KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 332
CRABV 50 COM 332
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag mardi
12-12-2000 12-12-2000
14:00 uur
14:00 heures
CRABV 50
COM 332
12/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
De vergadering wordt geopend om 14.07 uur door
de heer Jos Ansoms, voorzitter.
1
La reunion publique est ouverte à 14.07 heures
par M. Jos Ansoms, président.
1
Interpellatie van mevrouw Simonne Creyf tot de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
toegang tot het beroep van belastingconsulent en
accountant" (nr. 593).
1
Interpellation de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Agriculture et des Classes moyennes sur
"l'accès à la profession de conseil fiscal et
d'expert-comptable" (n° 593).
1
Sprekers: Simonne Creyf
Orateurs: Simonne Creyf
Samengevoegde mondelinge vragen van
3
Questions orales jointes de
3
- de heer Luc Paque aan de minister van
Landbouw en Middenstand over 'de Europese
beslissing om dierenmeel te verbieden' (nr. 2858)
3
- M. Luc Paque au ministre de l'Agriculture et des
Classes moyennes sur "la décision européenne
d'interdire les farines animales" (n° 2858)
3
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Landbouw en Middenstand over 'de
Europese beslissing om dierenmeel te verbieden'
(nr. 2910)
3
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "la
décision européenne d'interdire les farines
animales" (n° 2910)
3
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Landbouw en Middenstand over 'de Europese
beslissing om dierenmeel te verbieden' (nr. 2912)
3
- Mme Trees Pieters au ministre de l'Agriculture et
des Classes moyennes sur "la décision
européenne d'interdire les farines animales"
(n° 2912)
3
Sprekers: Luc Paque, Annemie Van de
Casteele, Trees Pieters
Orateurs: Luc Paque, Annemie Van de
Casteele, Trees Pieters
Samengevoegde mondelinge vragen van
9
Questions orales jointes de
9
- de heer Yves Leterme aan de minister van
Landbouw en Middenstand over "het Europees
"suikerreglement" (nr. 2860)
9
- M. Yves Leterme au ministre de l'Agriculture et
des Classes moyennes sur "la réglementation
européenne en matière de sucre" (n° 2860)
9
- mevrouw Martine Dardenne aan de minister van
Landbouw en Middenstand over "de
suikerproblematiek en de akkoorden terzake op
Europees niveau" (nr. 2908)
9
- Mme Martine Dardenne au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "la
problématique du sucre et des accords y liés au
niveau européen" (n° 2908)
9
Sprekers: Yves Leterme, Martine Dardenne
Orateurs: Yves Leterme, Martine Dardenne
Mondelinge vraag van de heer Ferdy Willems aan
de minister van Landbouw en Middenstand over
"de maatregelen genomen naar aanleiding van de
toestand op de veemarkten" (nr. 2880)
11
Question orale de M. Ferdy Willems au ministre
de l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
mesures prises suite à la situation sur les
marchés à bestiaux" (n° 2880)
11
Sprekers: Ferdy Willems
Orateurs: Ferdy Willems
Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme aan
de minister van Landbouw en Middenstand over
"de geplande maatregelen om te verhelpen aan
de rampzalige toestand van de landbouw in de
Westhoek" (nr. 2901)
13
Question orale de M. Yves Leterme au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
mesures envisagées pour remédier à la situation
désastreuse de l'agriculture dans le Westhoek"
(n° 2901)
13
Sprekers: Yves Leterme
Orateurs: Yves Leterme
CRABV 50
COM 332
12/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
12
DECEMBER
2000
14:00 uur
______
du
MARDI
12
DECEMBRE
2000
14:00 heures
______
01 De vergadering wordt geopend om 14.07 uur door
de heer Jos Ansoms, voorzitter.
01 La reunion publique est ouverte à 14.07 heures
par M. Jos Ansoms, président.
02 Interpellatie van mevrouw Simonne Creyf tot
de minister van Landbouw en Middenstand over
"de toegang tot het beroep van
belastingconsulent en accountant" (nr. 593).
02 Interpellation de Mme Simonne Creyf au
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes sur "l'accès à la profession de conseil
fiscal et d'expert-comptable" (n° 593).
02.01 Simonne Creyf (CVP): OP 11 mei 1999
werd de wet op de toegang tot boekhoudkundige en
fiscale beroepen gepubliceerd in het Belgisch
Staatsblad. Een hele reeks amendementen volgde
daarop.
Een eerste reeks amendementen zorgde ervoor dat
het beroep van accountant en belastingconsulent
ook toegankelijk werd voor afgestudeerden van het
eencyclusonderwijs.
Een tweede reeks amendementen legde de
samenstelling van de examenjury vast. De
samenstelling ervan komt de Koning toe. Daarbij
moet de objectiviteit van de jury het ultieme doel
zijn.
Een derde reeks amendementen behandelde de
stage. Het stagereglement wordt eveneens door de
Koning vastgesteld. Hoe zullen de modaliteiten van
het toelatingsexamen er in het KB uitzien? De
mensen op het terrein maken zich namelijk zorgen
over dat toelatingsexamen. Kunnen ook aan
studenten van het eencyclusonderwijs vrijstellingen
02.01 Simonne Creyf (CVP): La loi relative aux
professions comptables et fiscales a été publiée au
Moniteur belge du 11 mai 1999. Elle a par la suite
été maintes fois amendée.
Une première série d'amendements a permis que la
profession d'expert-comptable et de conseil fiscal
soit également accessible aux diplômés de
l'enseignement à un seul cycle.
Une deuxième série d'amendements a déterminé la
composition du jury d'examen. C'est au Roi qu'il
incombe de désigner les membres du jury, dans un
souci ultime d'objectivité.
Une troisième série d'amendements concernait le
stage. Le règlement du stage est également fixé par
le Roi. Quelles seront les modalités de l'examen
d'admission, telles que définies dans l'arrêté royal ?
Les personnes actives sur le terrain sont en effet
préoccupées par cet examen d'admission. Des
dispenses peuvent-elles également être accordées
au début du stage à des étudiants de
12/12/2000
CRABV 50
COM 332
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
worden verleend bij het begin van de stage? Voor
die stage moeten de afgestudeerden nu al een jaar
wachten, vermits het examen pas in februari
plaatsvindt, en dat schrikt bepaalde kandidaten af.
Kan de minister slaagpercentages per
onderwijstype geven, voor toelatings- en
bekwaamheidsexamens? Hoe zullen de
modaliteiten eruit zien? Gaat de minister een snelle
afwikkeling van de toelatingsexamens regelen? Is
er inmiddels een advies van de Hoge Raad voor
economische Beroepen? Wanneer mogen wij het
KB verwachten?
l'enseignement à un seul cycle ? Avant de pouvoir
entamer ce stage, les jeunes diplômés doivent déjà
attendre un an puisque l'examen n'a lieu qu'en
février, ce qui rebute certains candidats.
Le ministre peut-il nous communiquer les
pourcentages de réussite par type d'enseignement
aux examens d'admission et d'aptitude ? Quelles
seront les modalités ? Le ministre assurera-t-il un
déroulement rapide des examens d'admission ?
L'Institut et le Conseil supérieur des professions
économiques ont-ils entre-temps transmis un avis ?
Quand l'arrêté royal devrait-il être publié?
02.02 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands):
Overeenkomstig artikel 19 paragraaf 5 van de wet
van 22 april 1999 moeten de kandidaten slagen
voor het bekwaamheidsexamen.
Het Instituut voor accountants en
belastingconsulenten heeft zijn ontwerp nog niet
gefinaliseerd. De voorzitter van het Instituut heeft
mij verzekerd dat er voor het einde van dit jaar een
definitief tekstvoorstel klaar zal zijn, dat voor
bespreking zal worden overgemaakt. Het advies
van de Hoge Raad voor economische beroepen zal
dan worden gevraagd, waarna de tekst naar de
Raad van State zal worden gestuurd.
