KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 316
CRABV 50 COM 316
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
woensdag mercredi
29-11-2000 29-11-2000
14:00 uur
14:00 heures

CRABV 50
COM 316
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van de heer Luc Goutry aan de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
overheidscentra inzake wetenschappelijk
onderzoek over zeevisserij" (nr. 2553)
1
Question orale de M. Luc Goutry au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
centres publics de recherche scientifique en
matière de pêche maritime" (n° 2553)
1
Sprekers: Luc Goutry, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Luc Goutry, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
Mondelinge vraag van de heer Luc Goutry aan de
minister van Landbouw en Middenstand over "de
verschillen tussen Nederland en België wat betreft
de garnalenvloot" (nr. 2411)
2
Question orale de M. Luc Goutry au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
différences entre la Belgique et les Pays-Bas en
ce qui concerne la flotte de crevettiers" (n° 2411)
2
Sprekers: Luc Goutry, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Luc Goutry, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
Samengevoegde mondelinge vragen van
3
Questions orales jointes de
3
- mevrouw Frieda Brepoels aan de minister van
Landbouw en Middenstand over 'de Nationale
Plantentuin in Meise' (nr. 2677)
3
- Mme Frieda Brepoels au ministre de l'Agriculture
et des Classes moyennes sur 'le jardin botanique
national à Meise' (n° 2677)
3
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Landbouw en Middenstand over 'de Plantentuin in
Meise' (nr. 2797)
3
- M. Bart Laeremans au ministre de l'Agriculture et
des Classes moyennes sur 'le jardin botanique de
Meise' (n° 2797)
3
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Bart Laeremans, Jaak
Gabriels
, minister van Landbouw en
Middenstand
Orateurs: Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID , Bart Laeremans, Jaak
Gabriels
, ministre de l'Agriculture et des
Classes moyennes
Mondelinge vraag van mevrouw Muriel Gerkens
aan de minister van Landbouw en Middenstand
over "de door de gemeenten georganiseerde
kerstmarkten" (nr. 2703)
5
Question orale de Mme Muriel Gerkens au
ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes
sur "les marchés de Noël organisés par les
communes" (n° 2703)
5
Sprekers: Murielle Gerkens, Jaak Gabriels,
minister van Landbouw en Middenstand
Orateurs: Murielle Gerkens, Jaak Gabriels,
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes
CRABV 50
COM 316
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
WOENSDAG
29
NOVEMBER
2000
14:00 uur
______
du
MERCREDI
29
NOVEMBRE
2000
14:00 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.03 uur door
de heer Jos Ansoms, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.03 heures par M. Jos
Ansoms, président.
01 Mondelinge vraag van de heer Luc Goutry aan
de minister van Landbouw en Middenstand over
"de overheidscentra inzake wetenschappelijk
onderzoek over zeevisserij" (nr. 2553)
01 Question orale de M. Luc Goutry au ministre
de l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
centres publics de recherche scientifique en
matière de pêche maritime" (n° 2553)
01.01 Luc Goutry (CVP): Sinds de regionalisering
van Landbouw en Visserij overlappen het Vlaams
Instituut van de zee (VLIZ) en het Rijksstation voor
zeevisserij elkaar. De minister verklaarde op 7 juli
2000 dat hij zou streven naar een duidelijke
taakverdeling en een eventuele samenvoeging van
beide instellingen. Hij zou daartoe contact opnemen
met de Vlaamse regering.


Wat is de huidige stand van zaken in dit dossier?
We mogen deze zaak niet laten aanslepen.
01.01 Luc Goutry (CVP): Depuis la régionalisation
de l'Agriculture et de la Pêche, le VLIZ (Vlaams
Instituut van de Zee) et la Station de pêche
maritime de l'Etat font quelque peu double emploi.
Le 7 juillet 2000, le ministre avait indiqué qu'il
s'efforcerait de répartir clairement les tâches et
envisagerait éventuellement la fusion des deux
institutions. A cet effet, il prendra contact avec le
gouvernement flamand.

