KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 334
CRABV 50 COM 334
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET OPENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag mercredi
13-12-2000 13-12-2000
10:15 uur
10:15 heures
CRABV 50
COM 334
13/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i

INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van de heer Vincent Decroly
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
werking van de wet ter regularisatie van bepaalde
categorieën van personen na gunstig advies van
de commissie" (nr. 2861)
1
Question orale de M. Vincent Decroly au ministre
de l'Intérieur sur "la mise en oeuvre de la loi de
régularisation de certaines catégories de
personnes après avis favorable de la commission"
(n° 2861)
1
Sprekers:
Vincent Decroly, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Vincent Decroly, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde mondelinge vragen van
2
Questions orales jointes de
2
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de rellen in Gent
op zaterdagavond 2 december jongstleden naar
aanleiding van de voetbalwedstrijd AA Gent-
Standard" (nr. 2862)
2
- M. Francis Van den Eynde au ministre de
l'Intérieur sur "les échauffourées qui ont eu lieu à
Gand le samedi soir 2 décembre 2000 suite à la
rencontre de football AA Gent-Standard"
(n° 2862)
2
- de heer Karel Van Hoorebeke aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de rellen die zich
hebben voorgedaan te Gent op zaterdag 2
december 2000 naar aanleiding van de
voetbalwedstrijd Gent-Standard" (nr. 2905)
2
- M. Karel Van Hoorebeke au ministre de
l'Intérieur sur "les échauffourées qui ont eu lieu à
Gand le samedi 2 décembre 2000 suite à la
rencontre de football Gent-Standard" (n° 2905)
2
Sprekers: Francis Van den Eynde, Antoine
Duquesne
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Antoine
Duquesne
, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Daniël Vanpoucke
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
problemen die zich voordoen bij het pilootproject
inzake de integratie van politie en rijkswacht in
Leuven" (nr. 2872)
4
Question orale de M. Daniël Vanpoucke au
ministre de l'Intérieur sur "les problèmes qui se
posent à l'occasion du projet pilote d'intégration
de la police et de la gendarmerie à Louvain"
(n° 2872)
4
Sprekers:
Daniël Vanpoucke, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Daniël Vanpoucke, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Jozef Van Eetvelt
aan de minister van Binnenlandse Zaken over
"het vakantiegeld en de eindejaarstoelage voor
burgemeesters en schepenen" (nr. 2877)
6
Question orale de M. Jozef Van Eetvelt au
ministre de l'Intérieur sur "le pécule de vacances
et la prime de fin d'année des bourgmestres et
échevins" (n° 2877)
6
Sprekers: Jozef Van Eetvelt, Antoine
Duquesne
, minister van Binnenlandse Zaken
, De voorzitter
Orateurs: Jozef Van Eetvelt, Antoine
Duquesne
, ministre de l'Intérieur , Le
président
Mondelinge vraag van de heer Daniël Vanpoucke
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
meerkost voor de gemeenten bij de implementatie
van de geïntegreerde politie" (nr. 2886)
7
Question orale de M. Daniël Vanpoucke au
ministre de l'Intérieur sur "le surcoût pour les
communes suite à la mise en oeuvre de la police
intégrée" (n° 2886)
7
Sprekers:
Daniël Vanpoucke, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Daniël Vanpoucke, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Marcel Hendrickx
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
personeelsadministratie voor de lokale politie"
(nr. 2899)
8
Question orale de M. Marcel Hendrickx au
ministre de l'Intérieur sur "la gestion du personnel
de la police locale" (n° 2899)
8
Sprekers:
Marcel Hendrickx, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Marcel Hendrickx, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Daniël Vanpoucke
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
stand van zaken in het dossier rond het nieuwe
statuut van de lokale mandataris" (nr. 2920)
9
Question orale de M. Daniël Vanpoucke au
ministre de l'Intérieur sur "l'état du dossier relatif
au nouveau statut des mandataires locaux"
(n° 2920)
9
Sprekers:
Daniël Vanpoucke, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
, Willy Cortois
Orateurs:
Daniël Vanpoucke, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur , Willy
Cortois
13/12/2000
CRABV 50
COM 334
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Mondelinge vraag van de heer Bart Laeremans
aan de minister van Binnenlandse Zaken over
"het merkwaardige gedrag van kandidaat-
burgemeester Doyen van Jette" (nr. 2921)
12
Question orale de M. Bart Laeremans au ministre
de l'Intérieur sur "le comportement étrange du
candidat bourgmestre Doyen à Jette" (n° 2921)
12
Sprekers:
Bart Laeremans, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Bart Laeremans, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
CRABV 50
COM 334
13/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1

COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
13
DECEMBER
2000
10:15 uur
______
du
MERCREDI
13
DÉCEMBRE
2000
10:15 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10.18 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
La réunion publique est ouverte à 10.18 heures par
M. Paul Tant, président.
01 Mondelinge vraag van de heer Vincent
Decroly aan de minister van Binnenlandse Zaken
over "de werking van de wet ter regularisatie van
bepaalde categorieën van personen na gunstig
advies van de commissie" (nr. 2861)
01 Question orale de M. Vincent Decroly au
ministre de l'Intérieur sur "la mise en oeuvre de la
loi de régularisation de certaines catégories de
personnes après avis favorable de la
commission" (n° 2861)
01.01 Vincent Decroly (ECOLO-AGALEV): In
welk opzicht verschilt het statuut van
geregulariseerde asielzoeker overeenkomstig de
wet van december 1999 van dat van vluchteling
zoals bepaald in de Conventie van Genève, meer
bepaald op het stuk van werkvergunningen, het
verkrijgen van vervoerbewijzen en akten van de
burgerlijke stand ? Voor wie geregulariseerd wordt
op grond van de wet van 1999 rijst er een probleem
met betrekking tot de termijn tussen de mededeling
van de gunstige beslissing van de minister en de
overzending van de stukken tot staving van hun
rechten. Gemeenten klagen dat de dienst
Vreemdelingenzaken hun de
aanzeggingsformulieren niet toestuurt waarmee de
gevraagde stukken kunnen worden afgegeven.
Moet de dienst Vreemdelingenzaken voor de
overzending van de gevraagde informatie aan de
gemeenten het principe van de redelijke termijn
respecteren of zich schikken naar een richtlijn die
ertoe strekt verdere vertraging in de laatste fase van
de procedure te voorkomen ?
01.01 Vincent Decroly (ECOLO-AGALEV): En
quoi le statut des demandeurs d'asile régularisés en
vertu de la loi de décembre 1999 et le statut de
réfugié au sens de la Convention de Genève
diffèrent-ils, en particulier sous les angles de l'accès
au travail, de l'obtention de titres de voyage et
d'actes d'état civil? Pour les personnes régularisées
sur base de la loi de 1999, se pose un problème de
délai entre la communication de la décision
favorable du ministre et l'obtention par ces
personnes des documents consacrant leurs droits.
Des communes se plaignent de l'Office des
étrangers qui ne leur envoie pas les notifications
permettant de délivrer les pièces demandées. Pour
la transmission des informations requises aux
communes, l'Office doit-il se conformer au principe
du délai raisonnable ou à une directive visant à
éviter de nouveaux retards dans la phase ultime de
la procédure ?
01.02 Minister Antoine Duquesne (Frans):
Mensen die geregulariseerd worden op grond van
de wet van 1999 of artikel 9 van de wet van 15
december 1980 betreffende de toegang tot het
grondgebied hebben hetzelfde statuut inzake
werkvergunningen als mensen die erkend zijn als
01.02 Antoine Duquesne , ministre (en français):
Les personnes régularisées en vertu de la loi de
1999 ou de l'article 9 de la loi du 15 décembre 1980
relative à l'accès au territoire et les personnes
reconnues réfugiées ont un statut identique en
matière d'accès au travail: ils sont dispensés de
13/12/2000
CRABV 50
COM 334
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
vluchteling. Zij hebben namelijk geen
werkvergunning nodig zoals omschreven in het
besluit van 9 juni 1999 houdende uitvoering van de
wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling
van buitenlandse werknemers.

