KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 340
CRABV 50 COM 340
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET OPENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
dinsdag mardi
19-12-2000 19-12-2000
16:00 uur
16:00 heures
CRABV 50
COM 340
19/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i

INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "het
tweede aanpassingsblad aan de begroting 2000 ­
basisallocatie 51/10.34.01" (nr. 2902)
1
Question orale de M. Yves Leterme au ministre de
l'Intérieur sur "le deuxième ajustement au budget
2000 ­ allocation de base 51/10.34.01" (n° 2902)
1
Sprekers: Yves Leterme, Antoine Duquesne,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Yves Leterme, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Karel Van
Hoorebeke aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "het verwijderingsbeleid" (nr. 2906)
2
Question orale de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de l'Intérieur sur "la politique
d'éloignement" (n° 2906)
2
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Antoine
Duquesne
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Antoine
Duquesne
, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Karel Van
Hoorebeke aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de herverkiezing voor de provincie in
Veurne" (nr. 2939)
3
Question orale de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de l'Intérieur sur "la réélection pour la
province à Furnes" (n° 2939)
3
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Antoine
Duquesne
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Antoine
Duquesne
, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Francis Van den
Eynde aan de eerste minister over "de raad van
bestuur van het Centrum voor Gelijkheid van
Kansen en Racismebestrijding" (nr. 2933)
4
Question orale de M. Francis Van den Eynde au
premier ministre sur "le conseil d'administration
du Centre pour l'égalité des chances et la lutte
contre le racisme" (n° 2933)
4
Sprekers: Francis Van den Eynde, Antoine
Duquesne
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Antoine
Duquesne
, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van mevrouw Kristien Grauwels
aan de minister van Binnenlandse Zaken over
"het verbaal geweld op voetbalvelden" (nr. 2954)
5
Question orale de Mme Kristien Grauwels au
ministre de l'Intérieur sur "la violence verbale sur
les terrains de football" (n° 2954)
5
Sprekers:
Kristien Grauwels, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Kristien Grauwels, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van mevrouw Magda De Meyer
aan de minister van Binnenlandse Zaken over
"het erkennen van organisaties als
referentieadres voor rondtrekkende voyageurs en
zigeuners" (nr. 2955)
7
Question orale de Mme Magda De Meyer au
ministre de l'Intérieur sur "la reconnaissance
d'organisations comme adresse de référence pour
les gens du voyage et les tziganes" (n° 2955)
7
Sprekers: Magda De Meyer, Antoine
Duquesne
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Magda De Meyer, Antoine
Duquesne
, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Karel Van
Hoorebeke aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de installatie van de politieraden"
(nr. 2960)
8
Question orale de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de l'Intérieur sur "l'installation des
conseils de police" (n° 2960)
8
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Antoine
Duquesne
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Antoine
Duquesne
, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Marcel Hendrickx
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
start van de politiecolleges" (nr. 2964)
9
Question orale de M. Marcel Hendrickx au
ministre de l'Intérieur sur "le départ des collèges
de police" (n° 2964)
9
Sprekers:
Marcel Hendrickx, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Marcel Hendrickx, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Guido Tastenhoye
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
vervallenverklaring van hun mandaat van vier
gemeenteraadsleden in Overijse" (nr. 2966)
10
Question orale de M. Guido Tastenhoye au
ministre de l'Intérieur sur "la déchéance de leur
mandat de quatre conseillers communaux à
Overijse" (n° 2966)
10
Sprekers: Guido Tastenhoye, Antoine
Orateurs:
Guido Tastenhoye, Antoine
19/12/2000
CRABV 50
COM 340
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Duquesne, ministre de l'Intérieur
CRABV 50
COM 340
19/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1

COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
DINSDAG
19
DECEMBER
2000
16:00 uur
______
du
MARDI
19
DECEMBRE
2000
16:00 heures
______



De vergadering wordt geopend om 16.04 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
La séance est ouverte à 16.04 heures par M. Paul
Tant, président.
01 Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme
aan de minister van Binnenlandse Zaken over
"het tweede aanpassingsblad aan de begroting
2000 ­ basisallocatie 51/10.34.01" (nr. 2902)
01 Question orale de M. Yves Leterme au
ministre de l'Intérieur sur "le deuxième
ajustement au budget 2000 ­ allocation de base
51/10.34.01" (n° 2902)
01.01 Yves Leterme (CVP): Het tweede
aanpassingblad van de begroting 2000 voorziet in
een kredietverhoging van 10 miljoen frank in
basisallocatie BA 51/10.34.01. Deze 10 miljoen
frank staan voor de betaling van een vergoeding en
dwangsom ten gevolge van het niet tijdig afleveren
van een geldig visum aan een afgewezen
Pakistaanse asielzoeker. Door een vergetelheid van
de dienst Vreemdelingenzaken zou de vordering al
tot 9 miljoen frank opgelopen zijn.


Tot welke sommen werd de Belgische Staat precies
veroordeeld? Werd verzet aangetekend tegen het
vonnis van de beslagrechter? Hoe ver staat het
dossier? Verblijft de betrokkene wettig op ons
grondgebied en zo ja, op welke grond? Welke
lessen worden hieruit getrokken voor de betrokken
diensten?
01.01 Yves Leterme (CVP): Le deuxième
ajustement au budget 2000 prévoit un
accroissement du crédit de 10 millions de francs en
allocation de base BA 51/10.34.01. Ces 10 millions
de francs sont prévus pour le paiement d'une
indemnité et d'une astreinte dues pour la non-
délivrance en temps opportun d'un visa valable à un
demandeur d'asile pakistanais en fin de procédure.
Les dommages-intérêts accordés à ce Pakistanais
à la suite d'un oubli de l'Office des étrangers se
monteraient déjà à 9 millions de francs.

