KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 307
CRABV 50 COM 307
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET OPENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag mercredi
22-11-2000 22-11-2000
17:00 uur
17:00 heures
CRABV 50
COM 307
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van de heer Bart Laeremans
aan de minister van Binnenlandse Zaken over
"het verzenden van een nieuwe omzendbrief door
respectievelijk de Brusselse Hoofdstedelijke
regering en het Verenigd College van de
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
naar de Brusselse gemeenten en OCMW's
aangaande een verlenging en aanpassing van het
zogenaamde "taalhoffelijkheidsakkoord" en de
bevoegdheidsoverschrijding die hierdoor werd
begaan ten nadele van de federale overheid" (nr.
2667)
1
Question orale de M. Bart Laeremans au ministre
de l'Intérieur sur "l'envoi aux communes et CPAS
bruxellois, par le gouvernement de la Région de
Bruxelles-Capitale et par le collège réuni de la
Commission communautaire commune, d'une
nouvelle circulaire concernant la prorogation et
l'adaptation de «
l'accord de courtoisie
linguistique » et sur l'excès de compétence qui a
ainsi été commis au préjudice du pouvoir fédéral"
(n° 2667)
1
Sprekers:
Bart Laeremans, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Bart Laeremans, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Daniël Vanpoucke
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
inwerkingtreding van de nieuwe regeling voor het
politiek verlof voor provincieraadsleden" (nr. 2683)
2
Question orale de M. Daniël Vanpoucke au
ministre de l'Intérieur sur "l'entrée en vigueur de la
nouvelle réglementation sur le congé politique
pour les conseillers provinciaux" (n° 2683)
2
Sprekers:
Daniël Vanpoucke, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Daniël Vanpoucke, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Jo Vandeurzen
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheidscontracten" (nr. 2691)
3
Question orale de M. Jo Vandeurzen au ministre
de l'Intérieur sur "les contrats de sécurité"
(n°2691)
3
Sprekers:
Jo Vandeurzen, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Jo Vandeurzen, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Daniël Vanpoucke
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
opleiding van de toekomstige politieagenten en de
organisatie van de politiescholen" (nr. 2694)
4
Question orale de M. Daniël Vanpoucke au
ministre de l'Intérieur sur "la formation des futurs
agents de police et l'organisation des écoles de
police" (n° 2694)
4
Sprekers:
Daniël Vanpoucke, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Daniël Vanpoucke, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde mondelinge vragen van
5
Questions orales jointes de
5
- de heer Guido Tastenhoye aan de minister van
Binnenlandse Zaken over 'het mogelijk breken
met de kerkelijke traditie van het Te Deum op het
feest van de dynastie' (nr. 2696)
5
- M. Guido Tastenhoye au ministre de l'Intérieur
sur 'la possible rupture avec la tradition religieuse
du Te Deum lors de la fête de la dynastie' (n°
2696)
5
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Binnenlandse Zaken over 'de verklaringen
omtrent nationale feestdagen' (nr. 2713)
5
- M. Pieter De Crem au ministre de l'Intérieur sur
'les déclarations relatives aux jours de fête
nationale' (n° 2713)
5
Sprekers: Guido Tastenhoye, Pieter De
Crem, Antoine Duquesne, minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Guido Tastenhoye, Pieter De
Crem, Antoine Duquesne, ministre de
l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Guido Tastenhoye
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
vergoeding van de leden van het bureau van de
Antwerpse districtsraden" (nr. 2697)
6
Question orale de M. Guido Tastenhoye au
ministre de l'Intérieur sur "la rémunération des
membres du bureau des conseils de district à
Anvers" (n° 2697)
6
Sprekers: Guido Tastenhoye, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Guido Tastenhoye, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde mondelinge vragen van
7
Questions orales jointes de
7
- de heer Tony Smets aan de minister van
Binnenlandse Zaken over 'de toelating tot
uitoefening van meerdere mandaten door leden
van de federale kamers' (nr. 2700)
7
- M. Tony Smets au ministre de l'Intérieur sur
'l'autorisation d'exercer plusieurs mandats par les
membres des chambres fédérales' (nr. 2700)
7
22/11/2000
CRABV 50
COM 307
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
- de heer Daniël Vanpoucke aan de minister van
Binnenlandse Zaken over 'de toepassing van de
wetgeving tot beperking van de cumulatie van
mandaten van parlementsleden en bestendige
afgevaardigden' (nr. 2738)
7
- M. Daniël Vanpoucke au ministre de l'Intérieur
sur 'l'application de la législation limitant le cumul
des mandats de parlementaire et de député
permanent' (nr. 2738)
7
Sprekers: Tony Smets, Daniël Vanpoucke,
Antoine Duquesne, minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Tony Smets, Daniël Vanpoucke,
Antoine Duquesne, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde mondelinge vragen van
9
Questions orales jointes de
9
- de heer Guido Tastenhoye aan de minister van
Binnenlandse Zaken over 'de verscherpte
grenscontroles' (nr. 2721)
9
- M. Guido Tastenhoye au ministre de l'Intérieur
sur 'les contrôles renforcés aux frontières' (n°
2721)
9
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Binnenlandse Zaken over 'de verscherpte
grenscontroles' (nr. 2755)
9
- M. Pieter De Crem au ministre de l'Intérieur sur
'les contrôles renforcés aux frontières' (n° 2755)
9
Sprekers: Guido Tastenhoye, Pieter De
Crem, Antoine Duquesne, minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Guido Tastenhoye, Pieter De
Crem, Antoine Duquesne, ministre de
l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Jan Peeters tot de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
eventuele federale maatregelen om de
inbrakenplaag in de Kempen te bestrijden" (nr.
