
pourrait appliquer la directive comme il le souhaitait.
On a aussi réglé le problème des participations des
travailleurs dans ce type de société.
Het is de bedoeling een nieuw juridisch "vehike" te
scheppen. Wie voor dit nieuwe vehikel kiest, kiest
ook voor een Europese wetgeving op sociaal,
fiscaal, en andere niveaus.
Die keuze biedt de mogelijkheid de groepsfiscaliteit
verder te ontwikkelen. Voorts zou die evolutie nog
kunnen worden versneld als in een nieuw juridisch
"receptakel" wordt voorzien. De aangelegenheid
raakt ook de minister van Justitie.
Op korte termijn moet de vennootschappen worden
meegedeeld dat de verbintenissen op zijn minst tot
eind 2005 gelden.
Er wordt beweerd dat de Staat op het niveau van de
coördinatiecentra fiscale inkomsten zou derven. Dat
kan waar zijn, maar dan moet de
vennootschapsbelasting met 10 à 15% worden
verminderd om dat verlies te neutraliseren.
L'idée est de créer un nouveau véhicule juridique. Si
on opte pour ce nouveau véhicule, on opte aussi
pour une législation européenne en matière sociale,
fiscale, ...
Ce choix permettrait de faire évoluer la fiscalité de
groupe. L'évolution pourrait être plus rapide si on
met en place un nouveau réceptacle juridique. Cette
matière concerne aussi le ministre de la Justice.
A court terme, il faut faire savoir aux sociétés que
les engagements sont pris au moins jusque fin
2005.
On parle de pertes fiscales pour l'Etat au niveau
des centres de coordination. Admettons, mais alors
il faut diminuer l'ISOC de 10 à 15% pour enrayer
cette perte.
05.03 Aimé Desimpel (VLD): Deze interpellatie
raakt een belangrijk onderwerp aan. De
coördinatiecentra zijn Belgische vennootschappen
die eigenlijk zonder uitzondering grote
multinationals vertegenwoordigen. Een eventuele
afschaffing van het systeem zou een financiële
ramp betekenen en heel wat hoog gekwalificeerd
personeel zou op straat komen te staan. De
overheid moet dit terdege beseffen.
Men mag de rechtszekerheid niet in gevaar
brengen. Zolang er verwarring blijft bestaan over de
mogelijke afschaffing en de timing hiervan, zal dit
de aantrekkelijkheid van ons land voor de
multinationals aantasten.
De komst van de Europese vennootschap is meer
dan ooit dringend in de context van de mogelijke
afschaffing van de coördinatiecentra.
05.03 Aimé Desimpel (VLD): Cette interpellation
traite d'un sujet important. Les centres de
coordination sont des sociétés belges qui
représentent en fait toutes de grandes
multinationales. Leur suppression éventuelle serait
une catastrophe économique et un grand nombre
de personnes hautement qualifiées se
retrouveraient sans emploi. Il importe que les
pouvoirs publics s'en rendent bien compte.
La sécurité juridique ne peut être mise en péril.
Aussi longtemps que la confusion règnera quant à
une éventuelle suppression de ce système, notre
pays perdra de son attrait pour les multinationales.
Dans ce contexte de suppression éventuelle des
centres de coordination, l'institution de la société de
droit européen est plus que jamais urgente.
05.04 Dirk Pieters (CVP): Mijn invalshoek verschilt 05.04 Dirk Pieters (CVP): Mon point de vue est
20/12/2000
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
enigszins van collega Desimpel. Er zitten twee
aspecten aan het verhaal. Enerzijds is er de
weerslag van de coördinatiecentra voor de
Belgische economie, anderzijds is er de realiteit van
de Europese harmonisering.
Natuurlijk moet de rechtszekerheid voor bestaande
coördinatiecentra gewaarborgd blijven, maar voor
de toekomst moet ook de Europese harmonisering
op de agenda staan.
België moet nu al goed nadenken welke andere
instrumenten het kan inzetten om zoveel mogelijk
bedrijven in België te houden of naar België te
krijgen. De coördinatiecentra zijn slechts één
instrument. Ook de fiscale determinanten van het
vestigingsbeleid op Europees vlak moeten worden
onderzocht.
quelque peu différent de celui de M. Desimpel. Le
problème comporte deux volets. Il faut d'une part
tenir compte des répercussions des centres de
coordination pour l'économie belge et d'autre part
de la réalité de l'harmonisation européenne.
La sécurité juridique des centres de coordination
existants doit évidemment être garantie mais à
l'avenir, l'harmonisation européenne devra figurer à
l'ordre du jour.
Il importe que la Belgique réfléchisse aux
instruments qu'elle pourra mettre en oeuvre pour
garder le plus grand nombre possible d'entreprises
en Belgique ou pour les y attirer. Les centres de
coordination ne sont qu'un des instruments à cet
effet. Les éléments fiscaux de la politique
d'établissement des entreprises au niveau
européen doivent également être étudiés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Mondelinge vraag van de heer Dirk Pieters aan
de minister van Financiën over "de
hypotheekbewaring" (nr. 2903)
06 Question orale de M. Dirk Pieters au ministre
des Finances sur "la conservation des
hypothèques" (n° 2903)
06.01 Dirk Pieters (CVP): Eén van de opdrachten
van het personeel van de hypotheekbewaringen
was tot voor kort het manueel overschrijven van
notarisakten in hypotheekregisters. Deze praktijk is
vandaag compleet voorbijgestreefd. Daarom werd
besloten tot het informatiseren van deze activiteit.
