KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 313
CRABV 50 COM 313
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag mardi
28-11-2000 28-11-2000
14:15 uur
14:15 heures

CRABV 50
COM 313
28/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van de heer Marcel Hendrickx
aan de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid over "het ontbreken van
Nederlandstalig personeel op zijn diensten" (nr.
2659)
1
Question orale de M. Marcel Hendrickx au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes sur "le manque de personnel
néerlandophone dans ses services"(n°2659)
1
Sprekers:
Marcel Hendrickx, Charles
Picqué, minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid
Orateurs:
Marcel Hendrickx, Charles
Picqué, ministre de l'Economie et de la
Recherche scientifique, chargé de la Politique
des grandes villes
Mondelinge vraag van de heer Bruno Van
Grootenbrulle aan de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid over "de promotie-
aanbiedingen van de boekenclubs" (nr. 2664)
3
Question orale de M. Bruno Van Grootenbrulle au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes sur "les offres promotionnelles réalisées par
les clubs de livres" (n° 2664)
3
Sprekers: Bruno Van Grootenbrulle, Charles
Picqué
, minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid
Orateurs: Bruno Van Grootenbrulle, Charles
Picqué
, ministre de l'Economie et de la
Recherche scientifique, chargé de la Politique
des grandes villes
Samengevoegde mondelinge vragen van
3
Questions orales jointes de
3
- mevrouw Frieda Brepoels aan de minister van
Financiën over 'de benoeming van de nieuwe
directeur in het Museum te Tervuren en in de
Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis'
(nr. 2679)
3
- Mme Frieda Brepoels au ministre des Finances
sur ' »la nomination du nouveau directeur au
Musée de Tervuren et aux Musées Royaux d'Art
et d'Histoire » (n° 2679)
3
- mevrouw Leen Laenens aan de minister van
Financiën over 'de benoeming van de nieuwe
directeur voor het Koninklijk Museum voor
Midden-Afrika in Tervuren' (nr. 2661)
4
- Mme Leen Laenens au ministre des Finances
sur 'la nomination du nouveau directeur au Musée
Royal d'Afrique centrale' (n° 2661)
4
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Leen Laenens, Charles
Picqué
, minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid
Orateurs: Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID , Leen Laenens, Charles
Picqué
, ministre de l'Economie et de la
Recherche scientifique, chargé de la Politique
des grandes villes
Mondelinge vraag van mevrouw Murielle Gerkens
aan de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid over "de luchtvaartindustrie en
de verdeling van de federale fondsen tussen de
gewesten" (nr. 2704)
5
Question orale de Mme Murielle Gerkens au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes sur "l'industrie aéronautique et la distribution
des fonds fédéraux entre les Régions" (n° 2704)
5
Sprekers: Murielle Gerkens, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Murielle Gerkens, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Mondelinge vraag van mevrouw Frieda Brepoels
aan de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid over `de aansluiting van
verschillende Rijksarchieven op Belnet"'(nr. 2678)
7
Question orale de Mme Frieda Brepoels au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes sur "le raccordement des différentes
Archives du Royaume à Belnet" (n° 2678)
7
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Charles Picqué, minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID , Charles Picqué, ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes
28/11/2000
CRABV 50
COM 313
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Samengevoegde mondelinge vragen van
7
Questions orales jointes de
7
- mevrouw Frieda Brepoels aan de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid over 'het
Datassur-bestand' (nr. 2705)
8
- Mme Frieda Brepoels au ministre de l'Economie
et de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes sur 'le fichier
Datassur' (n° 2705)
8
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid over 'de
verplichte autoverzekering, het niet-verzekerd
autorijden en het Datassur-bestand' (nr. 2766)
8
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Economie
et de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes sur 'l'assurance
automobile obligatoire, la conduite automobile
non-assurée et le fichier Datassur' (n° 2766)
8
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Simonne Creyf, Charles
Picqué
, minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid
Orateurs: Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID , Simonne Creyf, Charles
Picqué
, ministre de l'Economie et de la
Recherche scientifique, chargé de la Politique
des grandes villes
Mondelinge vraag van mevrouw Simonne Creyf
aan de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid over `de Koninklijke
Sterrenwacht van België'(nr. 2752)
10
Question orale de Mme Simonne Creyf au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes sur "l'Observatoire royal de Belgique" (n°
2752)
10
Sprekers: Simonne Creyf, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Simonne Creyf, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Mondelinge vraag van mevrouw Simonne Creyf
aan de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid over "de Europese
bibliotheeksamenwerking" (nr. 2753)
11
Question orale de Mme Simonne Creyf au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes sur "la coopération entre les bibliothèques
au niveau européen" (n° 2753)
11
Sprekers: Simonne Creyf, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Simonne Creyf, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
CRABV 50
COM 313
28/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1

COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
28
NOVEMBER
2000
14:15 uur
______
du
MARDI
28
NOVEMBRE
2000
14:15 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.16 uur door
de heer Jos Ansoms, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.16 heures par M. Jos
Ansoms, président.
01 Mondelinge vraag van de heer Marcel
Hendrickx aan de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid over "het ontbreken van
Nederlandstalig personeel op zijn diensten" (nr.
2659)
01 Question orale de M. Marcel Hendrickx au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes sur "le manque de personnel
néerlandophone dans ses services"(n°2659)
01.01 Marcel Hendrickx (CVP): In het centrum
van Turnhout werd onlangs een grote hoeveelheid
vuurwerk aangetroffen in een handelszaak. Ik heb
in mijn functie van burgemeester aan de bestendige
deputatie voorgesteld de vergunning van de uitbater
in te trekken, wat ook gebeurd is. De handelaar is
tegen die beslissing in beroep gegaan.


De milieupolitie van Turnhout contacteerde
vervolgens het bestuur Kwaliteit en Veiligheid bij het
departement Economische Zaken, dat voor de
beroepsprocedure bevoegd is. Er werd daar echter
niemand gevonden die het Nederlands machtig is!
Hoe kan men de Vlamingen dan te woord staan? Is
de minister zich bewust van deze onaanvaardbare
situatie? Zo ja, wat zal hij eraan doen? Heeft het
probleem van gebrek aan tweetalig personeel geen
ongunstige impact op de behandeling van het
beroep?


01.01 Marcel Hendrickx (CVP):, On a récemment
découvert dans un magasin du centre de Turnhout
une grande quantité de matériel pyrotechnique.
Dans le cadre de mes fonctions de bourgmestre, j'ai
proposé à la députation permanente de retirer le
permis d'exploitation du commerçant concerné,
quel qu'ait été le déroulement des événements.
L'intéressé a interjeté appel de cette décision.