Artikel 28 van de Conventie van Genève voorziet in
de toekenning van een reisdocument aan
vluchtelingen. Wat geregulariseerde vreemdelingen
betreft, verwijs ik naar de circulaire van het
ministerie van Buitenlandse Zaken van 1 april 1982
betreffende de uitreiking van reisdocumenten aan in
België verblijvende vreemdelingen (roze kaft).

De mogelijkheid voor vluchtelingen om documenten
te verkrijgen ter vervanging van een akte van de
burgerlijke stand, als een dergelijke akte niet
afgegeven kan worden in het land van herkomst,
staat vervat in artikel 25 van de Conventie van
Genève. Voor geregulariseerden werd niet in
specifieke bepalingen voorzien.

De dienst Vreemdelingenzaken moet een redelijke
termijn in acht nemen voor de instructies aan de
gemeenten, wat wil zeggen dat alle maatregelen zo
snel mogelijk moeten worden getroffen, zodra de
dienst de beslissing van de minister en het dossier
van de commissie ontvangen heeft. Daar heb ik op
aangedrongen. Men zou de gemeenten die mensen
eventueel direct kunnen laten inschrijven na
ontvangst van mijn beslissing, maar dat kan tot
fouten leiden, bijvoorbeeld indien de betrokkene
intussen genaturaliseerd werd.
permis de travail aux termes de l'arrêté du 9 juin
1999 portant exécution de la loi du 30 avril 1999
relative à l'occupation des travailleurs étrangers.



L'obtention d'un titre de voyage est prévue pour les
réfugiés par l'article 28 de la Convention de
Genève
; pour ce qui est des personnes
régularisées, je vous renvoie à la circulaire du
ministère des Affaires étrangères du 1
er
avril 1982
relative à la délivrance de titres de voyage aux
étrangers résidant en Belgique (couverture rose).

La possibilité d'obtenir des documents tenant lieu
d'actes d'état civil, s'ils ne sont pas disponibles
dans le pays d'origine, est prévue à l'article 25 de la
Convention de Genève pour les réfugiés. Rien n'est
prévu pour les personnes régularisées.



Pour les instructions données aux communes,
l'Office des étrangers dispose d'un délai
raisonnable, ce qui signifie que toutes les mesures
doivent être prises le plus rapidement possible par
l'Office, dès le moment où il a reçu la décision
ministérielle et le dossier de la Commission. J'ai
insisté là-dessus. On pourrait éventuellement
laisser les communes inscrire directement ces
personnes après réception de ma décision, mais
cela pourrait engendrer des erreurs, en cas de
naturalisation entre-temps, par exemple.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de rellen in Gent
op zaterdagavond 2 december jongstleden naar
aanleiding van de voetbalwedstrijd AA Gent-
Standard" (nr. 2862)
- de heer Karel Van Hoorebeke aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de rellen die zich
hebben voorgedaan te Gent op zaterdag 2
december 2000 naar aanleiding van de
voetbalwedstrijd Gent-Standard" (nr. 2905)

De voorzitter: De heer Van Hoorebeke heeft zijn
vraag nr. 2905 ingetrokken.
02 Questions orales jointes de
- M. Francis Van den Eynde au ministre de
l'Intérieur sur "les échauffourées qui ont eu lieu à
Gand le samedi soir 2 décembre 2000 suite à la
rencontre de football AA Gent-Standard"
(n° 2862)
- M. Karel Van Hoorebeke au ministre de
l'Intérieur sur "les échauffourées qui ont eu lieu à
Gand le samedi 2
décembre
2000 suite à la
rencontre de football Gent-Standard" (n° 2905)


Le président: M. Van Hoorebeke a retiré sa
question n° 2905 portant sur le même sujet.
02.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Bij de voetbalwedstrijd AA Gent-Standard Luik van
2 december hebben Luikse supporters een ware
ravage aangericht in en rond het Ottenstadion.
Erger kon worden voorkomen door het toepassen
van een nieuw veiligheidsconcept, zo delen de
ordediensten mee. Wat bedoelen ze daarmee? Hoe
02.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Le 2 décembre, les supporters liégeois ont saccagé
le stade gantois ainsi que les abords du stade lors
de la rencontre de football AA Gent ­ Standard de
Liège. Les forces de l'ordre ont déclaré que le pire
avait pu être évité grâce à l'application d'un
nouveau concept de sécurité. Qu'entendent-ils par
CRABV 50
COM 334
13/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
groot is de uiteindelijke schade? Hoeveel
supporters werden opgeleid? Wat heeft de
ordehandhaving gekost? Wat is er fout gelopen?
Hoe is de samenwerking tussen rijkswacht en
politie verlopen? Moet men geen zero tolerance
invoeren?
là? Quelle est en fin de compte l'étendue des
dégâts ? Combien de supporters ont été
appréhendés? A combien s'élève le coût des
opérations de maintien de l'ordre pour cette
rencontre? Quelles erreurs ont été commises ?
Comment s'est déroulée la coopération entre la
gendarmerie et la police ? Ne faudrait-il pas
appliquer le principe de la "tolérance zéro" ?
02.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Niet alle supporters zijn gevaarlijk. Zelf ben ik een
beschaafd Standardsupporter.
02.02 Antoine Duquesne , ministre: (en
néerlandais) Tous les supporters ne sont pas
dangereux. Je suis moi-même un supporter civilisé
du Standard.
(Frans) Een groot deel van het geweld kan aan een
beperkt aantal heethoofden worden toegeschreven.
Met de "voetbalwet" deed het Parlement een eerste
stap om dit geweld onder controle te krijgen.
Aangezien de individuele rechten en vrijheden
moeten worden gerespecteerd, blijft de
mogelijkheid om preventief op te treden evenwel
beperkt. De "voetbalwet" leidt tot positieve
resultaten in de stadions, maar spijtig genoeg heeft
het geweld zich naar de omgeving van de stadions
verplaatst. De clubs zijn zich ervan bewust dat het
geweld het imago van de voetbalsport zelf aantast.
Ik heb alle clubs afzonderlijk ontmoet teneinde een
veiligheidshandvest voor de clubs en de
politiediensten op te stellen. De diensten werken
samen en de coördinatie verloopt vlot, vooral sinds
Euro 2000. Toen werden veiligheidsvoorschriften
afgekondigd die in elke situatie kunnen worden
toegepast.
(En français) La violence est perpétrée par un
nombre limité d'énergumènes. La loi football fut un
premier pas fait par le Parlement en vue de
contrôler cette violence, mais le respect des droits
et libertés individuelles limite les interventions à titre
préventif. La loi "football" a des effets positifs dans
les stades mais malheureusement la violence se
déplace en dehors de ceux-ci.
Les clubs sont conscients de ce que cette violence
porte atteinte au football lui-même. Club par club, je
les ai rencontrés en vue d'établir une charte de
sécurité entre les clubs et les services de police. La
coopération existe entre ces services et la
coordination fonctionne bien, surtout depuis l'Euro
2000 à l'occasion duquel des consignes
transposables dans tous les cas ont été mises en
place.
(Nederlands) Voor wat de wedstrijd in Gent betreft,
werden drie personen administratief aangehouden.
Eén aanhouding had gerechtelijke gevolgen. De
totale schade moet nog geraamd worden. Een
schadefonds, dat gespijsd wordt door de club AA
Gent en de stad, zal de schade vergoeden.