Quel est l'état d'avancement de ce dossier ? Nous
ne pouvons pas laisser cette question en suspens.
01.02 Minister Jaak Gabriels (nederlands): De
gouverneur van West-Vlaanderen, tevens voorzitter
van het VLIZ, de heer Breyne, heeft verklaard dat
het VLIZ hoofdzakelijk
wetenschapsondersteunende activiteiten zou
uitvoeren. In de beheersovereenkomst wordt het
VLIZ opgedragen samenwerkingsakkoorden voor te
bereiden en af te sluiten, onder meer met het
departement Zeevisserij van het Centrum voor
landbouwkundig onderzoek. De structurele
samenwerking kan ook worden gerealiseerd via de
01.02 Jaak Gabriels , ministre (français): M.
Breyne, gouverneur de Flandre occidentale et
président du « VLIZ », a indiqué que cet institut
assume principalement des missions d'appui
scientifique. Aux termes du contrat de gestion, la
mission du VLIZ consiste à préparer et à conclure
des accords de coopération avec notamment le
département de la pêche maritime du centre de
recherches agronomiques de l'Etat. La coopération
structurelle peut également s'opérer par l'entremise
de la commission scientifique. Le VLIZ ressortit à la
29/11/2000
CRABV 50
COM 316
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
wetenschappelijke commissie. Vlaams minister
Dirk Van Mechelen is bevoegd voor het VLIZ.

Ik blijf de stelling die ik op 7 juli innam, verdedigen.
Zodra de teksten opgesteld op de Costa zijn
goedgekeurd, zal de zeevisserij zo snel mogelijk
naar het Vlaams Gewest worden overgeheveld.
compétence du ministre Dirk Van Mechelen.


Je continue à défendre le point de vue que j'avais
adopté le 7 juillet. Dès que les textes auront été
rédigés et adoptés par la COREE, le domaine de la
pêche maritime sera transféré le plus rapidement
possible à la Région flamande.
01.03 Luc Goutry (CVP): Eens de bevoegdheden
zijn overgeheveld zal het Rijksstation dus deel gaan
uitmaken van het VLIZ en dus onder Vlaamse
bevoegdheid vallen. Tot zolang wordt via een
samenwerkingsakkoord gewerkt.
01.03 Luc Goutry (CVP): Dès que les
compétences auront été transférées, la station fera
partie du VLIZ et relèvera des compétences
flamandes. En attendant, il sera procédé par le biais
d'un accord de coopération.
01.04 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): De
cel Zeevisserij in Oostende is nu gehuisvest in een
gebouw van de Vlaamse Gemeenschap. Bij het
naderen van het einde van de huurtermijn werd de
Vlaamse regering gevraagd te zorgen dat geen
nodeloze verhuizing nodig zou zijn. Zeevisserij
vormt een compact onderdeel van Landbouw dat
gemakkelijk kan worden overgeheveld.
01.04 Jaak Gabriels , ministre (néerlandais) : La
cellule chargée de la pêche maritime, à Ostende,
occupe actuellement des locaux situés dans un
bâtiment de la Communauté flamande. Il a été
demandé au Ministre-Président, en prévision de
l'expiration du bail, de faire en sorte d'éviter un
déménagement inutile. La pêche en mer relève de
l'agriculture et peut aisément être transférée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Mondelinge vraag van de heer Luc Goutry aan
de minister van Landbouw en Middenstand over
"de verschillen tussen Nederland en België wat
betreft de garnalenvloot" (nr. 2411)
02 Question orale de M. Luc Goutry au ministre
de l'Agriculture et des Classes moyennes sur "les
différences entre la Belgique et les Pays-Bas en
ce qui concerne la flotte de crevettiers" (n° 2411)
02.01 Luc Goutry (CVP): De onrust bij de
Belgische garnaalvissers is groot. De Nederlanders
houden zich niet aan het Meerjarig
Oriëntatieprogramma (MOB) en dreigen de
Noordzee leeg te vissen.