Ensuite, la police de la répression de la pollution de
Turnhout s'est mise en rapport avec l'administration
de la qualité et de la sécurité du département des
Affaires économiques, qui est compétente pour la
procédure d'appel. Toutefois, au sein de cette
administration, il ne s'est trouvé personne
maîtrisant la langue néerlandaise! Comment cette
administration pourrait-elle dès lors dialoguer avec
des Flamands? Le ministre réalise-t-il combien
cette situation est inadmissible ? Dans l'affirmative,
que compte-t-il faire ? En l'espèce, le problème
posé par le manque de personnel bilingue
n'influera-t-il pas négativement sur le traitement de
l'appel?
28/11/2000
CRABV 50
COM 313
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2

Wat is de taalverhouding op het departement
Economische Zaken?

Combien y a-t-il de francophones et de
néerlandophones au sein du département des
Affaires économiques ?
01.02 Minister Charles Picqué : Mijn administratie
werd ingelicht over de beslissing van de bestendige
deputatie van september. De dienst Springstoffen
werd om advies verzocht en werd belast met een
expertise en met het opstellen van een inventaris
van de in beslag genomen springstoffen. Het
maken van de inventaris nam circa twee maand in
beslag. Bij de afsluiting ervan werd ook het advies
verleend. Er was dus geen vertraging te wijten aan
een gebrek aan Nederlandstalig personeel. De
behandeling van het beroep tegen het besluit van
opschorting was zinloos, vermits er een procedure
aan de gang was met het oog op een definitieve
beslissing.

De algemene wetgeving voorziet niet in een beroep
bij de Koning. De beroepsinstantie was steeds de
adviseur-generaal van de administratie waartoe de
dienst Springstoffen behoort. Het tekort aan
ingenieurs heeft er inderdaad toe geleid dat een
beroep diende te worden gedaan op één van de
ingenieurs van de buitendiensten- Noord, met de
gekende moeilijkheden als gevolg.
01.02 Charles Picqué , ministre: Mon
administration a été informée de la décision prise
en septembre par la députation permanente. J'ai
demandé au service des explosifs de rendre un avis
et je l'ai chargé de réaliser une expertise des
explosifs saisis et de les inventorier. Il a fallu
environ deux mois au service pour dresser un
inventaire. Ensuite, le service a également rendu un
avis. Par conséquent, il est inexact d'affirmer qu'un
manque de personnel néerlandophone serait à
l'origine d'un quelconque retard. Traiter l'appel
interjeté contre la décision de suspension était
dénué de sens étant donné qu'une procédure était
en cours en vue d'une décision définitive.

La législation générale ne prévoit pas la possibilité
d'introduire un recours devant le Roi. L'instance de
recours est depuis toujours le conseiller général de
l'administration de laquelle relève le service des
explosifs. Le manque d'ingénieurs a effectivement
nécessité le recours à l'un des ingénieurs des
Services extérieurs-Nord, ce qui a entraîné les
problèmes que l'on sait.
Er werden reeds verschillende pogingen
ondernomen om personeel van niveau 1 met een
technische vorming aan te nemen, maar, vooral aan
Nederlandstalige kant, met weinig succes. Dat
houdt verband met de bezoldigingsvoorwaarden bij
het openbaar ambt, zeker voor ingenieurs.

De toelating om vuurwerk op te slaan is aan strenge
voorwaarden onderworpen. De politie heeft de juiste
controles uitgevoerd.

De taalkaders op mijn departement worden
geregeld door het KB van oktober 1999. Er moeten
53 procent Nederlandstaligen zijn, voor de graden 1
en 2 geldt de pariteit. Het probleem ligt op het vlak
van de aanwerving. De administratie regelt het
probleem door geen onderscheid te maken volgens
de taalrol en personeel van de ene taalrol leemtes
te laten opvullen bij de andere taalrol.
Nous avons déjà tenté à plusieurs reprises
d'engager du personnel de niveau 1 disposant
d'une formation technique. Ce ne fut pas vraiment
une réussite, surtout du côté néerlandophone. Cet
échec est lié aux conditions salariales de la fonction
publique, en particulier pour les ingénieurs.

L'autorisation de stocker du matériel pyrotechnique
est soumise à des conditions strictes. La police a
effectué les contrôles nécessaires.

Les cadres linguistiques de mon département sont
réglés par l'arrêté royal d'octobre 1999. 53% du
personnel doivent être néerlandophones, la parité
s'appliquant aux grades 1 et 2. Le problème se
situe au niveau du recrutement. L'administration
règle le problème en ne distinguant pas les rôles
linguistiques et en demandant au personnel d'un
rôle linguistique d'occuper les postes de l'autre rôle
linguistique
.
01.03 Marcel Hendrickx (CVP): Ik moet dus
vaststellen dat het betrokken bestuur inderdaad
geen Nederlandskundig personeel heeft. De
minister verschuilt zich achter de
benoemingsprocedure en de bezoldiging om deze
onaanvaardbare situatie te verklaren. Dat is voor mij
niet voldoende.
01.03 Marcel Hendrickx (CVP): Je dois donc
constater que l'administration concernée ne dispose
pas de personnel connaissant le néerlandais. Le
ministre se retranche derrière la procédure de
nomination et la rémunération pour expliquer cette
situation inacceptable. Je ne saurais m'en
contenter.
CRABV 50
COM 313
28/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3

Ik dring erop aan dat dit vuurwerkdossier zo snel
mogelijk wordt afgehandeld. Met ontploffingsgevaar
mag in het centrum van een stad geen risico
worden genomen.
J'insiste pour que ce dossier soit traité dans les plus
brefs délais. On ne peut prendre de risques alors
qu'il y a un danger d'explosion au centre de la ville.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Mondelinge vraag van de heer Bruno Van
Grootenbrulle aan de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid over "de promotie-
aanbiedingen van de boekenclubs" (nr. 2664)
02 Question orale de M. Bruno Van Grootenbrulle
au ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes sur "les offres promotionnelles réalisées
par les clubs de livres" (n° 2664)
02.01 Bruno Van Grootenbrulle (PS):
Boekenclubs verkopen boeken op postorder. Het
door hen gehanteerde abonnementensysteem
houdt in dat er per periode een bepaald aantal
boeken gekocht moet worden. Om nieuwe klanten
aan te trekken bieden deze clubs bij inschrijving
verscheidene boeken aan tegen een spotprijs.
Aangezien met abonnementen gewerkt wordt,
stellen zij dat het niet om verkoop met verlies gaat.

Mij dunkt dat het begrip verkoop met verlies ook tot
doel heeft te voorkomen dat lokartikelen tegen zeer
lage prijzen worden aangeboden in de hoop dat de
consument toehapt en ook andere producten koopt.
In het onderhavige geval is men zeker van een
aankoop, en het geheel van de aankopen waarborgt
een normale winst.