Naar verluidt is de informatisering sedert eind 1999
operationeel.
Toch worden vandaag nog altijd akten met de hand
geschreven. Om de achterhaalde methode af te
schaffen, zou een KB nodig zijn.
Wanneer zal dit KB er komen? Wanneer zal de
dienst volledig geïnformatiseerd zijn?
06.01 Dirk Pieters (CVP): Jusqu'il y a peu, l'une
des missions du personnel de la conservation des
hypothèques consistait à retranscrire
manuellement les actes notariés dans les registres
des hypothèques. S'agissant d'une pratique tout à
fait dépassée, l'administration a décidé de procéder
à l'informatisation de ces tâches. Il nous revient que
l'informatisation serait opérationnelle depuis fin
1999.
Malgré cela, la retranscription manuelle d'actes
notariés se poursuit. La suppression de cette
méthode obsolète requiert un arrêté royal.
Quand cet arrêté royal sera-t-il pris? Quand le
service sera-t-il entièrement informatisé?
06.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Een grondige modernisering van het bijhouden van
de documentatie in hypotheekkantoren wordt
georganiseerd door de invoering van een
geautomatiseerde behandeling van de
documentatie. Dit gebeurt op basis van de wet van
9 februari 1995.
In eerste fase werd het nieuwe systeem progressief
in alle hypotheekkantoren ingevoerd, waarbij
tegelijkertijd de huidige procedure van het manueel
bijhouden werd gehandhaafd.
De vervanging van het manueel bijhouden door het
06.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: Une modernisation approfondie de la conservation
de la documentation par les bureaux des
hypothèques par la mise en place d'un système de
traitement automatisé des documents est
actuellement en cours. Cette opération est mise en
oeuvre sur la base de la loi du 9 février 1995.
Au cours d'une première phase, le nouveau
système a été installé progressivement dans
l'ensemble des bureaux des hypothèques, les
procédures de retranscription manuelles étant
également maintenues.
Actuellement, l'abandon de la procédure manuelle
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
automatisch bijhouden, wordt voorlopig alleen nog
gehinderd door het juridisch luik van deze
problematiek. Daaraan zal binnenkort worden
verholpen. De wet van 9 februari 1995 en de
uitvoeringsbesluiten moeten uiterlijk op 1 februari
2001 van kracht worden.
au profit de la procédure automatisée se heurte
uniquement à des obstacles de nature juridique, qui
seront prochainement levés. La loi du 9 février 1995
et ses arrêtés d'exécution entreront en vigueur au
plus tard le 1
er
février 2001.
06.03 Jef Tavernier (AGALEV-ECOLO): Vanuit
Gent worden problemen gesignaleerd. Alleen het
vast kader mag deelnemen aan de informatisering
en alle werk gebeurt dubbel. Er worden geen
boeken meer geleverd, zodat alles blijft liggen.
Bovendien blijft er ook nog de onzekerheid voor het
personeel van de hypotheekkantoren.
06.03 Jef Tavernier (AGALEV-ECOLO): On me
signale que des problèmes se posent à Gand. Seul
le cadre permanent peut participer à
l'informatisation et le travail se fait deux fois. Les
livres ne sont plus fournis et l'arriéré s'accroît. Par
ailleurs, l'avenir du personnel des bureaux des
hypothèques demeure toujours incertain.
06.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): We
behouden nog even de twee stelsels. Vanaf 1
februari 2001 zal enkel het wettelijk
geautomatiseerde stelsel in voege zijn. Het gaat
hier om een proefproject. Het personeel kan met
het huidige statuut perfect het geautomatiseerde
werk uitvoeren. We werken wel aan een ander
statuut voor het personeel van de
hypotheekbewaringen.
06.04 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: Pendant quelque temps encore, les deux régimes
coexisteront. A partir du 1
er
février 2001, seul le
système légal automatisé sera d'application. Il s'agit
d'un projet pilote. Le statut actuel permet
parfaitement au personnel d'accomplir les tâches
automatisées. Je puis cependant vous
communiquer que mon administration prépare
actuellement un autre statut pour le personnel des
bureaux de conservation des hypothèques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Mondelinge vraag van de heer Jo Vandeurzen
aan de minister van Financiën over "de activiteit
van de belastinginspecteurs" (nr. 2934)
07 Question orale de M. Jo Vandeurzen au
ministre des Finances sur "l'activité des
inspecteurs des impôts" (n° 2934)
07.01 Jo Vandeurzen (CVP): Op een eerdere
vraag aan de minister inzake de belastingscontrole
in Limburg, die een hoger rendement zou hebben,
antwoordde de minister dat hij hiervan geen weet
had en dat er bij zijn administratie cijfers noch
statistieken voorhanden waren om hierover
uitsluitsel te geven. In de pers van 12 december
2000 verschijnt dan het verhaal van een ambtenaar
van de Directe Belastingen dat de
belastingcontroles in Limburg efficiënter verlopen
dan in andere provincies en dat Limburg
verhoudingsgewijs meer belastinggeld int. In
Limburg zouden 1000 dossiers resulteren in 3,19
miljoen inkomsten voor de overheid, terwijl de
coëfficiënt voor heel Vlaanderen, gemiddeld slechts
1,9 zou bedragen.