Het Instituut zal een systeem van vrijstelling
uitwerken.
In 1999 namen 332 kandidaten deel aan het
bekwaamheidsexamen, waarvan 238
gegradueerden, 35 personen die hoger onderwijs
van het lange type volgden en 59 universitairen.
Daarvan slaagden respectievelijk 97, 20 en 40
kandidaten.
02.02 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
Conformément à l'article 19, paragraphe 5, de la loi
du 22 avril 1999, les candidats doivent réussir un
examen d'aptitude.
L'Institut des experts-comptables et des conseils
fiscaux n'a pas encore finalisé son projet. Le
président de l'Institut m'a assuré qu'une proposition
définitive serait disponible pour la fin de cette année
et serait transmise pour examen. L'avis du Conseil
supérieur des professions économiques sera alors
sollicité, après quoi le texte sera transmis au
Conseil d'Etat.
L'Institut élaborera un système de dispenses.
En 1999, 332
candidats, dont 238
gradués,
35 diplômés de l'enseignement supérieur de type
long et 59 universitaires, ont pris part aux examens
d'aptitude. Respectivement 97, 20 et 40 d'entre eux
ont réussi.
02.03 Simonne Creyf (CVP): Het Instituut bereidt
een ontwerp voor, hoor ik. Ik hoop dat het de
minister zal zijn, en niet het Instituut, dat het KB
opstelt.
Ook de minister wil het toelatingsexamen
vervroegen. Ik hoop dat we dat zullen zien in het
KB.
De minister gaf het slaagpercentage voor het
bekwaamheidexamen. Bestaan die cijfers ook voor
het toelatingsexmamen?
02.03 Simonne Creyf (CVP): Vous dites que
l'Institut prépare un projet. J'espère que l'arrêté
royal sera bien rédigé par le ministre et non par
l'Institut.
Le ministre souhaite, lui aussi, avancer l'examen
d'admission. J'espère que l'arrêté royal concrétisera
cette intention.
Le ministre nous a fait part du pourcentage de
réussite à l'examen d'aptitude. Ces chiffres sont-ils
également disponibles pour l'examen d'admission ?
02.04 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): Ik zal
dat nagaan, maar de cijfers die ik heb gegeven zijn
de belangrijkste voor de kandidaten.
02.04 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais): Je
m'en informerai mais les chiffres que j'ai
communiqués sont ceux qui importent le plus pour
les candidats.
CRABV 50
COM 332
12/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
02.05 Simonne Creyf (CVP): Het
bekwaamheidsexamen komt na de stage. Bij het
toelatingsexamen situeert zich echter het probleem
van de vrijstellingen. Daar ook zou het
slaagpercentage laag liggen. Is er iets mis met de
organisatie van het examen?
02.05 Simonne Creyf (CVP): L'examen d'aptitude
intervient à l'issue du stage. C'est toutefois au
niveau de l'examen d'admission que se pose le
problème des dispenses. Le taux de réussite serait,
là aussi, faible. Se pourrait-il que l'examen soit mal
organisé ?
02.06 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): Ik zal
u ook de gegevens over de toelatingsexamens
bezorgen. Het belangrijkste blijft evenwel dat er
geen onjuiste beoordeling gebeurt in de tussen- en
de eindfase.
02.06 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais): Je
vous communiquerai les données relatives aux
examens d'admission. L'essentiel est toutefois qu'il
n'y ait pas d'évaluation incorrecte dans les phases
intermédiaire et finale.
02.07 Simonne Creyf (CVP): Kunnen wij het KB
vooraf inzien ?
02.07 Simonne Creyf (CVP): Pouvons-nous
prendre connaissance de l'arrêté royal au préalable
02.08 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): Dat is
voor mij geen probleem. Ik zal u zelfs al het
tekstvoorstel overhandigen van zodra het klaar is.
De voorzitter: De commissie kan zich dus buigen
over het KB voor de minister zijn handtekening zet.
02.08 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
Cela ne me pose pas de problème. Je vous
transmettrai même la proposition de texte dès
qu'elle sera prête.
Le président: La commission pourra donc
examiner le texte de l'arrêté royal avant que le
ministre y appose sa signature.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Luc Paque aan de minister van
Landbouw en Middenstand over 'de Europese
beslissing om dierenmeel te verbieden' (nr. 2858)
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Landbouw en Middenstand over 'de
Europese beslissing om dierenmeel te verbieden'
(nr. 2910)
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Landbouw en Middenstand over 'de Europese
beslissing om dierenmeel te verbieden' (nr. 2912)
03 Questions orales jointes de
- M. Luc Paque au ministre de l'Agriculture et des
Classes moyennes sur "la décision européenne
d'interdire les farines animales" (n° 2858)
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "la
décision européenne d'interdire les farines
animales" (n° 2910)
- Mme Trees Pieters au ministre de l'Agriculture
et des Classes moyennes sur "la décision
européenne d'interdire les farines animales"
(n° 2912)
03.01 Luc Paque (PSC): Per 1 januari 2001 geldt
gedurende zes maanden een verbod op
dierenmeel. Voorts moeten runderen ouder dan 30
maanden die niet aan een BSE-test onderworpen
werden, geslacht worden. Wie zal de kosten dragen
? Voor wiens rekening komt de overblijvende 30%
die de EU niet financiert in geval van slachting ?
Hoe gaat men het dierenmeel vernietigen, en
waardoor wil men het vervangen ? Hoe ver is men
gevorderd met de invoering van de tests ? Wat is
de stand van zaken van het overleg ? Wat gebeurt
er met vlees uit derde landen, dat minder duur is
omdat de meerkosten tengevolge van die
beslissingen niet spelen ?
03.01 Luc Paque (PSC): À partir du 1
er
janvier
2001, les farines carnées seront interdites dans
l'alimentation animale pour six mois. Il a également
été décidé d'abattre les bovins de plus de 30 mois
n'ayant pas subi de dépistage de l'ESB. Qui en
supportera le coût financier ? Qui prendra en
charge les 30 % en cas d'abattage ? Comment va-t-
on détruire les farines animales et par quoi les
remplacera-t-on ? Où en est-on dans la mise en
oeuvre des tests ? Où la concertation en est-elle ?
Que fera-t-on de viandes issues de pays non
membres de l'Union européenne et qui sont moins
chères, n'ayant pas eu à supporter les surcoûts dus
à ces décisions ?
03.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Deze
regering heeft heel wat moeite met het duidelijk
communiceren met de bevolking, maar ook met het
03.02 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Le
gouvernement éprouve beaucoup de difficultés à
bien communiquer avec la population, mais aussi
12/12/2000
CRABV 50
COM 332
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
Parlement. De problemen inzake de verwerking van
diermeel bewijzen dit eens te meer.
Europa dwingt de lidstaten om inzake de verwerking
van diermeel in veevoeder op heel korte termijn
drastische maatregelen te nemen. De bevolking
stelt zich ondertussen steeds meer vragen bij de
voorgestelde maatregelen.
Minister Aelvoet verklaarde dat de situatie eerst
grondig moet worden bestudeerd, vooraleer er
wordt besloten tot een algemeen verbod.
Welke houding heeft minister Gabriëls aangenomen
op deze raad?
Zitten de ministers van Landbouw en van
Volksgezondheid op dezelfde lijn inzake de te
nemen maatregelen en de timing ervan? Is het KB
op het verbod van kadavers reeds teruggekeerd
van de Raad van State? Hoe zal de operatie
worden gefinancierd? Is daaromtrent overleg
gepleegd met de gewesten?
avec le Parlement. Les problèmes qui se posent en
matière d'utilisation des farines animales en sont
une nouvelle illustration.
