KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 326
CRABV 50 COM 326
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
L
ANDSVERDEDIGING
C
OMMISSION DE LA
D
ÉFENSE NATIONALE
woensdag mercredi
06-12-2000 06-12-2000
14:30 uur
14:30 heures
CRABV 50
COM 326
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van mevrouw Mirella Minne aan
de minister van Landsverdediging over
"problemen bij de aankoop van
verkenningsvliegtuigen zonder B-Hunter
uitrusting" (nr. 2851)
1
Question orale de Mme Mirella Minne au ministre
de la Défense sur "les problèmes soulevés par
l'achat d'avions de reconnaissance sans
équipage B-Hunter" (n° 2851)
1
Sprekers: Mirella Minne, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Mirella Minne, André Flahaut,
ministre de la Défense
Mondelinge vraag van de heer Patrick Lansens
aan de minister van Landsverdediging over "de
uitbetaling van een toelage voor gevaarlijk en
ongezond werk" (nr. 2629)
2
Question orale de M. Patrick Lansens au ministre
de la Défense sur "le versement d'une prime pour
des travaux dangereux et insalubres missiles
Hawk" (n° 2629)
2
Sprekers: Patrick Lansens, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Patrick Lansens, André Flahaut,
ministre de la Défense
Mondelinge vraag van de heer Patrick Lansens
aan de minister van Landsverdediging over "de
militaire basis van Lombardsijde" (nr. 2645)
3
Question orale de M. Patrick Lansens au ministre
de la Défense sur "la base militaire de
Lombardsijde" (n° 2645)
3
Sprekers: Patrick Lansens, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Patrick Lansens, André Flahaut,
ministre de la Défense
Mondelinge vraag van de heer André Schellens
aan de minister van Landsverdediging over "het
privatiseren van de horeca bij de luchtmacht"
(nr. 2682)
3
Question orale de M. André Schellens au ministre
de la Défense sur "la privatisation du secteur
horeca de la Force Aérienne" (n° 2682)
3
Sprekers: André Schellens, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Orateurs: André Schellens, André Flahaut,
ministre de la Défense
Mondelinge vraag van de heer Jean-Pol Poncelet
aan de minister van Landsverdediging over "de
militaire muziekkapellen" (nr. 2763)
4
Question orale de M. Jean-Pol Poncelet au
ministre de la Défense sur "les musiques
militaires" (n° 2763)
4
Sprekers: Jean-Pol Poncelet, voorzitter van
de PSC-fractie, André Flahaut, minister van
Landsverdediging
Orateurs: Jean-Pol Poncelet, président du
groupe PSC , André Flahaut, ministre de la
Défense
Mondelinge vraag van de heer Patrick Lansens
aan de minister van Landsverdediging over
"bepaalde verworven rechten voor het personeel
van de Radio Maritieme Diensten" (nr. 2807)
5
Question orale de M. Patrick Lansens au ministre
de la Défense sur "certains droits acquis pour le
personnel des services de la Radio maritime" (n°
2807)
5
Sprekers: Patrick Lansens, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Patrick Lansens, André Flahaut,
ministre de la Défense
Samengevoegde interpellaties van
6
Interpellations jointes de
6
- de heer Richard Fournaux tot de minister van
Landsverdediging over "de herstructurering van
de militaire politie" (nr. 575).
6
- M. Richard Fournaux au ministre de la Défense
sur "la restructuration de la police militaire"
(n°575).
6
- de heer John Spinnewyn tot de minister van
Landsverdediging over "de mogelijke rol van de
militaire politie in de politiehervorming en de
buitenlandse militaire interventies" (nr. 585).
6
- M. John Spinnewyn au ministre de la Défense
sur "le rôle que pourrait jouer la police militaire
dans le cadre de la réforme des polices et dans le
cadre des interventions à l'étranger" (n°585).
6
Sprekers: John Spinnewyn, André Flahaut,
minister van Landsverdediging , Richard
Fournaux
Orateurs: John Spinnewyn, André Flahaut,
ministre de la Défense , Richard Fournaux
Samengevoegde mondelinge vragen van
7
Questions orales jointes de
7
- de heer Peter Vanhoutte aan de minister van
Landsverdediging over "de bouw van een
strategisch transportschip" (nr. 2811)
7
- M. Peter Vanhoutte au ministre de la Défense
sur "la construction d'un navire stratégique de
transport" (n°2811)
7
06/12/2000
CRABV 50
COM 326
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "de aankoop van een
RORO-schip met autonome laad- en
loscapaciteit" (nr. 2856)
7
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"l'achat d'un navire RORO doté d'une capacité
autonome de chargement et de déchargement"
(n°2856)
7
Sprekers: Peter Vanhoutte, Luc Sevenhans,
André Flahaut, minister van
Landsverdediging
Orateurs: Peter Vanhoutte, Luc Sevenhans,
André Flahaut, ministre de la Défense
Samengevoegde mondelinge vragen van
10
Questions orales jointes de
10
- de heer Peter Vanhoutte aan de minister van
Landsverdediging over "de veiligheid van een C-
130 Hercules-toestel" (nr. 2812)
10
- M. Peter Vanhoutte au ministre de la Défense
sur "la sécurité d'un C-130 Hercules" (n° 2812)
10
- de heer Peter Vanhoutte aan de minister van
Landsverdediging over "het gebruik van een C-
130 Hercules-toestel tijdens een recente missie"
(nr. 2813)
10
- M. Peter Vanhoutte au ministre de la Défense
sur "l'utilisation d'un C-130 Hercules lors d'une
récente mission" (n° 2813)
10
Sprekers: Peter Vanhoutte, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Peter Vanhoutte, André Flahaut,
ministre de la Défense
Mondelinge vraag van de heer Jan Eeman aan de
minister van Landsverdediging over "biologische
wapens in Kosovo" (nr. 2848)
11
Question orale de M. Jan Eeman au ministre de la
Défense sur "les armes biologiques au Kosovo"
(n°2848)
11
Sprekers: Jan Eeman, André Flahaut,
minister van Landsverdediging , Peter
Vanhoutte
Orateurs: Jan Eeman, André Flahaut,
ministre de la Défense , Peter Vanhoutte
CRABV 50
COM 326
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
LANDSVERDEDIGING
COMMISSION DE LA DEFENSE
NATIONALE
van
WOENSDAG
06
DECEMBER
2000
14:30 uur
______
du
MERCREDI
06
DECEMBRE
2000
14:30 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.31 uur door
de heer Jean-Pol Henry, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.31 heures par M. Jean-
Pol Henry, président.