Is het mogelijk om dergelijke coëfficiënten te
berekenen? Maakt de administratie deze
berekeningen? Kan de ministers de cijfers uit de
pers bevestigen? Zo niet, gaat de minister akkoord
om een onderzoek in te stellen betreffende de
voornoemde statistieken? Worden de resultaten
van zo'n eventueel onderzoek terstond aan het
Parlement meegedeeld?
07.01 Jo Vandeurzen (CVP): En réponse à une
question posée précédemment au ministre au sujet
d'un meilleur rendement affiché par les services de
contrôle fiscal dans la province de Limbourg, celui-
ci avait précisé qu'il n' était pas au courant et que
son administration ne disposait pas de chiffres ou
de statistiques pouvant confirmer cette affirmation.
Le 12 décembre dernier, la presse a publié les
propos d'un fonctionnaire des contributions directes
qui affirme que les contrôles fiscaux sont plus
efficaces au Limbourg et que les recettes fiscales y
sont proportionnellement plus élevées. En effet,
dans la province du Limbourg le contrôle de 1000
dossiers produirait 3,19 millions de francs de
recettes, là où ce chiffre n'est en moyenne que de
1,9 pour l'ensemble de la Flandre.
Est-il possible de déterminer de tels coefficients ?
L'administration réalise-t-elle de tels calculs ? Le
ministre est-il en mesure de confirmer les chiffres
publiés dans la presse ? Dans la négative, est-il
disposé à procéder à un examen des statistiques
précitées ? Les résultats d'une telle étude seront-ils
immédiatement communiqués au Parlement ?
20/12/2000
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
bevestig integraal mijn eerder antwoord. Een
"woordvoerder" van de administratie der Directe
Belastingen in Limburg zou volgens Het Belang van
Limburg die uitspraken hebben gedaan, waarop de
heer Vandeurzen alludeert.
Over wie gaat het? Ik heb geen enkel idee. Er
bestaan helemaal geen statistieken die provinciaal
uitgesplitst zouden zijn. Ik vraag me af bij welke
ambtenaar de pers de mosterd heeft gehaald.
07.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: Je confirme intégralement la réponse que j'ai
donnée par le passé. Selon le Belang van Limburg,
un «
porte-parole
» de l'Administration des
contributions directes du Limbourg aurait tenu les
propos auxquels M. Vandeurzen fait allusion.
De qui s'agit-il ? Je n'en ai aucune idée. Il n'existe
pas de statistiques dressées par province. Je me
demande auprès de quel fonctionnaire la presse a
recueilli les informations en question.
07.03 Jo Vandeurzen (CVP): Dit dossier is niet
afgesloten. De dienst Interne Audit van Financiën
moet toch over cijfers per controlecentrum
beschikken. Ik begrijp niet dat zo'n statistieken niet
zouden bestaan.
07.03 Jo Vandeurzen (CVP): Ce dossier n'est pas
clôturé. Le service d'Audit interne du département
des Finances devrait disposer de chiffres par centre
de contrôle. Je ne comprends pas que de telles
statistiques n'existeraient pas.
07.04 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Nogmaals: er bestaan geen provinciale statistieken.
De heer Vandeurzen mag vragen blijven stellen
over deze zaak. Ik roep de betrokken ambtenaar op
om mij te contacteren. Wanneer de anonieme
berichten blijven voortduren, zal ik niet aarzelen een
onderzoek in te stellen. Ik hou niet van
berichtgeving op basis van anonieme bronnen.
07.04 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: Je le répète une fois de plus : nous ne disposons
pas de statistiques provinciales, n'en déplaise à M.
Vandeurzen qui peut, s'il le souhaite, continuer à
m'interroger sur ce sujet. J'invite le fonctionnaire
concerné à prendre contact avec moi. Si la
communication d'informations anonymes devait
persister, je n'hésiterais pas à ordonner une
enquête. Je n'apprécie guère la communication
d'informations sur la base de sources anonymes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Mondelinge vraag van de heer Servais
Verherstraeten aan de minister van Financiën
over "het kadastraal inkomen van zonevreemde
woningen" (nr. 2915)
08 Question orale de M. Servais Verherstraeten
au ministre des Finances sur "le revenu cadastral
des habitations étrangères à la zone" (n° 2915)
08.01 Servais Verherstraeten (CVP): Het
kadastraal inkomen is het gemiddeld normaal netto-
inkomen van één jaar. Naast de algemene
perequatie kan het kadastraal inkomen worden
aangepast door een buitengewone herziening of
een speciale herziening. De buitengewone
herziening gebeurt in een gemeente of een
kadastrale afdeling als belangrijke schommelingen
van de huurwaarde der onroerende goederen dat
rechtvaardigen. Ze kan ambtshalve door de minister
van Financiën worden voorgeschreven. De minister
van Financiën of zijn gedelegeerde kan de speciale
herziening van het kadastraal inkomen van een
gebouwd onroerend goed bevelen indien er ten
gevolge van nieuwe en blijvende omstandigheden
een verschil ontstaat van ten minste 15 procent
tussen de normale netto-huurwaarde en het
kadastraal inkomen.