L'Europe contraint les Etats membres à prendre, à
très court terme, des mesures draconiennes dans
le domaine de l'utilisation des farines animales dans
les aliments pour bétail.
Mais, entre-temps, la
population s'interroge de plus en plus sur les
mesures proposées.
La ministre Aelvoet a déclaré qu'il convenait
d'examiner d'abord la situation en profondeur avant
de décréter une interdiction générale
Quelle attitude le ministre Gabriëls a-t-il adoptée
lors de ce conseil ?
Les ministres de l'Agriculture et de la Santé
publique sont-ils sur la même longueur d'onde en
ce qui concerne les mesures prises et le calendrier
d'exécution ? L'arrêté royal sur l'interdiction d'utiliser
des cadavres est-il déjà revenu du Conseil d'Etat ?
Comment cette opération sera-t-elle financée ? Une
concertation a-t-elle déjà eu lieu avec les Régions à
ce sujet?
Welke praktische problemen veroorzaakt een totaal
verbod van diermeel in veevoeder tegen 1 januari
2001? Wat zal voor België de kostprijs zijn? Hoe zal
dit worden gefinancierd?
Een aantal Europese landen zou ook het gebruik
van dierlijke vetten in veevoeder verbieden. Hoe
denkt de minister over een dergelijke maatregel?
Quels problèmes pratiques pose une interdiction
totale de l'utilisation des farines animales dans les
aliments pour bétail au 1
er
janvier 2001 ?A combien
se chiffrera la facture pour la Belgique ? Comment
cette opération sera-t-elle financée ?
Il semblerait d'autre part qu'un certain nombre de
pays européens ont l'intention d'interdire l'utilisation
de graisses animales dans les aliments pour bétail.
Que pense le ministre d'une telle mesure ?
03.03 Trees Pieters (CVP): De
overheidscommunicatie was inderdaad niet zo
duidelijk tot nu toe. De minister keurde de
maatregel goed, maar noemde hem in de media
onuitvoerbaar.
Wat is de precieze draagwijdte van de Europese
maatregelen? Waarom noemde de minister ze
onuitvoerbaar? Waarom week de Landbouwraad af
van de adviezen van de comités van experts?
Hoeveel zal de vernietiging in België kosten en wie
zal dat betalen? Wordt het slachtafval na 1 januari
opgeslagen of verbrand? Is er voldoende
capaciteit? Is de maatregel van toepassing op
diervet of niet? Hoe wordt dat verantwoord? Is er
voldoende GGO-vrije soja op de markt als
alternatief veevoeder? Is vervanging door genetisch
gemodificeerde soja wel wenselijk?
03.03 Trees Pieters (CVP): La manière de
communiquer du gouvernement n'a en effet pas été
un modèle de clarté jusqu'à présent. Le ministre a
approuvé la mesure mais il a ensuite déclaré dans
les médias qu'elle était inapplicable.
Quelle est la portée exacte des mesures
européennes ? Pourquoi le ministre a-t-il déclaré
qu'elles étaient inapplicables ? Pourquoi le conseil
agricole s'est-il écarté des avis des comités
d'experts ? Combien coûtera la destruction en
Belgique et qui prendra ces frais en charge ? Les
abats seront-ils stockés ou brûlés après le 1er
janvier ? Les capacités sont-elles suffisantes ? La
mesure est-elle également applicable aux graisses
animales ? Comment la justifie-t-on ? Dispose-t-on
de suffisamment de soja non transgénique sur le
marché comme fourrage de remplacement
?
L'utilisation de soja génétiquement modifié est-il
souhaitable ?
CRABV 50
COM 332
12/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
03.04 Minister Jaak Gabriëls (Frans) : De
Europese Landbouwraad heeft vorige maandag
beslist een tijdelijk verbod op het gebruik van
dierenmeel in te stellen dat tot 31 juni 2001 van
kracht zal blijven. Op de vergadering heb ik mijn
ongerustheid over de uitvoerbaarheid van de
Europese beslissingen geuit. Mijn voorkeur ging
immers uit naar een stapsgewijs verbod.
03.04 Jaak Gabriëls , ministre (en français): Le
Conseil européen de l'Agriculture a décidé, lundi
passé, une interdiction temporaire de l'utilisation de
farines animales, qui restera en vigueur jusqu'au 31
juin 2001. Quant à la faisabilité des décisions
européennes, j'ai manifesté mon inquiétude à cet
égard lors de la réunion du conseil, car j'aurais
préféré des interdictions par étape.
Wij hadden aldus de genomen maatregelen kunnen
evalueren en ze zo nodig kunnen bijsturen. Wij
moeten echter alles in het werk stellen om de
Europese beslissingen na te leven.
Op mijn initiatief werd een overleg met alle
betrokken partijen (sector, FAVV en Gewesten,met
name) opgezet. Volgende week zal het bestuur
terzake concrete voorstellen formuleren.
Wat de kosten betreft, heb ik de betrokken besturen
opgedragen een inventaris op te stellen. Het
beheerscomité "Rundvlees" op Europees niveau
komt trouwens vandaag bijeen. België heeft altijd
gepleit voor een financiering die elke oneerlijke
concurrentie ten aanzien van onze bedrijven uitsluit.
Inzake het verrichten van de tests, moeten wij het
best scoren van alle Europese lidstaten, door
lessen te trekken uit de dioxinecrisis en door
gebruik te maken van onze infrastructuur, die beter
is ontwikkeld dan die in vele andere Europese
landen.
Vanuit ethisch oogpunt valt te betreuren dat
aangezien men geen post mortem onderzoeken
heeft kunnen uitvoeren, men gezonde dieren heeft
moeten doden.
Het komt er vooral op aan de consument de
garantie te kunnen geven dat het rundvlees veilig is.
Daartoe moeten onze laboratoria in staat zijn de
nodige tests uit te voeren. Die tests zullen ook tot
gevolg hebben dat de negatieve economische
gevolgen voor de sector worden beperkt.
(Nederlands)
Nous aurions pu ainsi évaluer les mesures prises
et, le cas échéant, en adopter. Nous devons
cependant tout mettre en oeuvre pour respecter les
décisions européennes.
Une concertation entre toutes les parties
concernées (secteur, AFSA et Régions notamment)
a été convoquée à mon initiative. L'administration
fera des propositions concrètes dès la semaine
prochaine.
En ce qui concerne la prise en charge des coûts, j'ai
chargé les administrations concernées d'en dresser
un inventaire. Au niveau européen, le Comité de
gestion "Viande bovine" se réunit d'ailleurs
aujourd'hui. La Belgique a toujours plaidé pour un
financement qui prévienne toute concurrence
déloyale à l'égard de nos entreprises.
Nous devons être les meilleurs élèves de l'Europe
pour la mise en oeuvre des tests en tirant la leçon
de la crise de la dioxine et en utilisant notre
infrastructure, qui est plus développée que celle de
beaucoup d'autres pays européens.
D'un point de vue éthique, il est regrettable qu'à
défaut d'avoir pu faire tous les examens post
mortem, nous devions abattre des bêtes saines.
L'essentiel est d'assurer au consommateur que la
viande bovine est sûre. Pour cela, nos laboratoires
doivent être capables de faire les tests nécessaires,
qui auront également pour effet de limiter les
conséquences économiques négatives sur le
secteur.(en néerlandais)
Ik heb op de laatste Landbouwraad heel veel
concrete vragen gesteld inzake de maatregelen,
maar heb geen enkel antwoord gekregen. Het KB
op het verbod van kadavers zou vandaag in het
Belgisch Staatsblad moeten zijn verschenen.