Hoe ver staan we nog van een oplossing voor dit
probleem? Zullen wij hetzelfde doen en het MOB
omzeilen? Zal België maatregelen voorstellen tegen
Nederland? Ziet de minister de bedreiging die
uitgaat van de bouw van nieuwe Nederlandse
garnalenkotters? Komt er een gelijkschakeling van
ons beleid? Wanneer komen de eerste
aanwijzingen? Wat kan er gebeuren tegen het aan
land brengen van andere vis door de Nederlandse
garnalenvloot?
02.01 Luc Goutry (CVP): Les crevettiers belges
sont fort inquiets. Les Pays-Bas ne respectent pas
le plan d'orientation pluriannuel (POP) et risquent
de dépeupler la mer du Nord.

Dans quel intervalle ce problème pourra-t-il être
résolu ? La Belgique va-t-elle contourner le POP, à
l'instar des Pays-Bas? Va-t-elle proposer des
sanctions à l'encontre des Pays-Bas? Le ministre
est-il conscient de la menace que représente la
construction des nouveaux crevettiers néerlandais ?
La politique en la matière sera-t-elle harmonisée?
Quand les premières modifications interviendront-
elles? Comment peut-on réagir au fait que les
crevettiers néerlandais pêchent également du
poisson?
02.02 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): De
meeste Belgische garnalenschepen die zonder
visvergunning aan Nederland werden verkocht,
zouden volgens bepaalde geruchten worden
opgenomen in een speciaal segment. Deze
schepen zouden enkel garnaal mogen aanvoeren.
Zij kunnen geen andere visquota huren of kopen.
Terecht oppert men de wens om deze schepen in
België te houden en in een identiek segment onder
te brengen. Mijn administratie onderzocht de
02.02 Jaak Gabriels , ministre (néerlandais) :
Selon certaines rumeurs, la plupart des crevettiers
belges vendus aux Pays-Bas sans permis de pêche
seraient repris dans un segment spécial. Ces
bateaux ne pourraient transporter que des
crevettes. Ils ne permettent pas de louer ou
d'acquérir d'autres quotas de poissons. Le souhait
de maintenir ces bateaux en Belgique et de les faire
relever d'un même segment a été clairement
exprimé. Mon administration examine le fondement
CRABV 50
COM 316
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
werkelijke toedracht van deze geruchten.

Voor een aantal vaartuigen bestaat er nog
onduidelijkheid of zij werden opgenomen in het
MOB. Zolang er geen zekerheid bestaat, is het niet
opportuun beslissingen te nemen. Verder overleg
met de EU-commissie en met Nederland moet voor
meer duidelijkheid zorgen, waardoor men met
kennis van zaken kan beslissen of we het
Nederlandse systeem kunnen volgen of niet. Pas
wanneer we een beslissing hebben genomen, zal
de zeevisserij naar het Vlaams Gewest kunnen
worden overgeheveld.
de ces rumeurs.