01 Mondelinge vraag van mevrouw Mirella Minne
aan de minister van Landsverdediging over
"problemen bij de aankoop van
verkenningsvliegtuigen zonder B-Hunter
uitrusting" (nr. 2851)
01 Question orale de Mme Mirella Minne au
ministre de la Défense sur "les problèmes
soulevés par l'achat d'avions de reconnaissance
sans équipage B-Hunter" (n° 2851)
01.01 Mirella Minne (ECOLO-AGALEV): Er werd
een programma opgesteld voor de aankoop van
drie B-Hunter UAV-systemen die het Epervier-
systeem moeten vervangen. Die toestellen moeten
in 2001 door een tijdelijk industrieel
samenwerkingsverband worden geleverd. Om
technische redenen zullen die leveringen niet
binnen de vooropgestelde termijn kunnen
plaatsvinden, aangezien het toestel tijdens een
proefvlucht is neergestort.
Bevat het contract een clausule met betrekking tot
onvoorziene omstandigheden? Heeft de Belgische
Staat voorschotten betaald? Zal schadevergoeding
worden betaald wanneer de levering niet kan
geschieden? Welke procedure is van toepassing
ingeval van aanhoudende problemen? Hoe zit het
met de aankoop van de systemen? Zullen zij
binnenkort operationeel zijn?
01.01 Mirella Minne (ECOLO-AGALEV): Un
programme d'acquisition de trois systèmes B-
Hunter UAV a été prévu pour remplacer le système
Épervier. Ces appareils devraient être livrés en
2001 par une association industrielle temporaire. La
livraison ne pourra avoir lieu dans les délais, pour
des raisons techniques, l'appareil s'étant écrasé au
cours d'essais.
Y a-t-il dans le contrat une clause relative à des
événements imprévisibles ? Y a-t-il eu versement
d'arrhes par l'État belge ? En cas d'inexécution de
la livraison, des dommages et intérêts sont-ils
prévus ? Quelle est la procédure prévue en cas de
problèmes persistants ? Où en est l'acquisition des
systèmes ? Seront-ils bientôt opérationnels ?
01.02 Minister André Flahaut (Frans): Het
contract stoelt op een koninklijk besluit van 26
september 1996 dat bepaalt dat de aanbesteding in
geval van uitzonderlijke omstandigheden wordt
herzien. Een voorschot van 15 % op de som van
2.146.000.000 frank is na betekening van het
contract gestort. De latere betalingen worden pas
uitgevoerd nadat de prestaties verricht en aanvaard
zijn.
In het contract wordt verwezen naar het koninklijk
besluit van 26 september 1996 dat in boeten
01.02 André Flahaut , ministre (en français): Le
contrat est basé sur un arrêté royal du 26
septembre 1996 qui prévoit la révision du marché
en cas de circonstances imprévisibles. Une avance
de 15% des 2,146 milliards a été versée à la
notification du contrat. Les paiements ultérieurs
n'interviennent que pour des prestations exécutées
et acceptées.
Le contrat fait référence à l'arrêté royal du 26
septembre 1996, qui prévoit des amendes en cas
06/12/2000
CRABV 50
COM 326
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
voorziet bij laattijdige levering en dat de
administratie de mogelijkheid biedt ambtshalve
maatregelen te nemen. Een borgsom van 105
miljoen waarborgt de goede uitvoering van het
contract.
Sinds het bewuste ongeval werden met succes
proefvluchten verricht. De fase van voorafgaande
technische oplevering loopt in januari 2001 ten
einde. De levering van het eerste systeem is
gepland voor midden 2001.
de retard de livraison et qui permet à
l'administration de prendre des mesures d'office. Un
cautionnement de 105 millions garantit la bonne
exécution du contrat.
Depuis l'accident évoqué, des vols d'essai ont été
effectués avec succès. La phase de réception
technique préalable sera terminée en janvier 2001.
La livraison du premier système est prévue pour mi-
2001.
01.03 Mirella Minne (ECOLO-AGALEV): Ik hoop
dat ze tijdig worden geleverd.
01.03 Mirella Minne (ECOLO-AGALEV): J'espère
qu'ils seront livrés à temps.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Mondelinge vraag van de heer Patrick
Lansens aan de minister van Landsverdediging
over "de uitbetaling van een toelage voor
gevaarlijk en ongezond werk" (nr. 2629)
02 Question orale de M. Patrick Lansens au
ministre de la Défense sur "le versement d'une
prime pour des travaux dangereux et insalubres
missiles Hawk" (n° 2629)
02.01 Patrick Lansens (SP): Tussen 1966 en juni
1994 hebben honderden militairen gewerkt aan de
HAWK-raketten in de voormalige garnizoenen
Brakel en Eseentho. Iedereen is het erover eens dat
dit een gevaarlijk en ongezond werk was omwille
van de ioniserende stralingen en de gebruikte
onderhoudsproducten en -toestellen.
Hoeveel militairen kregen er in deze periode een
toelage voor gevaarlijk en ongezond werk? Waarom
werden de personen die de toelage niet ontvingen
niet op de hoogte gebracht? Kan de toelage
retroactief worden toegekend?
02.01 Patrick Lansens (SP): Entre 1966 et le mois
de juin 1994, des centaines de militaires ont
effectué des travaux aux missiles Hawk stationnés
dans les anciennes garnisons de Brakel et
d'Eseentho. Chacun s'accorde pour dire qu'il
s'agissait incontestablement d'un travail dangereux
et insalubre en raison de l'exposition à des
rayonnements ionisants et à l'utilisation d'appareils
et à de produits d'entretien.
Combien de militaires ont bénéficié d'une prime
pour travail dangereux et insalubre au cours de
cette période ? Pourquoi les intéressés qui n'ont
pas bénéficié d'une prime n'ont-ils pas été avertis ?
La prime peut-elle être allouée rétroactivement ?
02.02 Minister André Flahaut (Nederlands) : Op
het eerste punt van de vraag kan de generale staf
onmogelijk antwoorden om praktische redenen. De
historiek van de toelagen moet nog
gereconstrueerd en verbonden worden met de
betrokken eenheden en personeelsleden. Op
verzoek kan dat wel voor individuele gevallen. Met
terugwerkende kracht kunnen geen toelagen
worden toegekend omdat de wetgeving op de
overheidsboekhouding dat niet toestaat, en omdat
niet langer te achterhalen valt wat de precieze
werkomstandigheden waren.
02.02 André Flahaut , ministre (en néerlandais):
L'Etat-major général n'a pu répondre au premier
point pour des raisons d'ordre pratique. En effet,
l'historique des primes doit encore être établi et mis
en corrélation avec les unités et les membres du
personnel concernés. Cependant, une réponse peut
déjà être fournie pour les cas individuels si la
demande en est faite. Les primes ne peuvent être
accordées rétroactivement puisque la législation
relative aux comptes de l'Etat l'interdit et qu'il est
impossible de déterminer avec précision les
conditions exactes a posteriori.
(Frans) Aldus luidt de huidige regelgeving, maar ze
voldoet mij niet.
(en français) C'est la réglementation actuelle, mais
elle ne me satisfait pas.
02.03 Patrick Lansens (SP): Het antwoord is erg
onduidelijk. Hebben sommigen de toelagen
ontvangen en anderen niet?