2731)
11
Question de M. Jan Peeters au ministre de
l'Intérieur sur « l'éventuelle prise de mesures au
niveau fédéral afin de lutter contre le fléau des
cambriolages en Campine » (n° 2731)
11
Sprekers: Jan Peeters, Antoine Duquesne,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jan Peeters, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Guido Tastenhoye
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
hevige rellen nabij het Bosuilstadion in Deurne
naar aanleiding van de wedstrijd Antwerp-GBA op
19 november 2000" (nr. 2722)
13
Question orale de M. Guido Tastenhoye au
ministre de l'Intérieur sur "les violentes
échauffourées qui ont eu lieu près du stade du
Bosuil à Deurne lors de la rencontre Antwerp-
GBA le 19 novembre 2000 » (n° 2722)
13
Sprekers: Guido Tastenhoye, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Guido Tastenhoye, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van mevrouw Karine Lalieux
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
werking van de dienst Vreemdelingenzaken" (nr.
2734)
14
Question orale de Mme Karine Lalieux au ministre
de l'Intérieur sur "le fonctionnement de l'Office
des étrangers" (n° 2734)
14
Sprekers:
Karine Lalieux, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Karine Lalieux, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Bert Schoofs aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
brief van de minister van Binnenlandse Zaken aan
de burgemeester van Beringen inzake de
hoofddoekenaffaire" (nr 2737)
15
Question orale de M. Bert Schoofs au ministre de
l'Intérieur sur "sa lettre au bourgmestre de
Beringen relative à l'affaire des tchadors" (n°
2737)
15
Sprekers: Bert Schoofs, Antoine Duquesne,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bert Schoofs, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur
CRABV 50
COM 307
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
22
NOVEMBER
2000
17:00 uur
______
du
MERCREDI
22
NOVEMBRE
2000
17:00 heures
______
De vergadering wordt geopend om 17.00 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
La réunion publique est ouverte à 17.00 heures par
M. Paul Tant, président
01 Mondelinge vraag van de heer Bart
Laeremans aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "het verzenden van een nieuwe
omzendbrief door respectievelijk de Brusselse
Hoofdstedelijke regering en het Verenigd College
van de Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie naar de Brusselse
gemeenten en OCMW's aangaande een
verlenging en aanpassing van het zogenaamde
"taalhoffelijkheidsakkoord" en de
bevoegdheidsoverschrijding die hierdoor werd
begaan ten nadele van de federale overheid" (nr.
2667)
01 Question orale de M. Bart Laeremans au
ministre de l'Intérieur sur "l'envoi aux communes
et CPAS bruxellois, par le gouvernement de la
Région de Bruxelles-Capitale et par le collège
réuni de la Commission communautaire
commune, d'une nouvelle circulaire concernant
la prorogation et l'adaptation de « l'accord de
courtoisie linguistique
» et sur l'excès de
compétence qui a ainsi été commis au préjudice
du pouvoir fédéral" (n° 2667)
01.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Een
rondzendbrief van de Brusselse regering van eind
1997 betekende een inbreuk op de taalwetgeving.
Deze circulaire was het rechtstreeks gevolg van het
taalhoffelijkheidsakkoord dat op Brussels niveau
was afgesloten.
Het Vlaams Blok heeft hiertegen geprotesteerd bij
en gelijk gekregen van de Vaste Commissie voor
taaltoezicht (VCT). Een kopie van dit advies werd
naar alle betrokken instanties gestuurd, maar er
werd geen gevolg aan gegeven. Het advies stelde
dat de Brusselse rondzendbrieven
bevoegdheidsoverschrijdend waren.
Het taalhoffelijkheidsakkoord heeft een pervers
effect gehad, omdat de taalwetgeving erdoor wordt
omzeild. Contractuelen worden in dienst genomen
zonder bewijs van kennis van de twee landstalen.
Van schorsingen van benoemingen is er nog
nauwelijks sprake.
01.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Une
circulaire du gouvernement bruxellois qui date de la
fin de l'année 1997 reconnaissait l'existence d'une
infraction à la législation linguistique. Cette circulaire
était la résultante directe de l'accord de courtoisie
linguistique conclu au niveau bruxellois.
Le Vlaams Blok a protesté auprès de la
Commission permanente de contrôle linguistique
qui lui a donné raison. Une copie de cet avis a été
envoyée à toutes les instances concernées, qui n'y
ont pas donné suite. Cet avis stipulait que les
circulaires bruxelloises étaient entachées d'un
excès de compétence.