Zo'n situatie schijnt te ontstaan ten gevolge van het
nieuwe decreet ruimtelijke ordening in Vlaanderen,
08.01 Servais Verherstraeten (CVP): Le revenu
cadastral est le revenu net normal et moyen d'une
année. Abstraction faite de la péréquation générale,
le revenu cadastral peut être adapté par une
révision extraordinaire ou une révision spéciale. La
révision extraordinaire a lieu dans une commune ou
une division cadastrale si des fluctuations
importantes de la valeur locative des biens
immobiliers la justifient. Elle peut être prescrite
d'office par le ministre des Finances. Celui-ci, ou
son délégué, peut ordonner la révision spéciale du
revenu cadastral d'un bien immobilier bâti si des
circonstances nouvelles et permanentes
engendrent une différence d'au moins 15 % entre la
valeur locative nette et le revenu cadastral.
Une telle situation semble se présenter en raison du
nouveau décret flamand sur l'aménagement du
territoire, plus particulièrement les dispositions
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
meer bepaald door de bepalingen inzake de
zonevreemde woningen. De venale waarde daarvan
zal ongetwijfeld dalen.
Zijn er al gevallen bekend van een buitengewone of
speciale herziening van zo'n woningen? Hoeveel?
Hoeveel komen er in aanmerking voor een
herziening? Zal de minister zelf opdracht geven
voor herzieningen? Zo neen, waarom niet?
Verwacht de minister dat gemeenten of
belastingplichtigen stappen zullen ondernemen?
Zullen zij informatie krijgen?
relatives aux habitations situées hors zone. Il ne fait
aucun doute que cela entraînera une baisse de la
valeur vénale de ces habitations.
A-t-on déjà connaissance de cas de révision
extraordinaire ou de révision spéciale d'habitations
de cette catégorie
? Combien de cas a-t-on
recensés ? Combien de ces habitations entrent en
ligne de compte pour une révision ? Le ministre
ordonnera-t-il lui-même ces révisions ? Dans la
négative, pourquoi ? Le ministre espère-t-il que des
communes ou des contribuables entreprendront
des démarches ? Obtiendront-ils des informations ?
08.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
heer Verherstraeten verwijst naar het Vlaams
decreet van 18 mei 1999. Het bepaalt dat
Vlaanderen onder bepaalde voorwaarden een
bouwvergunning kan afleveren voor werken aan
zonevreemde gebouwen en dit tot 17 juni 2004.
Ook na die datum mogen er nog niet-
vergunningsplichtige werken uitgevoerd worden aan
zonevreemde gebouwen. Het gaat dan om
instandhoudings- of onderhoudswerken.
Bijgevolg wordt de huurwaarde en het kadastraal
inkomen niet beïnvloed door de bepalingen over
zonevreemde gebouwen in het Vlaams decreet van
18 mei 1999.
Tot op heden werd geen enkele aanvraag tot
herziening van kadastrale inkomens van
zonevreemde gebouwen gericht aan de
administratie van het Kadaster, de Registratie en de
Domeinen.
08.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
M. Verherstraeten se réfère au décret flamand du
18 mai 1999 qui prévoit que dans certaines
circonstances, la Flandre peut délivrer un permis de
bâtir pour des travaux à effectuer à des habitations
hors zone, et cela jusqu'au 17 juin 2004. Après
cette date, des travaux ne nécessitant pas
l'obtention d'un permis pourront encore être
effectués à des habitations hors zone. Il devra
toutefois s'agir de travaux de maintien ou
d'entretien.
Par conséquent, la valeur locative et le revenu
cadastral ne sont pas influencés par les dispositions
relatives aux habitations situées hors zone du
décret flamand du 18 mai 1999.
A ce jour, aucune demande de révision de revenus
cadastraux d'habitations situées hors zone n'a été
adressée à l'administration du cadastre, de
l'enregistrement et des domaines.
Voorzitter: Aimé Desimpel.
Président: Aimé Desimpel.
08.03 Servais Verherstraeten (CVP): Ik ben het
toch niet helemaal eens met dit antwoord. Het
onderscheid tussen verkoopwaarde enerzijds en de
huurwaarde anderzijds bestaat natuurlijk, maar is
toch louter theoretisch. Buitengewone herzieningen
zijn hier volgens mij wel degelijk op hun plaats.
08.03 Servais Verherstraeten (CVP): Je ne suis
pas tout à fait d'accord avec cette réponse. Si la
distinction entre la valeur vénale ou la valeur à la
vente, d'une part, et la valeur locative, d'autre part,
existe effectivement, elle est cependant purement
théorique. Des révisions exceptionnelles peuvent
bel et bien être envisagées en l'espèce.
08.04 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Toch, er is een verschil. Ik zie wel een verband
tussen de locatieve waarde en het kadastraal
inkomen.
08.04 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: Il y a pourtant une différence. A mes yeux, il existe
bel et bien un lien entre la valeur locative et le
revenu cadastral.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Olivier Maingain aan de minister van
Financiën over "het Vlaams ontwerp van decreet
tot toekenning van een korting op de
09 Questions orales jointes de
- M. Olivier Maingain au ministre des Finances
sur "le projet de décret flamand portant octroi
d'une remise à l'IPP" (n° 2918)
20/12/2000
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
personenbelasting" (nr. 2918)
- de heer Yves Leterme aan de minister van
Financiën over "het Vlaams decreet tot
toekenning van een korting op
personenbelasting" (nr. 2968)
- M. Yves Leterme au ministre des Finances sur
"le décret flamand visant à octroyer une remise à
l'impôt des personnes physiques" (n° 2968)
09.01 Olivier Maingain (PRL FDF MCC): Sinds ik
mijn verzoek heb ingediend, is er een en ander
gebeurd wat de draagwijdte van mijn vraag
enigszins kan veranderen.