Wat is het standpunt van de minister ?
02.01 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Les clubs
de livres vendent des livres par correspondance;
leur système d'abonnement impose l'achat d'un
certain nombre de livres par période. Pour attirer de
nouveaux clients, elles offrent à l'inscription
plusieurs livres pour un prix dérisoire. Elles estiment
qu'il ne s'agit pas d'une vente à perte, puisqu'elle
est liée à l'abonnement.


Je crois que la notion de vente à perte vise aussi à
éviter le prix d'appel offert, en espérant que le
consommateur achètera d'autres produits. En
l'espèce, il y a certitude d'achat et l'ensemble des
achats garantit un bénéfice normal.



Qu'en pense le ministre ?
02.02 Minister Charles Picqué : Volgens de
rechtspraak is het verbod op verkopen met verlies
waarin de wet op de handelspraktijken voorziet,
absoluut. In het geval waarvan hier sprake gelden
de in de wet opgenomen uitzonderingen niet.

De klachten die de Economische Inspectie geregeld
onderzoekt met betrekking tot de
verkoopspraktijken van de boekenclubs slaan
vooral op de bepalingen betreffende de verkoop op
afstand, inzonderheid het in acht nemen van een
bezinningstermijn van zeven werkdagen.

De verkopen met verlies worden steeksgewijze
onderzocht, maar dat heeft de jongste jaren maar
tot de vaststelling van een enkele inbreuk geleid.
02.02 Charles Picqué , ministre: Selon la
jurisprudence, l'interdiction des ventes à perte
prévue par la loi sur les pratiques du commerce est
absolue.
Les exceptions légales ne jouent pas dans le cas
évoqué.

Les plaintes examinées régulièrement par
l'Inspection économique concernant les ventes
réalisées par les clubs de livres portent surtout sur
les dispositions relatives aux ventes à distance,
particulièrement sur le respect d'un délai de
réflexion de sept jours ouvrables.

Les ventes à perte sont examinées par sondage, ce
qui n'a débouché, ces dernières années, que sur un
seul constat d'infraction.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde mondelinge vragen van
- mevrouw Frieda Brepoels aan de minister van
Financiën over 'de benoeming van de nieuwe
directeur in het Museum te Tervuren en in de
03 Questions orales jointes de
- Mme Frieda Brepoels au ministre des Finances
sur ' »la nomination du nouveau directeur au
Musée de Tervuren et aux Musées Royaux d'Art
28/11/2000
CRABV 50
COM 313
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis'
(nr. 2679)
- mevrouw Leen Laenens aan de minister van
Financiën over 'de benoeming van de nieuwe
directeur voor het Koninklijk Museum voor
Midden-Afrika in Tervuren' (nr. 2661)
et d'Histoire » (n° 2679)
- Mme Leen Laenens au ministre des Finances
sur 'la nomination du nouveau directeur au
Musée Royal d'Afrique centrale' (n° 2661)
03.01 Frieda Brepoels (VU&ID): In La Libre
Belgique van 28 oktober doet de secretaris-
generaal een aantal ongelukkige uitspraken over
het profiel van de nieuwe directeur van het Museum
van Tervuren.


Wat denkt de minister over die uitlatingen? Wat
bedoelt hij met de modernisering van de
wetenschappelijke instellingen? Meent de minister
met mij dat een audit noodzakelijk is?

Wanneer verwacht de minister het eindadvies van
de gezamenlijke wetenschappelijke raad? Wanneer
komt er een nieuwe directeur? Wanneer mogen we
het eindadvies over een nieuwe directeur voor de
Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis
verwachten?
03.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Dans La Libre
Belgique du 28 octobre dernier, le secrétaire
général de votre département a fait des déclarations
malheureuses à propos du profil exigé du nouveau
directeur du Musée de Tervuren.

Quel est le sentiment du ministre à propos de ces
déclarations ? Qu'entend-il par modernisation des
institutions scientifiques ? Convient-il avec moi de la
nécessité d'un audit ?

Quand pense-t-il recevoir l'avis du Conseil
scientifique commun ? Quand sera-t-il procédé à la
désignation d'un nouveau directeur ? Quand l'avis
relatif à la désignation d'un nouveau directeur à la
tête des Musées royaux d'art et d'histoire sera-t-il
rendu ?
03.02 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Hoe ver
staat het met de benoeming van een directeur? De
complexe structuur van het museum vergt een
sterke directeur die er lang genoeg kan blijven.


Wat is de samenstelling van de gezamenlijke
wetenschappelijke raad?
03.02 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Qu'en
est-il de la nomination d'un directeur? La structure
complexe du musée requiert un directeur doté
d'une forte personnalité et pouvant exercer son
mandat pendant une période suffisamment longue.

Quelle est la composition du Conseil scientifique
commun ?
03.03 Minister Charles Picqué : Het artikel in La
Libre Belgique waarnaar mevrouw Brepoels verwijst
is een amalgaam, gebaseerd op uiteenlopende
bronnen. Het artikel is niet heel objectief.

De collecties van het Museum voor Midden-Afrika
zijn op de eerste plaats bedoeld voor
wetenschappelijke studie. In tweede instantie
kunnen de collecties de basis vormen voor
tentoonstellingen voor het grote publiek. Het
personeel is op de eerste plaats geselecteerd op
basis van academisch-wetenschappelijke criteria en
is nooit voorbereid op de administratieve en
museologische uitdagingen die nu worden gesteld.

Gedurende de komende jaren zullen nogal wat
ambtenaren op pensioen gaan. Hun vervangers
zullen bij de selectie blijk moeten geven van meer
dan alleen wetenschappelijke kwaliteiten.
03.03 Charles Picqué , ministre: L'article publié
dans le quotidien La Libre Belgique auquel Mme
Brepoels fait référence est un amalgame fondé sur
des sources contradictoires. L'article n'est guère
objectif.
Les collections du Musée royal d'Afrique centrale
servent en premier lieu aux études scientifiques.
Les collections peuvent en deuxième lieu servir de
base à des expositions réservées au grand public.
Le personnel est principalement sélectionné en
fonction de critères académiques et scientifiques et
n'a jamais été préparé aux défis administratifs et
muséologiques qui se posent désormais.


Au cours des prochaines années, de nombreux
fonctionnaires partiront à la retraite. Leurs
remplaçants devront témoigner de qualités autres
que scientifiques lors de leur sélection.
De heer Ylieff bereidt dat alles voor. De
modernisering is harmoniseerbaar met de
Copernicus-hervorming, maar kan er niet op
M. Ylieff prépare tout ceci. La modernisation est
compatible avec la réforme Copernic mais ne doit
pas la précéder. La commission parlementaire ne
CRABV 50
COM 313
28/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
vooruitlopen. De parlementaire commissie lijkt me
niet de aangewezen instantie om de modernisering
van de instellingen te begeleiden. Ik hoop dat ik in
het voorjaar van 2001
een nieuwe directeur kan
benoemen voor het museum van Tervuren.