Pour certains bateaux, on ne sait pas encore
précisément s'ils ont été repris dans le POP. Tant
que la situation restera incertaine, il sera inopportun
de prendre quelque décision que ce soit. La
poursuite de la concertation avec la Commission
européenne et avec les Pays-Bas doit permettre
d'éclaircir la situation et nous pourrons alors décider
en connaissance de cause si nous pouvons ou non
appliquer le système néerlandais. Lorsque nous
aurons pris une décision, et seulement alors, la
pêche en mer pourra être transférée à la Région
flamande.
02.03 Luc Goutry (CVP): Dit dossier is nog niet
veel geëvolueerd sinds april. Het wordt hoogtijd de
nodige stappen te ondernemen. Eens de vloot
verdeeld, is het te laat. We blijven dus enigszins op
onze honger.
02.03 Luc Goutry (CVP): Ce dossier n'a guère
évolué depuis le mois d'avril. Il est grand temps de
prendre les mesures qui s'imposent. Une fois la
flotte scindée, il sera trop tard. Nous restons donc
quelque peu sur notre faim.
02.04 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): Een
studie neemt enige tijd in beslag. Ze zal midden
januari klaar zijn. Dan kunnen de resultaten aan bod
komen in de commissie. Zij zullen bepalend zijn
voor onze marketing-strategie voor de volgende
jaren. Zo'n strategie is essentieel voor het overleven
van onze visserij.
02.04 Jaak Gabriels , ministre (néerlandais): La
réalisation d'une étude prend un certain temps. A la
mi-janvier, lorsque l'étude sera terminée, les
résultats pourront être examinés en commission. Ils
seront déterminants pour la stratégie de marketing
­ indispensable à la survie de notre secteur de la
pêche- que nous mettrons en oeuvre en prévision
des années à venir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde mondelinge vragen van
- mevrouw Frieda Brepoels aan de minister van
Landbouw en Middenstand over 'de Nationale
Plantentuin in Meise' (nr. 2677)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Landbouw en Middenstand over 'de Plantentuin
in Meise' (nr. 2797)
03 Questions orales jointes de
- Mme Frieda Brepoels au ministre de
l'Agriculture et des Classes moyennes sur 'le
jardin botanique national à Meise' (n° 2677)
- M. Bart Laeremans au ministre de l'Agriculture
et des Classes moyennes sur 'le jardin botanique
de Meise' (n° 2797)
03.01 Frieda Brepoels (VU&ID): De overheveling
van de Nationale Plantentuin is opgenomen in het
laatste communautair akkoord. Sedert weken gaan
er geruchten dat uit de Nationale Plantentuin
planten, boeken en andere voorwerpen verdwijnen
en worden overgebracht naar Waalse
wetenschappelijke instellingen.

Kloppen die geruchten? Wat wordt er tegen deze
zaak ondernomen? Bestaat er een inventaris? Is er
enige controle? Zijn er al stappen gezet inzake het
samenwerkingsakkoord waarvan de overheveling
afhankelijk is?
03.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Le transfert du
Jardin botanique national figure dans le dernier
accord communautaire. Selon des rumeurs
répandues depuis des semaines, des plantes, des
livres et d'autres objets du Jardin botanique
disparaissent et sont transférés vers des institutions
scientifiques wallonnes.

Ces rumeurs sont-elles fondées ? Quelles mesures
prend-on pour faire face à cette situation? Existe-t-il
un inventaire ? Un contrôle est-il opéré ? Des
démarches ont-elles déjà été entreprises dans le
cadre de l'accord de coopération dont dépend le
transfert?
03.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Hoe ver
staat het dossier van de overdracht van de
Nationale Plantentuin, die afhankelijk is van een
03.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Où en
est le dossier du transfert du Jardin botanique
national, qui dépend d'un accord de coopération
29/11/2000
CRABV 50
COM 316
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
samenwerkingsakkoord tussen de Gewesten?

Wat wordt het lot van de bibliotheek te Brussel? De
Franstaligen verzetten zich tegen de verhuizing
daarvan. De Koninklijke Stichting vroeg bij de
overheveling naar de federale Staat dat de
Plantentuin als geheel zou worden bewaard. Het
lijkt dan ook logisch dat de Plantentuin en de
bijhorende collectie naar Vlaanderen zouden
worden overgeheveld.

Onder wiens bevoegdheid valt de Plantentuin in de
overgangsperiode? Blijft de minister bevoegd tot het
eind van de regeerperiode?

Kan ik een kopie krijgen van de schenkingsakte van
de Koninklijke Stichting?
entre les Régions ?

Quel sort va-t-il être réservé à la bibliothèque de
Bruxelles
dont les francophones refusent le
transfert. La Fondation royale a demandé, lors du
transfert à l'Etat fédéral, que le Jardin botanique soit
conservé dans son intégralité. Il semble dès lors
logique que le Jardin botanique et sa collection
aillent à la Flandre.


Qui sera compétent pour le Jardin botanique au
cours de la période transitoire ? Le ministre restera-
t-il compétent jusqu'à la fin de la législature ?