09.01 Olivier Maingain (PRL FDF MCC): Entre le
dépôt de ma question et la présente séance,
certains événements sont intervenus, ce qui peut en
modifier quelque peu la portée.
Op 23 november diende de Vlaamse regering een
ontwerp-decreet in tot toekenning van een
vermindering met 2.500 frank van de
personenbelasting aan de inwoners van het
Vlaamse Gewest. De Raad van State heeft zich
onbevoegd verklaard om hierover een advies uit te
brengen, omdat er over het voorontwerp binnen het
overlegcomité geen overleg is gepleegd zoals
bepaald bij de financieringswet.
Het ontwerp-decreet betreft het aanslagjaar 2001.
In de memorie van toelichting wordt verwezen naar
de Sint-Hedwigakkoorden van 16 oktober 2000.
Volgens die akkoorden moet de bijzondere wet
worden gewijzigd om de Gewesten in staat te
stellen een belastingvermindering inzake de
personenbelasting toe te kennen met behoud van
het progressieve karakter van de belasting en
zonder fiscale concurrentie mogelijk te maken.
Le gouvernement flamand a déposé, le 23
novembre dernier, un projet de décret accordant
une remise de 2.500 francs sur l'IPP aux habitants
de la Région flamande. Le Conseil d'État estime
qu'il n'est pas en mesure de donner son avis sur ce
projet, faute d'une concertation prévue par la loi de
financement sur l'avant-projet au sein du Comité de
concertation.
Le projet porte sur l'exercice fiscal 2001. Dans
l'exposé des motifs, il est fait référence aux accords
de la Sainte-Thérèse du 16 octobre 2000 qui
prévoient qu'une modification de la loi spéciale doit
intervenir pour permettre aux Régions de procéder
à des remises sur l'IPP dans des conditions qui
assurent le respect de la progressivité de l'impôt et
excluent toute concurrence fiscale.
In de akkoorden is sprake van een marge van
3,25%, met ingang van 1 januari 2001. Het gaat dus
om de inkomsten van het jaar 2001, en het
aanslagjaar 2002.
De Sint-Hedwigakkoorden voorzien niet in overleg
binnen het overlegcomité. Ze zijn bovendien nog
niet van kracht en kunnen dan ook enkel de
inkomsten van 2001 betreffen. Het ontwerp-decreet
beantwoordt dus kennelijk niet aan de voorwaarden
zoals bepaald in de huidige bijzondere
financieringswet.
Ten slotte verwijst het ontwerp-decreet naar een
akkoord betreffende een federaal wetsontwerp
houdende een algemene berekeningswijze voor de
door de Gewesten toegekende
belastingverminderingen. Kan de
belastingvermindering forfaitair worden doorgevoerd
? Op de vraag welke implicaties dit alles zal hebben
voor de nationale solidariteit, geeft de tekst geen
antwoord.
Bevestigt u dat het voorontwerp niet op geldige
wijze bij het overlegcomité werd aangebracht ?
Bestaat het wetsontwerp waarvan sprake in het
Vlaamse ontwerp-decreet wel ? Welke inkomsten
Les accords font référence à une marge de 3,25 %
à partir du 1er janvier 2001. Il doit donc s'agir des
revenus 2001, exercice d'imposition 2002.
Par ailleurs, les accords de la Sainte-Thérèse ne
constituent pas une concertation au sein du Comité
de concertation. Ils ne sont pas entrés en vigueur et
ne peuvent concerner que les revenus 2001. Le
projet ne semble donc pas entrer dans les
conditions de la loi spéciale de financement
actuelle.
Enfin, le projet fait référence à un accord
concernant un projet de loi au niveau fédéral visant
la manière de calculer les remises des Régions de
manière générale. Ces remises pourraient-elles être
forfaitaires ? L'accord ne résout pas la question de
savoir quel effet il aura sur l'intervention de
solidarité nationale.
Pouvez-vous nous confirmer que le Comité de
concertation n'a pas été valablement saisi de
l'avant-projet ? Le projet de loi évoqué dans le
projet de décret flamand existe-t-il ? Quels revenus
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
kunnen daaronder vallen ? Hoe kan de federale
regering het ontwerp, als het uiteindelijk een
decreet wordt, toepassen ? Zal u het Arbitragehof
vragen het ontwerp, dat in strijd is met de
akkoorden, te vernietigen, zoals in oktober 1999
aangekondigd ?
peut-il couvrir ? Comment le gouvernement fédéral
peut-il appliquer ce projet s'il devient décret ? Avez-
vous l'intention de soumettre ce projet, qui
contrevient aux accords, à la Cour d'arbitrage pour
annulation, comme annoncé en octobre 1999 ?
09.02 Yves Leterme (CVP): Het verbaast mij dat
een lid van de meerderheid zich verzet tegen een
belastingvermindering, die bovendien neutraal is ten
aanzien van de verschillende samenlevingsvormen.