02.03 Patrick Lansens (SP): Votre réponse n'est
pas claire du tout. Certains ont-ils reçu les annexes
et d'autres pas ?
CRABV 50
COM 326
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
02.04 Minister André Flahaut (Frans) : Sommigen
hebben nagelaten hun rechten te doen gelden in het
kader van de algemene regelgeving. De termijnen
zijn thans verstreken en de regelgeving moet
worden gewijzigd teneinde de aangehaalde
individuele gevallen te regelen.
02.04 André Flahaut , ministre (en français):
Certaines personnes ont omis de faire valoir leurs
droits dans le cadre de la réglementation générale.
Actuellement, les délais sont dépassés et il faut
modifier la réglementation pour régler les cas
individuels évoqués.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van de heer Patrick
Lansens aan de minister van Landsverdediging
over "de militaire basis van Lombardsijde"
(nr. 2645)
03 Question orale de M. Patrick Lansens au
ministre de la Défense sur "la base militaire de
Lombardsijde" (n° 2645)
03.01 Patrick Lansens (SP): De basis van
Lombardsijde zou volgens sommige berichten
worden gesloten en opgesplitst in drie batterijen in
Hechtel, Altenroth en Bastogne. Onlangs werd
reeds het munitiedepot van Houthulst gesloten, wat
resulteerde in een verlies van 130 werkplaatsen.
Een sluiting van Lombardsijde zou zelfs 500
werkplaatsen kosten. Klopt dat bericht of gaat het
hier om een kwakkel?
03.01 Patrick Lansens (SP): Selon certaines
sources, il serait prévu de fermer la base de
Lombardsijde et de la répartir en trois batteries à
Hechtel, Altenroth et Bastogne. Le dépôt
d'Houthulst a déjà été fermé récemment, ce qui a
causé la perte de 130 emplois. La fermeture de
Lombardsijde coûterait jusqu'à 500 emplois. Cette
information est-elle exacte ou s'agit-il d'une fausse
rumeur?
03.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Ik
betreur dat ongegronde geruchten verspreid
worden. De budgettaire beperkingen van mijn
departement zullen weliswaar tot bepaalde
sluitingen of herverdelingen leiden, maar er werd tot
nu toe geen enkele concrete aanbeveling gedaan.
De studies over de nieuwe structuur en de
toekomstige inplanting van de eenheden moeten in
een serene sfeer kunnen verlopen. In elk geval zal
mijn uiteindelijke beslissing evenwichtig zijn en
rekening houden met het strategisch plan dat de
regering in mei goedkeurde.
(Frans) De infrastructuur is er; het is waarschijnlijker
dat ze gebruikt wordt dan dat ze leeg blijft staan.
03.02 André Flahaut , ministre (en néerlandais):
Je regrette que l'on répande des rumeurs non
fondées. Les limitations budgétaires de mon
département mèneront certes à certaines
fermetures ou réorganisations, mais aucune
recommandation concrète n'a été faite jusqu'à
présent. Les études relatives à la nouvelle structure
et à la future implantation des unités doivent pouvoir
être effectuées dans une atmosphère sereine. Quoi
qu'il en soit, ma décision finale sera équilibrée et
tiendra compte du plan stratégique adopté par le
gouvernement en mai.
(En français) Les infrastructures existent ; elles ont
plus de chances d'être occupées que de rester
sans destination.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Mondelinge vraag van de heer André
Schellens aan de minister van Landsverdediging
over "het privatiseren van de horeca bij de
luchtmacht" (nr. 2682)
04 Question orale de M. André Schellens au
ministre de la Défense sur "la privatisation du
secteur horeca de la Force Aérienne" (n° 2682)
04.01 André Schellens (SP): In 1994 werd beslist
om de horeca bij de luchtmacht te privatiseren.
Sindsdien heeft de luchtmacht geen enkel
personeelslid meer gevormd in deze sector. Tot op
vandaag is er echter niets concreets gebeurd. De
werkdruk stijgt, de werkonzekerheid is latent
aanwezig en het personeel veroudert.
Wat is de huidige stand van zaken in dit dossier?
04.01 André Schellens (SP): En 1994, il a été
décidé de privatiser le secteur horeca de la Force
aérienne. Depuis lors, la Force aérienne n'a plus
formé personne dans ce secteur. Jusqu'à présent,
aucune mesure concrète n'a cependant été prise.
Le volume de travail s'accroît, la sécurité d'emploi
est latente et la moyenne d'âge du personnel
augmente.
Quel est l'état d'avancement de ce dossier? Quand
06/12/2000
CRABV 50
COM 326
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
Wanneer zal de minister een initiatief nemen?
le ministre prendra-t-il une initiative en la matière?
04.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Sinds
1994 werden er veertien personeelsleden gevormd.
Het dossier is verbonden aan het globale plan van
de krijgsmacht. Zolang daarover niets is beslist, kan
er geen beslissing worden genomen inzake de
horeca.
Voor 2001 is er in geen budget voorzien voor de
horeca-afdeling van de luchtmacht.
04.02 André Flahaut , ministre (en néerlandais):
Depuis 1994, 14 membres du personnel ont été
formés. Le dossier est lié au plan global des forces
armées. Tant que rien n'aura été décidé à ce sujet,
aucune décision ne pourra être prise pour le secteur
horeca.
Aucun budget n'est prévu en 2001 pour le
département horeca de la force aérienne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Mondelinge vraag van de heer Jean-Pol
Poncelet aan de minister van Landsverdediging
over "de militaire muziekkapellen" (nr. 2763)
05 Question orale de M. Jean-Pol Poncelet au
ministre de la Défense sur "les musiques
militaires" (n° 2763)
05.01 Jean-Pol Poncelet (PSC): Vandaag zijn er
nog maar drie militaire muziekkapellen over.
Wat is de huidige formatie van die kapellen ? Is de
personeelsbezetting volledig ? Wanneer werden er
voor het laatst muzikanten in dienst genomen ?
Hoeveel vrouwen tellen de kapellen ? Wordt er ook
met contractuelen gewerkt ? Zo ja, dragen zij ook
militaire uniformen ? Kunnen zij de taken van de
militaire musici duurzaam op zich nemen, of moet
er naar andere oplossingen worden gezocht ?
Hoe zal het statuut van de militaire muziekkapellen
eruit zien in het licht van de door de minister op het
getouw gezette hervormingen ?
Persoonlijk meen ik dat het wenselijk is om drie
afzonderlijke muziekkapellen te behouden.
05.01 Jean-Pol Poncelet (PSC): Il ne reste plus
actuellement que trois musiques militaires.
Quel est leur cadre actuel ? Est-il rempli ? De
quand datent les derniers engagements de
musiciens ? Combien y a-t-il de femmes ? Y a-t-il
des agents contractuels ? Portent-ils des uniformes
similaires ? Peuvent-ils assurer durablement les
tâches dévolues aux musiciens militaires ou
d'autres solutions devront-elles être envisagées ?