A quel montant exact de dommages-intérêts l'Etat
belge a-t-il déjà été condamné ? Appel a-t-il été
interjeté contre la décision du juge des saisies ? Où
en est le dossier
? L'intéressé séjourne-t-il
légalement sur notre territoire et, dans l'affirmative,
en vertu de quelle disposition
? Quels
enseignements a-ton tiré de ce cas en ce qui
concerne les services compétents ?
01.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Het gaat in dit geval om een uitgeprocedeerde
Pakistaan die van het grondgebied verwijderd werd
in februari 1995. Hij keerde daarna terug naar ons
land, bewerend dat hij in Pakistan met een
Belgische zou zijn gehuwd, hetgeen hem recht
moest geven op een officieel visum. Hij bleek
gehuwd te zijn op basis van valse documenten,
zodat de dienst AMBABEL niet kon legaliseren. Een
01.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): En l'occurrence, il s'agit d'un
Pakistanais en fin de procédure qui a été éloigné de
notre territoire en février 1995. Il est ensuite revenu
dans notre pays en prétendant avoir épousé une
Belge dans son pays d'origine, ce qui devait lui
donner le droit à un visa officiel. Or, il s'avère qu'il
s'est marié sur la base de faux document,s de sorte
que le service AMBABEL n'a pu légaliser cette
19/12/2000
CRABV 50
COM 340
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
visum "gezinshereniging" werd hem bijgevolg door
de bevoegde dienst niet toegekend.
union. En conséquence, le service compétent ne lui
pas accordé un visa pour «
regroupement
familial ».
(Frans) Er werd geen vordering ingediend bij de
Raad van State. De dienst Vreemdelingenzaken
werd in kort geding veroordeeld tot het uitreiken van
een visum D voor gezinshereniging op straffe van
een dwangsom. Dat visum moest in Islamabad
worden afgehaald, wat de betrokkene geweigerd
heeft. De procedure over de grond van de zaak zal
in 2001 plaatsvinden. Bij de beslagrechter zijn
procedures hangende met betrekking tot de
verschuldigde dwangsom, die intussen 14.500.000
BEF bedraagt , en die voor de betrokkene blijft
aantikken. Voorts eist de betrokkene een
schadevergoeding van 3.000.000 BEF. Intussen
heeft de betrokkene een regularisatieverzoek
ingediend; hij kan derhalve in België blijven tot de
eindbeslissing gevallen is. De dienst
Vreemdelingenzaken vallen geen tekortkomingen te
verwijten. De dienst heeft dit dossier correct
beheerd.
(En français) Aucun recours n'a été introduit devant
le Conseil d'État. L'Office des étrangers a été
condamné en référé à délivrer un visa D de
regroupement familial avec astreinte, lequel visa
devait être retiré à Islamabad, ce que l'intéressé a
refusé de faire. La procédure sur le fond est fixée à
2001 et des procédures sont en suspens auprès du
juge des saisies pour l'astreinte due qui s'élève à
14.500.000 francs et qui, dans l'esprit de l'intéressé,
court toujours. Il prétend également à des
dommages-intérêts pour 3.000.000 de francs.
Entre-temps, l'intéressé a fait une demande de
régularisation et peut donc séjourner en Belgique
jusqu'à la décision finale. L'Office des étrangers n'a
donc commis aucun manquement et a
correctement géré ce dossier.
01.03 Yves Leterme (CVP): Als men op een
aanpassingsblad 10 miljoen frank uittrekt,
ondertussen opgelopen tot 14 miljoen, zegt dat toch
een en ander ook al beweert de minister dat geen
enkele fout werd begaan. Ik hou de zaak in het oog.
01.03 Yves Leterme (CVP): L'imputation de 10
millions de francs ­ montant qui est passé dans
l'intervalle à 14 millions ­ sur un feuilleton
d'ajustement en dit long sur les procédés mis en
oeuvre par le gouvernement, même si le ministre
prétend qu'aucune autre erreur n'a été commise. Je
ne manquerai pas de suivre de près l'evolution de
ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Mondelinge vraag van de heer Karel Van
Hoorebeke aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "het verwijderingsbeleid" (nr. 2906)
02 Question orale de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de l'Intérieur sur "la politique
d'éloignement" (n° 2906)
02.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Ik heb
vragen bij het strenge uitwijzings- en
verwijderingsbeleid dat de regering beweert te
voeren als essentieel onderdeel van haar
asielpolitiek.


Hoeveel mensen werden de laatste zes maanden
uit het land gezet? Hoeveel zakenvluchten werden
daarvoor georganiseerd? Hoe vaak maakt men
gebruik van Sabena-lijnvluchten? Hoe verlopen de
verwijderingen naar Congo en Benin? Waarom
worden geen Gentse Slovaken meer uitgewezen?
Waarom zijn er geen verwijderingen op zaterdag,
zondag en maandag? Wanneer komt er een
databank voor vingerafdrukken?
02.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Je me pose
un certain nombre de questions concernant la
politique sévère d'expulsion et d'éloignement que le
gouvernement affirme vouloir mener comme partie
intégrante de sa politique d'asile.

Combien de personnes ont été expulsées du
territoire national au cours du dernier semestre ?
Combien d'avions ont été affrétés à cet effet ?
Combien de fois a-t-on eu recours aux avions de
ligne de la Sabena ? Comment se déroulent les
éloignements vers le Congo et le Bénin ? Pourquoi
n'expulse-t-on pas davantage de Slovaques
séjournant à Gand ? Pour quelle raison n'organise-
t-on pas d'éloignements le samedi, le dimanche et
le lundi ? Quand mettra-t-on sur pied une base de
données pour les empreintes digitales ?
02.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands): 02.02 Antoine Duquesne , ministre: (en
CRABV 50
COM 340
19/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
Sedert 1 juli 2000 werden volgende aantallen
personen gerepatrieerd: 340 in juli, 341 in augustus,
417 in september, 547 in oktober, 504 in november
en 93 tot 11 december 2000.