Er werden voor het eerst toezichtzones met
verscherpt politietoezicht en veiligheidszones
ingesteld. In de Tennisstraat werd een
veiligheidszone ingesteld om de confrontatie met de
bezoekende supporters te vermijden. Het nieuwe
concept heeft wel degelijk gewerkt. Er was geen
confrontatie tussen supporters van beide ploegen.
Enkele heethoofden van Standard Luik reageerden
hun frustraties af door vernielingen. De kosten van
de rijkswacht belopen 951.056 frank.


De beperkte reikwijdte van de camera's en de
slechte beeldkwaliteit maken het niet mogelijk de
daders van de beschadigingen aan particuliere
bezittingen te identificeren.
(En néerlandais )Pour ce qui concerne le match de
Gand, trois personnes ont fait l'objet d'une
arrestation administrative. Une de ces arrestations
a eu des effets judiciaires. Le préjudice total doit
encore être évalué. Un fonds d'indemnisation,
alimenté par le club AA Gent et la ville, réparera le
dommage.
Pour la première fois, des zones de surveillance
avec controle policier renforcé et des zones de
sécurité ont été établies. Dans la "Tennisstraat",
une zone de sécurité a été établie afin d'éviter une
confrontation avec les supporters de l'équipe
visiteuse. Le nouveau concept a bien fonctionné. Il
n'y a pas eu d'affrontements entre les supporters
des deux équipes. Quelques têtes chaudes du
Standard de Liège ont laissé libre cours à leur
frustation en occasionnant des destructions.
Les coûts de l'intervention de la gendarmerie se
montent à 951.056 francs.
La portée limitée des caméras et la mauvaise
qualité des images n'ont pas permis d'identifier les
auteurs des dommages occasionnés aux biens de
particuliers.
13/12/2000
CRABV 50
COM 334
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
(Frans) Het is wellicht in die tussenliggende zones
dat de politionele en technische voorzieningen
moeten worden Versterkt teneinde de gewelddadige
feiten beter te kunnen vaststellen. De "voetbalwet"
zal misschien in die zin moeten worden gewijzigd.

Het valt te betreuren dat wegens een handvol
herrieschoppers, wier identiteit wellicht bekend is,
zoveel middelen moeten worden ingezet. De
evaluatie is aan de gang en ik denk dat een
oplossing er bijvoorbeeld zou in bestaan die
personen de toegang tot het stadion te beletten
door nog enkel kaartjes aan betrouwbare personen
te verkopen.
(En français) C'est probablement dans les zones
intermédiaires qu'il faudra renforcer le dispositif
policier et les dispositifs techniques permettant de
mieux constater les faits de violence. La loi
« football » devra peut-être être modifiée en ce
sens.

Il est regrettable que ce soit à cause d'une poignée
d'énergumènes, sans doute connus, qu'il faille
engager des sommes aussi importantes.
L'évaluation est en cours et je pense qu'une
solution serait d'empêcher l'accès de ces
personnes au stade, par exemple en ne vendant les
billets qu'à une personne de confiance.
02.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Het politieplan heeft dus gewerkt, zo luidt het
officiële standpunt. Men is erin geslaagd om de
supporters uit elkaar te houden, maar de rellen
heeft men niet kunnen voorkomen. Veel huizen in
de Tennisstraat zijn ernstig beschadigd. Toch is er
maar één aanhouding. Dat komt als zeer
onrechtvaardig over bij de burger.
02.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Le plan policier a fonctionné, tel est le point de vue
officiel. On est parvenu à éviter un affrontement
entre supporters mais on n'a pas pu éviter les
débordements. De nombreuses maisons de la
« Tennisstraat » sont sérieusement endommagées.
Le citoyen éprouve un grand sentiment d'injustice
face à cette situation.
02.04 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Er
was geen sprake van een confrontatie, maar er
werden wel gewelddaden gepleegd. Ik heb de
ordehandhavers gevraagd de nodige voorzieningen
voor de ordehandhaving te treffen, maar ook criteria
te hanteren aan de hand waarvan de inbreuken
precies kunnen worden vastgesteld teneinde
strafrechtelijke vervolging te kunnen instellen. Ik
heb dat verzoek tot de rijkswacht gericht.
02.04 Antoine Duquesne , ministre (en français):
Il n'y a pas eu de confrontation mais des actes de
violence. J'ai demandé aux forces de l'ordre d'avoir
un dispositif de maintien de l'ordre, mais aussi des
unités à même de constater les infractions avec des
éléments assez précis pour fonder des
condamnations pénales. J'ai adressé cette
demande à la gendarmerie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van de heer Daniël
Vanpoucke aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de problemen die zich voordoen bij
het pilootproject inzake de integratie van politie
en rijkswacht in Leuven" (nr. 2872)
03 Question orale de M. Daniël Vanpoucke au
ministre de l'Intérieur sur "les problèmes qui se
posent à l'occasion du projet pilote d'intégration
de la police et de la gendarmerie à Louvain"
(n° 2872)
03.01 Daniël Vanpoucke (CVP): Leuven was een
van de pilootgemeenten bij de integratie van politie
en rijkswacht, maar die integratie gebeurde
onvoorbereid en daardoor loopt de samenwerking
grondig fout. In beslag genomen goederen en
gerechtelijke dossiers zouden spoorloos zijn, het
opmaken van de pv's zou grote achterstand hebben
opgelopen, en de interne communicatie zou niet vlot
verlopen, waardoor talrijke misverstanden
voorkomen. Dat alles heeft gevolgen voor de
dienstverlening.


Bevestigt de minister deze informatie? Door wie en
wanneer werd hij hierover ingelicht? Welke
maatregelen worden genomen om de disfuncties,
03.01 Daniël Vanpoucke (CVP): Louvain faisait
office de commune pilote dans le cadre de
l'intégration de la police et de la gendarmerie. Cette
intégration ayant toutefois été menée dans
l'improvisation, la coopération se heurte à
d'importantes difficultés. Ainsi, des biens saisis et
des dossiers judiciaires auraient purement et
simplement disparu, l'établissement des procès-
verbaux accuserait un retard important et des
problèmes de communication interne seraient à
l'origine d'innombrables malentendus. La qualité du
service à la population pâtit bien entendu de cette
situation.