Het Vlaams Gewest is niet bevoegd om artikel 469
van het Wetboek van Inkomstenbelastingen van
1992 (WIB 92), inzake de inning van de
aanvullende belastingen te wijzigen. Deze
aanvullende belastingen worden door de
administratie van de Directe Belastingen geïnd en
gevestigd. Ze worden berekend op de
bedrijfsvoorheffing of op de voorafbetalingen tegen
een eenvormig tarief van 6 procent.
Gaat de federale regering in het Overlegcomité haar
fiat geven over deze Vlaamse korting in centen?
Heeft de Vlaamse regering al gevraagd om de
korting in de bedrijfsvoorheffing of de
voorafbetalingen te verrekenen?
Op welke wijze moet artikel 469 van het WIB 1992
worden gewijzigd om met deze Vlaamse korting
rekening te kunnen houden?
09.02 Yves Leterme (CVP): Je m'étonne de
constater qu'un membre de la majorité s'oppose à
une diminution de la fiscalité, celle-ci étant par
ailleurs neutre vis-à-vis des différentes formes de
vie commune.
La Région flamande n'est pas compétente pour
modifier l'article 469 du CIR de 1992 sur la
perception de taxes additionnelles. L'établissement
et la perception de ces taxes additionnelles sont
confiées à l'administration des contributions
directes. Elles sont perçues sur le précompte
professionnel ou les versements anticipés au taux
unique de 6%.
Le gouvernement fédéral autorisera-t-il au sein du
Comité de concertation cette ristourne accordée par
la Flandre?
Le gouvernement flamand a-t-il déjà demandé à ce
que cette ristourne soit intégrée au précompte
professionnel ou aux versements anticipés ?
Comment modifier l'article 469 du CIR 1992 afin de
pouvoir tenir compte de cette ristourne accordée
par la Flandre?
09.03 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Volgens de huidige wet zijn alleen "kortingen"
mogelijk, geen "afcentiemen". Wat de
bedrijsvoorheffing betreft, is er in 2000 niets meer
mogelijk.
Ik ben bereid om op vraag van de Vlaamse regering
te onderzoeken of de kortingen in de
bedrijsvoorheffing geïntegreerd kunnen worden. Tot
nog toe heb ik die vraag nog niet gekregen.
09.03 Didier Reynders ,ministre (en néerlandais):
Actuellement, la loi n'autorise que les ristournes. Il
ne s'agit pas de soustractionnels. Nous ne sommes
plus en mesure de faire quoi que soit en ce qui
concerne le précompte professionnel pour l'année
2000.
Je suis disposé à vérifier, à la demande du
gouvernement flamand, si les ristournes peuvent
être intégrées au précompte professionnel. Jusqu'à
présent, une telle demande ne m'a pas été
adressée.
(Frans) Wat de stand van zaken van de procedures
betreft, zijn er eigenlijk twee debatten.
Wat gebeurt er in het kader van de bestaande
wetgeving ? Op 15 december jongstleden heeft het
overlegcomité zich uitgesproken voor een
belastingvermindering waarvoor gezien de geringe
bedragen die met de operatie gemoeid zijn, geen
koninklijk besluit vereist is. Wel moet vermeden
worden dat de belastingvermindering gevolgen
(En français) En ce qui concerne l'état
d'avancement des procédures, il y a deux débats.
Tout d'abord, que fait-on dans le cadre de la
législation actuelle ? Le Comité de concertation
s'est prononcé, ce 15 décembre, en faveur d'une
remise d'impôts ne nécessitant pas la prise d'un
arrêté royal, étant donné les faibles montants en
question. Il faut éviter, toujours dans le cadre de
législation actuelle, que les remises n'aient un
20/12/2000
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
heeft voor de gemeentelijke opcentiemen. Een
aantal bepalingen van het WIB 1992 zullen daartoe
gewijzigd moeten worden. Ik zal dienaangaande
een wetsontwerp indienen, dat momenteel al in de
maak is. Opdat deze operatie nog toegepast zou
kunnen worden op de inkomsten 2000, moet de wet
aangenomen worden vóór met de inkohiering
begonnen wordt, dus vóór de het volgende reces.
Dat lijkt mij haalbaar.
De toegekende belastingvermindering mag
evenmin gevolgen hebben voor de nationale
solidariteitsmechanismen.
Oorspronkelijk dacht ik aan een limiet van 2,5%.
Intussen wordt in de Lambermontakkoorden
voorgesteld de operatie getrapt uit te voeren. De
gemeenten mogen niet het kind van de rekening
zijn, en ook de solidariteitsmechanismen moeten
buiten schot blijven.
impact sur les additionnels communaux ou
d'agglomération et, à cette fin, certaines
dispositions du C.I.R. doivent être modifiées. Je
viendrai, en conséquence, présenter un projet de
loi, d'ailleurs en préparation. Pour que cette
opération puisse se faire sur les revenus 2000, il
faut que la loi soit votée avant le début de
l'enrôlement, c'est-à-dire avant les prochaines
vacances parlementaires, ce qui me paraît faisable.
Les remises ne doivent pas non plus avoir d'impact
sur l'intervention de solidarité nationale.
Dans un premier temps, j'avais envisagé une limite
de 2,5%. Entre-temps, les «
accord du
Lambermont
» ont proposé un phasage de
l'opération. Tout effet néfaste pour les communes
et sur l'intervention de solidarité doit être évité.