Quel sera le statut des musiques militaires dans la
perspective des réformes entreprises par le
ministre ?
Mon point de vue est qu'il est préférable de
conserver trois musiques militaires distinctes.
05.02 Minister André Flahaut (Frans): De
formaties van de drie militaire muziekkappellen
voorzien in 1 officier en 108 onderofficieren bij de
gidsen, 50 onderofficieren bij de luchtmacht, 1
officier en 20 onderofficieren bij de zeemacht.
De personeelsformaties zijn niet volledig. De laatste
werving dateert van 1989. De muziekkapellen
kregen versterking van muzikanten uit afgeschafte
kapellen. Het is nu echter tijd om nieuwe
muzikanten te werven.
De twee andere ensembles organiseerden in hun
rangen een examen voor de gidsen. Een muzikant
slaagde voor de proeven. Voor de andere vacante
functies wordt in het eerste semester van 2001 een
examen georganiseerd.
Om de formaties van de drie muziekkapellen te
vervolledigen, wordt momenteel een koninklijk
besluit voorbereid dat in de werving van burgers als
05.02 André Flahaut , ministre (en français): Les
effectifs prévus des trois musiques militaires sont
d'un officier et de 108 sous-officiers chez les
Guides, 50 sous-officiers à la Force aérienne, un
officier et 20 sous-officiers à la Marine.
Les cadres ne sont pas complets. Le dernier
recrutement date de 1989. Les musiques ont reçu
le renfort des musiciens des musiques supprimées.
Aujourd'hui, cependant, un recrutement s'impose.
Un concours a été organisé au profit des Guides
parmi les musiciens des deux autres ensembles.
Un musicien a réussi les épreuves. Les autres
places vacantes seront mises au concours au 1
er
trimestre 2001.
Pour compléter les cadres des trois musiques, un
arrêté royal est en préparation qui prévoira le
recrutement de civils comme musiciens militaires.
CRABV 50
COM 326
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
militaire muzikanten voorziet. Het examen staat
open voor kandidaten van beide geslachten en
taalrollen.
Momenteel tellen de militaire muziekkorpsen geen
vrouwen. Dat is echter zuiver toeval.
Ik herinner mij dat de afschaffing van de
rijkswachtfanfare veel reacties teweegbracht. Er is
nu geen sprake van een afschaffing, maar de
generale staf onderzoekt wel een voorstel van
eenheidsstatuut. De invoering van een eenvormig
uniform is niet aan de orde.
L'examen sera ouvert aux candidats des deux
sexes et des deux régimes linguistiques.
Les musiques militaires ne comptent actuellement
aucun membre du personnel militaire de sexe
féminin. Cette situation n'est cependant due qu'au
hasard.
Je me souviens que la suppression de la fanfare de
la Gendarmerie avait fait beaucoup de bruit. Aucune
suppression n'est à l'ordre du jour, mais l'État-Major
étudie un projet de statut unique. Il n'est pas prévu
d'uniformiser les uniformes.
05.03 Jean-Pol Poncelet (PSC): Met één enkel
statuut voor iedereen zou de ongelijkheid tussen de
verschillende korpsen worden weggewerkt. Ik
verheug mij over uw plannen voor één eenvormig
statuut voor de militaire muzikanten. De kapellen
zijn een paradepaardje van het leger. Maar het zou
misschien ook goed zijn voor het prestige om eens
na te denken over andere parade-uniformen voor
de kapellen van de zeemacht en de luchtmacht.
05.03 Jean-Pol Poncelet (PSC): Le statut unique
supprimera les inégalités qui existent entre corps.
Je me réjouis de ce que vous envisagiez un statut
unique pour les musiciens militaires. Les musiques
présentent une belle image de l'armée. Je suggère
cependant que, pour ce qui est du prestige, on
réfléchisse à un meilleur uniforme de parade pour
les musiques de la Marine et de la Force aérienne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Mondelinge vraag van de heer Patrick
Lansens aan de minister van Landsverdediging
over "bepaalde verworven rechten voor het
personeel van de Radio Maritieme Diensten"
(nr. 2807)
06 Question orale de M. Patrick Lansens au
ministre de la Défense sur "certains droits acquis
pour le personnel des services de la Radio
maritime" (n° 2807)
06.01 Patrick Lansens (SP): Het personeel van
de Radio Maritieme Diensten (RMD) zou definitief in
de rangen van het ministerie van Landsverdediging
worden opgenomen. Ik heb er reeds op gewezen
dat de personeelsleden grote moeilijkheden
ondervinden om bepaalde verworven sociale
rechten te krijgen. Nochtans moeten ze deze
kunnen behouden overeenkomstig artikel 3 van het
KB van 3 april 1997. Maar er blijven problemen
bestaan.
Hoe ver staat de overheveling van het personeel
van de RMD naar Landsverdediging? Welke sociale
rechten zorgen momenteel nog voor problemen?
Wanneer komt er een oplossing?
06.01 Patrick Lansens (SP):Le personnel des
services de la Radio maritime devrait être
définitivement intégré au sein du ministère de la
Défense nationale. J'ai déjà souligné que les
membres du personnel éprouvent de grandes
difficultés à obtenir le maintien de certains droits
sociaux acquis. Ils doivent pourtant conserver ces
droits conformément à l'article 3 de l'arrêté royal du
3 avril 1997. Mais certains problèmes subsistent.
Où en est le transfert du personnel des services de
la Radio maritime à la Défense nationale ? Quels
droits sociaux posent encore un problème ? Quand
y apportera-t-on une solution ?
06.02 Minister André Flahaut (Nederlands): De
overdracht van het personeel van de Radio
Maritieme Dienst van het Belgisch Instituut voor
Postdiensten en Telecommunicatie aan het
ministerie van Landsverdediging wordt geregeld in
de volgende programmawet. De
uitvoeringsbesluiten zullen zo snel mogelijk worden
uitgevaardigd. De rechten van het personeel zullen
worden vastgelegd in een administratief en geldig
statuut. Met het oog daarop wordt vanaf 7
06.02 André Flahaut , ministre (en néerlandais):
Le transfert du personnel des services de la Radio
maritime de l'Institut belge des services postaux et
des télécommunications au ministère de la Défense
nationale sera réglé dans la prochaine loi-
programme. Les arrêtés d'exécution seront pris dès
que possible. Les droits du personnel seront inscrits
dans un statut administratif et pécuniaire. Dans
cette perspective, une concertation avec les
syndicats débutera à partir du 7 décembre.
06/12/2000
CRABV 50
COM 326
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
december overlegd met de representatieve
vakbonden.
06.03 Patrick Lansens (SP): De minister stelt de
reeds verworven sociale rechten nog in vraag
aangezien ze het onderwerp zullen uitmaken van de
syndicale onderhandelingen die morgen zullen
plaatsvinden.