L'accord de courtoisie linguistique génère des effets
pervers étant donné qu'il permet de contourner la
législation linguistique. Les contractuels sont
engagés sans avoir apporté la preuve de leur
connaissance des deux langues nationales. La
suspension des nominations n'est plus guère
22/11/2000
CRABV 50
COM 307
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
envisagée.
De tweetaligheid wordt stelselmatig ondergraven.
Het taalhoffelijkheidsakkoord werd gedurende twee
jaar uitgehold. De nieuw aangeworvenen zijn niet
tweetalig en die vereiste wordt alweer op de lange
baan geschoven door een nieuwe extra termijn van
vier jaar toe te kennen via een nieuwe circulaire van
6 november 2000.
Heeft de federale regering een belangenconflict
ingeroepen? Heft ze de vernietiging van de recente
rondzendbrief gevraagd? De VCT is paritair
samengesteld en bepaalde dat de Brusselse
rondzendbrieven onwettig zijn. De federale regering
moet dus optreden.
Le bilinguisme est systématiquement remis en
cause. L'accord de courtoisie linguistique a été
complètement vidé de sa substance depuis deux
ans. Les personnes nouvellement recrutées ne sont
pas bilingues et cette exigence de bilinguisme est
une nouvelle fois reportée, puisqu'une nouvelle
circulaire du 6 novembre 2000 accorde un nouveau
délai de quatre ans.
Le gouvernement fédéral a-t-il invoqué un conflit
d'intérêt ? A-t-il demandé l'annulation de la récente
circulaire ? La CPCL, qui est composée
paritairement, a estimé que certaines circulaires
bruxelloises étaient illégales. Le gouvernement
fédéral doit donc intervenir.
01.02 Minister Antoine Duquesne : De aanwerving
van personeel op basis van het
taalhoffelijkheidsakkoord is maar mogelijk voor
zover er voldoende tweetalige kandidaten zijn. Het
is geenszins de bedoeling in het Brussels Gewest
om af te wijken van de taalwet. De tijdelijke
personeelsleden zullen dus een taalexamen moeten
afleggen. Ook de federale regering wenst de
taalwet na te leven, maar de goede werking van de
diensten moet worden verzekerd. Er moeten dan
ook geen maatregelen genomen worden tegen de
vice-gouverneur.
01.02 Antoine Duquesne , ministre: Pour que
l'accord de courtoisie linguistique puisse être
respecté lors de l'engagement de personnel, il faut
que les candidats bilingues soient en nombre
suffisant. Il n'entre nullement dans notre intention
de violer les lois linguistiques au niveau de la
Région bruxelloise. Le personnel contractuel devra
donc subir des épreuves linguistiques. Le
gouvernement entend pour sa part respecter les
lois linguistiques, tout en assurant le bon
fonctionnement des services. Il n'est dès lors pas
nécessaire de sanctionner le vice-gouverneur.
01.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Het gaat
niet om de opvulling van enkele marginale plaatsen,
maar om honderden jobs. De wet wordt massaal
omzeild. De minister stelt al zijn hoop op examens,
maar ook daarvoor zullen ontsnappingsroutes en
achterpoortjes worden gevonden. De VCT is
duidelijk. De minister is - integendeel - niet neutraal
of objectief in deze.
01.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Il ne
s'agit pas seulement de pourvoir quelques emplois:
des centaines de postes sont en jeu. On ne cesse
de tourner la loi. Le ministre mise tout sur les
examens mais là aussi il existe des échappatoires.
A l'opposé du ministre, qui ne fait preuve ni de
neutralité ni d'objectivité en la matière, la CPCL est-
elle très claire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Mondelinge vraag van de heer Daniël
Vanpoucke aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de inwerkingtreding van de nieuwe
regeling voor het politiek verlof voor
provincieraadsleden" (nr. 2683)
02 Question orale de M. Daniël Vanpoucke au
ministre de l'Intérieur sur "l'entrée en vigueur de
la nouvelle réglementation sur le congé politique
pour les conseillers provinciaux" (n° 2683)
02.01 Daniël Vanpoucke (CVP): De wet van 4 mei
1999 inzake bepaalde aspecten van het stelsel van
politiek verlof zal pas in werking treden bij de eerste
algemene vernieuwing van de gemeenteraden. Dit
wordt in artikel 11 bepaald. Dit gebeurt echter pas in
januari 2001, terwijl de nieuwe provincieraden nu al
samengesteld zijn. Dit zorgt voor organisatorische
problemen.
02.01 Daniël Vanpoucke (CVP): La loi du 4 mai
1999 concernant certains aspects du système des
congés politiques n'entrera en vigueur que lors du
premier renouvellement général des conseils
communaux, comme le prévoit l'article 11. Mais
cela ne se produira qu'en janvier 2001, alors que
les nouveaux conseils provinciaux sont déjà
constitués à l'heure qu'il est. Il se pose dès lors des
problèmes d'organisation.