De traagheid van de besluitvorming hangt samen
met de selectie op academische gronden, waarin
de minister slechts in laatste instantie zeggenschap
heeft.

Voor de Koninklijke Musea voor Kunst en
Geschiedenis komt de sanering van het
administratief beheer op de eerste plaats, onder
meer om de doelstellingen op lange termijn te
bepalen die de nieuwe directeur zal moeten
nastreven.
me semble pas être l'organe approprié pour
accompagner le processus de modernisation des
institutions. J'espère pouvoir nommer un nouveau
directeur du musée de Tervuren au printemps 2001.


La lenteur du processus décisionnel est due au fait
que la sélection s'opère sur des bases
académiques. Le ministre n'a son mot à dire qu'en
dernière instance.

En ce qui concerne les Musées Royaux d'Art et
d'Histoire, il sera procédé en premier lieu à
l'assainissement de la gestion administrative,
notamment pour fixer les objectifs à long terme que
devra poursuivre le nouveau directeur.
03.04 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Ik kreeg
graag een schriftelijk antwoord op mijn vraag over
de samenstelling van de wetenschappelijke raad.
03.04 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO):
J'aimerais obtenir une réponse écrite à ma
question relative à la composition du Conseil
scientifique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Mondelinge vraag van mevrouw Murielle
Gerkens aan de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid over "de luchtvaartindustrie
en de verdeling van de federale fondsen tussen
de gewesten" (nr. 2704)
04 Question orale de Mme Murielle Gerkens au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes sur "l'industrie aéronautique et la
distribution des fonds fédéraux entre les
Régions" (n° 2704)
04.01 Murielle Gerkens (ECOLO-AGALEV): In
augustus jongstleden verdeelden de Waalse,
Vlaamse en Brusselse luchtvaartindustriëlen de
koek van de federale terugvorderbare voorschotten
voor projecten in het kader van de Airbuscontracten
onder elkaar. Die voorschotten dienen om
onderzoek te financieren ten belope van 33%.
Volgens de afgesproken verdeelsleutel zou
Wallonië 70% van de voorschotten krijgen. De
voorzitter van de economische en sociale raad van
het Waalse Gewest verklaarde evenwel dat de
Vlaamse industriëlen een groter deel van de koek
opeisen, meer dan waar ze gezien de capaciteit van
hun industrie aanspraak op kunnen maken.

Zullen de minister van Wetenschappelijk
Onderzoek en de regeringscommissaris optreden
en erop toezien dat de vastgelegde verdeelsleutel
wordt gerespecteerd ? Er moeten nog andere
fondsen worden toegekend. Afhankelijk van de
verdeling van de industriële capaciteit tussen de
Gewesten zal daarbij een andere verdeelsleutel
worden toegepast. Het is echter belangrijk dat dit op
grond van objectieve criteria gebeurt. Eén Gewest
mag die criteria niet opnieuw in twijfel trekken. Ik zal
niet toestaan dat dit gemorrel aan verdeelsleutels
04.01 Murielle Gerkens (ECOLO-AGALEV): En
août dernier, les industriels wallons, flamands et
bruxellois de l'aéronautique se sont partagé les
avances fédérales récupérables destinées à des
projets dans le cadre des contrats Airbus. Ces
avances servent à financer les recherches pour
33%. La clef de répartition convenue prévoyait que
70% de ces avances iraient à la Wallonie. Or, le
président du Conseil économique et social de la
Région wallonne déclare que les industriels
flamands réclament une part plus important,
supérieure à leur capacité industrielle.



Le ministre et le commissaire à la Recherche
comptent-ils intervenir pour faire respecter la
répartition prévue ? D'autres fonds doivent encore
être attribués
; suivant la répartition des
compétences industrielles entre les Régions, la clef
de partage sera différente. Il importe cependant
qu'elle reste basée sur ces critères objectifs. Il ne
faut pas qu'une Région remette en cause ces
critères. Je n'admettrais pas que cette remise en
cause aboutisse à des compensations pour la
Flandre.Quelle est la position du gouvernement ?
28/11/2000
CRABV 50
COM 313
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
Vlaanderen bepaalde compensaties zou opleveren.
Wat is het standpunt van de regering
dienaangaande ?
04.02 Minister Charles Picqué : Wij wilden
voorkomen dat dat dossier de communautaire
spanningen zou aanwakkeren. De industriëlen uit
de luchtvaartsector hebben op 30 augustus een
akkoord bereikt dat betrekking heeft op de
aanvullende fondsen die door de federale overheid
ter beschikking zouden worden gesteld om de
behoeften aan non recurring costs van de
industriëlen in het kader van het project A3XX via
terugbetaalbare voorschotten te financieren.

De Vlaamse industriëlen hebben blijk gegeven van
enige ongerustheid over de terugvorderbare
voorschotten waarvoor ondernemingen die
bepaalde soorten producten vervaardigen in
aanmerking zouden komen.

Op dat voorbehoud na, hebben de heer Ylieff en
ikzelf beslist de fondsen op optimale wijze aan de
industriëlen toe te kennen op grond van het
objectieve criterium van het sluiten door de
ondernemingen van een contract met Airbus,
ongeacht de plaats waar zij zijn gevestigd.

Er moet echter worden gepreciseerd dat tot dusver
nog geen enkel contract werd gesloten. Het is dus
in die zin dat de regering een beslissing zal nemen,
opdat geen enkele onderneming bij de toekenning
van de terugvorderbare voorschotten zou worden
benadeeld.
04.02 Charles Picqué , ministre: Nous avons
voulu éviter que ce dossier n'accroisse la tension
communautaire. Un accord était intervenu, le 30
août, entre les industriels du secteur aéronautique
des trois Régions du pays. Il visait l'enveloppe
supplémentaire à fournir pas les pouvoirs publics
fédéraux pour financer, par des avances
remboursables, les besoins en NRC (non recurring
costs) des industriels dans le cadre du projet A3XX.


Les industriels flamands ont exprimé une certaine
inquiétude sur les avances récupérables dont
pourraient bénéficier des entreprises fabriquant
certains types de produits.


Cette réserve faite, M. Ylieff et moi-même avons
résolu d'attribuer les fonds aux industriels, de
manière optimale, sur la base objective de
l'obtention par les entreprises d'un contrat avec
Airbus, quelle que soit leur implantation régionale.