De eerste Landbouwraad was erop gericht om
Frankrijk te verplichten zijn maatregelen op te
schorten. Na deze Raad nam echter ook Duitsland
Lors du dernier Conseil de l'Agriculture, j'ai posé de
très nombreuses questions concrètes au sujet des
mesures adoptées, mais je n'ai obtenu aucune
réponse. L'arrêté royal sur l'interdiction d'utiliser des
cadavres aurait dû être publié au Moniteur belge
d'aujourd'hui.
Le premier Conseil de l'Agriculture avait pour but
d'obliger la France à suspendre ses mesures.
Cependant, après ce conseil, l'Allemagne a
12/12/2000
CRABV 50
COM 332
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
zeer restrictieve maatregelen en werd de situatie
volledig omgedraaid.
Er zijn Europese beslissingen genomen en wij
moeten deze zo snel mogelijk uitvoeren.
Ik had op de Raad een uitstapscenario voorgesteld
waardoor het totaal verbod gefaseerd kon worden
doorgevoerd. Ik heb me betreffende de
uitvoerbaarheid van en de controlemogelijkheid op
de maatregelen zeer kritisch uitgelaten. Mijn
opmerkingen vonden echter weinig gehoor. De
Commissie heeft geen enkel antwoord op mijn
vragen gegeven. Ik heb daarover mijn ongenoegen
geuit.
België is steeds voorstander geweest van een
gezamenlijke Europese oplossing. Daarom hebben
wij ons niet aangesloten bij het verzet tegen de door
de commissie voorgestelde maatregelen. Voorts
ben ik blij dat ik op dezelfde lijn zit als minister
Aelvoet. Onze medewerkers overleggen permanent.
De praktische problemen die de maatregel met zich
meebrengen, worden aangepakt in een technische
werkgroep, waarvan alle betrokken instanties deel
uitmaken. De kosten van de uitvoering worden
geschat op 10 miljard frank. Daarin is ook de
meerkost van alternatieve vormen van veevoeder
inbegrepen. Een deel van dit bedrag zal door de
Europese Commissie gefinancierd worden.
Wat de dierlijke vetten betreft, heeft de
Landbouwraad de wetenschappelijke stuurgroep
gevraagd om tegen 15 januari een advies uit te
brengen, waarop de Commissie dan binnen de twee
weken zal reageren.
De Landbouwraad heeft met zijn beslissing in de
eerste plaats het herstel van het
consumentenvertrouwen voor ogen gehad. Ik stel
de volledige tekst van de raadsbeslissing ter
beschikking van de commissie.
Er werd een technische werkgroep opgericht die
een inventaris van de praktische problemen inzake
de verwerking van slachtafval moet opstellen. Een
mogelijke oplossing ligt in een
tweestappensysteem, waarbij het slachtafval wordt
opgehaald en een eerste bewerking ondergaat
waardoor het beter kan worden gestockeerd. De
tweede stap bestaat dan uit de verbranding van het
afval. Er moet natuurlijk rekening worden gehouden
met de bevolking: zij mag van de hele operatie geen
hinder ondervinden.
également pris des dispositions très restrictives, ce
qui a entraîné un retournement complet de la
situation.
Des décisions européennes ont été prises et nous
devons les exécuter le plus vite possible.
Lors du conseil européen, j'avais proposé un
scénario pour sortir de l'impasse, de façon à
pouvoir réaliser l'interdiction totale en plusieurs
phases. S'agissant de l'applicabilité des mesures
prises et de la possibilité de les contrôler, j'ai émis
de très vives critiques. Toutefois, mes propositions
n'ont quasiment pas trouvé d'écho. La Commission
n'a apporté aucune réponse à mes questions. J'ai
exprimé mon mécontentement à ce sujet.
La Belgique a toujours prôné une solution
européenne collective. C'est la raison pour laquelle
nous ne nous sommes pas ralliés au mouvement
d'opposition aux mesures proposées par la
Commission. Par ailleurs, je me réjouis d'être sur la
même longueur d'onde que la ministre Aelvoet. Nos
collaborateurs respectifs se concertent en
permanence.
Les difficultés pratiques engendrées par ces
mesures sont abordées au sein d'un groupe de
travail technique, où sont représentées toutes les
instances concernées. Le coût de leur exécution est
estimé à 10 milliards. Ce montant comprend
notamment le coût supplémentaire d'autres formes
d'alimentation pour bétail. La Commission
européenne financera une partie de ce montant.
S'agissant des graisses animales, le Conseil de
l'Agriculture a demandé au groupe de pilotage
scientifique de rendre avant le 15 janvier un avis
auquel la Commission réagira dans un délai de
deux semaines.
En prenant cette décision, le Conseil de l'Agriculture
a voulu, avant tout, rendre aux consommateurs
confiance dans leur alimentation. Je mettrai le texte
intégral de la décision de la Commission à la
disposition de la commission.
Un groupe de travail technique a été mis sur pied. Il
devra inventorier les problèmes pratiques qui se
posent dans le domaine du traitement des abats. La
solution pourrait consister en un système en deux
étapes, les abats étant enlevés et soumis à un
premier traitement de sorte qu'ils puissent être
mieux stockés. La seconde étape consisterait à
incinérer les abats. Il faut évidemment tenir compte
de la population : elle ne peut pâtir de toute cette
opération.
CRABV 50
COM 332
12/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
BSE wordt veroorzaakt door een prion, een soort
eiwit. We verwachten voor 15 januari een advies
inzake de verwerking van dierlijke vetten en
eiwitten.
Vismeel en soja zijn goede alternatieven voor
diermeel. Opdat de landbouwer vrij kan kiezen
welke voeders hij aan het vee geeft, moet er op alle
mengvoeders een duidelijke vermelding van de
ingrediënten staan. Er moet vermeld zijn of het om
genetisch gemanipuleerde producten gaat. Deze
etikettering zal streng worden gecontroleerd door
het nemen van monsters, en indien nodig worden
overtredingen bestraft.
L'ESB est provoquée par un prion, qui est une sorte
de protéine. Nous espérons obtenir avant le 15
janvier un avis relatif au traitement des graisses et
des protéines animales.
La farine de poisson et le soja constituent de bons
substituts aux farines animales. Si l'on veut que les
agriculteurs puissent choisir librement le type
d'alimentation qu'ils donnent à leur bétail, tous les
ingrédients qui composent les mélanges doivent
être clairement mentionnés. Il doit être précisé s'il
s'agit de produits génétiquement modifiés. Cet
étiquetage doit être l'objet d'un contrôle strict
passant par le prélèvement d'échantillons. Au
besoin, des sanctions doivent être prises..
03.05 Luc Paque (PSC): Wij delen uw bezorgdheid
omtrent de haalbaarheid van de maatregelen. Die
ongerustheid leeft trouwens in de hele sector. Uw
antwoorden bevatten heel wat goede bedoelingen,
maar ik ben bang dat het daarbij blijft.
We hebben alvast vernomen dat het prijskaartje zou
oplopen tot zo'n 10 miljard. Alleen weten we nog
steeds niet wie dat alles zal betalen. We hebben
evenmin uitsluitsel over de voortgang met de tests,
en weten ook niet wie dat zal betalen.
Ik zal u later dan ook opnieuw om toelichting vragen
over hetzelfde onderwerp.
03.05 Luc Paque (PSC): Nous partageons vos
inquiétudes sur la faisabilité des mesures. C'est le
cas de tout le secteur. Vos réponses comportent
beaucoup de bonnes intentions et je crains que les
choses n'en restent là.
Nous avons au moins appris que le coût en serait
de quelque 10 milliards, mais nous n'en savons pas
plus sur le point de savoir qui va payer. Nous ne
savons pas non plus où en sont les tests ni qui va
les payer.
Je vous interrogerai donc à nouveau plus tard sur
ce même sujet.