De eerste minister heeft een voorontwerp van
bijzondere wet aangekondigd waarin alle
belastingbepalingen zullen worden opgenomen.
Daarover gaat het tweede debat.
Een en ander zal in werking treden op 1 januari
2002.
Pour l'avenir, le premier ministre a annoncé un
avant-projet de loi spéciale qui contiendra toutes les
dispositions touchant à la fiscalité. C'est là l'objet du
second débat. Il faut éviter toute répercussion
négative pour les communes et conserver la
solidarité, en cas de remises sur l'IPP.
Cela entrera en vigueur au 1
er
janvier 2002.
09.04 Olivier Maingain (PRL FDF MCC): Het is
een goede zaak dat er tijdig aan een wetsontwerp
wordt gewerkt, om te voorkomen dat de
begeleidingsmaatregelen te laat komen.
09.04 Olivier Maingain (PRL FDF MCC): Il est
utile que cette initiative de projet de loi vienne assez
tôt pour que les mesures d'accompagnement
n'arrivent pas trop tard.
09.05 Yves Leterme (CVP): Ik ben ontroerd door
de woorden van de heer Maingain. De minister zelf
ziet geen enkel bezwaar in het betreffende Vlaamse
decreet. Dat verheugt me. Natuurlijk moeten er nog
begeleidende maatregelen genomen wordt.
Ik juich ook het standpunt van de minister toe
inzake de mogelijke doorrekening van de kortingen
in de bedrijfsvoorheffing.
09.05 Yves Leterme (CVP): Les propos de M.
Maingain m'émeuvent. Le ministre ne voit aucune
objection au décret flamand en question, ce dont je
me réjouis. Des mesures d'accompagnement
doivent de toute évidence encore être prises.
Je me réjouis également de la position adoptée par
le ministre en ce qui concerne l'éventuelle prise en
compte des ristournes dans le précompte
professionnel.
09.06 Georges Lenssen (VLD): Het verheugt mij
dat de CVP deze forfaitaire korting goedkeurt en dat
ze morgen goedgekeurd kan worden.
09.06 Georges Lenssen (VLD): Je me réjouis du
fait que le CVP approuve cette ristourne forfaitaire,
qui pourra donc être adoptée demain.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme
aan de minister van Financiën over "de
toekenning van een vormingspremie aan de bij
de administratie der Directe Belastingen
tewerkgestelde ambtenaren van de administratie
10 Question orale de M. Yves Leterme au
ministre des Finances sur "l'octroi d'une prime
de formation aux fonctionnaires de
l'Administration des douanes et accises détachés
à l'Administration des contributions directes"
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
der Douane en Accijnzen" (nr. 2923)
(n° 2923)
10.01 Yves Leterme (CVP): Als gevolg van de
openstelling van de Europese binnengrenzen werd
op 1 januari 1993 een aantal douanebeambten
tewerkgesteld bij de opsporingsdiensten van de
Directe Belastingen. Deze tewerkstelling gebeurde
in een uitdovend kader en in een
bezigheidsbetrekking.
Verschillende van deze ambtenaren pasten zich
goed aan in hun nieuwe werkomgeving en werken,
na het volgen van bijscholingscursussen als
volwaardige opsporingsbeambten bij het Ministerie
van Financiën.
Bij ministerieel besluit wordt er een speciale
vormingspremie toegekend aan de vastbenoemde
ambtenaren en de bij overeenkomst in dienst
genomen personeelsleden die afkomstig zijn van de
administratie der Directe Belastingen of de sector
BTW van de administratie van de BTW, die op 1
oktober 1997 benoemd of ter beschikking gesteld
zijn van de administratie der Directe Belastingen.
Komen de vermelde douanebeambten ook in
aanmerking voor deze vormingspremie? Voor de
jaren 1999 en 2000 hebben zij die namelijk niet
ontvangen, in tegenstelling tot de andere
ambtenaren der Directe Belastingen.
10.01 Yves Leterme (CVP): A la suite de
l'ouverture des frontières intérieures européennes,
un certain nombre de fonctionnaires des douanes
ont été détachés auprès des services de recherche
de l'Administration des contributions directes. Il
s'agissait d'un transfert dans un cadre d'extinction
et dans un emploi occupationnel.
Plusieurs de ces fonctionnaires se sont bien
adaptés à leur nouvel environnement de travail et,
après avoir suivi des cours de recyclage, sont
devenus des fonctionnaires des services de
recherche du ministère des Finances à part entière.
Un arrêté ministériel prévoit l'octroi d'une prime de
formation spéciale aux fonctionnaires nommés à
titre définitif et aux membres du personnel
contractuels provenant de l'Administration des
contributions directes ou du secteur TVA de
l'administration de la TVA, nommés ou mis à la
disposition de l'Administration des contributions
directes au 1
er
octobre 1997.
Les fonctionnaires des douanes précités entrent-ils
en ligne de compte pour cette prime de formation ?
Contrairement aux autres fonctionnaires des
contributions directes, ils ne l'ont pas reçue pour les
années 1999 et 2000.