Er hadden reeds zes zakenvluchten plaats, waarvan
drie naar Lagos, één naar Tirana, Donola en
Prishtina. Er kunnen maximaal acht gerepatrieerden
mee op een lijnvlucht van Sabena. Er waren dit jaar
geen repatriëringen naar Congo en Benin, wel naar
Slovakije. Deze gaan door op zaterdag, zondag en
maandag.



Wat de vingerafdrukkendatabank betreft, verwijst u
wellicht naar EURODAC, dat op 1 december 2000
werd aangenomen door de Europese raad voor
ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken.
néerlandais) Voici les chiffres correspondant au
nombre de personnes rapatriées depuis le 1
er
juillet
2000 : 340 en juillet, 341 en août, 417 en
septembre, 547 en octobre, 504 en novembre et 93
jusqu'au 11 décembre 2000.

Six vols privés ont déjà été organisés, dont trois à
destination de Lagos, un à destination de Tirana, de
Doriala et de Pristina. Un vol de ligne de la Sabena
peut accueillir un maximum de huit rapatriés. Cette
année, aucun rapatriement n'a été organisé à
destination du Congo ou du Bénin. En revanche,
des rapatriements ont eu lieu vers la Slovaquie. Ces
retours se déroulent également le samedi, le
dimanche et le lundi.

En ce qui concerne la banque de données destinée
aux empreintes digitales, vous songez certainement
au système EURODAC qui a été adopté le 1
er
décembre 2000 par le Conseil européen des
ministres de la Justice et de l'Intérieur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van de heer Karel Van
Hoorebeke aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de herverkiezing voor de provincie
in Veurne" (nr. 2939)
03 Question orale de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de l'Intérieur sur "la réélection pour la
province à Furnes" (n° 2939)
03.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Na de
verkiezingen van 8 oktober werden de
provincieraadsverkiezingen in het district Veurne
ongeldig verklaard. De verkiezingen moesten
worden overgedaan omdat een van de partijen niet
was vermeld op het computerstembiljet. Deze
nieuwe verkiezingen hebben natuurlijk geld gekost.

Wie ligt aan de basis van de fout op het
computerstembiljet? Wie draait op voor de
bijkomende kosten?
03.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Après les
élections du 8 octobre, le résultat du scrutin des
élections provinciales pour la circonscription de
Furnes a été annulé. Un des partis ne figurant pas
sur les listes informatiques, il a fallu procéder à une
nouvelle élection. Celle-ci a bien évidemment coûté
de l'argent.

Qui est responsable de l'erreur apparue dans les
listes informatiques ? Qui supportera le surcoût ?
03.02 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Het
gaat wellicht om een menselijke fout; de persoon
die de beslissing genomen heeft was daartoe
misschien niet gemachtigd. Het was hoe dan ook
een magistraat. Magistraten die als
stembureauvoorzitter fungeren, treden autonoom
op ten opzichte van de uitvoerende macht.

De studie waarmee ik mijn administratie belast heb
om na te gaan wie verantwoordelijk is en wie de
kosten zal dragen, is nog niet klaar.

Ik zal niet nalaten u op de hoogte te houden van de
evolutie van het dossier.
03.02 Antoine Duquesne , ministre (en français):
L'erreur commise est vraisemblablement une erreur
humaine ; la personne qui a pris la décision n'était
peut être pas habilitée à le faire. C'était, en tout état
de cause, un magistrat. Les magistrats investis
d'une fonction de présidence de bureau de vote
agissent en toute autonomie par rapport à l'exécutif.

L'étude que j'ai demandée à mon administration est
toujours en cours en vue de définir à qui incombent
les responsabilités et les coûts.

Je ne manquerai pas de vous tenir informés de
l'évolution du dossier.
03.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Ik wil zeker
geen individuele personen met de vinger wijzen. We
03.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Il n'entre
pas dans mes intentions d'accuser des personnes.
19/12/2000
CRABV 50
COM 340
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
moeten wel onderzoeken wat er gebeurd is in
onderhavig geval om er lessen voor de toekomst uit
te trekken.
En revanche, il faut vérifier ce qui s'est passé
exactement et en tirer les leçons pour l'avenir.
03.04 Minister Antoine Duquesne (Nederlands)
Ik ga daarmee akkoord.
03.04 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Je suis bien d'accord avec vous.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Mondelinge vraag van de heer Francis Van
den Eynde aan de eerste minister over "de raad
van bestuur van het Centrum voor Gelijkheid van
Kansen en Racismebestrijding" (nr. 2933)
04 Question orale de M. Francis Van den Eynde
au premier ministre sur "le conseil
d'administration du Centre pour l'égalité des
chances et la lutte contre le racisme" (n° 2933)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Binnenlandse Zaken.)
(La réponse sera donnée par le ministre de
l'Intérieur.)
04.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en
Racismebestrijding en de Liga voor de
Mensenrechten hebben een proces gestart tegen
drie VZW 's van mijn partij. Ik wil de premier
daarover ondervragen, maar die verschuilt zich
altijd achter de raad van bestuur van het Centrum.
Deze raad is echter op een bedenkelijke manier
samengesteld. De voorgeschreven taalpariteit wordt
er niet gerespecteerd. Wanneer zal die worden
hersteld met de benoeming van twee Vlamingen?
Kunnen er plaatsvervangers zetelen in de plaats
van effectieve leden die niet zijn benoemd? Was de
vergadering van 10 oktober over het proces tegen
het Vlaams Blok dus wel rechtsgeldig?