03.06 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Ook ik
blijf op mijn honger na het antwoord van de
minister. Economische motieven schijnen een
belangrijker rol te spelen in de Europese
besluitvorming dan bezorgdheid om de
volksgezondheid. De veel fundamentelere vraag
over de verantwoording van de maatregel blijft
onbeantwoord. Er is geen ernstige risico-analyse
gebeurd. De consument begrijpt niet waarom zo'n
maatregel voor zes maanden wordt ingevoerd.
Wij willen bovendien informatie over de praktische
moeilijkheden bij de uitvoering van de maatregelen.
Ik denk daarbij aan geruchten over een gebrek aan
laboratoria en competent personeel. Wat betekent
het trouwens precies dat Europa een deel gaat
betalen? En wie zal in België de kosten betalen?
Wij weten alleszins dat de opvattingen terzake in de
verschillende regio's uiteenlopen. Zal uiteindelijk de
consument betalen? Zal het advies van de
wetenschappelijke experts inzake dierlijke vetten in
het veevoeder klaar zijn tegen 11 januari en zal het
worden gevolgd?
03.06 Annemie Van de Casteele (VU&ID): La
réponse du ministre me laisse également sur ma
faim. Apparemment, les motifs économiques pèsent
davantage sur le processus décisionnel européen
que les considérations de santé publique. La
question fondamentale relative à la justification de
la mesure est restée sans réponse. Aucune analyse
des risques sérieuse n'a été effectuée. Les
consommateurs ne comprennent pas pourquoi une
telle mesure a été instaurée pour une durée de six
mois.
Par ailleurs, nous souhaitons obtenir des
informations complémentaires à propos des
difficultés pratiques rencontrées dans le cadre de la
mise en oeuvre des mesures. A cet égard, je songe
aux rumeurs qui circulent à propos de la pénurie de
laboratoires et de personnel compétent. Une partie
des frais serait prise en charge par l'Europe. Quelle
forme cette prise en charge prendra-t-elle
exactement? Qui supportera les coûts en Belgique?
Nous savons en tout cas que les opinions à ce sujet
divergent selon les régions. La facture sera-t-elle
finalement payée par le consommateur? L'avis des
experts scientifiques à propos de la présence de
graisses animales dans les aliments pour bétail
12/12/2000
CRABV 50
COM 332
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
sera-t-il prêt d'ici au 11 janvier et sera-t-il suivi?
03.07 Trees Pieters (CVP): Het is duidelijk dat wij
allemaal geven om een gezonde voeding. Er zijn
aanknopingspunten met de dioxinecrisis en het is
duidelijk dat de Europese Commissie geen
adequaat antwoord heeft.
De minister heeft zijn positie op de Europese
Landbouwraad verduidelijkt. Dat wil niet zeggen dat
wij ons in een veilige situatie bevinden. Wie zal dit
allemaal betalen? Er dreigt een verschillende
behandeling van Vlaamse en Waalse boeren.
Bij de vervangproducten noemt de minister vismeel
en sojaproducten. Vismeel bevat veel PCB's en
zware metalen, of er genoeg sojaproducten zijn
weet ik niet. Bevat dierlijk vet geen dierlijk eiwit?
03.07 Trees Pieters (CVP): Il va de soi que la
question de l'alimentation saine préoccupe tout un
chacun. Cette préoccupation est en partie liée à la
crise de la dioxine à laquelle la Commission
européenne n'a manifestement pas apporté de
réponse appropriée.
Le ministre a éclairci sa position lors du Conseil
européen de l'Agriculture. Cela ne signifie nullement
que tout risque est désormais écarté en Belgique.
Qui payera la facture finale? Les agriculteurs
flamands et wallons risquent d'être traités
différemment.
Comme substituts, le ministre propose notamment
la farine à base de poisson et les produits à base de
soja. La farine de poisson comporte des taux élevés
de PCB et de métaux lourds. En outre, il faut vérifier
si les produits à base de soja sont disponibles en
quantité suffisante. La graisse animale ne contient-
elle pas de protéines animales?
03.08 Minister Jaak Gabriëls (Frans): De
inventaris wordt opgesteld. België werd door de
Europese beslissing en de opgelegde termijnen
verrast en de voorbereiding is voor ons dan ook
geen eenvoudige klus. Ons land streeft er niettemin
naar tot de goede leerlingen in Europa te behoren.
Zeggen dat Frankrijk alles onder controle heeft, is
overdreven.
Een beheercomité stelt een inventaris op van de
kosten en bepaalt hoe de kosten tussen de
betrokken diensten en partners, van wie de
verantwoordelijkheden dienen te worden bepaald,
worden verdeeld. Wij zullen daarover aan de
volgende Ministerraad een nota voorleggen.
03.08 Jaak Gabriëls , ministre (en français) : Nous
procédons à un inventaire. La décision européenne
et les délais imposés nous ont quelque peu pris au
dépourvu et il n'est pas facile de se préparer. Mais
nous voulons être de bons élèves de la classe
européenne. En revanche, dire que tout est contrôlé
en France est excessif.
Quant aux coûts, un comité de gestion dresse un
inventaire et détermine la répartition des coûts entre
les différents services et partenaires concernés,
dont les responsabilités doivent être définies! Nous
présenterons une note à ce sujet au prochain
Conseil des ministres.
Wij willen concrete antwoorden. Wij zijn nog niet
klaar, maar hopen de zaak tegen het einde van het
jaar rond te hebben. Wij zullen trachten de nodige
capaciteit bijeen te brengen om de gevraagde tests
uit te voeren, want zoals ik al zei moeten we
voorkomen dat gezonde dieren gedood worden.
Nous voulons obtenir des réponses concrètes.
Nous ne sommes pas encore prêts, mais nous
voulons l'être pour la fin de l'année. Nous nous
efforcerons d'avoir les capacités nécessaires pour
effectuer les tests demandés car, comme je vous
l'ai dit, nous devons éviter d'en arriver à abattre des
bêtes saines.
(Nederlands) Politieke redenen brachten de
besluitvorming in Frankrijk in een stroomversnelling.
Op 20 november werd beslist dat het
wetenschappelijk sturingscomité binnen de zeven
dagen een rapport over de problematiek zou
opstellen. Pas daarna zou een beslissing worden
genomen. Frankrijk heeft deze afspraak omwille
van weinig eerbare motieven genegeerd.
We hebben vanwege de dioxinecrisis meer
(En néerlandais) : Des raisons politiques ont amené
la France à accélérer le processus. Le 20
novembre, il avait été décidé que le comité
scientifique d'orientation rédigerait un rapport sur la
question dans les sept jours. Une décision ne serait
prise que par la suite. Pour des raisons peu
honorables, la France n'a pas respecté cet accord.
En raison de la crise de la dioxine, nous disposons
CRABV 50
COM 332
12/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
geaccrediteerde laboratoria dan de andere landen.
We zullen daarom geen capaciteitsproblemen
hebben.
Het Waals Gewest voorzag al in een tussenkomst
voor de ophaling van kadavers, terwijl het Vlaams
Gewest dit niet deed. Tot op het moment dat het KB
daarover in het Belgisch Staatsblad verschijnt,
worden de kosten door de federale overheid
gedragen. Daarna zullen ze door de gewesten
moeten worden gedragen. Men raamt deze kosten
op 1 miljard per jaar.
Rond de alternatieven voor diermeel gebeurt al heel
wat en heb ik vele vragen en voorstellen gekregen.
Of ze allemaal even eerbaar zijn, zal nog moeten
worden onderzocht.
de plus de laboratoires agréés que les autres pays.
Nous n'aurons donc pas de problèmes de capacité.
La Région wallonne a déjà prévu une intervention
pour l'enlèvement des carcasses tandis que la
Région flamande ne l'a pas fait. Jusqu'à la
publication de l'arrêté royal au Moniteur belge, les
coûts seront pris en charge par le pouvoir fédéral.