06.03 Patrick Lansens (SP): Le ministre ne
considère pas encore ces droits sociaux comme
acquis étant donné qu'ils seront à l'ordre du jour des
négociations syndicales qui doivent se tenir demain.
06.04 Minister André Flahaut (Frans) : Ik denk
niet dat hetgeen in het koninklijk besluit in het
vooruitzicht wordt gesteld, door de vergaderingen
tussen de vakbonden en mijn departement op de
helling zal worden gezet. Ik wil de verworven
rechten van de personeelsleden respecteren.
06.04 André Flahaut , ministre (en français): Je
n'ai pas le sentiment que les réunions entre les
syndicats et mon département soient de nature à
mettre en cause les prévisions de l'arrêté royal. Ma
volonté est de respecter les droits acquis de ces
membres du personnel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde interpellaties van
- de heer Richard Fournaux tot de minister van
Landsverdediging over "de herstructurering van
de militaire politie" (nr. 575).
- de heer John Spinnewyn tot de minister van
Landsverdediging over "de mogelijke rol van de
militaire politie in de politiehervorming en de
buitenlandse militaire interventies" (nr. 585).
07 Interpellations jointes de
- M. Richard Fournaux au ministre de la Défense
sur "la restructuration de la police militaire"
(n°575).
- M. John Spinnewyn au ministre de la Défense
sur "le rôle que pourrait jouer la police militaire
dans le cadre de la réforme des polices et dans le
cadre des interventions à l'étranger" (n°585).
07.01 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): Een
aantal burgemeesters vroeg herhaaldelijk om hulp
van het leger om de inbraakgolf in hun gemeente in
te dijken. Kan de militaire politie in de
eenheidspolitie worden ingekaderd? Werd daarover
overleg gepleegd?
Hoe kan men de korte-termijn vrijwilligers opleiden
om een taak op te nemen in de interventiepolitie?
Ook zou het leger een belangrijke rol op politioneel
vlak kunnen spelen bij buitenlandse interventies.
Overweegt de minister hiertoe maatregelen te
nemen?
07.01 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK):
Certains bourgmestres ont demandé à plusieurs
reprises l'aide de l'armée pour endiguer la vague de
cambriolages dans leur commune. La police
militaire pourrait-elle être intégrée à la police
unique ? Une concertation à ce sujet a-t-elle eu
lieu ?
Comment peut-on former les volontaires à court
terme à assumer des tâches au sein de la police
d'intervention ?
L'armée pourrait aussi jouer un rôle de police lors
des interventions à l'étranger. Le ministre envisage-
t-il de prendre des mesures en ce sens ?
07.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Het
gaat bij de militaire politie niet om een politiedienst
zoals bepaald in de wet op de hervorming van de
politiediensten. Er is vooral sprake van intern
politioneel en ceremonieel werk. Thans wordt het
effectieve kader vastgelegd in de vorm van een
intermachteneenheid. Er is geen bijzondere regeling
voor de overgang van vrijwilligers. Men moet wel
beseffen dat op politioneel vlak de opleiding van
MP's veeleer beperkt is. Het is voorbarig om nu al
conclusies te trekken aangezien de studies nog niet
klaar zijn. De betrokkenen worden wel voortdurend
op de hoogte gehouden.
07.02 André Flahaut , ministre (en néerlandais):
La police militaire ne constitue pas un service de
police au sens de la loi sur la réforme des services
de police. Elle est principalement chargée du travail
policier et protocolaire interne. Le cadre effectif est
actuellement fixé sous la forme d'une unité inter-
forces. Il n'y a pas de règles particulières pour le
transfert de volontaires. Il faut bien se rendre
compte que la formation des MP sur le plan policier
est plutôt limitée. Il est prématuré de déjà tirer des
conclusions étant donné que les études ne sont pas
encore terminées. Les personnes concernées sont
informées en permanence.
07.03 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): Ik wil
de militaire politie vanuit een andere visie
07.03 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK):
J'aborderai la police militaire sous un angle
CRABV 50
COM 326
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
benaderen. Ik ben ervan overtuigd dat het opleiden
van militairen tot militaire politie een oplossing kan
zijn voor de interventies in het buitenland. Ik denk
daarbij bijvoorbeeld aan Kosovo.
différent. Je suis convaincu que l'engagement de
militaires ayant suivi une formation donnant accès à
la police militaire lors d'interventions à l'étranger
pourrait constituer une solution. A cet égard, je
songe notamment au Kosovo.
07.04 Richard Fournaux (PSC): Volgens de
minister zijn alle leden van de militaire politie op de
hoogte van de projecten in de pijplijn. Mij dunkt dat
net daar het paard gebonden is. Het personeel, dat
zich niet betrokken weet bij de hervorming, is
gedemotiveerd.
Er moet ook rekening worden gehouden met de
problemen voor de gemeenten die zouden kunnen
voortvloeien uit de aanwezigheid op hun
grondgebied van kazernen van de militaire politie,
wier taken zij misschien zouden moeten overnemen
in het kader van de politiehervorming.
Aangezien ik niet de kans heb gekregen om de
integrale tekst van mijn interpellatie uiteen te zetten
- mijn aanwezigheid was ook in een andere
commissie vereist - wens ik de interpellatie op een
latere datum over te doen.
07.04 Richard Fournaux (PSC): Selon le ministre,
l'ensemble des membres des polices militaires sont
au courant des projets en cours. Je pense, pour ma
part, que c'est justement là que le bât blesse. Le
personnel, qui ne se sent pas concerné par les
réformes en cours, est démotivé.
Il faut également tenir compte du problème qui
découle éventuellement pour les communes de la
présence sur leur territoire de casernes de police
militaire, dont elles pourraient avoir à assurer les
tâches dans le cadre de la réforme des polices.
N'ayant pas eu l'occasion d'exposer le texte intégral
de mon interpellation, étant retenu dans une autre
commission, je souhaite que celle-ci puisse être
développée à une date ultérieure.
07.05 Minister André Flahaut (Frans) : Uit het
oogpunt van de communicatie zijn er verschillen
tussen diverse groeperingen, meer bepaald voor de
MP's van het Parlement, die niet onder
Landsverdediging ressorteren. De rol van de
militaire politie is duidelijk afgebakend. Er is nooit
sprake geweest van een integratie van dat korps in
de eengemaakte politiedienst.
Het onderscheid tussen twee groepen binnen de
militaire politie moet verdwijnen. We moeten ons
inderdaad beraden over de rol van die politie, zowel
in vredestijd als tijdens operaties.
07.05 André Flahaut , ministre (en français): Il y a
des différences entre groupements du point de vue
de la communication, en particulier pour les MP du
Parlement, qui sont "en dehors" de la Défense
nationale. Le rôle de la police militaire est bien
circonscrit. Il n'a jamais été question d'inclure cette
organisation dans la police unifiée.