Kan de raad van bestuur het feit goedpraten dat het
Centrum dagvaardt samen met de extreem-linkse
mensenrechtenliga?

Volgens mij werd de dagvaarding al veel langer
voorbereid. Hoe kon die anders op 11 oktober al
worden betekend door een gerechtsdeurwaarder?
Kan ik een kopie krijgen van het verslag van de
vergadering van 10 oktober?
04.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Le Centre pour l'égalité des chances et la lutte
contre le racisme et la Ligue des droits de l'homme
ont intenté ensemble un procès contre trois ASBL
liées à mon parti. Je souhaite interroger le premier
ministre à ce sujet, Or celui-ci me renvoie
systématiquement au conseil d'administration dont
la composition suscite des interrogations. La parité
linguistique prescrite n'y est pas respectée. Quand
nommera-t-on des néerlandophones pour rétablir la
parité? Les suppléants peuvent-ils siéger à la place
de membres effectifs qui ne sont pas nommés?
Dans la négative, la réunion du 10 octobre relative
au procès contre le Vlaams Blok est-elle légale?


Le conseil d'administration du CECLR admet-il que
le centre se soit associé à la Ligue, qui fait partie de
l'extrême gauche, pour assigner ces trois ASBL?.

Selon moi l'assignation en justice était un coup bien
préparé. Sinon, comment expliquer que l'huissier
l'ait signifié dès le 11 octobre? Pourriez-vous me
transmettre une copie du rapport de la réunion du
10 octobre dernier?
04.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Ik geef u het antwoord van de premier. De drie
ontslagnemenden zullen ten spoedigste worden
vervangen. Op de raad van bestuur van 10 oktober
2000 waren 9 benoemde effectieve leden en één
plaatsvervanger aanwezig: 5 Nederlandstaligen en
5 Franstaligen. De raad van bestuur keurde
unaniem en in samenwerking met de Liga voor de
Mensenrechten de voorgestelde procedure goed.
De verklaringen van de voorzitter van de Liga laat ik
voor zijn rekening.


Het ontwerp van dagvaarding werd door
medewerkers van het Centrum voorbereid en op 10
04.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Je vous communique la réponse du
premier ministre. Les trois membres
démissionnaires seront remplacés dans les plus
brefs délais. Neuf membres effectifs nommés et un
suppléant ont pris part au conseil d'administration
du 10 octobre 2000. Cinq d'entre eux étaient
néerlandophones, les cinq autres étaient
francophones. Le conseil d'administration et la
Ligue ont approuvé à l'unanimité la procédure
proposée. Je laisse au président de la Ligue la
responsabilité de ses propos.

Le projet d'assignation a été préparé par les
collaborateurs du Centre et soumis au conseil
CRABV 50
COM 340
19/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
oktober ter beslissing voorgelegd aan de raad van
bestuur, die dadelijk een advocaat aanzocht om de
dagvaarding over te maken aan een
gerechtsdeurwaarder.

De raad van bestuur van 10 oktober was
rechtsgeldig bijeengeroepen en samengesteld. Ik
kan u het verslag niet bezorgen. Dit valt immers niet
onder de wet op de openbaarheid van bestuur.



Het Centrum is onafhankelijk en zijn raad van
bestuur is pluralistisch samengesteld. Als het
Centrum bepaalde acties voert, wil dat zeggen dat
de ruime meerderheid of de hele raad van bestuur
die acties draagt. De rechters die klachten aan de
antiracismewet toetsen, zijn eveneens
onafhankelijk. De regering mengt zich niet in deze
zaken.
d'administration en date du 10 octobre. Ensuite, ce
dernier a immédiatement fait appel à un avocat afin
de remettre l'assignation à un huissier de justice.


La convocation au conseil d'administration du 10
octobre ainsi que la composition de ce dernier
étaient tout à fait légales. Je ne puis vous remettre
le rapport de la réunion étant donné que la loi
relative à la publicité de l'administration ne
s'applique pas à ce type de documents.

Le Centre est indépendant et la composition de son
conseil d'administration obéit au principe du
pluralisme. Les actions menées par le Centre sont
soutenues par une large majorité, voire par
l'ensemble du conseil d'administration. En outre, les
juges qui doivent étudier ces plaintes à la lumière
de loi contre le racisme sont indépendants. Le
gouvernement ne s'immisce pas dans cette affaire.
04.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
De hypersnelle dagvaarding is waarlijk een
misrakel: de minister moet het Guiness Book of
Records
inschakelen. Op enkele uren tijd meer dan
130 bladzijden dagvaarding schrijven is bijzonder
indrukwekkend.

Dat de raad van bestuur van het Centrum-Leman
onafhankelijk zou zijn, is onzin. Dat zal ons echter
niet beletten onze vrijheid van meningsuiting meer
dan ooit te beleven, wat de heer Leman ook moge
ondernemen.

Het incident is gesloten.

De voorzitter: De vraag nr. 2942 van de heer
Maingain wordt afgevoerd, aangezien hij zich niet
liet excuseren voor zijn afwezigheid.
04.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
L'assignation ultra-rapide constitue un véritable
miracle. Le ministre devrait figurer dans le "guiness
book" des records. La rédaction de 130 pages de
nominations en l'espace de quelques heures
seulement est réellement impressionnante.

Il est irréaliste de penser que le conseil
d'administration du Centre Leman travaillera en
toute indépendance. Cela ne nous empêchera pas
d'exercer, plus que jamais, notre droit à la liberté
d'expression, quoi que puisse en penser M. Leman.