CRABV 50
COM 307
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
Moet de letter van de wet worden gevolgd of treedt
de wet al in werking bij de installatie van de
provincieraden?
Convient-il d'observer la lettre de la loi ou celle-ci
entrera-t-elle en vigueur dès que les conseils
provinciaux seront installés ?
02.02 Minister Antoine Duquesne : De wetgever is
misschien niet nauwkeurig genoeg geweest, maar
omdat de mandaten op verschillende data ingaan,
geldt de volgende interpretatie.
Het mandaat van de gemeenteraadsleden gaat in
op 1 januari van het jaar na hun verkiezing.
Het mandaat van de provincieraadsleden gaat,
overeenkomstig artikel 34 van de wet van 19
oktober 1921 en artikel 49 van de provinciewet, in
op de tweede vrijdag na de dag van de verkiezing,
i.c. 20 oktober 2000.
Het mandaat van de leden van de OCMW-raad,
zowel van de rechtstreeks verkozen als van de door
de gemeenteraad aangewezen leden, gaat
overeenkomstig artikel 19 van de organieke wet van
8 juli 1976 betreffende de OCMW's in op de "eerste
werkdag van de derde maand volgend op de datum
van het in functie treden van de gemeenteraad
verkozen na een volledige vernieuwing, of ten
laatste de eerste dag van de tweede maand
volgend op diegene tijdens dewelke de uitslag van
hun verkiezing definitief is geworden", dus in
principe op 1 april 2001.
Alle bepalingen van de bedoelde wet worden van
kracht op 1 januari 2001. Dit wil zeggen dat ze pas
vanaf die datum van toepassing zijn op de
provincieraadsleden, die dan al sinds 20 oktober
2000 hun mandaat vervullen, en ook dat ze vanaf 1
januari 2001 van toepassing zijn op de OCMW-
raadsleden; de nog steeds in functie zijnde
uittredende leden kunnen daar dan ook pas vanaf
die datum aanspraak op maken.
Dat kan verwondering wekken, maar ik denk niet
dat de wet anderszins kan worden geïnterpreteerd.
02.02 Antoine Duquesne , ministre: Le législateur
a peut-être manqué de précision, mais
l'interprétation suivante doit être donnée vu que les
mandats prennent cours à des dates différentes.
Le mandat des conseillers communaux prend cours
le 1
er
janvier de l'année qui suit leur élection.
Le mandat des conseillers provinciaux prend cours,
par application de l'article 34 de la loi du 19 octobre
1921 organique des élections provinciales et de
l'article 49 de la loi provinciale, le deuxième
vendredi qui suit le jour de leur élection, soit le 20
octobre 2000.
Le mandat des membres des conseils de l'aide
sociale, qu'ils soient élus directement ou au second
degré, par le conseil communal, prend cours par
application de l'article 19 de la loi du 8 juillet 1976
organique des centres publics d'aide sociale « le
premier jour ouvrable du troisième mois qui suit la
date d'entrée en fonction du conseil communal élu
après un renouvellement complet ou, au plus tard,
le premier jour du deuxième mois qui suit celui au
cours duquel le résultat de leur élection est devenu
définitif », soit en principe le 1
er
avril 2001.
L'ensemble des dispositions de la loi visée entreront
en vigueur le 1
er
janvier 2001. Cela signifie donc
notamment d'une part, qu'elles ne s'appliqueront
aux conseillers provinciaux qu'à compter de cette
date, alors que ceux-ci sont déjà en fonction depuis
le 20 octobre 2000
; d'autre part, qu'elles
s'appliqueront aux conseillers de l'aide sociale à
partir de la même date du 1
er
janvier 2001 et que,
par conséquent, les membres sortants de ces
conseils toujours en fonction à l'heure qu'il est,
peuvent s'en prévaloir à compter de cette date.
Cela peut paraître surprenant, mais je pense qu'il
n'y a pas moyen d'interpréter la loi autrement.
02.03 Daniël Vanpoucke (CVP): Ik dank de
minister voor zijn duidelijk antwoord.
02.03 Daniël Vanpoucke (CVP): Je remercie le
ministre pour sa réponse claire et précise.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van de heer Jo Vandeurzen
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheidscontracten" (nr. 2691)
03 Question orale de M. Jo Vandeurzen au
ministre de l'Intérieur sur "les contrats de
sécurité" (n°2691)
03.01 Jo Vandeurzen (CVP): Bij enkele lokale
besturen groeit onzekerheid met betrekking tot de
veiligheids- en samenlevingscontracten vanaf 1
januari 2001. Welke contracten eindigen? Welke
03.01 Jo Vandeurzen (CVP): Certaines
administrations locales se demandent ce qu'il
adviendra des contrats de sécurité et de société
après le 1er janvier 2001. Quels contrats arrivent à
22/11/2000
CRABV 50
COM 307
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
worden geheel of gedeeltelijk verlengd? Komen
nieuwe projecten aan bod? Is de continuïteit
verzekerd? Wanneer worden de betrokken
gemeenten ingelicht?