La distinction entre deux groupes au sein de la
police militaire doit disparaître. Il faut effectivement
réfléchir au rôle de cette police tant en opération
qu'en temps de paix.
07.06 Richard Fournaux (PSC): Mijn interpellatie
was louter constructief bedoeld. Mijn partij heeft het
Octopusakkoord medeondertekend, en is ook niet
van mening veranderd op dat punt. Wel vragen we
ons af of het niet nodig is de situatie van de militaire
politie in dat kader nader onder de loep te nemen.
07.06 Richard Fournaux (PSC): L'interpellation
que j'ai déposée poursuit un but exclusivement
constructif. Mon parti a signé les accords
« Octopus » ; il ne change pas de point de vue à ce
sujet, mais il s'interroge sur la nécessité d'étudier
mieux, dans ce cadre, la situation des policiers
militaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Peter Vanhoutte aan de minister van
Landsverdediging over "de bouw van een
strategisch transportschip" (nr. 2811)
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "de aankoop van een
RORO-schip met autonome laad- en
loscapaciteit" (nr. 2856)
08 Questions orales jointes de
- M. Peter Vanhoutte au ministre de la Défense
sur "la construction d'un navire stratégique de
transport" (n°2811)
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"l'achat d'un navire RORO doté d'une capacité
autonome de chargement et de déchargement"
(n°2856)
06/12/2000
CRABV 50
COM 326
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
08.01 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): België
zou willen meewerken aan een Frans project voor
een strategisch transportschip. Nederland zou niet
willen participeren aan een Benelux project omdat
het een ander soort schip wil. Wanneer heeft ons
land Nederland laten weten dat het een
transportschip wilde aankopen? Wat was de
Nederlandse reactie?
08.01 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): La
Belgique aurait l'intention de collaborer à un projet
français relatif à un navire de transport stratégique.
Les Pays-Bas, qui souhaiteraient disposer d'un
autre type de navire, ne seraient pas désireux de
participer à un projet Benelux.
Quand notre pays a-t-il informé les Pays-Bas de
son souhait d'acquérir un navire de transport?
Quelle a été la réaction des Pays-Bas?
Voorzitter: Pieter De Crem.
Président: Pieter De Crem.
08.02 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Ik hoop
dat de minister eindelijk een duidelijk antwoord
geeft op mijn vraag over dit onderwerp.
Waarom beweerde de minister dat de Nederlanders
geen interesse hadden? Dit is wel het geval.
Waarom wou de minister het project
vooruitschuiven? Wanneer zal dit schip worden
aangekocht? De Nederlanders hebben nog steeds
interesse. Hoe zal de minister daarop reageren?
Er is zogezegd nog niets beslist, maar in het
investeringsplan 2000-2005 is er duidelijk sprake
van een Frans-Belgisch project. Waarom wou de
minister de aankoop van een Frans schip ten
bedrage van 5,7 miljard op de agenda van de
Ministerraad van 10 november plaatsen?
Ik verwacht deze keer een duidelijk antwoord op
mijn vragen.
08.02 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): J'espère
que le ministre répondra enfin clairement à ma
question sur ce thème. Pourquoi a-t-il prétendu que
les Néerlandais n'étaient pas intéressés ? Ils le sont
!
Pourquoi a-t-il souhaité ajourner le projet ? Quand
ce navire sera-t-il acheté? Les Néerlandais sont
toujours intéressés. Comment le ministre réagira-t-il
à cette marque d'intérêt ?
Rien n'aurait encore été décidé mais le plan
d'investissement fait manifestement état d'un projet
franco-belge. Pourquoi le ministre a-t-il souhaité
inscrire à l'ordre du jour du conseil des ministres du
10 novembre l'achat d'un navire français pour un
montant de 5,7 milliards de francs ?
Cette fois, j'exige que le ministre réponde sans
ambiguïté à mes questions.
08.03 Minister André Flahaut (Nederlands): De
Ministerraad van 15 november keurde het
investeringsprogramma PIDV 2000-2015 goed.
Voor het NTS-project werd geopteerd voor een
Belgisch-Luxemburgse samenwerking. Voor wat het
strategische transportschip betreft, zijn gesprekken
bezig met Nederland en een aantal andere landen.
Die hebben nog niet tot een resultaat geleid.
08.03 André Flahaut , ministre (en néerlandais) :
Le programme d'investissement PIDV 2000-2015 a
été approuvé par le Conseil des ministres le 15
novembre dernier. En ce qui concerne le projet
NTS, le gouvernement a opté en faveur d'une
coopération belgo-luxembourgeoise. Quant au
navire de transport stratégique, les négociations
actuellement en cours avec les Pays-Bas et
plusieurs autres pays n'ont pas encore produit de
résultat.
(Frans) Tijdens de NAVO-vergadering van gisteren,
deelde de Nederlandse minister mij mee dat zijn
land overweegt met Duitsland en Spanje
strategische schepen te bouwen. België en het
Groothertogdom zullen samen de respectieve
noden van hun strijdkrachten onderzoeken en de
prospectiecampagne voortzetten op zoek naar
mogelijke scheepsbouwers en -modellen. De
Franse schepen waaraan wordt gewerkt lijken ons
overbewapend.
(En français) Hier, lors d'une réunion de l'OTAN, le
ministre des Pays-Bas m'a informé qu'avec
l'Allemagne et l'Espagne, son pays envisage de
construire des navires stratégiques. Avec les
Luxembourgeois, nous allons étudier les besoins
respectifs de nos forces et nous complèterons la
campagne de prospection pour trouver des
constructeurs de navires. Les navires français en
projet nous paraissent trop armés.
CRABV 50
COM 326
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
We moeten opnieuw een marktonderzoek houden
in Europa. Zoals bij andere aanbestedingen, zullen
de kandidaturen worden geëvalueerd.
De prijs van dit soort schip schommelt tussen de 5
en de 7 miljard.
Zowel in het kader van de NAVO als van Europa
bestaat een tekort aan transportschepen. Op de
ministerraad van vorige vrijdag liet ik een
vervoersplan voor 2001 goedkeuren. Dat plan
voorziet louter voor de bevrachting van de schepen
in een bedrag van 370 miljoen per jaar. Alleen al
voor Kosovo gaat het om 40 miljoen.
De onderhandelingen moeten op tijd worden
aangevat teneinde prijsinflatie te voorkomen.
Het gekozen scheepstype moet aan de behoeften
van de Belgen en van de Luxemburgers
beantwoorden. In welk land het schip gebouwd
wordt, doet er voor mij niet toe. Ik hecht
daarentegen wel belang aan de verhouding prijs-
kwaliteit en de tijdige levering van de schepen.
Il faut prospecter à nouveau en Europe. Les
candidatures seront examinées, comme pour les
autres marchés.
Le prix de ce type de navire tourne autour des 5 à 7
milliards.