L'incident est clos.

Le président: (néerlandais) La question n° 2942 de
M. Maingain est retirée, étant donné qu'il ne s'est
pas fait excuser pour son absence.
05 Mondelinge vraag van mevrouw Kristien
Grauwels aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "het verbaal geweld op
voetbalvelden" (nr. 2954)
05 Question orale de Mme Kristien Grauwels au
ministre de l'Intérieur sur "la violence verbale sur
les terrains de football" (n° 2954)
05.01 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): De
voetbalwet legt bij de organiserende voetbalclubs
heel wat verantwoordelijkheid over wat er zich
binnen en buiten de voetbalstadions afspeelt. Zo
moeten de clubs onder meer een reglement van
inwendige orde opstellen en dit door de
toeschouwers laten naleven. De Voetbalbond moet
als overkoepelende sportbond de organiserende
clubs de middelen geven hun verplichtingen na te
komen.

De voetbalwet vermeldt dat eenieder strafbaar is die
alleen of in groep de wedstrijd verstoort, door het
05.01 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): La
loi sur le football impose de nombreuses
responsabilités aux clubs de football concernant les
événements se déroulant dans les stades ou à
l'extérieur de ceux-ci. Les clubs doivent notamment
établir un règlement d'ordre intérieur qu'ils ont pour
mission de faire respecter par les spectateurs. En
tant qu'association coupole, l'Union belge doit
octroyer les moyens nécessaires aux clubs
organisateurs pour qu'ils puissent remplir leurs
obligations.

La loi relative au football stipule que l'on peut infliger
19/12/2000
CRABV 50
COM 340
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
aanzetten tot slagen en verwondingen of door het
uiten van haat of woede ten aanzien van iedereen
die in het stadium aanwezig is.


Ondertussen blijkt dat het hooliganisme steeds
minder beheersbaar wordt. Het geweld breidt zich
meer en meer uit tot uitingen van verbaal geweld
tegen spelers. Ik denk hierbij aan het slaken van
oerwoudgeluiden tegen donkere spelers en aan
allerlei kwetsende en beledigende spreekkoren.

Zal de Voetbalbond optreden, bijvoorbeeld door het
treffen van preventieve maatregelen?



Heeft de burgerlijke overheid al maatregelen
opgelegd?

Bevat het inwendige reglement van de voetbalclubs
bepalingen inzake verbaal geweld?


Worden er al spotters ingezet om supporters aan te
wijzen die zich aan racistische en kwetsende
uitspraken bezondigen? Kunnen dergelijke
toeschouwers toegangsverbod tot het stadion
krijgen?
une sanction à toute personne, qui seule ou en
groupe, perturbe le déroulement d'un match, incite
aux coups et blessures ou manifeste de la haine et
de la colère vis-à-vis des autres personnes
présentes dans le stade.

Dans l'intervalle, le phénomène de hooliganisme
semble de moins en moins maîtrisable. La violence
évolue de plus en plus vers une violence verbale à
l'égard des joueurs. Je songe notamment aux cris
lancés à l'adresse des joueurs de couleur et à
toutes les autres insultes blessantes et humiliantes.

L'Union belge est-elle déjà intervenue pour régler ce
genre de situations ? Envisage-t-elle d'intervenir en
adoptant, par exemple, des mesures préventives?

Les autorités civiles ont-elles déjà pris des
mesures?

Le règlement d'ordre intérieur des clubs de football
prévoit-il des dispositions contre la violence
verbale?