Ensuite, ils devront être pris en charge par les
Régions. On estime ces coûts à 1 milliard de francs
par an.
Quant aux solutions de rechange à l'utilisation des
farines animales, beaucoup de choses bougent
pour l'instant et j'ai reçu de nombreuses questions
et propositions. Encore faudra-t-il vérifier si elles
sont toutes honorables.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Yves Leterme aan de minister van
Landbouw en Middenstand over "het Europees
"suikerreglement" (nr. 2860)
- mevrouw Martine Dardenne aan de minister van
Landbouw en Middenstand over "de
suikerproblematiek en de akkoorden terzake op
Europees niveau" (nr. 2908)
04 Questions orales jointes de
- M. Yves Leterme au ministre de l'Agriculture et
des Classes moyennes sur "la réglementation
européenne en matière de sucre" (n° 2860)
- Mme Martine Dardenne au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "la
problématique du sucre et des accords y liés au
niveau européen" (n° 2908)
04.01 Yves Leterme (CVP): De Europese
Commissie boog zich over een voorstel van de heer
Lamy om de suikerreglementering, die ook de
suikerbietsector reglementeert, aan te passen.
Het huidig quotasysteem zou binnen twee jaar
plaats maken voor prijsvorming op de wereldmarkt.
Agenda 2000 zou echter geen ruimte laten voor
compensatie van het inkomensverlies van de
sector. Achtduizend bedrijven, geconcentreerd in
enkele Vlaamse regio's, zouden met die ingrijpende
wijziging worden geconfronteerd. Dit gaat de hele
landbouwsector aan, want een aantal bedrijven zal
zich op een andere teelt moeten richten.
Wat is het standpunt van de regering? Werd al
overlegd met de Europese instanties? Zijn er al
concrete initiatieven genomen?
04.01 Yves Leterme (CVP): La Commission
européenne a examiné une proposition de M. Lamy
visant à adapter la réglementation en matière de
sucre, laquelle régit également le secteur
betteravier.
L'actuel système de quotas céderait la place, dans
deux ans, à un prix fixé sur le marché mondial.
L'Agenda 2000 ne permettrait cependant pas de
compenser la perte de revenu subie par le secteur.
Huit mille entreprises, concentrées dans quelques
régions de Flandre, seraient confrontées à cette
modification radicale. Celle-ci concerne d'ailleurs
l'ensemble du secteur agricole car certaines
entreprises devront se tourner vers une autre
culture.
Quel est le point de vue du gouvernement ? Une
concertation avec les instances européennes a-t-
elle déjà eu lieu ? Des initiatives concrètes ont-elles
déjà été prises ?
04.02 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): De
suikersector kan terugvallen op een goed
geordende Europese markt dankzij het GLB en de
quotaregeling. De invoer van suiker uit ACS-landen
wordt geregeld door het stelsel van de
veralgemeende preferenties. Al die regelingen
worden nu op de helling gezet door het voorstel van
de Europese Commissie ("alles behalve wapens")
04.02 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): La
filière sucre bénéficie d'un marché bien organisé
par la PAC et son système de quotas, et les
importations de sucre des pays ACP sont réglées
par le système des préférences généralisées. Or,
ces systèmes sont menacés par la proposition de la
Commission européenne « Tout sauf les armes »
qui ouvre le marché européen aux produits
12/12/2000
CRABV 50
COM 332
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
om de Europese markt open te stellen voor
producten uit de 48 minst ontwikkelde landen
(MOL), en door het voorstel om de
suikermarktordening te hervormen in het kader van
de totale liberalisering van de wereldmarkt. Hoe ver
is men gevorderd met die voorstellen ? Wat is het
standpunt van België in dit dossier ?
originaires des 48 pays les moins avancés (PMA) et
par la proposition de réforme de l'organisation du
commerce du sucre qui s'inscrit comme une étape
de la libéralisation totale des marchés mondiaux.
Où en sont ces propositions ? Quelle est la position
de la Belgique dans ce dossier ?
04.03 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): De
gemeenschappelijke marktordening voor suiker
loopt tot 30 juni 2001. België zou die regeling, die
goed werkt sinds 1968, graag verlengd zien voor
een periode van minimum vijf jaar. Ik heb dat op 18
mei 2000 laten weten in een brief aan commissaris
Fischer. De Commissie stelde evenwel op 4 oktober
een hervorming van de bestaande regeling voor. Ik
liet meteen weten dat België het niet eens is met de
beperking van de looptijd tot twee jaar, met de
afschaffing van het vereffeningstelsel voor
opslagkosten, en met een productievermindering
van 115.000 ton.
België verkiest een suikerregeling die billijke
inkomsten garandeert aan de bietenplanters
enerzijds en voorziet in een stabiele en regelmatige
aanvoer tegen redelijke prijzen aan de
suikerverwerkende industrie en de consumenten
anderzijds. Wij ijveren voor een quotaregeling per
lidstaat, het behoud van een interventieprijs op het
huidige niveau, het behoud van de restitutieregeling
voor export binnen de limieten van het akkoord van
de Uruguayronde, het behoud van de terugbetaling
van de stockagekosten en een autofinanciering van
de regeling.
Er worden voorbereidende gesprekken gevoerd op
het niveau van de werkgroepen en het Speciaal
Comité Landbouw. Het dossier zal tijdens de Raad
van Landbouwministers van 19 en 20 december
2000 worden voorgesteld. Het Zweeds
voorzitterschap zal worden belast met de afronding
van de hervorming.
Tien lidstaten verdedigen de grote lijnen van de
actuele regeling.
04.03 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais) :
La réglementation communautaire actuelle pour
l'organisation du marché du sucre est en vigueur
jusqu'au 30 juin 2001. La Belgique souhaiterait que
cette réglementation, qui donne de bons résultats
depuis 1968, soit prolongée pour une durée d'au
moins cinq ans. Je l'ai fait savoir au commissaire
Fischler dans un courrier en date du 18 mai 2000.
Or, la Commission a proposé, le 1
er
octobre dernier,
une réforme de la réglementation existante. J'ai
immédiatement réagi en précisant que la Belgique
n'était pas d'accord avec la limitation de la durée de
validité à deux ans, avec la suppression du système
de remboursement des coûts de stockage et avec
la diminution de la production de 115 000 tonnes.
La Belgique donne la préférence à une
réglementation du marché du sucre qui garantit des
revenus équitables aux producteurs de betteraves,
d'une part, et qui permet un approvisionnement
stable et régulier de l'industrie sucrière et des
consommateurs, d'autre part. Nous défendons un
système de quota par Etat membre, le maintien du
prix d'intervention à son niveau actuel, le maintien
du régime de restitution pour les exportations dans
les limites des accords de l'Uruguay Round, le
maintien du remboursement des frais de stockage
et un autofinancement du régime.
Des entretiens préparatoires ont lieu au niveau des
groupes de travail et du Comité spécial Agriculture.
Le dossier sera présenté au Conseil des ministres
de l'Agriculture des 19 et 20 décembre prochains.
La présidence suédoise sera chargée de finaliser la
réforme.
Dix États membres défendent les grandes lignes de
la réglementation actuelle.
(Frans) Het is zeker wenselijk het
concurrentievermogen van de MOL te vergroten,
maar men moet er wel op toezien dat zij zich
kunnen ontwikkelen en dat de maatregelen ten
goede komen van de bevolking van die landen en
niet van de tussenpersonen. We moeten er ook
zeker van zijn dat die maatregelen geen afbreuk
doen aan de voordelen die reeds werden toegekend
aan andere ontwikkelingslanden. Ten slotte mogen
die concessies de gemeenschappelijke
(En français) S'il est souhaitable de permettre aux
PMA d'être concurrentiels, il faut bien s'assurer que
ce seront eux qui se développeront et que les
mesures bénéficieront bien aux populations et non
aux intermédiaires. Il faut être certain que ces
mesures ne réduisent pas les avantages déjà
accordés à d'autres pays en voie de
développement. Il faut aussi veiller à ce que les
concessions ne remettent pas en cause les
organisations communes de marché (OCM) de la
CRABV 50
COM 332
12/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
marktordeningen van de Europese Unie niet in het
gedrang brengen.