Le ministre confirme-t-il ces informations? Par qui
et quand a-t-il été informé à ce sujet? Quelles
CRABV 50
COM 334
13/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
gemeld in de voortgangsrapporten, te verhelpen?
Worden voorzorgen genomen opdat deze
disfuncties zich niet zouden herhalen in de andere
pilootgemeenten?
mesures envisage-t-il de prendre pour remédier aux
dysfonctionnements signalés dans les rapports de
suivi? Les précautions nécessaires pour éviter que
ces dysfonctionnements se reproduisent seront-
elles prises?
03.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Ik vermoed dat uw informatie komt uit Het Laatste
Nieuws
van 4 december. Het desbetreffend artikel
verdraait de werkelijkheid. Het gaat hier om één
afdeling van de politiezone Leuven, de
interventieafdeling. De journalist heeft noch de
korpsleiding, noch het begeleidend directiecomité
geraadpleegd, noch mijn federaal opvolgings- en
ondersteuningsteam.

De voorbereiding van het project vergde zes
maanden intensief werk. Er zijn alleen kleinere
technische problemen, zoals de beperkte
beschikbaarheid van computers en telefoons op het
ogenblik van de verhuis. Die problemen zijn
verholpen. De nodige lessen werden daaruit
getrokken. Ik heb geen weet van verdwenen
dossiers.

Er is een achterstand bij het opmaken van pv's
ontstaan omwille van het zomerverlof en Euro 2000.
Een groot deel van de achterstand is ondertussen
weggewerkt.

Leuven is een pilootproject dat permanent wordt
opgevolgd en geëvalueerd. Ik word permanent op
de hoogte gehouden van de evolutie en van
eventuele problemen. De gerechtelijke overheden
zijn bevoegd voor de problemen inzake de
uitoefening van de taken van gerechtelijke politie.
03.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais) Je suppose que vous tirez vos
informations du quotidien Het Laatste Nieuws du 4
décembre. L'article en question déforme la réalité. Il
s'agit ici d'une seule division de la zone de police de
Louvain, à savoir la division des interventions. Le
journaliste n'a consulté aucun membre de la
direction, du comité d'accompagnement ou de mon
équipe fédérale de suivi et de soutien.

La préparation du projet a demandé six mois de
travail intensif. Il n'y a que quelques problèmes
techniques mineurs, comme le manque
d'ordinateurs et de téléphones accessibles lors du
déménagement. On y a remédié. Les leçons ont été
tirées de cette expérience. Je n'ai pas
connaissance de la disparition de dossiers.


Il y a un certain retard dans l'élaboration des
procès-verbaux en raison des vacances d'été et de
l'Euro 2000. Une grande partie du retard a entre-
temps été comblée.

Louvain est un projet pilote qui est suivi et évalué en
permanence. Je suis tenu en permanence au
courant de son évolution et des problèmes qui
peuvent se poser. Les autorités judiciaires sont
compétentes pour les problèmes rencontrés dans
les missions de police judiciaire.
03.03 Daniël Vanpoucke (CVP): De Leuvense
burgemeester spreekt over een gebrek aan
voorbereiding bij de integratie. De minister spreekt
dat tegen, hij minimaliseert ook de mankementen.
Laten we hopen dat men een en ander leert uit dit
project.
03.03 Daniël Vanpoucke (CVP): Le bourgmestre
de Louvain parle d'un manque de préparation
concernant l'intégration. Le ministre contredit ces
propos et minimise les manquements. Espérons
que ce projet nous apprendra l'une ou l'autre chose.
03.04 Minister Antoine Duquesne (Frans): De
burgemeester van Leuven heeft nooit beweerd dat
het proefproject niet is voorbereid. Het werd
zorgvuldig voorbereid, wat zes maanden intensieve
arbeid vereiste. Bij de aanvang van het project op 2
oktober 2000 verklaarde de burgemeester alleen
dat hij begin maart slechts over enkele dagen had
beschikt om het proefproject te lanceren.
03.04 Antoine Duquesne , ministre (en français):
Le bourgmestre de Louvain n'a jamais prétendu
que la préparation était nulle. La préparation du
projet pilote a été faite minutieusement et a exigé
six mois de préparation intensive. Le 2 octobre
2000, date de démarrage de ce projet, le
bourgmestre a simplement déclaré qu'il n'avait eu
que quelques jours pour lancer le projet pilote,
début mars.
03.05 Daniël Vanpoucke (CVP): Ik baseer me op
persartikelen.

Kunnen we de voortgangsrapporten inzien?
03.05 Daniël Vanpoucke (CVP): Je me fonde sur
des articles parus dans la presse.

Pourrions-nous consulter les rapports
13/12/2000
CRABV 50
COM 334
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
intermédiaires?
03.06 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
U leest te veel kranten

(Frans) Ik heb op de vraag van de heer Vanpoucke
geantwoord. Hij wil toch niet zelf de antwoorden
opstellen.
03.06 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais) : Vous lisez trop les journaux.

(En français) J'ai répondu à la question de M. Van
Poucke. Il ne va tout de même pas vouloir faire mes
réponses à ma place !
03.07 Daniël Vanpoucke (CVP): Ik herhaal mijn
vraag: kunnen de parlementairen de
voortgangsrapporten inkijken?
03.07 Daniël Vanpoucke (CVP): Je répète ma
question : les parlementaires peuvent-ils examiner
les rapports intermédiaires ?
03.08 Minister Antoine Duquesne (Frans) : De
heer Vanpoucke mag de burgemeester van Leuven
contacteren.
03.08 Antoine Duquesne , ministre (en français):
Rien n'empêche M. Van Poucke de prendre contact
avec le bourgmestre de Louvain.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Mondelinge vraag van de heer Jozef Van
Eetvelt aan de minister van Binnenlandse Zaken
over "het vakantiegeld en de eindejaarstoelage
voor burgemeesters en schepenen" (nr. 2877)
04 Question orale de M. Jozef Van Eetvelt au
ministre de l'Intérieur sur "le pécule de vacances
et la prime de fin d'année des bourgmestres et
échevins" (n° 2877)
04.01 Jozef Van Eetvelt (CVP): Het KB van 16
november 2000 tot vaststelling van het vakantiegeld
en de eindejaarspremie van de burgemeesters en
schepenen verscheen in het Belgisch Staatsblad
van 30 november en treedt in werking bij de
vernieuwing van de gemeenteraden.

De eindejaarstoelage is een facultatieve
vergoeding, het vakantiegeld is een wettelijke
vergoeding. Dienen deze vergoedingen verplicht te
worden toegekend of kunnen de
toekenningsmodaliteiten door de gemeenteraad
worden vastgesteld? Wanneer vangt de
referentieperiode voor het bepalen van het
vakantiegeld aan? Wanneer de referentieperiode
over 2000 loopt, genieten de betrokkenen dan
vakantiegeld op basis van de wedde genoten in hun
ambt van vóór 2001 of van 2001?
04.01 Jozef Van Eetvelt (CVP):L' arrêté royal du
16 novembre 2000 fixant le pécule de vacances et
la prime de fin d'année des bourgmestres et
échevins a été publié au Moniteur belge du 30
novembre 2000 et entre en vigueur lors du
renouvellement des conseils communaux.