10.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Artikel 2 bis van het ministerieel besluit van 14
september 1989 bepaalt dat het personeel van de
administratie der Douane en Accijnzen, in beziging
bij de administratie van de Ondernemings- en
Inkomensfiscaliteit waartoe de vroegere
opsporingsdiensten van de Directe Belastingen
behoren geen aanspraak kan maken op de
speciale vormingspremie. Bij de oprichting van de
controlecentra in 1997 was deze premie uitsluitend
bedoeld om het personeel van de administratie der
Directe Belastingen en van de administratie van de
BTW, Registratie en Domeinen, sector BTW, te
motiveren zich in te spannen om de nieuwe
procedures te beheersen.
De eventuele toekenning van de speciale
vormingspremie aan bedoelde personeelsleden
wordt momenteel wel onderzocht.
10.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: L'article 2 bis de l'arrêté ministériel du 14
septembre 1989 dispose que le personnel de
l'administration des Douanes et Accises occupé par
l'administration de la Fiscalité des entreprises et
des revenus à laquelle ressortissent les anciens
services de recherche de l'administration des
Contributions directes ne peut prétendre à une
prime de formation spéciale. Au moment de la
création des centres de contrôle en 1997, cette
prime était exclusivement destinée à motiver le
personnel de l'administration des Contributions
directes et de l'administration de la TVA, de
l'Enregistrement et des Domaines (secteur TVA)
pour qu'il fasse l'effort d'apprendre à maîtriser les
nouvelles procédures.
Toutefois, l'octroi éventuel de la prime de formation
spéciale aux membres du personnel visés est
actuellement examiné.
10.03 Yves Leterme (CVP): Dit antwoord biedt
hoop en perspectief. Alle voorwaarden zijn vervuld
om de premie te kunnen toekennen en de situatie
van deze mensen recht te zetten.
10.03 Yves Leterme (CVP): Voilà une réponse qui
autorise certains espoirs et offre des perspectives.
Toutes les conditions sont remplies pour permettre
l'octroi de la prime aux intéressés et faire droit à
leur demande.
20/12/2000
CRABV 50
COM 343
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme
aan de minister van Financiën over "giften aan
erkende VZW's waarvan het doel erin bestaat
dierenasielen te beheren" (nr. 2969)
11 Question orale de M. Yves Leterme au
ministre des Finances sur "les dons faits aux
asbl agréées qui ont pour objet la gestion de
refuges pour animaux" (n° 2969)
11.01 Yves Leterme (CVP): Giften aan
dierenasielen zijn aftrekbare bestedingen, als het
asiel een erkende VZW is die voldoet aan de door
de Koning vastgestelde voorwaarden.
Welke voorwaarden heeft de Koning tot nu toe
vastgesteld? Indien er geen werden vastgesteld,
waarom dan niet? Heeft de minister van Financiën
al een voorstel geformuleerd? Zo neen, wanneer zal
hij dat doen?
11.01 Yves Leterme (CVP): Les dons au profit de
refuges pour animaux constituent des dépenses
déductibles, à condition que le refuge soit une asbl
agréée qui remplit les conditions fixées par le Roi.
Quelles conditions le Roi a-t-il fixées jusqu'à
présent? Si ces conditions n'ont pas été fixées,
quelle en est la raison? Le ministre des Finances a-
t-il déjà formulé une proposition à ce sujet? Dans la
négative, quand le fera-t-il?
11.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Door mijn diensten is er een ontwerp van koninklijk
besluit opgesteld dat vast legt aan welke
voorwaarden dierenasielen moeten voldoen.
Omwille van enkele opmerkingen van de Inspectie
van Financiën wordt het momenteel nog
onderzocht.
Het resultaat hiervan wordt binnenkort meegedeeld
aan mijn collega van Begroting, aan wie het ontwerp
reeds voor akkoord werd voorgelegd.
Het koninklijk besluit geeft de dierenasielen de
mogelijkheid om voor giften vanaf 1 januari 2000 de
nodige attesten af te leveren, die de schenkers
recht geven op aftrek van de gift van hun totale
netto-inkomen.
Meer informatie over de inhoud van het koninklijk
besluit kan ik de heer Leterme schriftelijk bezorgen.
11.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: Mes services ont rédigé un projet d'arrêté royal
établissant les conditions auxquelles les refuges
pour animaux doivent satisfaire. L'Inspection des
Finances ayant formulé plusieurs observations, ce
projet est encore à l'examen.
La version qui résultera de cet examen sera
prochainement transmise à mon collègue du
Budget, auquel le projet initial avait déjà été
transmis pour accord.
L'arrêté royal autorise les refuges pour animaux à
délivrer des attestations fiscales pour les dons
effectués à partir du 1
er
janvier 2000, permettant
aux donateurs de déduire leurs dons de leurs
revenus nets.
Je suis disposé à communiquer par écrit à M.
Leterme davantage d'informations sur le contenu de
cet arrêt royal.
11.03 Yves Leterme (CVP): Dit kan dus binnen
afzienbare tijd worden geregeld. Ik heb begrepen
dat attesten retroactief kunnen worden afgeleverd
vanaf 1 januari 2000. Ik vraag de minister om dat
niet uit te stellen.
11.03 Yves Leterme (CVP): Cette matière pourra
donc être réglée prochainement. Je prends acte du
fait que les attestations peuvent être délivrées avec
effet rétroactif au 1
er
janvier 2000. Je demande au
ministre de faire diligence.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt gesloten om 16.40 uur.
La séance est levée à 16.40 heures.