Dat zou de prijzen immers doen zakken, en
iedereen zou erbij verliezen, behalve de
internationale handelaars, de voedingsindustrie en
het suikerkartel (Brazilië, Australië, Cuba, Thailand
en Zuid-Afrika), dat 75% van de wereldwijde uitvoer
controleert.
De werkgroep van de Raad vergadert op 18
december. Op de agenda staan de effectenanalyse
en studie, die nog niet beschikbaar is, en het
verzoek om facultatieve raadpleging van het
Parlement.
Het is weinig waarschijnlijk dat dat voorstel nog vóór
het einde van het jaar wordt goedgekeurd.
Communauté européenne.
La remise en cause de l'OCM entraînera les prix
vers le bas et la proposition européenne ne fera que
des perdants, à l'exception des négociants
internationaux, de l'industrie agro-alimentaire et du
cartel du sucre (Brésil, Australie, Cuba, Thaïlande
et Afrique du Sud), qui détient 75 % des
exportations mondiales.
Le groupe de travail du Conseil se réunira le 18
décembre. L'analyse et l'étude d'impact, qui n'est
pas encore disponible, sont à l'ordre du jour, ainsi
que la demande de consultation facultative du
Parlement.
Il y a très peu de chances que cette proposition
passe encore en l'an 2000.
04.04 Yves Leterme (CVP): Het standpunt van de
regering steekt de betrokken ondernemers een hart
onder de riem. Ik mag hopen dat men die houding
niet zal opgeven en integendeel zal blijven
verdedigen op Europees vlak.
04.04 Yves Leterme (CVP): La position adoptée
par le gouvernement relèvera le moral des
exploitants concernés. J'espère que le
gouvernement maintiendra sa position et qu'il
continuera à la défendre au niveau de l'Union
européenne.
04.05 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Uw
vastberaden standpunt ten gunste van de
bestaande suikerreglementering verheugt mij.
Het systeem van quota's en voorkeurtarieven is
echter strijdig met de regeling die Europees
commissaris Lamy voorstaat, namelijk "Alles
behalve wapens".
04.05 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): J'ai
constaté avec satisfaction la fermeté de votre
position en faveur du régime sucre qui prévaut
actuellement.
Mais, ce système de quotas et tarifs préférentiels
est contradictoire avec celui préconisé par le
commissaire Lamy, de « Tout sauf les armes »
04.06 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): Er zijn
nog negen andere landen die de bestaande
gemeenschappelijke marktordening willen
behouden en verdedigen. Wij hebben vooraf
contact met hen gehad en zullen dat blijven
onderhouden.
04.06 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
Neuf autres pays sont également partisans du
maintien de l'actuelle organisation du marché et
sont disposés à défendre cette position. Nous
avons eu des contacts préalables avec ces pays et
nous continuerons à entretenir ces contacts.
(Frans) Uw voorstel is inderdaad strijdig met het
standpunt van de heer Lamy. Wat in de toekomst
goed is voor de MOL moet worden behouden.
(En français) Il y a effectivement une contradiction
entre la proposition de M. Lamy et notre position. Il
faut garder ce qui sera bon pour les PMA dans le
futur
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Mondelinge vraag van de heer Ferdy Willems
aan de minister van Landbouw en Middenstand
over "de maatregelen genomen naar aanleiding
van de toestand op de veemarkten" (nr. 2880)
05 Question orale de M. Ferdy Willems au
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes sur "les mesures prises suite à la
situation sur les marchés à bestiaux" (n° 2880)
05.01 Ferdy Willems (VU&ID): Er werd een KB
beloofd tegen 8 december. Hoever staat dit? Werd
05.01 Ferdy Willems (VU&ID): Les autorités
s'étaient engagées à élaborer un arrêté royal pour
12/12/2000
CRABV 50
COM 332
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
de tekst reeds overgemaakt aan de veemarkten?
Wordt er aan de tientallen voorstellen van Gaia
inzake de infrastructuur van veemarkten gevolg
geven? Over welk budget zal men beschikken?
Hoeveel personen zijn geïdentificeerd als verdacht
van manifeste dierenmishandeling op de
veemarkten van Anderlecht en Ciney? Tegen
hoeveel personen werden PV's opgesteld? Aan
hoeveel personen werd de toegang tot de
veemarkten ontzegd? Werden er ook minderjarigen
geïdentificeerd? Welke juridische stappen werden
er ondernomen om hen te beschermen?
Zijn alle videobeelden die Gaia ter beschikking heeft
gesteld onderzocht? Hoe evalueert de minister de
verklaringen van de Waalse minister van
Landbouw, die zich als redder van de veemarkt van
Ciney profileert?
Werd intussen voldaan aan de voorwaarden die de
regering stelde in artikel 8 van de nota van 22
november 2000? Indien niet, zal de minister dan
overgaan tot de sluiting van de veemarkten?
le 8 décembre. Qu'en est-il? Le texte a-t-il déjà été
remis aux responsables des marchés aux bestiaux
? Est-il tenu compte des dizaines de propositions
formulées par Gaia concernant l'infrastructure des
marchés aux bestiaux ? De quel budget disposera-
t-on ?
Combien de personnes soupçonnées de
maltraitance manifeste envers les animaux sur les
marchés d'Anderlecht et de Ciney ont été
identifiées? Combien de personnes ont fait l'objet
d'un procès verbal ? A combien de personnes a-t-
on refusé l'accès des marchés aux bestiaux ? A-t-
on également identifié des mineurs d'âge? Quelles
démarches juridiques ont été entreprises afin de les
protéger ?
Toutes les images vidéo remises par Gaia ont-elles
été visionnées ? Que pense le ministre des
déclarations du ministre wallon de l'Agriculture qui
se profile comme le sauveur du marché de Ciney ?
Les conditions fixées par le gouvernement à l'article
8 de sa note du 22 novembre 2000 ont-elles entre-
temps été respectées ? Dans la négative, le
ministre procédera-t-il alors à la fermeture des
marchés aux bestiaux ?
05.02 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): Ik
spreek mede in naam van mijn collega van
Volksgezondheid. Wij nemen samen onze
verantwoordelijkheid op en doen dat overigens zelf.
Wij staan niet onder druk van regionale ministers.
Op de filmbeelden werden tot nu toe zeven
personen herkend voor wat de veemarkt van
Anderlecht betreft en vier voor Ciney. De
identificatie van een vijfde persoon in Ciney moet
nog worden bevestigd. Tot nu toe zijn geen PV's
opgemaakt. Wel zijn in Anderlecht al zes personen
verhoord en daar komen er morgen nog twee bij.
Omdat de geïdentificeerde personen in Ciney
Nederlandstalig zijn, gebeurde dit daar nog niet. De
identificaties zijn gebaseerd op videocassettes van
Gaia. Eerst was er een van 45 minuten, daarna
werden er nog vijf ter beschikking gesteld met een
totale duur van 2,5 uur; later werden nog eens drie
cassettes aan het parket overgemaakt.
Aan punt 8 van de notificatie van de Ministerraad
van 22 november is voldaan. De toestand van de
veemarkten wordt van zeer nabij opgevolgd. De
betrokken personen werden de toegang tot de
markt ontzegd en de periode voor het opstellen van
een preventieplan is nog niet verstreken. We doen
05.02 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais) :
Je parlerai également au nom de ma collègue de la
Santé publique. Nous assumons ensemble nos
responsabilités et, au demeurant, nous le faisons
sans subir la pression des ministres régionaux.