La prime de fin d'année est une indemnité
facultative, le pécule de vacances est une indemnité
légale. Ces indemnités doivent-elles obligatoirement
être accordées ou les modalités d'octroi peuvent-
elles être fixées par les conseils communaux ?
Quand commence la période de référence pour le
calcul du pécule de vacances ? Si la période de
référence porte sur 2000, les personnes
concernées bénéficient-elles du pécule de
vacances sur la base du traitement perçu dans le
cadre du mandat exercé avant 2001 ou en 2001 ?
04.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Zowel de eindejaarstoelage als het vakantiegeld
vormen volgens de nieuwe gemeentewet een
wettelijk recht. Het KB van 16 november 2000 legt
de modaliteiten ervan vast. Deze kunnen dus niet
door de gemeenteraad worden vastgesteld.
Voornoemd KB verwijst naar het KB van 30 januari
1979 dat het referentiejaar bepaalt als het
kalenderjaar dat aan het jaar voorafgaat tijdens
hetwelk de vakantie moet worden toegestaan. Voor
de vakantie van 2001 geldt 2000 dus als
referentiejaar. Mandatarissen die niet werden
herverkozen, genieten dus vakantiegeld op basis
van hun prestaties in 2000. Voor de
berekeningswijze verwijs ik naar het KB van 1979.
04.02 Antoine Duquesne , ministre: (en
néerlandais): Tant la prime de fin d'année que le
pécule vacances sont prévus par une disposition
légale de la nouvelle loi communale. L'arrêté royal
du 16 novembre 2000 en fixe les modalités. L'arrêté
susmentionné fait référence à l'arrêté royal du 30
janvier 1979 qui détermine l'année de référence
comme l'année civile précédant celle au cours de
laquelle les vacances doivent être accordées. Pour
l'année 2001, l'année de référence est donc l'année
2000. Les mandataires qui n'ont pas été réélus
peuvent ainsi bénéficier d'un pécule de vacances
sur la base de leurs prestations pendant l'année
2000.Concernant le mode de calcul, je me réfère
aux dispositions de l'arrêté royal de 1979. Ce mode
CRABV 50
COM 334
13/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
Die berekeningswijze geldt ook voor de huidige
burgemeesters die schepenen worden, en
omgekeerd.
de calcul s'applique également aux actuels
bourgmestres qui seront élus à la fonction d'échevin
et vice versa.
04.03 Jozef Van Eetvelt (CVP): Ik dank de
minister voor het zeer duidelijke antwoord.
04.03 Jozef Van Eetvelt (CVP): Je remercie le
ministre pour sa réponse très limpide.
04.04 De voorzitter : De heer Somers is niet
aanwezig om zijn vraag nr. 2884 te stellen.
Aangezien hij zich verontschuldigd heeft, wordt zijn
vraag afgevoerd.
04.04 Le président: M. Somers n'est pas présent
pour poser sa question n° 2884. Comme il s'est fait
excuser, sa question est retirée de l'ordre du jour.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Mondelinge vraag van de heer Daniël
Vanpoucke aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de meerkost voor de gemeenten bij
de implementatie van de geïntegreerde politie"
(nr. 2886)
05 Question orale de M. Daniël Vanpoucke au
ministre de l'Intérieur sur "le surcoût pour les
communes suite à la mise en oeuvre de la police
intégrée" (n° 2886)
05.01 Daniël Vanpoucke (CVP): De gemeenten
blijven zich zorgen maken over de budgettaire
weerslag van de politiehervorming. Om de vereiste
personeelsbezetting te bereiken moeten veel
politiezones grote financiële inspanningen doen. Zo
zou het in het pilootproject Affligem-Roosdaal-
Liedekerke-Ternat om een meerkost van 14 miljoen
frank gaan. De minister beloofde dat de federale
overheid dit bedrag voor haar rekening zou nemen.
Er zijn echter ook verontrustende geruchten dat de
gemeenten zelf voor die meerkost moeten
opdraaien.

Wat is nu de juiste toedracht? Krijgen de
gemeenten jaarlijks een vastgesteld bedrag of
evolueert dat bedrag volgens de reële kosten? Hoe
zal, in het andere geval, de verdeling van de kosten
over de diverse gemeenten van de zone gebeuren?
Komen daar KB's over?
05.01 Daniël Vanpoucke (CVP): Les communes
restent préoccupées par l'impact budgétaire de la
réfome des polices. Pour atteindre les effectifs
requis, de nombreuses zones de police doivent
consentir des efforts financiers importants. Il serait
ainsi question, dans le projet pilote d'Afligem-
Roosdaal-Liederkerke-Ternat, d'un surcoût de
14 millions de francs. Le ministre a promis que le
pouvoir fédéral prendrait ce montant en charge.
Toutefois, selon des rumeurs inquiétantes, les
communes devraient supporter elles-mêmes ce
surcoût.


Qu'en est-il exactement
? Les communes
recevront-elles chaque année un montant fixe ou ce
montant évoluera-t-il en fonction des coûts réels ?
Dans le cas contraire, comment les coûts seront-ils
répartis entre les différentes communes de la
zone ? Cette question sera-t-elle réglée par des
arrêtés royaux ?
05.02 Minister Antoine Duquesne (Frans): Ik
bevestig wat ik in plenaire vergadering heb gezegd.
Zolang ik de instemming van de regering niet heb,
zal ik enkel ordes van grootheid verschaffen en
geen precieze cijfers meedelen. Wat de betrokken
zone betreft, is de orde van grootheid die u
aanhaalt, juist. In 2001 zal de federale staat alle
meerkosten dragen die na april 2001 ontstaan.
Vanaf 2002 zullen de gehele lasten worden gedekt.
In die zone is er een overschot aan rijkswachters.
Men geeft die zone een termijn van zes jaar om dat
overschot weg te werken via vrijwillige
overhevelingen, afvloeiingen of doordat bepaalde
gemeenten de normen naleven.
05.02 Antoine Duquesne , ministre (en français):
Je confirme ce que j'ai dit en séance plénière. Tant
que je n'aurai pas obtenu l'accord du
gouvernement, je m'en tiendrai à des ordres de
grandeur et je ne donnerai aucun chiffre précis.
Pour la zone en question, l'ordre de grandeur que
vous citez est correct. En 2001, l'État fédéral
supportera l'ensemble des surcoûts générés après
avril 2001. À partir de 2002, la totalité des charges
sera couverte. Dans cette zone, il y a un excédent
de gendarmes. On donnera six ans pour résorber
cet excédent, via des mutations volontaires, des
départs naturels ou un alignement de certaines
communes sur les normes.
(Nederlands) In een meergemeentenzone wordt het (En néerlandais) Dans une zone composée de
13/12/2000
CRABV 50
COM 334
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
budget gespijsd door de federale dotatie en door de
dotaties van de gemeenten. De verdeling onder de
gemeenten zal worden opgenomen in een ontwerp
van KB.
plusieurs communes, le budget est alimenté par la
dotation fédérale et par les dotations des
communes. La répartition entre les communes sera
réglée par le biais d'un arrêté royal.
(Frans) Men zal een minimale norm moeten
opleggen en de door elke gemeente van een zone
te betalen bijdrage moeten vaststellen. Die
minimale norm zal bij koninklijk besluit worden
vastgesteld. Voor wat de rest betreft (kortingen,
compensaties, enz) kunnen de gemeenten een
onderlinge regeling treffen. Zij beschikken
dienaangaande over een zo groot mogelijke
vrijheid.
(En français) Il va falloir trouver une norme
minimale et fixer la contribution à verser par chaque
commune d'une zone. Un arrêté fixera cette norme
minimale. Les communes peuvent s'arranger pour
le reste (ristournes, compensations, etc.). Elles
disposent à cet égard d'un maximum de liberté.
05.03 Daniël Vanpoucke (CVP): Ik begrijp dat de
minister voor bepaalde zaken nog geen precieze
cijfers kan verschaffen. Ik vertrouw erop dat hij zijn
woord houdt en over de nodige middelen zal
beschikken.
05.03 Daniël Vanpoucke (CVP): Je comprends
que le ministre ne soit pas encore à même de
communiquer des chiffres précis pour certaines
choses. J'espère bien qu'il tiendra parole et
disposera des crédits nécessaires.
05.04 Minister Antoine Duquesne : U moest eens
weten, mijnheer Vanpoucke, hoezeer ik het betreur
dat ik geen wonderen kan doen !
05.04 Antoine Duquesne , ministre (en français) :
Si vous saviez, Monsieur Vanpoucke, comme je
regrette de ne pas pouvoir faire de miracles !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Mondelinge vraag van de heer Marcel
Hendrickx aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de personeelsadministratie voor de
lokale politie" (nr. 2899)
06 Question orale de M. Marcel Hendrickx au
ministre de l'Intérieur sur "la gestion du
personnel de la police locale" (n° 2899)
06.01 Marcel Hendrickx (CVP): De minister heeft
de bedoeling de personeelsadministratie voor de
lokale politie te centraliseren, hoewel het duidelijk is
dat niet iedereen zich hierin kan vinden. Geruchten
doen de ronde dat de financiële middelen, nodig
voor de centralisatie, in mindering zullen worden
gebracht van de beschikbare dotatie van 18,5
miljard.