échéance? Quels contrats seront prolongés
entièrement ou partiellement? Y aura-t-il de
nouveaux projets? La continuité est-elle assurée?
Quand les communes concernées recevront-elles
toutes les informations utiles?
03.02 Minister Antoine Duquesne : De
Ministerraad bespreekt deze contracten. De
besprekingen zijn nog niet afgerond en daarom
stelde ik voor de huidige contracten te verlengen tot
30 juni 2001, wat de regering op 10 november heeft
aanvaard. Het politieluik in deze contracten zou
moeten worden geïntegreerd in de federale dotatie
aan de politiezones. Eventuele toekomstige
contracten zouden dus enkel betrekking moeten
hebben op de steun van de minister van
Binnenlandse Zaken aan de niet-politionele
criminaliteitspreventie. Een volgend kernkabinet zal
daarover beslissen.
03.02 Antoine Duquesne , ministre: Le Conseil
des ministres examine actuellement la question.
Les discussions n'étant pas terminées, j'ai proposé
de proroger les contrats actuels jusqu'au 30 juin
2001. Le gouvernement a marqué son accord sur
cette proposition le 10 novembre dernier. Le volet
policier de ces contrats devrait être intégré dans la
dotation fédérale prévue pour les zones de police.
D'éventuels futurs contrats ne pourraient dès lors
concerner que l'aide accordée par le ministre de
l'Intérieur dans le cadre de la prévention non
policière de la criminalité.
03.03 Jo Vandeurzen (CVP): Alles wordt dus met
een half jaar verlengd. Ondertussen blijft het
probleem van het gedetacheerd
gemeentepersoneel bestaan. Nogal wat
gemeentepersoneel wordt inderdaad gedetacheerd
naar VZW's, die bijvoorbeeld rond drugpreventie
werken. Wat moet daarmee gebeuren?
03.03 Jo Vandeurzen (CVP): Les contrats actuels
seraient donc prolongés de six mois. Le problème
du personnel communal détaché subsiste dans
l'intervalle. De nombreux agents communaux sont
en effet détachés auprès d'asbl qui s'occupent
notamment de prévention en matière de drogue.
Qu'en est-il de ces personnes ?
03.04 Minister Antoine Duquesne : Dat is een
goede opmerking.
03.04 Antoine Duquesne , ministre: Votre
observation est pertinente.
De contracten met de politiezones zullen op
dezelfde manier als nu gesloten worden.
Les contrats avec les zones de police seront
conclus de la même manière que maintenant.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Mondelinge vraag van de heer Daniël
Vanpoucke aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de opleiding van de toekomstige
politieagenten en de organisatie van de
politiescholen" (nr. 2694)
04 Question orale de M. Daniël Vanpoucke au
ministre de l'Intérieur sur "la formation des futurs
agents de police et l'organisation des écoles de
police" (n° 2694)
04.01 Daniël Vanpoucke (CVP): De minister is
voorstander van een gedecentraliseerde
politieopleiding. De huidige politiescholen lenen zich
daartoe uitstekend. De werkgroep die de
taakverdeling tussen de politiescholen bespreekt,
stelt echter een centralisatie voor. Klopt dat bericht?
Wordt gepleit voor vier provinciale politiescholen?
04.01 Daniël Vanpoucke (CVP): Le ministre est
un partisan de la formation décentralisée pour les
agents de police. Les écoles de police actuelles s'y
prêtent parfaitement. Néanmoins, le groupe de
travail chargé d'examiner la répartition des tâches
entre ces différentes écoles de police propose de
procéder à une centralisation. Ces informations
sont-elles exactes ? Plaide-t-on en faveur de quatre
écoles provinciales ?
04.02 Minister Antoine Duquesne : Werkgroep 5
pleit niet voor een gecentraliseerde organisatie van
de basisopleiding van het basiskader noch voor een
verdeling van de organisatie van de basisopleiding
van het basiskader tussen vier scholen, in het kader
van het toekomstig opleidingssysteem.
04.02 Antoine Duquesne , ministre: Dans le cadre
de la création du futur système de formation, le
groupe de travail n°5 ne préconise pas une
organisation centralisée de la formation de base du
cadre de base ni sa répartition entre quatre écoles.
CRABV 50
COM 307
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
Ik ben voorstander van een gedecentraliseerde
organisatie van de basisopleiding van het
hulpagentenkader, het basiskader en het
middenkader evenals van de voortgezette vorming
en van verschillende gespecialiseerde opleidingen.
Je suis partisan de l'organisation décentralisée de
la formation de base du cadre des agents
auxiliaires, du cadre de base et du cadre moyen,
tout comme de la formation continuée et des
formations spécialisées.
Ik heb ook verklaard dat er een specifieke opleiding
voor de politieofficieren moest worden overwogen.
Sommige zeer gerichte opleidingen zouden op
grotere schaal kunnen worden georganiseerd,
zonder dat de decentralisatie daardoor evenwel op
de helling wordt gezet.
J'ai aussi déclaré qu'il fallait envisager une
formation spécifique pour les officiers de police.