A-t-on déjà utilisé des "spotters" pour identifier les
supporters qui lancent de telles insultes racistes et
blessantes ? Ne pourrait-on interdire l'accès au
stade à de tels spectateurs?
05.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
De KBVB heeft een drietal jaar geleden reeds een
maatregel genomen waardoor een wedstrijd kan
worden stilgelegd in geval van verbaal geweld
vanwege de toeschouwers, en waarbij de kapiteins
van de clubs gevraagd wordt hun supporters tot
correct gedrag op te roepen.
05.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Il y a environ trois ans, l'URBSFA avait
déjà adopté une mesure visant à interrompre une
rencontre en cas de violence verbale exprimée par
les spectateurs et à demander aux capitaines de
clubs d'inciter leurs supporters à se comporter
correctement.
(Frans) De clubs kunnen ook een burgerlijke
uitsluiting opleggen op grond van hun huishoudelijk
reglement. De Belgische Bond kan beslissen
iemand uit te sluiten die reeds een verwittiging
gekregen heeft en over wie een dossier bestaat bij
een of meer clubs. De politie treedt niet op in het
kader van die procedure.
(En français) Les clubs peuvent également imposer
une exclusion civile sur la base de leur règlement
d'ordre intérieur. L'Union belge prononce l'exclusion
d'une personne ayant reçu un avertissement et
ayant fait l'objet d'un dossier par un ou plusieurs
clubs. La police n'intervient pas dans cette
procédure.
(Nederlands) Ik verwijs ook naar de voetbalwet die
in geldboetes en een administratief stadionverbod
voorziet. Ook racistische uitspraken en beledigingen
kunnen hieronder worden gekwalificeerd. Op basis
hiervan werden reeds verschillende beslissingen
genomen door de Algemene Rijkspolitie.
(En néerlandais) Je vous renvoie également à la loi
relative au football qui prévoit des amendes et une
sanction administrative sous la forme d'une
interdiction d'accès au stade. Les manifestations
racistes et les humiliations entrent également dans
le champ d'application de cette loi. Partant de ce
texte, la police générale du Royaume a déjà pris un
certain nombre de décisions.
(Frans) Het door de Belgische Voetbalbond aan de
clubs overgezonden ontwerp-huishoudelijk
reglement bepaalt dat het verboden is zich in een
(En français) Le projet de règlement d'ordre
intérieur transmis par l'Union belge aux clubs
dispose qu'il est interdit de se comporter dans le
CRABV 50
COM 340
19/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
stadion te gedragen op een manier die door
anderen als provocerend en bedreigend kan
worden ervaren. Het hangt van de clubs af of die
bepaling al dan niet in de bij wet aan de clubs
opgelegde reglementen wordt opgenomen
stade d'une manière pouvant être ressentie par les
autres comme provocatrice ou menaçante. Le fait
que cette disposition soit ou non reprise dans les
règlements que la loi impose aux clubs dépend de
ces derniers.
(Nederlands) Uit de PV's blijkt dat de identificatie
van dergelijke supporters dikwijls gebeurt door
spotters. Voor uw vijfde vraag antwoord ik positief
en verwijs naar de verschillende mogelijkheden
waardoor personen de toegang tot het stadion kan
worden ontzegd.
(En néerlandais) Il ressort des procès-verbaux que
de tels supporters sont souvent identifiés par des
spotters. Je réponds par l'affirmative à la cinquième
question et je fais référence aux différentes
possibilités permettant d'interdire au stade à
certaines personnes l'accès.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Mondelinge vraag van mevrouw Magda De
Meyer aan de minister van Binnenlandse Zaken
over "het erkennen van organisaties als
referentieadres voor rondtrekkende voyageurs en
zigeuners" (nr. 2955)
06 Question orale de Mme Magda De Meyer au
ministre de l'Intérieur sur "la reconnaissance
d'organisations comme adresse de référence
pour les gens du voyage et les tziganes"
(n° 2955)
06.01 Magda De Meyer (SP): Voyageurs en
zigeuners kunnen hun post en administratieve
stukken laten bezorgen op een referentieadres van
een natuurlijke persoon. In de praktijk zijn er slechts
vijf zulke adressen, waardoor de concentratie van
voyageurs en zigeuners erg groot is, wat dan weer
voor praktische problemen zorgt en voor getouwtrek
tussen hulporganisaties, gemeenten en federale
diensten. De situatie is stilaan onhoudbaar.
Waarom erkent men de adressen van bepaalde
hulporganisaties niet als referentieadres? Dat kan
door een wijziging van de wet van 19 juli 1991.
06.01 Magda De Meyer (SP): Les gens du voyage
et les tziganes peuvent faire parvenir leur courrier
ainsi que leurs documents administratifs à une
adresse de référence d'une personne physique.
Dans la pratique, il n'existe que cinq adresses de ce
type, ce qui donne lieu une concentration très
importante des gens du voyage et des tziganes. Cet
état de fait engendre des problèmes et suscite des
tiraillements entre les organisations d'aide, les
communes et les services fédéraux. La situation
devient peu à peu intenable. Pourquoi les adresses
de certaines organisations d'aide ne pourraient-elles
pas servir d'adresse de référence? Une
modification de la loi du 19 juillet 1991 pourrait
apporter une réponse à cette question.
06.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Basisregel voor de bevolkingsregistratie is dat de
Belgen en de vreemdelingen die zich hier mogen
vestigen, ingeschreven worden in het
bevolkingsregister van de gemeente en op het
adres waar zij hun hoofdverblijfplaats hebben. Dit is
gebaseerd op een feitelijke situatie, met andere
woorden de vaststelling van een effectief verblijf in
de gemeente. Het is niet voldoende dat iemand
enkel het voornemen uit zijn of haar
hoofdverblijfplaats op een bepaalde plaats te
vestigen.
06.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais) Le principe de base de
l'enregistrement de la population est que les Belges
et les étrangers qui sont autorisés à s'établir sur
notre territoire soient inscrits dans le registre de la
population de la commune et à l'adresse où ils ont
leur résidence principale. Ce principe repose sur
une situation de fait, c'est-à-dire le constat d'un
séjour effectif dans la commune. Il ne suffit donc
pas que quelqu'un exprime l'intention d'établir sa
résidence principale à un endroit déterminé.
(Frans) De mogelijkheid om andere adressen dan
die van natuurlijke personen als referentieadres te
gebruiken wordt door de wet van 24 januari tot twee
gevallen beperkt: de inschrijving van in het
buitenland gestationeerde militairen op het adres
dat door de minister van Landsverdediging is
vastgesteld en de inschrijving van daklozen op het
OCMW-adres van de gemeente waar ze gewoonlijk
(En français) La possibilité d'une adresse de
référence à une adresse autre que celle d'une
personne physique a été strictement limitée par la
loi du 24 janvier 1997 à deux seuls cas : l'inscription
des membres des forces armées stationnés à
l'étranger à l'adresse fixée par le ministre de la
Défense nationale et l'inscription de sans-abri à
l'adresse du CPAS de la commune où ils sont
19/12/2000
CRABV 50
COM 340
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
verblijven.

Bijna alle zigeuners zijn in België op de drie zelfde
referentieadressen ingeschreven. Dat is gevaarlijk
omdat de gemeenten geen enkele vat hebben op
die parallele administratie.


De maatschappelijke zetel of het secretariaat van
een rechtspersoon kunnen niet als referentieadres
dienst doen.

Steeds meer caravanbewoners hebben een vaste
standplaat die als werkelijk verblijfsadres kan
worden gebruikt. Het Vlaamse Gewest zou over 400
plaatsen beschikken.

Alleen wie het hele jaar rondtrekt zou nog een
referentieadres nodig hebben.
habituellement présents.