Les images qui ont été visionnées ont permis à ce
jour d'identifier sept personnes pour ce qui est du
marché d'Anderlecht et quatre en ce qui concerne
le marché de Ciney. L'identification d'une cinquième
personne à Ciney doit encore être confirmée.
Jusqu'ici, aucun procès-verbal n'a été dressé.
Toutefois, à Anderlecht, six personnes ont déjà été
entendues et deux autres le seront encore demain.
Les personnes identifiées à Ciney étant
néerlandophones, elles n'ont pas encore été
entendues. Les identifications sont basées sur des
cassettes vidéo de Gaia. Ont été transmises au
parquet, dans un premier temps, une cassette de
45 minutes, ensuite, cinq autres cassettes d'une
durée totale de 2 heures et demie et enfin trois
autres cassettes encore.
Il a été satisfait au point 8 de la notification du
Conseil des ministres du 22 novembre. Nous
sommes désormais très attentifs à l'organisation
des marchés aux bestiaux. Les personnes
interpellées se sont vu interdire l'accès au marché
aux bestiaux, et le délai pour l'élaboration d'un plan
CRABV 50
COM 332
12/12/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
wat afgesproken is en treden correct op.
de prévention n'est pas encore écoulé. Nous
faisons ce qui a été convenu et agissons de
manière correcte.
05.03 Ferdy Willems (VU&ID): Het verheugt me
dat de minister niet onder druk staat van Waals
minister Happart.
Het aantal PV's, identificaties en ontzeggingen van
toegang lijkt me teleurstellend laag. We vragen dat
men preventief optreedt tegenover kinderen. Zij
moeten niet worden gestraft.
Er werd naar onze mening niet aan de gestelde
voorwaarden voldaan. De termijn daartoe is
ondertussen ook verstreken.
05.03 Ferdy Willems (VU&ID): Je me réjouis
d'apprendre que le ministre ne subit pas de
pressions du ministre wallon Happart.
Le petit nombre de procès-verbaux, d'identifications
et d'interdictions d'accès au marché est pour moi
une déception. Nous demandons qu'une politique
préventive soit menée à l'égard des enfants. Ils ne
doivent pas être sanctionnés.
A notre avis, les conditions posées n'ont pas été
respectées. Le délai imparti à cet effet est lui aussi
écoulé.
05.04 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands) : Ik
heb een onderscheid gemaakt tussen de eerste
beelden op basis waarvan een voorlopige
identificatie - en uitsluiting - is gebeurd. De volledige
band is overgemaakt aan het parket, dat tot
vervolging moet overgaan.
Ik zal mijn diensten vragen om een alternatief te
zoeken voor de veemarkten, maar verwacht dit niet
op korte termijn; de traditie van de veemarkten is
zeer oud en een andere vorm van prijsvorming zal
de producten geen voordeel opleveren.
05.04 Jaak Gabriëls , ministre (en néerlandais):
J'ai considéré séparément les premières images
sur la base desquelles il a été procédé à des
identifications et à des exclusions provisoires. Tout
l'enregistrement a été transmis aux parquets, qui
doivent poursuivre.
Je vais demander à mes services de chercher une
solution de rechange aux marchés aux bestiaux,
mais je ne pense pas qu'ils la trouveront à court
terme. La tradition des marchés aux bestiaux est
très ancienne, et les producteurs ne tireraient aucun
avantage d'un autre mode de fixation des prix.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme
aan de minister van Landbouw en Middenstand
over "de geplande maatregelen om te verhelpen
aan de rampzalige toestand van de landbouw in
de Westhoek" (nr. 2901)
06 Question orale de M. Yves Leterme au
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes sur "les mesures envisagées pour
remédier à la situation désastreuse de
l'agriculture dans le Westhoek" (n° 2901)
06.01 Yves Leterme (CVP): De minister
reageerde zeer positief op mijn vragen over de
rampzalige toestand van de landbouw in de
Westhoek. Hij nam bijzondere maatregelen om de
getroffen landbouwers te helpen.
Graag kreeg ik van de minister een stand van
zaken betreffende de voorgestelde maatregelen,
meer bepaald met betrekking tot de erkenning als
landbouwramp, de inzetting van extra
arbeidskrachten, de mogelijkheid de leveringen van
suikerbieten later dan voorzien te laten doorgaan,
en betreffende de werking van de
schattingscommissie.
06.01 Yves Leterme (CVP): Le ministre a réagi
très positivement à mes questions concernant la
situation désastreuse de l'agriculture dans le
Westhoek. Il a pris des mesures particulières pour
venir en aide aux agriculteurs touchés.
Le ministre pourrait-il m'informer de l'état
d'avancement du dossier, plus particulièrement en
ce qui concerne la reconnaissance comme
catastrophe agricole, le recours à de la main
d'oeuvre supplémentaire, la possibilité de retarder la
livraison des betteraves sucrières et le
fonctionnement de la commission d'évaluation.
06.02 Minister Jaak Gabriëls (Nederlands): De
regering wil de vraag uit de getroffen regio positief
beantwoorden. Inmiddels werden verschillende
06.02 Jaak Gabriëls , ministre: (en néerlandais):
Le gouvernement souhaite réagir positivement à la
demande faite par la région touchée. Entre-temps,
12/12/2000
CRABV 50
COM 332
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
initiatieven genomen. Voor het manuele rooien
werden de landbouwers herinnerd aan de
mogelijkheden inzake PWA en seizoensarbeid.
Daarnaast kunnen militairen zich als vrijwilliger
melden. De onafhankelijkheid van de
Arbeidsinspectie maakte helaas een uitzonderlijke
toestemming voor tijdelijke vrijwilligershulp
onmogelijk.
Verder werd aan de provinciegouverneurs gevraagd
om de schattingscommissies bijeen te roepen met
het oog op de definitieve vaststelling van de schade.
De administratie bereidt bovendien een nieuwe
procedure bij het Rampenfonds voor. Het
onmogelijk te oogsten areaal suikerbieten wordt als
overmacht beschouwd, waardoor geen
quotumverlies optreedt.
différentes initiatives ont été prises. Pour les
récoltes manuelles, nous avons rappelé aux
agriculteurs qu'ils avaient la possibilité de faire
appel aux ALE et à des travailleurs saisonniers. En
outre, les militaires peuvent également se porter
volontaire. L'indépendance de l'Inspection du travail
n'a malheureusement pas permis d'accorder une
autorisation exceptionnelle pour le recours
temporaire à des volontaires.
Par ailleurs, il a été demandé aux gouverneurs de
province de réunir les commissions d'évaluation
pour la détermination définitive des dégâts.
L'administration prépare également une nouvelle
procédure pour le Fonds des calamités.
L'impossibilité de récolter les betteraves sucrières
est considérée comme un cas de force majeure et il
n'y aura donc pas de perte de quotas.
06.03 Yves Leterme (CVP): Uit het antwoord blijkt
een grote bereidheid om het probleem op te lossen.
Ik blijf de zaak opvolgen. De spontane solidariteit
die bij de bevolking in 1974 bestond, is nu veel
kleiner. We moeten daaruit lessen trekken. Land-
en tuinbouw moeten terug beter aansluiten bij de
maatschappij.
06.03 Yves Leterme (CVP): Cette réponse donne
à penser que le ministre à la ferme intention de
régler le problème. Je continuerai à suivre ce
dossier. Le phénomène de solidarité spontanée, qui
s'était manifesté au sein de la population en 1974,
est aujourd'hui beaucoup moins perceptible. Nous
devons en tirer les leçons. Il faut à nouveau
rapprocher l'agriculture et l'horticulture de la société.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt gesloten om 15.53 uur.
La réunion publique est levée à 15.53 heures.