Certaines formations pointues pourraient être
organisées à une plus grande échelle, sans
remettre cependant en cause la décentralisation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Guido Tastenhoye aan de minister van
Binnenlandse Zaken over 'het mogelijk breken
met de kerkelijke traditie van het Te Deum op het
feest van de dynastie' (nr. 2696)
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Binnenlandse Zaken over 'de verklaringen
omtrent nationale feestdagen' (nr. 2713)
05 Questions orales jointes de
- M. Guido Tastenhoye au ministre de l'Intérieur
sur 'la possible rupture avec la tradition
religieuse du Te Deum lors de la fête de la
dynastie' (n° 2696)
- M. Pieter De Crem au ministre de l'Intérieur sur
'les déclarations relatives aux jours de fête
nationale' (n° 2713)
05.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Het
Vlaams Blok neemt nooit deel aan een Te Deum
ingesteld door koning Leopold II. Op de dag van de
dynastie werd voorgesteld het Te Deum te
vervangen door een niet-kerkelijke viering. Van wie
is die idee? Ontving de minister daarover
voorstellen? Zal hij een werkgroep oprichten om de
hervorming van het Te Deum te onderzoeken? Zal
het voorstel van minister Flahaut voor een
bijeenkomst van de constitutionele machten in het
parlement of het paleis worden onderzocht? Wat is
de houding van het Hof?
05.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Le
Vlaams Blok n'assiste jamais au Te Deum instauré
par le roi Léopold II. Le jour de la dynastie, il a été
proposé de remplacer le Te Deum par une
célébration non-religieuse. Qui a émis cette idée ?
Le ministre a-t-il reçu des propositions à ce sujet ?
Va-t-il instituer un groupe de travail chargé d'étudier
la réforme du Te Deum ? Quelle en sera la
composition ? La proposition du ministre Flahaut de
réunir les pouvoirs constitutionnels dans l'enceinte
du Parlement ou du Palais sera-t-elle étudiée ?
Quelle est la position de la Cour ?
05.02 Pieter De Crem (CVP): Het Te Deum is een
eeuwenoude traditie. De minister van Binnenlandse
Zaken heeft onlangs een aantal verklaringen
afgelegd over het Te Deum. Heeft de regering de
bedoeling een aantal traditionele feesten te
hervormen of af te schaffen? Gaat het hier om een
historische vereffening met een bepaalde
levensbeschouwing? Is er hier een verborgen
agenda? Het is evident dat men de rol van de
godsdienst in onze maatschappij bekijkt. In
Frankrijk en in Duitsland worden de nationale
feestdagen ook in kerkelijke milieus gevierd. Bij ons
komen mensen van alle slag en overtuiging naar die
Te Deum viering. Ik hoop dat men toch niet alle
kerkelijke feestdagen desacraliseert.
05.02 Pieter De Crem (CVP): La tradition du Te
Deum est séculaire. Le ministre de l'Intérieur s'est
récemment prononcé à plusieurs reprises à ce
sujet. Le gouvernement a-t-il l'intention de réformer
ou de supprimer certaines fêtes traditionnelles ?
S'agit-il d'un règlement de compte historique avec
une certaine idéologie ? Un agenda secret est-il
suivi ? Il est normal qu'on s'interroge sur le rôle de
la religion dans la société. En France et en
Allemagne, les fêtes nationales sont également
l'occasion de fêtes liturgiques. En Belgique, la
cérémonie du Te Deum réunit des personnes
d'horizons très divers. J'espère que toutes les fêtes
liturgiques ne seront pas désacralisées.
05.03 Minister Antoine Duquesne : Het probleem
van het Te Deum had ik niet genoteerd. Ik woon die
plechtigheid bij zonder daar emotioneel over te
doen.
05.03 Antoine Duquesne , ministre: Je n'avais
pas inscrit sur mes tablettes le problème du Te
Deum, cérémonie à laquelle je ne manque pas de
me rendre, sans aucun état d'âme.
22/11/2000
CRABV 50
COM 307
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
De discussie werd gelanceerd in De Morgen naar
aanleiding van uitspraken van kardinaal Danneels in
zijn jongste boek. De kardinaal zou verklaard
hebben er geen graten in te zien dat het Te Deum
als publieke manifestatie van hulde aan de dynastie
zou worden opgegeven.
Ik zal rond deze problematiek tot raadplegingen
overgaan. Er is nog geen werkgroep samengesteld.
Er werden ter zake al door sommigen heel wat -
voortijdige verklaringen afgelegd. Ik streef naar
een consensus rond een eventuele nieuwe formule.
Het feest van de dynastie moet allen samenbrengen
die hulde willen brengen aan de Koning.
Ik heb deze kwestie niet op de agenda gezet, maar
ik voel mij verplicht te reageren op signalen uit de
regering.
Ce débat a été lancé dans le journal De Morgen à
l'occasion de propos tenus par le cardinal Danneels
dans son dernier ouvrage. Le cardinal aurait déclaré
qu'il ne verrait aucun inconvénient à ce que le Te
Deum ,en tant que manifestation publique
d'hommage à la dynastie, soit supprimé.