Les inscriptions des Tziganes se sont concentrées
autour de trois adresses de référence en Belgique
et le danger résulte de l'existence d'une
administration parallèle sur laquelle la commune n'a
aucun contrôle.

Le siège social ou le secrétariat d'une personne
morale ou d'une association de fait ne peut entrer
en ligne de compte pour une adresse de référence.

De plus en plus de gens habitant en caravane
résident sur un emplacement fixe, qui peut servir de
résidence effective. La Région flamande disposerait
de 400 places.

Seules les personnes voyageant toute l'année
devraient encore faire appel à une adresse de
référence.
06.03 Magda De Meyer (SP): Over het
referentieadres zal nog lang gediscussieerd
worden. Ikzelf meen dat een referentieadres via een
officieel erkende organisatie zoals een OCMW
meer garanties biedt inzake de echtheid van de
gegevens.
06.03 Magda De Meyer (SP): Nous devrons
encore longtemps débattre de cette question.
J'estime qu'une adresse de référence prise auprès
d'une organisation officielle reconnue, comme un
CPAS offre davantage de garanties concernant
l'authenticité des données.
06.04 Minister Antoine Duquesne (Frans): Dit is
uw mening en ik heb u de mijne meegedeeld.
06.04 Antoine Duquesne , ministre (en français) :
C'est votre avis. Je vous ai livré le mien.
Het incident is gesloten.

Voorzitter : de heer Denis D'hondt.
L'incident est clos.

Président : M. Denis D'hondt.
07 Mondelinge vraag van de heer Karel Van
Hoorebeke aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de installatie van de politieraden"
(nr. 2960)
07 Question orale de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de l'Intérieur sur "l'installation des
conseils de police" (n° 2960)
07.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): De wet van
1998 op de geïntegreerde politie bepaalt dat de
politieraden in de loop van januari 2001 moeten
worden geïnstalleerd. Hoe zal dit in de praktijk
worden geregeld? Zullen de betrokkenen tijdig over
de organisatie worden ingelicht? De Ministerraad
van verleden vrijdag heeft drie voorontwerpen van
KB over deze aangelegenheid goedgekeurd. Wat is
de verdere timing in dit verband?


Zijn de politieraden alleen maar relevant voor
politiezones met verscheidene gemeenten of gelden
zij ook voor zones die niet meer dan één gemeente
bevatten?
07.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): La loi de
1998 concernant la police intégrée prévoit
l'installation des conseils de police dans le courant
du mois de janvier 2001. Comment cela se fera-t-il
dans la pratique? Les intéressés seront-ils informés
en temps opportun de cette opération ? Vendredi
dernier, le Conseil des ministres a adopté trois
avant-projets d'arrêtés royaux à ce sujet. Quel
calendrier a-t-on prévu pour la suite des
opérations?

Les conseils de police concernent-ils uniquement
les zones de police regroupant différentes
communes ou également des zones ne comprenant
qu'une seule commune ?
07.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
De artikelen 12 tot en met 32 van de wet van 7
07.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Les articles 12 à 32 inclus de la loi du
CRABV 50
COM 340
19/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
december 1998 handelen over het politiecollege en
de politieraad.
De politieraden moeten niet in de loop van januari
geïnstalleerd worden, maar wel op 1 april 2001. Het
KB tot uitvoering van artikel 16, § 4 met de regels
voor de indiening van de kandidatenlijsten en met
de regels bij de verkiezingen is klaar. Het zal nog dit
jaar verschijnen, samen met een rondzendbrief voor
de lokale beleidsvoerders. De rondzendbrief heb ik
net in alle provincies toegelicht. Hij wordt de
komende dagen verstuurd.
7 décembre 1998 traitent du collège et du conseil
de police.

Il n'est pas exact que les conseils de police doivent
être installés dans le courant du mois de janvier. Ils
doivent l'être pour le 1
er
avril 2001. J'ai finalisé un
arrêté royal d'exécution de l'article 16, § 4, relatif
aux règles à observer pour la présentation des
listes des candidats lors des élections. Cet arrêté
sera encore promulgué cette année, en même
temps qu'une circulaire destinée aux dirigeants
locaux. Je viens de présenter cette circulaire dans
toutes les provinces et elle sera expédiée dans les
prochains jours.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Mondelinge vraag van de heer Marcel
Hendrickx aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de start van de politiecolleges"
(nr. 2964)
08 Question orale de M. Marcel Hendrickx au
ministre de l'Intérieur sur "le départ des collèges
de police" (n° 2964)
08.01 Marcel Hendrickx (CVP): Elke
burgemeester van een politiezone moet zetelen in
het nieuwe politiecollege van die zone. Wat indien
niet alle burgemeesters tijdig beëdigd zijn? Hoe zal
die gemeente dan worden vertegenwoordigd in het
college? Volstaat dan de beëdiging van de
vroegere, nog in functie zijnde burgemeester om
toe te treden tot het college? Hij blijft immers hoofd
van zijn politiekorps. Zal de installatie van de
politiecolleges vertraging oplopen door deze
complicaties? Zal de minister duidelijkheid
verschaffen via een rondzendbrief?
08.01 Marcel Hendrickx (CVP): Chaque
bourgmestre d'une zone de police doit siéger dans
le nouveau collège de police de cette zone.
Qu'adviendra-t-il si un bourgmestre ne prête pas
serment dans les temps ? Comment cette
commune sera-t-elle représentée au Collège ? Le
serment prêté par le bourgmestre encore en
fonction lui permet-il de siéger au Collège de police
? Il reste, en effet, le chef de ses corps de police.
Ces complications retarderont-elles l'installation des
collèges de police ? Le ministre enverra-t-il une
circulaire pour faire la lumière dans ce dossier?
08.02 Minister Antoine Duquesne (Frans): Artikel
23 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie
van een geïntegreerde politiedienst gestructureerd
op twee niveaus wijkt niet af van de in de nieuwe
gemeentewet vermelde bepalingen betreffende de
benoeming van de burgemeester.