Tant dans le cadre de l'OTAN que de l'Europe, on
constate une pénurie de bateaux de transports. J'ai
fait passer, à l'occasion du Conseil des ministres de
vendredi, un plan en matière de transports pour
2001. Cela représente 370 millions par an, rien que
pour l'affrètement de bateaux. Pour le seul Kosovo,
cela représente 40 millions.
Les négociations doivent être entamées à temps
pour éviter l'inflation des prix.
Le type de navire devra correspondre aux besoins
des Belges et des Luxembourgeois. Je n'ai aucune
préférence pour un quelconque pays constructeur.
Ce qui m'intéresse, c'est le rapport qualité/prix et le
fait que les navires puissent être livrés dans les
délais.
08.04 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): De
aankoop zelf wordt door ons niet betwist. Wij
vroegen enkel aandacht voor de mogelijkheden die
samenwerking met Nederland biedt. Uit het
antwoord van de minister blijkt dat die denkweg niet
afgesloten is. Wij zijn er ook blij mee dat de minister
opteert voor de best mogelijke prijs-
kwaliteitverhouding en voor een oplossing in een
Europees kader.
08.04 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): Nous
ne contestons pas l'achat lui-même. Nous
demandons uniquement d'être attentif aux
difficultés inhérentes à la coopération avec les
Pays-Bas. Il ressort de la réponse du ministre que
cette piste n'est pas clôturée. Nous nous
réjouissons d'avoir entendu le ministre se dire
soucieux du meilleur rapport qualité-prix et
préconiser une solution dans un contexte européen.
08.05 Minister André Flahaut (Frans) : Zodra de
behoeften bekend zijn, zal dit dossier naar de
commissie Legeraankopen worden overgezonden.
08.05 André Flahaut , ministre (en français): Dès
que les besoins seront établis, ce dossier sera
transmis à la commission des achats militaires.
08.06 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Ik heb
begrip voor het feit dat er een schip moet worden
aangekocht. Ik begrijp echter niet dat er werd
beweerd dat de Nederlanders geen interesse meer
hadden. Waarom wordt er nog steeds uitgegaan
van een Frans-Belgische samenwerking, zoals
vermeld in het investeringsplan 2000-2005?
08.06 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK):Je
comprends qu'il faille acheter un navire. Mais je ne
comprends pas que l'on ait affirmé que les
Néerlandais s'en sont désintéressés. Pourquoi part-
on toujours du principe d'une collaboration franco-
belge, comme prévue dans le plan
d'investissement 2000-2005 ?
08.07 Minister André Flahaut (Frans) :De
Nederlandse piste blijft open evenals de Franse of
de Duitse. Nederland heeft echter besloten om met
de Engelsen en de Spanjaarden samen te werken.
De Fransen zoeken naar samenwerkingsverbanden
en stellen zich vanwege economische belangen
misschien minder kritisch op ten aanzien van ons
dan de Nederlanders.
08.07 André Flahaut , ministre (en français): La
piste hollandaise est tout aussi ouverte que la piste
française ou allemande. Mais les Pays-Bas ont
décidé de collaborer avec les Anglais et les
Espagnols.
Les Français recherchent des collaborations et sont
peut-être moins dédaigneux à notre égard que les
Hollandais, pour des raisons d'intérêt économique,
évidemment.
06/12/2000
CRABV 50
COM 326
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
Wij moeten evenwel onze behoeften duidelijk
omschrijven. De Franse schepen beantwoorden
niet aan wat wij zoeken, namelijk een schip voor het
vervoer van materiaal, zonder bewapening noch
logeerruimte voor het personeel, waarmee wij
besparingen op het gebied van vervoer kunnen
verwezenlijken.
Wij zullen nieuwe voorstellen aan de Nederlanders
voorleggen teneinde samen een schip te bouwen,
maar wij weten niet of zij daarvoor belangstelling
hebben.
Mais il faut définir nos besoins. Les bateaux
français ne correspondent pas à ce que nous
recherchons, à savoir un navire de transport de
matériel, sans armement ni logement pour le
personnel, nous permettant de faire des économies
en transports.
Nous referons des propositions aux Hollandais en
vue de construire ensemble un bateau, mais nous
ne savons pas si nous rencontrerons leur intérêt.
08.08 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Er moet
een minimum aan overleg zijn met de
Nederlanders.
08.08 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK):Il faut un
minimum de concertation avec les Néerlandais.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Peter Vanhoutte aan de minister van
Landsverdediging over "de veiligheid van een C-
130 Hercules-toestel" (nr. 2812)
- de heer Peter Vanhoutte aan de minister van
Landsverdediging over "het gebruik van een C-
130 Hercules-toestel tijdens een recente missie"
(nr. 2813)
09 Questions orales jointes de
- M. Peter Vanhoutte au ministre de la Défense
sur "la sécurité d'un C-130 Hercules" (n° 2812)
- M. Peter Vanhoutte au ministre de la Défense
sur "l'utilisation d'un C-130 Hercules lors d'une
récente mission" (n° 2813)
09.01 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): Op 15
juli 1996 stortte een Belgisch Hercules-toestel neer
in Eindhoven. De oorzaak lag blijkbaar bij het
zuurstofsysteem. Is dat LOX-systeem intussen
aangepast? Werd intussen verboden om
passagiers op te nemen? Welke maatregelen
moeten worden genomen om de veiligheid van de
C-130's te verbeteren? Op 15 september
laatstleden werd aan een 90-tal genodigden in Zuid-
Afrika een rondvlucht aangeboden met een
Belgisch C-130 toestel. Wie verleende daarvoor
toestemming? Hoe kon dat gebeuren na de
ervaring met de ramp in Eindhoven?
09.01 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): Le 15
juillet 1996, un Hercules belge s'est écrasé à
Eindhoven. Le système d'oxygène semble avoir été
à l'origine de cet accident. Ce système a-t-il été
modifié depuis ? A-t-on interdit d'embarquer des
passagers ? Quelles mesures sont requises pour
améliorer la sécurité des C-130 ? Le 15 septembre
dernier, en Afrique du Sud, quelque nonante invités
se sont vu offrir un vol à bord d'un C-130 belge. Qui
a autorisé ce vol ? Comment est-ce possible après
la catastrophe d'Eindhoven ?
09.02 Minister André Flahaut (Nederlands) : Ter
vervanging van het LOX-systeem werd gekozen
voor OBOGS, een systeem waarin zuurstof niet
wordt meegenomen maar wel op aanvraag
chemisch gefabriceerd aan boord. OBOGS werd
reeds in één toestel ingebouwd, de rest van de vloot
volgt tegen eind 2005. Het toestel C-130 Hercules is
ontworpen voor het vervoer van vracht en
passagiers en wordt ook voor beide gebruikt. Het
transport van die laatste wordt alleen om
operationele redenen verboden. Om de veiligheid
van de C-130's te verbeteren, werden de volgende
maatregelen genomen: installatie van OBOGS,
cockpit voice recorder, flight date recorder,
emergency exit lights, full face masks, fire-fighting
masks, crashbestendige stoelen en een noodradio.