Il faut toutefois préciser qu'à l'heure actuelle, il ne
s'agit que d'espoirs de contrat. C'est donc dans le
sens que je viens d'indiquer que le gouvernement
statuera pour qu'aucune entreprise ne soit lésée
dans l'octroi des avances récupérables.
04.03 Murielle Gerkens (ECOLO-AGALEV): Het
verheugt mij dat een dergelijke oplossing werd
bereikt. Betekent dit dat wij in de komende dagen
op de hoogte zullen worden gebracht van alle acties
die in het kader van het Airbus-programma moeten
worden gesteund?
04.03 Murielle Gerkens (ECOLO-AGALEV): Je
suis heureuse qu'une solution de ce type ait été
trouvée. Cela signifie-t-il que nous connaîtrons dans
les prochains jours toutes les actions à soutenir
pour l'ensemble du programme Airbus ?
04.04 Minister Charles Picqué : Volgens de
industriëlen zal in totaal 18 miljard moeten worden
voorgeschoten als alle projecten worden
verwezenlijkt. Zal dit bedrag evenwel worden
gehaald?

De plafonds voor de overheidsvoorschotten
variëren naar gelang de industrietak.

Het beste wat de Gewesten kan overkomen is dat
alle projecten worden geselecteerd, maar budgettair
is dat het ergste scenario. Wij zullen niet volgens
een vooraf vastgestelde regionale verdeelsleutel
maar op objectieve gronden iedereen zo goed
mogelijk bijstaan.
04.04 Charles Picqué , ministre : Les industriels
considèrent que, si tous les projets aboutissaient,
on arriverait à 18 milliards à avancer. Mais
atteindrons-nous ce chiffre ?


La capacité d'avance de l'État est plafonnée à un
tiers du coût pour les « cellulistes » et à d'autres
seuils pour les autres industries.
Le pire pour le budget serait que tous les projets
soient retenus, mais ce serait le mieux pour les
Régions. Nous fournirons une aide optimale à tous
sur une base objective et non a priori à partir d'une
clef régionale.
CRABV 50
COM 313
28/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
04.05 Murielle Gerkens (ECOLO-AGALEV): Ik
veronderstel dat ervan wordt uitgegaan dat het
akkoord er komt.
04.05 Murielle Gerkens (ECOLO-AGALEV): Je
présume qu'il est prévu que cet accord sera signé ?
04.06 Minister Charles Picqué : De federale
regering moet zich uitspreken over verscheidene
hypotheses om geval per geval vast te stellen welk
terugvorderbaar voorschot wordt verstrekt.
04.06 Charles Picqué , ministre: Le gouvernement
fédéral doit statuer sur différentes hypothèses pour
déterminer, dans chaque cas, le montant des
avances récupérables qu'il devra consentir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt geschorst om 15.10 uur. Ze
wordt hervat om 15.55 uur.
La séance est suspendue à 15.10 heures. Elle est
reprise à 15.55 heures.
05 Mondelinge vraag van mevrouw Frieda
Brepoels aan de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid over `de aansluiting van
verschillende Rijksarchieven op Belnet"'(nr.
2678)
05 Question orale de Mme Frieda Brepoels au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes sur "le raccordement des différentes
Archives du Royaume à Belnet" (n° 2678)
05.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Kent Belnet
reeds de capaciteitsbehoeften van de verschillende
rijksarchieven? Is de aansluiting overal gebeurd? In
Hasselt was dat nog niet het geval. Wanneer zal ze
daar gebeuren? Is Belnet wel in staat
genealogische documenten aan het publiek aan te
bieden?
05.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Belnet connaît-il
déjà les besoins en matière de capacité de
mémoire des différentes archives du Royaume ? Le
raccordement a-t-il été effectué partout ? A Hasselt,
ce n'était pas encore le cas. Quand ce problème
sera-t-il résolu ? Belnet est-il en mesure de mettre
les documents généalogiques à la disposition du
public ?
05.02 Minister Charles Picqué : Er komt een
ADSL-verbinding tussen de vestigingen van de
rijksarchieven buiten Brussel en het Belnet-netwerk.
Via het Belnet-netwerk krijgt men ook toegang tot
Internet.

De beheerscommissie van de archieven en de
Inspectie van Financiën verleenden hun akkoord.
De diensten voor Wetenschappelijke, Technische
en Culturele Aangelegenheden(DWTC) maakten
het dossier over aan Belgacom.

Om genealogische documenten via Internet ter
beschikking te stellen, dienen de algemene
rijksarchieven eerst een gegevensbank samen te
stellen. De taak van Belnet bestaat erin een snelle
verbinding tot stand te brengen tussen de
verschillende vestigingen van de archieven.
05.02 Charles Picqué , ministre: Nous assurerons
une liaison de type ADSL entre les implantations
des archives dans la province et le réseau BELNET.
Un accès à Internet sera également possible via le
réseau BELNET.

La Commission de gestion des Archives a marqué
son accord. Il en va de même pour l'Inspection des
Finances. L'ensemble du dossier vient d'être
transféré par les SSTC à BELGACOM.


En ce qui concerne la mise à disposition des
documents généalogiques via Internet, sa mise en
oeuvre nécessite essentiellement la constitution
d'une base de données à réaliser par les AGR. Le
rôle de BELNET consiste essentiellement à fournir
une relation rapide entre les différentes
implantations des archives.
05.03 Frieda Brepoels (VU&ID): De provinciale
rijksarchieven hebben dus nog geen aansluiting op
Belnet. Dat duurt wel erg lang.
05.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Les archives
provinciales ne disposent donc pas encore d'une
connexion à BELNET. Cela prend beaucoup de
temps.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde mondelinge vragen van
06 Questions orales jointes de
28/11/2000
CRABV 50
COM 313
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
- mevrouw Frieda Brepoels aan de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid over 'het
Datassur-bestand' (nr. 2705)
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid over 'de
verplichte autoverzekering, het niet-verzekerd
autorijden en het Datassur-bestand' (nr. 2766)
- Mme Frieda Brepoels au ministre de l'Economie
et de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes sur 'le fichier
Datassur' (n° 2705)
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Economie
et de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes sur 'l'assurance
automobile obligatoire, la conduite automobile
non-assurée et le fichier Datassur' (n° 2766)
06.01 Frieda Brepoels (VU&ID): De
consumentenorganisatie Test-Aankoop uitte twijfels
bij de wettelijkheid en billijkheid van het Datassur-
bestand, waarin verzekeringsinstellingen elkaar de
"slechte risico's" doorseinen. Ook de Commissie ter
bescherming van het privé-leven formuleerde een
negatief advies en vroeg de minister een standpunt
in te nemen.

Welke initiatieven heeft de minister reeds genomen
in dit verband?

Hoe zal hij het bestand conform maken met de
wetgeving? Zal hij de werking ervan in afwachting
opschorten?