In dit geval geldt artikel 4 van de nieuwe
gemeentewet. Indien nodig en bij afwezigheid of
verhindering van de burgemeester worden de
voormelde artikelen 14 en 14 bis van de voormelde
wet toegepast. Bijgevolg oefent de eerste schepen
de functie uit.
08.02 Antoine Duquesne , ministre (en français):
L'article 23 de la loi du 7 décembre 1998 organisant
un service de police intégré structuré à deux
niveaux, ne déroge pas aux dispositions de droit
commun en matière de nomination du bourgmestre,
telles que contenues dans la nouvelle loi
communale.

C'est l'article 4 de la nouvelle loi communale qui est
d'application dans le problème posé ici. Le cas
échéant, et en cas d'absence ou d'empêchement
du bourgmestre, les articles 14 et 14bis de la loi
précitée seront appliqués. Dès lors, c'est le premier
échevin qui exerce la fonction.
08.03 Marcel Hendrickx (CVP) Dit is toch in
tegenspraak met de bepaling dat de burgemeester
hoofd is van de politie. Waarom moet de eerste
schepen dan zijn gemeente vertegenwoordigen als
de burgemeester nog niet beëdigd is?
08.03 Marcel Hendrickx (CVP): Il y a tout de
même là une contradiction avec la disposition qui
fait du bourgmestre le chef de la police. Pourquoi,
alors, le premier échevin doit-il représenter sa
commune si le bourgmestre n'est pas encore
assermenté ?
08.04 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Dat is 08.04 Antoine Duquesne , ministre (en français) :
19/12/2000
CRABV 50
COM 340
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
het gevolg van de toepassing van de nieuwe
gemeentewet.
C'est la conséquence de l'application de la nouvelle
loi communale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Mondelinge vraag van de heer Guido
Tastenhoye aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de vervallenverklaring van hun
mandaat van vier gemeenteraadsleden in
Overijse" (nr. 2966)
09 Question orale de M. Guido Tastenhoye au
ministre de l'Intérieur sur "la déchéance de leur
mandat de quatre conseillers communaux à
Overijse" (n° 2966)
09.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): In
Overijse werden vier kandidaat-
gemeenteraadsleden door de bestendige deputatie
van Vlaams-Brabant van hun mandaat vervallen
verklaard, omdat ze niet in orde zouden zijn met de
opgave van hun verkiezingsuitgaven. Onder hen is
ook de kandidaat-burgemeester.

Waarom precies werden zij geschrapt? Wat zijn
daarvan de politieke gevolgen? Hoe verloopt de
procedure die zij instelden voor de Raad van State?
Kan de voorgedragen burgemeester al dan niet
worden benoemd?
09.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): A
Overijse, quatre nouveaux conseillers communaux
ont été déchus de leur mandat par la députation
permanente du Brabant flamand parce qu'ils ne
seraient pas en règle avec la déclaration de leurs
dépenses électorales. Parmi ces personnes figure
également le candidat bourgmestre.

Pour quelle raison précise ont-ils été t privés de leur
mandat ? Quelles sont les conséquences politiques
d'une telle décision ? Comment se déroule le
recours qu'ils ont déposé devant le Conseil d'Etat ?
Le candidat présenté à la fonction de bourgmestre
peut-il être nommé ?
09.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
De bestendige deputatie van de provincie Vlaams-
Brabant heeft vier pas verkozen
gemeenteraadsleden van hun mandaat vervallen
verklaard wegens overtreding van de wet op de
controle op de verkiezingsuitgaven. Ik heb dit uit de
pers vernomen, omdat de bestendige deputatie
soeverein haar beslissingen neemt.

De gemeentekieswet bepaalt dat in dergelijk geval
de betrokkene in de gemeenteraad wordt
vervangen door de eerste opvolger van de lijst
waarop hij of zij werd verkozen.

Tegen de beslissing van de bestendige deputatie
kan binnen de acht dagen beroep worden
aangetekend bij de Raad van State. Dergelijk
beroep is niet opschortend. Bij de installatie van de
gemeenteraad moeten de opvolgers worden
geïnstalleerd.

Indien de Raad van State het beroep aanvaardt,
kan de installatie van de opvolgers ongedaan
worden gemaakt, zodat zij die het mandaat hebben
verloren, het terugkrijgen.

De kandidaat-burgemeester kan niet worden
benoemd, indien zijn of haar mandaat als
gemeenteraadslid vervallen is.
09.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): La députation permanente du Brabant
flamand a privé quatre conseillers communaux
nouvellement élus de leur mandat pour infraction à
la loi relative au contrôle des dépenses électorales.
J'ai appris cette décision par la presse étant donné
que la députation permanente prend ses décisions
de manière souveraine.

La loi électorale communale prévoit que l'intéressé
est remplacé au sein du conseil communal par le
premier suppléant de la liste sur laquelle il a été élu.


Un recours au Conseil d'Etat est ouvert dans les
huit jours contre la décision de la députation
permanente. Cette procédure n'est pas suspensive.
Les suppléants doivent être installés lors de la mise
en place du conseil communal.


Si le Conseil d'Etat estime ce recours recevable, il
est possible d'annuler l'installation des suppléants,
de sorte que les personnes qui ont perdu leur
mandat le récupèrent.

S'il est déchu de son mandat de conseiller
communal, le candidat bourgmestre ne pourra pas
être élu.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 50
COM 340
19/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.06 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17.06 heures.