Hoe zal de personeelsadministratie van de lokale
politie worden georganiseerd, gecentraliseerd of per
zone? Werd hieromtrent overleg gepleegd met de
vakbonden en met de adviesraad van
burgemeesters? Indien voor centralisatie wordt
gekozen, hoe zal de informatieverstrekking aan de
basis verlopen?

Hoe wordt voorzien in de financiering van de voor
de lokale politie beloofde "gratis" diensten? Heeft de
herleiding van het bedrag van de dotatie van
672.000 frank naar 600.000 frank per lid van de
lokale politie daarmee iets te maken?
06.01 Marcel Hendrickx (CVP): Le gouvernement
a l'intention de centraliser la gestion du personnel
de la police locale, alors que cette formule ne fait
manifestement pas l'unanimité. Des rumeurs
circulent selon lesquelles les moyens financiers,
nécessaires à la centralisation, seront déduits de la
dotation disponible de 18,5 milliards.


Comment la gestion du personnel de la police
locale sera-t-elle organisée, de manière centralisée
ou par zone ? Les syndicats et le conseil consultatif
des bourgmestres ont-ils été consultés à ce sujet ?
Si l'on opte pour la centralisation, comment la base
sera-t-elle informée ?


Comment le financement des services « gratuits »
promis à la police locale sera-t-il assuré ? La
réduction de la dotation de 672.000
francs à
600.000 francs par membre de la police locale y
est-elle liée ?
06.02 Minister Antoine Duquesne (Frans): Eerst
komt u van de gezonde lucht in de provincie
Luxemburg genieten en nu stelt u mij venijnige
06.02 Antoine Duquesne , ministre (en français):
Vous venez prendre le bon air de la province du
Luxembourg et maintenant vous me posez des
CRABV 50
COM 334
13/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
vragen. Het juiste bedrag van de dotatie moet nog
worden gepreciseerd. Daarbij komen heel
ingewikkelde parameters kijken.

Alles wat opleiding betreft, inclusief de opleiding van
aspirant-agenten, en de kosten voor hun uniform
zijn op de federale begroting ingeschreven. De
gemeenten moeten die kosten dus niet meer ten
laste nemen.
questions méchantes
! Le chiffre exact de la
dotation doit être précisé, ce qui fera intervenir des
paramètres très compliqués.

Dans le budget fédéral est prévue la prise en
charge de tout ce qui concerne la formation, y
compris des aspirants et de leurs uniformes, frais
que les communes ne devront plus assumer.
(Nederlands) De federale dotatie aan de
politiezones bedraagt 18,5 miljard frank. Daarnaast
krijgt de lokale politie 2,3 miljard steun voor
opleiding en voor een sociaal secretariaat. Dit heeft
niets te maken met de 600.000 frank.
(En néerlandais) La dotation fédérale aux zones de
police se monte à 18,5 milliards. En outre, la police
locale recevra une aide de 2,3 milliards pour
assurer la formation requise et mettre sur pied un
secrétariat social. Cela n'a rien à voir avec les
600.000 francs.
De personeelsadministratie wordt per zone
waargenomen onder verantwoordelijkheid van de
korpschef en van de lokale overheid. Er kan echter
een beroep gedaan worden op de federale politie
voor het beheer van de mobiliteit van het
politiepersoneel en voor de diensten van het sociaal
secretariaat. Die materie is niet vatbaar voor
vakbondsoverleg, maar kan worden besproken in
de adviesraad van burgemeesters.
La gestion du personnel est assurée par zone, sous
la responsabilité d'un chef de corps et des autorités
locales. Il peut toutefois être fait appel à la police
fédérale pour la gestion de la mobilité du personnel
policier et pour les services du secrétariat social.
Cette matière n'est pas soumise à la concertation
syndicale mais peut être examinée au sein du
conseil consultatif des bourgmestres.
06.03 (Frans) De gemeenten zullen dit op prijs
stellen. Als zij niet geïnteresseerd zijn, kunnen de
burgemeesters dat meedelen. Ik ben echter van
oordeel dat dit een manier is om de gemeenten van
een tamelijk zware financiële en administratieve
taak te ontslaan.

Marcel Hendrickx (CVP): Ik noteer dat de
vermindering van de individuele dotatie hiermee
niets te maken heeft.

De federale politie zal de gegevens bezorgen aan
het lokale niveau. Geldt die regel altijd?
06.03 (En français) Les communes apprécieront. Si
elles n'en veulent pas, les bourgmestres le diront,
mais je crois que c'est là un moyen de les
décharger d'une tâche financière et administrative
assez lourde.



Marcel Hendrickx (CVP):Je constate que tout ceci
n'est pas lié à la diminution de la dotation
individuelle.