Is de minister bereid de mogelijkheden tot
opzegging van een autoverzekeringscontract
wettelijk te beperken?

Ontneemt het Datassur-bestand sommige
autobestuurders niet de mogelijkheid tegen een
redelijke prijs een verplichte verzekering af te
sluiten? Kan een paritair samengesteld
tariferingsbureau soelaas bieden?
06.01 Frieda Brepoels (VU&ID): L'organisation de
consommateurs « Test-achats » a émis des doutes
quant à la légalité et au bien-fondé du fichier
Datassur que les compagnies d'assurances se
transmettent à propos des « mauvais risques ». La
Commission de protection de la vie privée a, elle
aussi, formulé un avis négatif et demandé que le
ministre donne son point de vue.

Quelles initiatives le ministre a-t-il déjà prises en la
matière ?

Comment va-t-il mettre ce fichier en conformité
avec la législation
? En attendant, va-t-il en
suspendre l'utilisation ?

Le ministre est-il prêt à limiter légalement les
possibilités de résiliation d'un contrat d'assurance
auto ?

Le fichier Datassur ne prive-t-il pas certains
conducteurs de la possibilité de conclure, à un prix
raisonnable,
un contrat d'assurance auto
obligatoire? Un office de tarification, constitué
paritairement, pourrait-il apporter une solution à ce
problème ?
06.02 Simonne Creyf (CVP): De opeenvolgende
ministers schuiven de problemen in verband met de
verplichte autoverzekering al jaren voor zich uit. Eén
van de problemen is het Datassur-bestand, dat
zowel onwettig als onbillijk zou zijn. Anderzijds is het
bonus-malussysteem nog steeds niet opgeheven.
Ook de problematiek van het niet-verzekerd
autorijden wordt niet aangepakt. De belastingen die
de Belgische overheid heft op autoverzekeringen
zijn hoog in vergelijking met de belasting in de
buurlanden.


Zal de minister maatregelen nemen ten aanzien van
het Datassur-bestand? Wat is de stand van zaken
met betrekking tot de opheffing van het bonus-
malussysteem? Wat kom er in de plaats? Welke
maatregelen worden genomen om het niet-
verzekerd autorijden aan te pakken? Hoe
verantwoordt de minister het peil van de Belgische
taksen op autoverzekeringen?
06.02 Simonne Creyf (CVP): Les ministres qui se
sont succédé à la tête du département des Affaires
économiques renvoient depuis des années aux
calendes grecques les problèmes liés à l'assurance
automobile obligatoire. L'un de ces problèmes est le
fichier Datassur qui serait à la fois illégal et
inéquitable. D'autre part, le système du bonus-
malus n'a toujours pas été supprimé. Quant au
problème des automobilistes non assurés, on ne s'y
attaque pas davantage. Les taxes que l'Etat belge
prélève sur les assurances auto sont élevées en
comparaison de celles en vigueur dans les pays
voisins.
Le ministre envisage-t-il des mesures concernant le
fichier Datassur ? Où en est la suppression du
système bonus-malus
? Quel système lui
substituera-t-on ? Quelles mesures prendrez-vous
pour remédier au problème des automobilistes non
assurés ? Comment le ministre justifie-t-il le niveau
élevé des taxes belges sur les assurances auto ?
CRABV 50
COM 313
28/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
06.03 Minister Charles Picqué : Datassur werd
opgericht door een aantal verzekeraars, lid van de
Beroepsverzekering der
Verzekeringsondernemingen (BVVO). Ze beheert
een gegevensbank RSR (Risques spéciaux ­
Speciale risico's) die de zogenaamde "zware"
risico's inventariseert: achterstallige betalingen,
omvangrijke schade en fraude. Zij behandelt alle
risico's niet-leven.

Na het advies van de Commissie voor de
bescherming van het privé-leven deed Datassur
hervormingsvoorstellen. Mijn diensten bestuderen
die.

De commissie beveelt de schorsing van de
gegevensverwerking aan, maar het is niet duidelijk
welke wettelijke bepaling dit mogelijk maakt. Ik wil
pragmatisch zijn.


Verzekeringsfraude moet in eenieders belang
worden bestreden. Een bestand zoals het RSR-
bestand maakt dat mogelijk. De grote principes van
individuele vrijheid mogen de fraudeurs niet ten
goede komen. Schaft men het RSR-bestand af, dan
wordt de gegevensuitwisseling tussen
verzekeringsmaatschappijen oncontroleerbaar.
Anderzijds biedt het huidige RSR-bestand weinig
garanties. Daarom is een wettelijk kader en controle
nodig.
06.03 Charles Picqué , ministre: Le fichier
Datassur a été institué par un un certain nombre
d'assureurs, membres de l'Association
professionnelle des compagnies d'assurances.
Celle-ci gère une banque de données RSR
(Risques spéciaux- Speciale risico's) qui comporte
l'inventaire des risques dits graves : les arriérés, les
dégâts importants et la grande fraude. Elle traite
tous les risques matériels.

Après que la commission de la Protection de la Vie
privée a rendu son avis, Datassur a formulé des
propositions de réforme, qui sont actuellement à
l'étude dans mes services.

Si la commission devait recommander la
suspension du traitement des données, il
conviendrait de vérifier quelle disposition légale
permet de prendre une telle mesure. Je souhaite
adopter une attitude pragmatique.

Il faut, dans l'intérêt de tous, combattre la fraude à
l'assurance . Un fichier comme Datassur permet de
mener cette lutte. Il ne faut pas que les grands
principes de la liberté individuelle profitent aux
fraudeurs. La suppression du fichier RSR rendrait
incontrôlable l'échange d'informations entre les
compagnies d'assurances. L'actuel fichier RSR
offrant peu de garanties, un cadre légal ainsi que
des contrôles s'imposent.
Op grond van artikel 31 van de wet van 25 juni 1992
kan na een schadegeval elke partij de
overeenkomst opzeggen. Sommigen zouden dit
recht, in hoofde van de
verzekeringsmaatschappijen, willen beperken.
Zoveel verschil zou dat niet uitmaken, vermits de
duur van de contracten één jaar is. Bovendien zou
dit er de verzekeraars ertoe kunnen aanzetten nog
restrictiever te zijn. Men zou beter werken via de
toegang tot de verzekering.