09.02 André Flahaut , ministre (en néerlandais) : Il
a été opté, en remplacement du système LOX, pour
le système OBOGS, dans lequel l'oxygène n'est pas
embarqué mais produit chimiquement à la
demande à bord de l'appareil. Un appareil est déjà
équipé du dispositif OBOGS, qui sera installé dans
les autres appareils de la flotte d'ici à la fin 2005.
L'appareil Hercules C130 a été conçu pour le
transport de matériel et de passagers et est utilisé à
ces fins. Cependant, pour des raisons purement
opérationnelles, le transport de passagers a été
interdit. Les mesures suivantes ont été prises pour
améliorer la sécurité des C-130 : l'installation du
système OBOGS, cockpit voice recorder, flight
date recorder, emergency exit lights, full face
masks, fire fighting masks, sièges résistant aux
CRABV 50
COM 326
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
Het varend personeel kreeg een cursus, de
evacuatieplannen werden vervolledigd en getest.
De evacuatieplannen voor de C-130 werden
herzien. Er worden minstens één keer per jaar
testen uitgevoerd.
De C-130 is goedgekeurd om materiaal en
personen te vervoeren. Ik heb de toestemming
gegeven om tijdens de evenementen in Zuid-Afrika
een vlucht met de C-130 te maken
chocs en cas d'accident et radio d'urgence. Le
personnel navigant a suivi une formation et les
plans d'évacuation ont été complétés et testés.
Les plans d'évacuation des C130 ont été revus. Des
tests sont effectués au moins une fois par an.
Le C-130 a été agréé pour le transport de matériel
et de personnes. J'ai autorisé un vol de C130
pendant les événements en Afrique du Sud.
(Frans) Ik heb u net uitgelegd waarom wij het
transport van personen beperken.
De toestemming om aan boord van een C130 te
gaan wordt steeds door de minister verleend, hetzij
in Kosovo, hetzij in Zuid-Afrika, hetzij in Oostende.
(En français) Je viens de vous expliquer les raisons
pour lesquelles nous limitons le transport de
personnes.
L'autorisation de monter dans un C130 fait toujours
l'objet d'une décision ministérielle, que ce soit au
Kosovo, en Afrique du Sud ou à Ostende.
09.03 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): In de
burgerluchtvaart worden na een ongeval alle
voorzorgsmaatregelen genomen, vooral inzake het
vervoer van burgers. Dat blijkt hier niet het geval.
Hoe is zulks mogelijk?
09.03 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): Dans
l'aviation civile, toutes les mesures de précaution
sont prises après un accident, particulièrement
surtout en matière de transport civil. Il apparaît que
ce n'est pas le cas en l'espèce. Comment est-ce
possible ?
09.04 Minister André Flahaut (Frans) : Ik wil u
erop opmerkzaam maken dat er wereldwijd meer
dan 2.000 C130-toestellen ingezet worden, en dat
geen van die toestellen aan de grond blijft. De onze
behoren tot de modernste toestellen. Daarom
pakken we er ook graag mee uit . Het zijn goede
vliegtuigen, we zullen ze node afstaan.
09.04 André Flahaut , ministre (en français) : Je
voudrais faire remarquer qu'il y a plus de 2000 C-
130 dans le monde et qu'aucun ne reste au sol. Les
nôtres comptent parmi les plus modernes. C'est
pourquoi on les montre volontiers. Ce sont de bons
avions, on les regrettera.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Mondelinge vraag van de heer Jan Eeman aan
de minister van Landsverdediging over
"biologische wapens in Kosovo" (nr. 2848)
10 Question orale de M. Jan Eeman au ministre
de la Défense sur "les armes biologiques au
Kosovo" (n°2848)
10.01 Jan Eeman (VLD): In Het Laatste Nieuws
van 21 november verscheen een bericht dat vier
Belgische soldaten, die na een missie in Kosovo
zijn overleden, daar in contact zouden zijn gekomen
met biologische wapens. Dit werd beweerd door de
Gentse toxicoloog de heer Heyndrickx. Hij
verklaarde dat intoxicatie door een door de Serviërs
verspreid virus de reden van het overlijden was.
Wordt de stelling van de heer Heyndrickx
onderzocht? Zijn er gelijkaardige gevallen bekend?
10.01 Jan Eeman (VLD): Le quotidien Het Laatste
Nieuws du 21 novembre a rapporté que quatre
soldats belges décédés à la suite d'une mission au
Kosovo y auraient été en contact avec des armes
chimiques. C'est ce qu'a déclaré le toxicologue
gantois, M. Heyndrickx. Il a déclaré que le décès
avait été causé par un virus répandu par les
Serbes.
Vérifie-t-on les affirmations de M. Heyndrickx ? Des
cas similaires sont-ils connus ?
10.02 Minister André Flahaut (Nederlands): De
betrokken personen waren tewerkgesteld in ex-
Joegoslavië, Baranja en Bosnië.
Voor de verklaring van de heer Heyndrickx is er
10.02 André Flahaut , ministre: (en néerlandais)
Les personnes concernées travaillaient en ex-
Yougoslavie, dans la Baranja et en Bosnie.
Les déclarations de M. Hendrickx ne sont étayées
06/12/2000
CRABV 50
COM 326
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
geen enkel bewijs. De stelling werd onderzocht. In
het Darda-rapport werd er geen enkel bewijs
aangehaald. Er is trouwens geen bewijs dat de
Serviërs biologische wapens zouden hebben
gebruikt.
d'aucune preuve. Ces affirmations ont fait l'objet
d'une enquête. Le rapport Darda ne comporte
aucune preuve. Rien ne permet d'ailleurs d'établir
que les Serbes ont utilisé des armes biologiques.
(Frans) Als mensen over bewijzen menen te
beschikken, zullen wij die natrekken. Ik hoop echter
dat de geruchtenmolen die tot paniek bij het
personeel leidt, stilvalt.
(En français) Si des gens ont des preuves, nous les
vérifierons mais, de grâce, que cessent les rumeurs
qui sèment la panique au sein du personnel !
10.03 Jan Eeman (VLD): Eventuele gevallen
moeten grondig onderzocht worden.
10.03 Jan Eeman (VLD): Les cas éventuels
doivent être examinés en détail.
10.04 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO):
Rapporten uit 1993 en 1994 tonen aan dat de
Amerikaanse en Belgische overheden op de hoogte
waren van het feit dat het Joegoslavische leger over
chemische wapens beschikte. Over biologische
wapens bestaan inderdaad, buiten een geïsoleerde
verklaring voor de televisie, geen indicaties.
10.04 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): Des
rapports de 1993 et 1994 indiquent que les autorités
américaines et belges savaient que l'armée
yougoslave disposait d'armes chimiques. En dehors
d'une déclaration à la télévision, rien n'a en effet été
dit à propos d'armes biologiques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.51 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15.51 heures.