Puis-je obtenir une copie de l'acte de donation de la
Fondation royale ?
03.03 Minister Jaak Gabriels (Nederlands): Ik,
noch de directie van de Plantentuin, ben op de
hoogte van een overbrenging van boeken, planten
of voorwerpen naar Waalse wetenschappelijke
instellingen.

Een aantal verzamelingen is gecatalogeerd. Voor
de levende planten is er de database LIV COL; voor
het boekenbestand is er een handgeschreven
inventaris. Meer dan de helft van boeken en
tijdschriften zijn opgenomen in het geïnformatiseerd
bestand VUBIS. Voor het herbariummateriaal
bestaat er geen inventaris.

De directie van de Nationale Plantentuin moet
controle uitoefenen op de volledigheid van de
collecties. Eventuele problemen moeten
onmiddellijk aan mij worden gemeld.

De Plantentuin ressorteert nu nog onder de federale
minister van Landbouw. Dit zal pas veranderen na
de ondertekening van het voorstel van bijzondere
wet tot wijziging van de bijzondere wet van 8
augustus 1980 tot hervorming der instellingen
inzake de regionalisering van Landbouw.

De locaties van de verschillende collecties zullen in
het samenwerkingsakkoord tussen de Gewesten
worden bepaald. Omwille van de unieke waarde van
de collectie van de Nationale Plantentuin is het
aangewezen dat ze één geheel blijft.


De schenkingsakte waarnaar werd gevraagd, zal zo
snel mogelijk worden bezorgd.
03.03 Jaak Gabriels , ministre (néerlandais): Je ne
suis pas informé, ni la direction du jardin botanique,
d'un transfert de livres, de plantes ou d'objets vers
des institutions scientifiques wallonnes.


Une série de collections ont été cataloguées. Pour
les plantes vivaces, nous disposons de la banque
de données « LIV COL » et, pour les livres, nous
disposons d'un inventaire manuscrit. Plus de la
moitié des livres et des revues sont inclus dans le
fichier informatisé VUBIS. En revanche, le matériel
de l'herbier n'est pas inventorié.

La direction du jardin botanique national doit vérifier
si les collections sont bien complètes. Les difficultés
éventuelles doivent m'être immédiatement
signalées.

Le jardin botanique relève toujours du ministre
fédéral de l'Agriculture et cette situation ne
changera qu'après la signature de la proposition de
loi spéciale modifiant la loi spéciale de réformes
institutionnelles du 8 août 1980, qui a trait à la
régionalisation de l'agriculture.

Les endroits où seront hébergées les différentes
collections seront déterminés dans l'accord de
coopération conclu entre les Régions. Eu égard à
la valeur unique de la collection du jardin botanique
national, il est opportun que les éléments qui la
constituent restent ensemble.

L'acte de donation qui a été demandé sera fourni
dès que possible.
03.04 Frieda Brepoels (VU&ID): De geruchten
over de ontvreemding worden dus blijkbaar
verspreid door kwade tongen. De minister en de
directie staan garant voor het samenhouden van de
03.04 Frieda Brepoels (VU&ID): Les rumeurs qui
font état de l'aliénation des biens du jardin
botanique relèvent donc de la mauvaise foi. Le
ministre et la direction sont garants de l'intégrité du
CRABV 50
COM 316
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
bezittingen van de Plantentuin. Dat verheugt me.

Uit welke teksten concludeert de minister dat een
samenwerkingsakkoord slechts kan worden
afgesloten nadat de hele parlementaire procedure
voor een bijzondere wet werd doorlopen? Volgens
mij kan het samenwerkingsakkoord probleemloos
worden afgesloten. Het zou heel wat verduidelijken.
patrimoine du jardin. Je m'en réjouis.

Sur quels textes le ministre se fonde-t-il pour
affirmer qu'un accord de coopération ne pourra être
conclu qu'au terme de l'ensemble de la procédure
parlementaire prévue pour une loi spéciale ? J'ai le
sentiment qu'un tel accord peut être conclu sans
problème ce qui contribuerait à éclairer bien des
zones d'ombre.
03.05 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Veel
stelt de Costa niet voor. Ik hoop dat bij de
uitwerking van het communautair akkoord wordt
gezorgd voor een snelle overheveling van de
Plantentuin.