J'organiserai diverses consultations à propos de ce
dossier. Aucun groupe de travail n'a encore été mis
en place. En la matière, bon nombre de
déclarations ont été faites prématurément. Je suis à
la recherche d'un consensus à propos d'une
éventuelle nouvelle formule. La fête de la Dynastie
doit réunir tous les Belges qui souhaitent rendre
hommage au Roi.
Je n'ai pas inscrit ce point à l'ordre du jour mais je
me sens tenu de réagir à certains signaux donnés
par le gouvernement.
Ik sprokkel suggesties van deze en gene. Samen
met de eerste minister, de minister van
Buitenlandse Zaken en de minister van
Landsverdediging zal ik nagaan of er voorstellen
geformuleerd dienen te worden.
Er moet rekening worden gehouden met de
heersende gevoeligheden en tradities. Maar het
huldebetoon moet eenstemmig gebeuren.
Er kan enkel voor een formule gekozen worden
waarover een brede consensus bestaat bij de
bevolking rond haar Koning.
Je rassemble les suggestions des uns et des
autres. Puis, avec le Premier ministre, le ministre
des Affaires étrangères et celui de la Défense
nationale, je veillerai à examiner s'il y a des
propositions à faire.
Il faut respecter les sensibilités et les traditions de
chacun. Mais l'hommage doit être unanime.
Seule une formule de large consensus de la
population autour de son roi peut, à mon sens, être
retenue
05.04 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Er is
nog geen werkgroep opgericht, maar waar zullen de
verschillende opinies dan worden gecentraliseerd?
05.04 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Si
aucun groupe de travail n'a encore été mis sur pied,
où les différentes opinions seront-elles centralisées
?
05.05 Minister Antoine Duquesne : De ministers
kunnen ook rechtstreeks werken; ze zijn tot
nadenken in staat.
05.05 Antoine Duquesne , ministre: Les ministres
peuvent aussi travailler directement : ils sont dotés
de la faculté de réflexion.
05.06 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Wat
is het standpunt van het Hof over deze zaak?
05.06 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Quel
est le point de vue de la Cour dans cette affaire ?
05.07 Minister Antoine Duquesne : Ik vergaar alle
nuttige inlichtingen om eventueel redelijke
voorstellen te kunnen doen.
05.07 Antoine Duquesne , ministre: Je rassemble
toutes les informations utiles pour faire
d'éventuelles propositions raisonnables.
05.08 Pieter De Crem (CVP): Ik ben ervan
overtuigd dat de minister oren zal hebben naar de
opmerkingen die hij hier gehoord heeft.
05.08 Pieter De Crem (CVP): Je suis convaincu
que le ministre sera attentif aux remarques qu'il a
entendues ici.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Mondelinge vraag van de heer Guido
Tastenhoye aan de minister van Binnenlandse
06 Question orale de M. Guido Tastenhoye au
ministre de l'Intérieur sur "la rémunération des
CRABV 50
COM 307
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
Zaken over "de vergoeding van de leden van het
bureau van de Antwerpse districtsraden" (nr.
2697)
membres du bureau des conseils de district à
Anvers" (n° 2697)
06.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK):
Welke weddenschalen zijn vanaf 1 januari 2001 van
toepassing op de leden en voorzitters van de
bureaus van de Antwerpse districtsraden?
06.01 .Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK):
Quelles échelles barémiques sont d'application aux
membres et présidents des bureaux des conseils
de district anversois ?
06.02 Minister Antoine Duquesne : Een ontwerp
KB tot bepaling van de wedde van de voorzitters en
de leden van het bureau van de districtsraden is
voor dringend advies aan de Raad van State
voorgelegd. Zodra we over het advies beschikken
zal het nodige worden gedaan voor de definitieve
opstelling en bekendmaking van het besluit.
06.02 Antoine Duquesne , ministre: Un projet
d'arrêté royal fixant la rémunération des présidents
et membres du bureau des conseils de district a été
soumis, pour avis urgent, au Conseil d'Etat. Dès
que nous disposerons de cet avis, nous ferons le
nécessaire pour que l'arrêté trouve sa forme
définitive et soit publié.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Tony Smets aan de minister van
Binnenlandse Zaken over 'de toelating tot
uitoefening van meerdere mandaten door leden
van de federale kamers' (nr. 2700)
- de heer Daniël Vanpoucke aan de minister van
Binnenlandse Zaken over 'de toepassing van de
wetgeving tot beperking van de cumulatie van
mandaten van parlementsleden en bestendige
afgevaardigden' (nr. 2738)
07 Questions orales jointes de
- M. Tony Smets au ministre de l'Intérieur sur
'l'autorisation d'exercer plusieurs mandats par
les membres des chambres fédérales' (nr. 2700)
- M. Daniël Vanpoucke au ministre de l'Intérieur
sur 'l'application de la législation limitant le
cumul des mandats de parlementaire et de
député permanent' (nr. 2738)
07.01 Tony Smets (VLD): Artikel 1 quater van de
wet van 6 augustus 1931 heeft betrekking op het
cumulatieverbod van mandaten. Een lid van het
federaal Parlement mag volgens dit artikel
cumuleren met maximaal één bezoldigd uitvoerend
mandaat. Een van de bepalingen uit de definitie van
dergelijk mandaat is dat het moet gaan om een
mandaat dat een maandelijkse vergoeding oplevert
van minstens 20.000 frank bruto.