De moeilijke toegang tot de verzekering van
voertuigen is voornamelijk te wijten aan de hoge
premie van sommige dekkingen. Aan de tarieven
kan op nationaal niveau weinig worden gedaan.
Men moet dus de eerbiediging van de verplichting
om zich te verzekeren bevorderen. Ik wil een
vroeger wetsontwerp terug opnemen. De toegang
tot de pool van de moeilijk te plaatsen risico's zou
hierdoor worden uitgebreid tot alle risico's die als
"buiten de normen" worden getarifeerd. De
toetreding tot de pool zou verplicht worden voor alle
verzekeraars en de beslissingen zouden paritair
(verzekeraars-verzekerden) worden genomen. De
moeilijkste risico's zouden zo ten laste komen van
L'article 31 de la loi du 25 juin 1992 prévoit que, à la
suite d'un sinistre, chacune de parties peut
dénoncer l'accord. Certains souhaiteraient limiter ce
droit en ce qui concerne les compagnies
d'assurance. Le contrat étant conclu pour un an,
une telle restriction n'entrainerait pas de
changements importants. Par ailleurs, elle pourrait
inciter les assureurs à se montrer plus stricts. Il
serait préférable d'oeuvrer par le biais de l'accès à
l'assurance.

La difficulté d'accès à l'assurance des véhicules est
essentiellement liée aux primes élevées réclamées
pour certaines couvertures. Au niveau national, les
moyens d'influencer les tarifs sont limités. Le
respect de l'obligation de contracter une assurance
doit donc être promu. J'ai l'intention de reprendre un
ancien projet de loi qui prévoit l'élargissement de
l'accès au pool des cas qui trouvent difficilement
assureur à l'ensemble des risques assurés selon un
tarif « hors normes ». L'accès à ce pool serait
obligatoire pour l'ensemble des assureurs. Les
décisions seraient prises sur une base paritaire
« assureurs-assurés ». Les risques les plus difficiles
à couvrir seraient pris en charge par l'ensemble du
28/11/2000
CRABV 50
COM 313
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
de hele verzekeringsmarkt.

Dit ontwerp zou meteen ook een vierde richtlijn met
betrekking tot de automobiel omzetten. Ik hoop dit
ontwerp in het eerste semester van 2001 in te
dienen bij de Ministerraad.
marché des assurances.

J'espère que ce projet ­ qui permettrait également
la transposition de la quatrième directive relative à
l'automobile ­ pourra être soumis au Conseil des
ministre au cours du premier semestre 2001.
De adviezen in verband met het bonus-malusstelsel
van de Verzekeringscommissie en van de
Controledienst der Verzekeringen waren begin
oktober in mijn bezit. Het ontwerpbesluit werd eraan
aangepast en het definitieve ontwerp wordt
eerstdaags voorgelegd aan de Ministerraad. Het zal
dus in de loop van 2001 worden gepubliceerd.

Ik ben niet op de hoogte van vergelijkende studies
op het gebied van de fiscaliteit van de
autoverzekeringen. De hoogte van de belastingen
en bijdragen hangt ongetwijfeld samen met de
algemene budgettaire toestand.

Verder zou men een vergelijking moeten maken
van de kosten die samenhangen met het
wagengebruik en de kosten die samenhangen met
het wagenbezit.

De regering heeft reeds een inspanning geleverd,
wat betreft de autoverzekering, voor de
vervoersector.
Les avis de la commission des assurances et de
l'Office de contrôle des assurances concernant le
système bonus-malus me sont parvenus début
octobre. Le projet d'arrêté a été adapté en fonction
de ces avis, et le texte définitif sera prochainement
soumis au conseil des ministres. Il sera publié dans
le courant de 2001.

Je ne suis pas au courant de l'existence d'études
comparatives sur la fiscalité des assurances
automobiles. Le montant de l'impôt et des
cotisations est sans nul doute à mettre en
corrélation avec la situation budgétaire générale.

Il conviendrait par ailleurs de comparer les frais
afférents à l'usage de l'automobile aux frais
afférents à la possession d'un automobile.


En ce qui concerne l'assurance automobile, le
gouvernement a déjà fait un effort pour le secteur
des transports.
06.04 Simonne Creyf (CVP): De minister kondigt
nogmaals heel wat nieuwe initiatieven aan. We zien
ze met spanning tegemoet.

06.04 Simonne Creyf (CVP): Le ministre annonce
une fois de plus de nombreuses initiatives. Nous
attendons avec impatience leur mise en oeuvre.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Mondelinge vraag van mevrouw Simonne
Creyf aan de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid over `de Koninklijke
Sterrenwacht van België'(nr. 2752)
07 Question orale de Mme Simonne Creyf au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes sur "l'Observatoire royal de Belgique" (n°
2752)
07.01 Simonne Creyf (CVP): De pers meldt dat er
zich bij de Koninklijke Sterrenwacht in Ukkel een
probleem van personeelsbezetting voordoet. De
telefoondienst moet zelfs geregeld op het
antwoordapparaat overschakelen bij gebrek aan
mankracht. Het apparaat vraagt om, in geval van
aardbeving, het crisiscentrum van de regering te
contacteren.


Wat is de verklaring voor dit personeelsprobleem?
Komt de publieke dienstverlening daardoor niet in
het gedrang? Bestaat er een achterstand in de
rekrutering van het personeel? Zijn er momenteel
vacante betrekkingen?
07.01 Simonne Creyf (CVP): Selon la presse,
l'Observatoire royal d'Uccle serait confronté à une
pénurie de personnel. Le service chargé de l'accueil
téléphonique, dont les effectifs sont insuffisants,
serait même contraint d'enclencher régulièrement le
répondeur automatique. Le message enregistré sur
cet appareil invite le correspondant à prendre
contact, en cas de tremblement de terre, avec le
centre de crise.

Comment le gouvernement explique-t-il cette
pénurie de personnel ? La qualité du service public
ne s'en trouve-t-elle pas menacée
? Les
procédures de recrutement accusent-elles un
retard ?
Des emplois sont-ils actuellement
CRABV 50
COM 313
28/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
vacants ?
07.02 Minister Charles Picqué : De toestand van
de Koninklijke Sterrewacht (KSW) is helemaal niet
uitzonderlijk.

Twee leden van het kaderpersoneel van de KSW
werden bij de telefoondienst ingedeeld. In het
vooruitzicht van eventuele vervangingen heeft de
KSW een aanvullende contractueel ambtenaar
aangeworven. De telefonistes staan het publiek,
behalve tijdens de weekends, van 7 uur tot 20 uur
te woord, behoudens uitzonderlijke situatie. Buiten
die uren functioneert een antwoordapparaat.
Tussen haakjes, een van de opdrachten van de
KSW is het opsporen van aardbevingen. De KSW
heeft een aardbevingswacht, waarvan de privé-
nummers van de leden bekend zijn bij de
verantwoordelijken van de crisiscellen van het
rampenplan. Het zijn die crisiscellen die, bij een
zware aardbeving, het publiek informeren. Dit is niet
de taak van de Sterrenwacht.