Het verheugt mij dat de minister ontkent dat er iets
verdwenen is. Ik had begrepen dat een groot deel
van de bibliotheek zich in Brussel bevindt. Dat deel
moet mee worden overgeheveld.
03.05 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): La
COREE ne représente pas grand-chose. J'espère
que lors de l'exécution de l'accord communautaire,
le transfert du jardin des plantes pourra s'effectuer
le plus rapidement possible.

Je me réjouis d'avoir entendu le ministre démentir
que quoi que ce soit ait disparu. J'avais compris
qu'une grande partie de la bibliothèque se trouvait à
Bruxelles. Elle doit également être transférée.
03.06 Minister Jaak Gabriels (Nederlands):
Zonder juridische basis kunnen geen
bevoegdheden worden overgeheveld. In afwachting
blijven alle bevoegdheden, ook die over herbarium
en bibliotheek, bij het departement Landbouw.
03.06 Jaak Gabriels , ministre (néerlandais):
Aucune compétence ne peut être transférée sans
fondement juridique. En attendant, toutes les
compétences, y compris celles concernant
l'herbarium et la bibliothèque, restent confiées au
département de l'Agriculture.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Mondelinge vraag van mevrouw Muriel
Gerkens aan de minister van Landbouw en
Middenstand over "de door de gemeenten
georganiseerde kerstmarkten" (nr. 2703)
04 Question orale de Mme Muriel Gerkens au
ministre de l'Agriculture et des Classes
moyennes sur "les marchés de Noël organisés
par les communes" (n° 2703)
04.01 Murielle Gerkens (ECOLO-AGALEV): Mag
een gemeente die een occasionele markt en
inzonderheid een kerstmarkt organiseert
beroepshandelaars een standplaats weigeren of ze
selecteren op grond van de artikelen die zij er te
koop aanbieden of de wijze waarop die artikelen
werden vervaardigd? Mag zij een dergelijke markt
met een strikt niet-commercieel oogmerk
organiseren ten voordele van verenigingen die niet
noodzakelijk een vzw-statuut hebben?

Mogen de inwoners van de gemeente er artisanale
producten verkopen zonder dat zij in het bezit zijn
van een handelsregister, aangezien zij tot de
culturele opwaardering van de gemeente bijdragen?

Is het mogelijk, in geval er wetgevende hinderpalen
rijzen, de gemeente ertoe te machtigen de selectie
door te voeren en de vereiste vergunningen af te
geven? Gelet op de nakende kerstperiode zijn
immers overgangsbepalingen noodzakelijk,
aangezien mijn wetsvoorstel tot het invoeren van
04.01 Murielle Gerkens (ECOLO-AGALEV) :
Dans le contexte d'un marché occasionnel - de
Noël en l'occurrence - organisé par une commune,
cette dernière peut-elle refuser les commerçants
professionnels ou les sélectionner sur la base de
leurs marchandises ou du mode de production de
celles-ci ? Peut-elle organiser ce marché dans une
optique strictement non commerciale et au profit
d'associations n'ayant pas toutes forcément le
statut d'ASBL ?

Les habitants de la commune peuvent-ils y vendre
des réalisations artisanales sans détenir de registre
de commerce, étant donné qu'ils participent à la
valorisation culturelle de la commune ?

En cas d'obstacles législatifs, est-il possible
d'autoriser la commune à opérer la sélection et à
donner les autorisations requises ? En effet, des
dispositions transitoires sont souhaitables dans la
perspective de Noël et dès avant que ma
proposition de loi visant à une classification des
29/11/2000
CRABV 50
COM 316
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
een indeling van de markten nog niet kon worden
besproken.
marchés ait pu être discutée.
04.02 Minister Jaak Gabriels (Frans) : Sinds de
inwerkingtreding van de bepalingen van juni
jongstleden met betrekking tot de voor particulieren
toegankelijke verkoopevenementen werd de
regelgeving betreffende de ambulante
handelsactiviteiten verhelderd en versoepeld en
werden de rechten en verplichtingen van de
particuliere verkopers nader omschreven.