La police fédérale transmettra les données au
niveau local. S'agit-il ici d'une règle générale?
06.04 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Inderdaad.
06.04 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais) : Oui, effectivement.
Voorzitter: de heer Tony Smets.
Président: Tony Smets.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Mondelinge vraag van de heer Daniël
Vanpoucke aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de stand van zaken in het dossier
rond het nieuwe statuut van de lokale
mandataris" (nr. 2920)
07 Question orale de M. Daniël Vanpoucke au
ministre de l'Intérieur sur "l'état du dossier relatif
au nouveau statut des mandataires locaux"
(n° 2920)
07.01 Daniël Vanpoucke (CVP): Binnen enkele
weken worden de nieuwe gemeenteraden
geïnstalleerd en zal het nieuwe statuut van de
07.01 Daniël Vanpoucke (CVP): Dans quelques
semaines, les nouveaux conseils communaux
seront installés et le nouveau statut des
13/12/2000
CRABV 50
COM 334
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
lokale mandataris grotendeels van kracht worden.
Wat de cumulatie van mandaten betreft, luidt de
algemene regel dat elk parlementair mandaat
hoogstens mag worden gecumuleerd met één
bezoldigd uitvoerend mandaat van burgemeester,
schepen of OCMW-voorzitter, maar ook met elk
ander mandaat in een openbare of particuliere
instelling uitgeoefend als vertegenwoordiger van
een overheid voor zover dit mandaat een
maandelijks bruto belastbaar inkomen oplevert van
minstens 20.000 frank. Wat is de draagwijdte van
die 20.000 frank? Zal dit bedrag per mandaat of in
de totaliteit worden berekend?

Het bevolkingscijfer van de gemeenten is van
belang voor de berekening van de nieuwe wedden
van de mandatarissen. Het ministerieel besluit van
14 mei legt de bevolkingscijfers van 1 januari 1999
vast. Sinds september zijn de cijfers van 1 januari
2000 bekend via de statistieken van Economische
Zaken. Zal de minister het MB van 14 mei herzien?
Op basis van welke bevolkingscijfers moeten de
wedden worden berekend? Welke compensaties
zijn er voor het verlies van vervangingsinkomens?
Hoe worden de vervangingsinkomens van de
wettige echtgenoot, het gezinspensioen en de
studiebeurzen herberekend? Hoe worden die
inkomens fiscaal benaderd?

Wanneer komt het KB voor de niet-beschermde
mandataris er? Of zijn de gemeenten hiervoor zelf
verantwoordelijk? Welke bepalingen gelden voor
mandatarissen die hun bescherming verliezen in de
loop van een legislatuur of hun mandaat opnemen
in de loop van de legislatuur? Wordt een
minimumperiode van uitoefening van het mandaat
vereist?

Welk KB is van toepassing op de
loopbaanonderbreking? Moet het eventueel worden
herzien?
mandataires locaux sera largement d'application.
En ce qui concerne le cumul des mandats, la règle
générale est que tout mandat parlementaire peut
être cumulé avec tout au plus un seul mandat
exécutif rémunéré de bourgmestre, échevin ou
président de CPAS, mais aussi avec tout autre
mandat dans une institution publique ou privée,
exercé à titre de représentant d'un pouvoir public,
pour autant que ce mandat procure un revenu
mensuel brut d'au moins 20.000 francs. Quelle est
la portée de ces 20.000 francs ? Ce montant sera-t-
il calculé par mandat ou pour la totalité ?

Le chiffre de la population des communes est
important pour le calcul des nouveaux traitements
des mandataires. L'arrêté ministériel fixe les chiffres
de la population au 1
er
janvier 1999. Depuis
septembre, les chiffres au 1
er
janvier 2000 sont
connus, grâce aux statistiques des Affaires
économiques. Le ministre reverra-t-il l'arrêté
ministériel ? Sur la base de quels chiffres de
population les traitements doivent-ils être calculés ?
Quelles compensations sont prévues pour la perte
des revenus de remplacement ? Comment les
revenus de remplacement de l'époux légitime, la
pension familiale et les bourses d`études sont-ils
recalculés ? Comment ces revenus sont-ils traités
sur le plan fiscal ?
Quand l'arrêté royal relatif aux mandataires non
protégés sera-t-il publié ? Ou bien les communes
doivent-elles assumer elles-même cette
responsabilité ? Quelles dispositions s'appliquent
aux mandataires qui perdent leur protection au
cours d'une législature ou acceptent un mandat en
cours de législature
? Une période minimale
d'exercice du mandat est-elle requise ?

Quel arrêté royal est applicable à l'interruption de
carrière ? Doit-il éventuellement être revu ?
07.02 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Uw
vragen zijn uitstekend, vandaar mijn glimlach! Uit de
voorbereidende werkzaamheden blijkt dat de
wetgever de intentie had de cumulatie van
mandaten zoveel mogelijk te beperken. Ikzelf heb
die wetgeving mee goedgekeurd. Het is mijn taak
uit te gaan van de algemene geest van de wet en zo
dicht mogelijk bij de tekst ervan aan te sluiten.
07.02 Antoine Duquesne , ministre (en français):
Vos questions sont excellentes, c'est pourquoi je
souris ! Des travaux préparatoires, il ressort que
l'intention du législateur fut de limiter autant que
possible le cumul des mandats. J'ai voté cette
législation. Partir de l'esprit général de la loi et coller
le plus possible à son texte est la tâche qui me
revient.
(Nederlands) Het was de bedoeling van de
wetgever om de cumulatie van mandaten zoveel
mogelijk te beperken. Een parlementslid mag één
ander uitvoerend mandaat uitoefenen met een
bezoldiging van 20.000 frank per maand of meer.
Deze extra bezoldiging mag de helft van de
parlementaire vergoeding niet overschrijden.
(En néerlandais) La volonté du législateur était de
limiter le plus possible le cumul des mandats. Un
parlementaire peut exercer un seul autre mandat
exécutif procurant un revenu mensuel d'un montant
de 20 000 francs au moins. Ce revenu
complémentaire ne peut pas excéder la moitié de
l'indemnité parlementaire.
CRABV 50
COM 334
13/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
Het KB van 14 mei 2000 tot rangschikking van de
gemeenten werd getroffen op basis van het
Rijksregister van 1 januari 1999. Dit besluit wordt
van toepassing bij de volgende vernieuwing van de
gemeenteraden.

De wet van 4 mei 1999 slaat op wettelijke of
reglementaire bezoldigingen, pensioenen,
vergoedingen en toelagen. De vraag of ze ook van
toepassing is op een gezinspensioen dat
verminderd wordt met de mandatariswedde van de
echtgenoot, wordt momenteel onderzocht door de
minister van Sociale Zaken.

Ik zou deze compensatie beschouwen als een
presentiegeld voor gemeenteraadsleden en als een
wedde voor burgemeesters en schepenen. Dat
bepaalt de afhoudingen.

De wet van 12 augustus 2000 regelt het sociaal
statuut van de niet-beschermde lokale
mandatarissen. Het uitvoeringsbesluit wordt
voorbereid door minister Vandenbroucke.

Het verlof van de uitoefening van een politiek
mandaat wordt geregeld door de wet van 19 juli
1976, die slaat op de privé-sector. Dat is de
bevoegdheid van minister Onkelinx.
L'arrêté royal de 14 mai 2000 déterminant le
reclassement des communes a été pris sur la base
du Registre national au 1
er
janvier 1999. Cet arrêté
sera d'application lors du renouvellement des
conseils communaux.

La loi du 4 mai 1999 porte sur les traitements,
pensions, indemnités et allocations légaux ou
réglementaires. La question de savoir si la loi
s'applique également lorsque la pension du ménage
est diminuée en raison du traitement de
mandataire du conjoint, est actuellement soumise à
l'avis du ministre des Affaires sociales.