Er zijn bij de KSW vier betrekkingen vacant, die een
gespecialiseerde technische opleiding vereisen.
Selor is bezig met de aanwervingen.

De organisatie van een permanent bemande
telefoondienst, bij voorbeeld om de komst van een
komeet aan te kondigen, vergt een ploeg van 8
personen. Ik acht het meer te verantwoorden om
het geld dat voor zo'n ploeg nodig is, te besteden
aan de aanwerving van technisch gekwalificeerd
personeel.
07.02 Charles Picqué , ministre: La situation de
l'Observatoire royal (ORB) n'est pas du tout
exceptionnelle.

Deux membres du personnel de cadre de l'ORB
ont été intégrés au central téléphonique. En vue de
changements éventuels, l'ORB a recruté un
fonctionnaire contractuel supplémentaire. Sauf
situation exceptionnelle, les téléphonistes sont
joignables de 7 à 20 heures, tous les jours sauf le
week-end. Un répondeur automatique est branché
en dehors de ces heures. Soit dit en passant, l'une
des missions de l'ORB est la détection des
tremblements de terre. Il dispose à cet effet d'un
service de garde : les numéros privés de ses
membres sont connus des responsables des
cellules de crise du plan catastrophe. Ces cellules
sont chargées d'informer la population lorsqu'un
important tremblement de terre se produit. Cette
tâche n'incombe pas à l'ORB.

Quatre emplois sont actuellement vacants à l'ORB ;
ils requièrent une formation technique spécialisée.
Les recrutements sont en cours au Selor.

L'organisation d'un central téléphonique permanent,
destiné par exemple à prévenir de l'arrivée d'une
comète, requiert une équipe de 8 personnes.
J' estime qu'il vaudrait mieux affecter le budget que
nécessiterait une telle équipe au recrutement de
personnel technique qualifié.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Mondelinge vraag van mevrouw Simonne
Creyf aan de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid over "de Europese
bibliotheeksamenwerking" (nr. 2753)
08 Question orale de Mme Simonne Creyf au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes sur "la coopération entre les bibliothèques
au niveau européen" (n° 2753)
08.01 Simonne Creyf (CVP): De Franse
wetenschappelijke bibliotheken hebben onlangs
beslist het Nederlandse Pica-bibliotheeksysteem in
te voeren, wat een belangrijke stap vooruit betekent
in de Europese bibliotheeksamenwerking.

Wat zal de minister ondernemen om ervoor te
zorgen dat België aansluiting krijgt bij deze
Europese ontwikkeling?
08.01 Simonne Creyf (CVP): Les bibliothèques
scientifiques françaises ont décidé récemment
d'instaurer le système néerlandais Pica, ce qui
représente un grand progrès dans le domaine de la
collaboration européenne entre les bibliothèques.

Que compte faire le ministre pour faire en sorte que
la Belgique participe à cette évolution à l'échelon
européen ?
08.02 Minister Charles Picqué : De informatie van
mevrouw Creyf klopt niet. Het Agence
biobliographique de l'enseignement supérieur

(Abes) heeft beslist het Pica-systeem te gebruiken
voor zijn centrale catalogus. De verschillende
08.02 Charles Picqué , ministre: Les informations
de Mme Creyf sont inexactes. «
L'agence
bibliographique de l'enseignement supérieur
»
(ABES) a décidé d'utiliser le système « Pica » pour
son catalogue central. Les différentes bibliothèques
28/11/2000
CRABV 50
COM 313
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
bibliotheken blijven echter hun eigen systeem
gebruiken. Bovendien maken de universiteits- en
hogeschoolbibliotheken niet het geheel van de
wetenschappelijke bibliotheken uit.

Frankrijk hanteert nog steeds diverse systemen. Dit
is niet verkeerd, op voorwaarde dat alle informatie
vlot beschikbaar is en dat systemen onderling
kunnen worden verbonden. De Europese
bibliotheekwereld promoot het zogenaamde Z39-
50-protocol, dat het mogelijk maakt diverse
catalogusbestanden vanuit dezelfde interface te
ondervragen.
België beschikt voor de wetenschappelijke
bibliotheken over twee centrale catalogi: de centrale
catalogus België
(CCB) voor monografieën en
ANTILOPE voor tijdschriften.

continuent néanmoins à utiliser leur propre
système. En outre, les bibliothèques universitaires
et celles des hautes écoles appartiennent à
l'ensemble constitué par les bibliothèques
scientifiques.
La France utilise encore différents systèmes. Cette
démarche n'est pas mauvaise, à la condition que
les informations soient facilement accessibles et
que les systèmes puissent être reliés entre eux. Le
secteur européen de la bibliothèque promeut le
protocole Z 39-50 qui permet de consulter différents
fichiers de catalogues à partir de la même interface.

La Belgique dispose de deux catalogues centraux
pour les bibliothèques scientifiques : le catalogue
central
pour la Belgique, qui est réservé aux
monographies, et ANTILOPE, qui destiné aux
périodiques.
Beide catalogi vormen de basis voor het
elektronisch interbibliothecair leensysteem IMPALA.

De bibliotheken van de ULB en de UA
ontwikkelden, samen met de Koninklijke
Bibliotheek, een elektronisch
documentatieleveringssysteem (VIRLIB), dat reeds
in diverse bibliotheken werd uitgetest.

De wetenschappelijke bibliotheken werken in België
goed samen, niettegenstaande het feit dat ze een
gemeenschapsbevoegdheid zijn. Vele
wetenschappelijke bibliotheken participeren in
Europese projecten. Zo heeft de Koninklijke
Bibliotheek deelgenomen aan vijf Europese
onderzoeksprojecten op het vlak van informatie- en
bibliotheekwetenschap.

Conclusie is dat er zowel op Belgisch als op
Europees vlak een groeiende samenwerking is. Het
bestaan van verschillende bibliotheeksoftware is
hierbij niet noodzakelijk hinderlijk.
Les deux catalogues constituent la base du
système électronique de prêt inter-bibliothèques
IMPALA.
Les bibliothèques de l'ULB et l'Université d'Anvers
ont développé, en collaboration avec la Bibliothèque
Royale, un système électronique de documentation
(VIRLIB) qui a déjà été testé dans plusieurs
bibliothèques.

La collaboration entre les bibliothèques scientifiques
belges se passe bien, bien qu'il s'agisse d'une
compétence communautaire. De nombreuses
bibliothèques scientifiques participent à des projets
européens. Ainsi, la Bibliothèque Royale a participé
à cinq projets européens de recherche en matière
de science de l'information et de bibliothéconomie.

La collaboration s'approfondit donc tant en Belgique
qu'au niveau européen. L'existence de logiciels
différents ne constitue pas nécessairement un
obstacle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.35 uur.
La séance de commission est levée à 16.35 heures