Er werd een circulaire naar de gemeenten
verzonden. Zij beschikken nu bijgevolg over
duidelijke en volledige inlichtingen die hen in staat
zullen stellen evenementen te organiseren en
tegelijkertijd de plaatselijke handelaars tegen
oneerlijke concurrentie te beschermen.
04.02 Jaak Gabriels , ministre (français): Depuis
l'entrée en vigueur des dispositions de juin dernier
relatives aux manifestations de ventes ouvertes aux
particuliers, la réglementation sur les activités
ambulantes a été clarifiée et assouplie, délimitant
les droits et obligations des vendeurs particuliers.



Une circulaire a été envoyée aux communes qui
disposent ainsi d'informations claires et complètes
qui leur permettent d'organiser des manifestations
tout en protégeant le commerce local contre toute
concurrence déloyale.
De gemeente kan een bepaald thema vaststellen
voor het gebeuren en de deelnemers op grond
daarvan selecteren. De gemeente kan ook
beslissen dat de kerstmarkt een niet-commercieel
karakter moet hebben. Dat kan echter enkel via een
door mijn departement erkende vzw met een
filantropisch oogmerk. De gemeente kan tevens
een gedeelte van de markt voorbehouden of de
markt geheel openstellen voor particuliere
verkopers, zij het enkel voor zover ze geen
voorwerpen verkopen die vervaardigd werden met
het oog op het verhandelen ervan.

Van die bepalingen mag niet afgeweken worden.
De belangen van de particulieren moeten verzoend
worden met die van de ambulante handelaars. Ik
heb mijn administratie belast met een toetsing van
de wetgeving met het oog op een vereenvoudiging
en een onderzoek van de niet-vervulde behoeften.
Op grond daarvan zal ik voorstellen doen voor een
hervorming van de ambulante handel.
La commune peut conférer un thème spécifique à
la manifestation et opérer la sélection des
participants sur cette base. Elle peut aussi donner
au marché de Noël une optique purement non
commerciale. Cependant, cela ne peut se faire que
par le biais d'une ASBL à but philanthropique
agréée par mon département. La commune peut,
de même, réserver tout ou partie du marché aux
vendeurs particuliers mais seulement dans la
mesure où ils ne vendent pas d'objets fabriqués en
vue d'en faire commerce.



Il n'existe aucune dérogation à ces dispositions. Il
faut concilier l'intérêt des particuliers avec celui des
marchands ambulants. J'ai chargé mon
administration d'une évaluation de la législation
visant à une simplification et à un examen des
besoins non rencontrés. Je formulerai ensuite des
propositions pour la réforme du commerce
ambulant.
04.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Als ik
het goed begrepen heb, kan een vereniging die
geen vzw is, niet deelnemen aan dergelijke
markten.

De gemeenten hebben niet alleen de door u
vernoemde circulaire ontvangen, ze krijgen ook de
Economische Inspectie over de vloer, wat soms
verwarring zaait aangaande de na te leven
reglementering.

04.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Si j'ai
bien compris, une association qui n'est pas une
ASBL ne peut donc participer à ce type de marchés.

Par ailleurs, les communes ont reçu, non seulement
la circulaire que vous avez mentionnée, mais aussi
la visite de l'inspection des Affaires économiques,
ce qui parfois sème une certaine confusion au
niveau des réglementations à respecter.
04.04 Minister Jaak Gabriels (Frans) : Men kan
onmogelijk elke markt inspecteren. De gemeenten
moeten de regels naleven, anders komen ze in de
problemen.
04.04 Jaak Gabriels , ministre (français) : Il n'est
pas possible d'inspecter chaque marché. Les
communes doivent respecter les règles sous peine
de causer des difficultés.
CRABV 50
COM 316
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 14:55 uur.
La réunion publique de commission est levée à
14:55 heures