Je considérerais ce montant compensatoire comme
un jeton de présence pour les conseillers
communaux et comme un traitement pour les
bourgmestres et échevins. Cela détermine les
retenues.
La loi du 12 août 2000 fixe le statut social des
mandataires locaux non protégés. L'arrêté
d'exécution est préparé par le ministre
Vandenbroucke.

Le congé pour l'exercice d'un mandat politique est
réglementé par la loi du 19 juillet 1976 relative au
secteur privé. Cela relève de la compétence de la
ministre Onkelinx.
07.03 Daniël Vanpoucke (CVP): Ik kreeg geen
antwoord op mijn vraag over de bezoldiging van
20.000 frank per maand. Moeten wij dat per
mandaat bekijken of als totaliteit? Die vraag bleef
op 29 november ook al onbeantwoord.
07.03 Daniël Vanpoucke (CVP): Je n'ai pas
obtenu de réponse à la question que j'ai posée
concernant la rémunération de 20.000 francs par
mois. Devons-nous considérer ce montant pour
chaque mandat ou pour un ensemble de mandats ?
Cette question est restée sans réponse le 29
novembre.
07.04 Minister Antoine Duquesne : (Frans) Ik weet
dat het over één mandaat gaat. Ik heb in de
voorbereidende werkzaamheden gezocht maar
zonder resultaat.
07.04 Antoine Duquesne , ministre (en français) :
Je crois qu'il s'agit d'un seul mandat. J'ai cherché la
réponse dans les travaux préparatoires et je n'ai
rien trouvé!
07.05 Willy Cortois (VLD): Het is voor de
betrokkenen belangrijk te weten of de beperking
van 20.000 frank bruto geldt per mandaat of voor
alle mandaten samen.
07.05 Willy Cortois (VLD): Il est important que les
personnes concernées sachent si cette limite de
20.000 francs bruts concernent un seul mandat ou
l'ensemble.
07.06 Minister Antoine Duquesne : (Frans) Bij
gebrek aan uitleg zijn we verplicht de wettekst zo
precies mogelijk te volgen. Daarom beperk ik mij
ertoe te zeggen dat ik het denkt. Wat de
bedoelingen van de wetgever betreft, kan ik
bezwaarlijk verder gaan.
07.06 Antoine Duquesne , ministre (en français) :
En l'absence d'explications, il faut coller le plus
possible au texte de la loi. C'est pourquoi je me
borne à dire que je le pense. Je puis difficilement
aller plus loin dans l'interprétation de la pensée du
législateur.
07.07 Daniël Vanpoucke (CVP): In de wet staat
dat het om 20.000 frank per mandaat gaat.
07.07 Daniël Vanpoucke (CVP): La loi fait état de
20.000 francs par mandat.
07.08 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Wij 07.08 Antoine Duquesne , ministre (en français):
13/12/2000
CRABV 50
COM 334
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
ontdekken momenteel een heel aantal situaties
waaraan de wetgever duidelijk niet heeft gedacht. Ik
herhaal dat bij gebrek aan verduidelijking in de
voorbereidende werkzaamheden, het volgens mij
wel degelijk de juiste interpretatie betreft.
Nous sommes en train de découvrir une multitude
de situations auxquelles le législateur n'a
manifestement pas pensé.
Je répète qu'en l'absence d'explicitation dans les
travaux préparatoires, je pense qu'il s'agit bien de la
bonne interprétation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Mondelinge vraag van de heer Bart
Laeremans aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "het merkwaardige gedrag van
kandidaat-burgemeester Doyen van Jette"
(nr. 2921)
08 Question orale de M. Bart Laeremans au
ministre de l'Intérieur sur "le comportement
étrange du candidat bourgmestre Doyen à Jette"
(n° 2921)
08.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK):
Burgemeester Doyen van Jette wil in de toekomst
niet meer antwoorden op interpellaties van het
Vlaams Blok, zo zei hij in de gemeenteraad. Dat is
toch een inbreuk op artikel 84 § 3 van de nieuwe
Gemeentewet. Daarenboven is het een
ondemocratische houding.

Wat denkt de minister hierover? Hoe heeft hij
gereageerd? Komt de betrokkene in aanmerking
voor een nieuw mandaat? Werden er voorwaarden
aan zijn benoemingsvoordracht gekoppeld?
08.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Le
bourgmestre de Jette, M. Doyen, a déclaré au
conseil communal qu'il refusera à l'avenir de
répondre aux interpellations du Vlaams Blok. Une
telle attitude est contraire à l'article 84, § 3, de la
nouvelle loi communale. Il s'agit, en outre, d'une
attitude non démocratique.

Qu'en pense le ministre ? Comment a-t-il réagi ?
L'intéressé peut-il prétendre à un nouveau
mandat
? La proposition à la nomination de
l'intéressé est-elle soumise à des conditions ?
08.02 Minister Antoine Duquesne (Nederlands):
Ik laat mij niet in met politieke verklaringen van
gemeentelijke mandatarissen. De voordracht voor
het ambt van burgemeester van Jette zal door mijn
administratie worden onderzocht zoals elke andere
voordracht. Indien de gemeentelijke overheid van
Jette echter beslissingen zou nemen die in strijd zijn
met de nieuwe Gemeentewet, is het aan de
toezichthoudende overheid ­ in casu de regering
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ­ om op te
treden. Eventuele klachten tegen de burgemeester
zullen op dat ogenblik worden onderzocht.
08.02 Antoine Duquesne , ministre (en
néerlandais): Je ne me préoccupe pas des
déclarations politiques des mandataires
communaux. La présentation du candidat à la
fonction de bourgmestre de Jette sera examinée
par mon administration, comme toute autre
proposition. En revanche, si les autorités
communales de Jette prenaient des décisions
contraires à la nouvelle loi communale, il
incomberait à l'autorité de tutelle ­ en l'occurrence,
le gouvernement de la Région de Bruxelles-
Capitale
­ d'intervenir. Les plaintes éventuelles
contre le bourgmestre seront examinées à ce
moment-là.
08.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Wij
zullen het gedrag van de heer Doyen meedelen aan
de procureur-generaal en aan de gouverneur, die
hun adviezen moeten formuleren aan de minister bij
de voordracht van de burgemeester. Zolang de
organieke wetten niet volledig zijn overgeheveld
naar de gewesten, is de federale minister echter
bevoegd om op te treden.
08.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Nous
ferons part de l'attitude de M. Doyen au procureur
général et au gouverneur, lesquels doivent
communiquer leur avis au ministre lors de la
présentation du bourgmestre. Toutefois, tant que
les lois organiques ne sont pas intégralement
transférées aux régions, le ministre fédéral reste
habilité à intervenir.
Het incident is gesloten.

De voorzitter: De vragen nr. 2906 van de heer Van
Hoorebeke en nr. 2902 van de heer Leterme
worden op hun verzoek uitgesteld.
L'incident est clos.

Le président: Les questions n° 2906 de M. Van
Hoorebeke et n°
2902 de M.
Leterme sont
reportées à leur demande.
CRABV 50
COM 334
13/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
De vergadering wordt gesloten om 11.45 uur.
La réunion publique est levée à 11.45 heures