Kan een lid van de federale Kamer deel uitmaken
van verschillende algemene vergaderingen of een
raad van bestuur van een intercommunale indien
deze mandaten telkens minder opbrengen dan
20.000 frank bruto?
Kan een lid van de federale Kamer indien hij
schepen, burgemeester of OCMW-voorzitter is
ingevolge dit artikel nog een mandaat in een
algemene vergadering of een raad van bestuur van
een intercommunale opnemen voor zover dit
minder oplevert dan 20.000 frank bruto?
07.01 Tony Smets (VLD):L'article 1 quater de la loi
du 6 août 1931 a trait à l'interdiction de cumul des
mandats. Selon cet article, un membre du
Parlement fédéral ne peut exercer en cumul qu'un
mandat exécutif rémunéré. L'une des dispositions
définissant un tel mandat précise qu'il doit s'agir
d'un mandat donnant lieu à une rémunération
mensuelle d'au moins 20 000 francs bruts.
Un membre de la Chambre fédérale peut-il être
membre de diverses assemblées générales ou d'un
conseil d'administration d'intercommunales si
chacun de ces mandats rapporte moins de 20 000
francs bruts ?
Un membre de la Chambre fédérale peut-il, s'il est
échevin, bourgmestre ou président de CPAS, en
vertu de cet article encore avoir un mandat dans
une assemblée générale ou un conseil
d'administration d'une intercommunale pour autant
que celui-ci rapporte moins de 20 000 francs bruts ?
07.02 Daniël Vanpoucke (CVP): De minister
sprak zich vorig jaar uit voor een strikte toepassing
van de wet betreffende de cumulatie van mandaten
van parlementsleden en bestendig afgevaardigden.
In een brief van oktober 2000 aan de Vereniging
07.02 Daniël Vanpoucke (CVP): L'an dernier, le
ministre s'est prononcé en faveur d'une application
stricte de la loi relative au cumul des mandats des
parlementaires et des députés permanents. Dans
un courrier datant d'octobre 2000 adressé à l'Union
22/11/2000
CRABV 50
COM 307
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
van Vlaamse Provincies verklaarde de minister dat
het begrip "bezoldigd uitvoerend mandaat" geen
betrekking heeft op de onbezoldigde mandaten en
dat het een bestendig afgevaardigde toegelaten is
zijn ambt te cumuleren met één of meerdere niet
bezoldigde uitvoerende mandaten.
Zwakt de minister zijn standpunt inzake een strikte
toepassing van de wet af? Bevestigt de minister zijn
interpretatie gegeven in de voornoemde brief? Geldt
deze interpretatie ook voor cumulatie door
kamerleden en senatoren?
Hoe zal de controle op de naleving van de wet
worden georganiseerd? Welke sancties kunnen
eventueel worden opgelegd?
Is er in overgangsmaatregelen voorzien voor 31
januari 2001?
des Provinces flamandes, le ministre a déclaré que
la notion de « mandat exécutif rémunéré » ne
concernait pas les mandats non rémunérés et qu'un
député permanent pouvait cumuler son mandat et
un ou plusieurs mandats exécutifs non rémunérés.
Le Ministre change-t-il de point de vue en matière
d'application stricte de la loi
? Confirme-t-il
l'interprétation qu'il a donnée dans le courrier
susmentionné
? Cette interprétation vaut-elle
également pour les cumuls de mandats des
députés et sénateurs ?
Comment organisera-t-on le contrôle du respect de
la loi
? Quelles sanctions seront-elles
éventuellement prises ?
Des mesures transitoires sont-elles prévues avant
le 31 janvier 2001 ?
07.03 Minister Antoine Duquesne : Ik zal eerst
antwoorden op de vraag van de heer Smets. De
voorbereidende parlementaire werkzaamheden
aangaande de wet van 4 mei 1999 verduidelijken
dat er voor de cumulatiebeperking van de federale
parlementsleden op het vlak van mandaten in een
openbare of particuliere instelling twee afzonderlijke
criteria worden gehanteerd : uitvoerende macht
(artikel 1quater, tweede lid, 2°), en een inkomen
van meer dan 20.000 BEF per maand (artikel
1quater, tweede lid, 3°).
07.03 Antoine Duquesne , ministre: Je répondrai
d'abord à M. Smets. Les travaux préparatoires
relatifs à la loi du 4 mai 1999 précisent que, pour la
limitation du cumul du mandat de parlementaire
fédéral avec des mandats exercés dans un
organisme public ou privé, il y a lieu de recourir à
deux critères distincts, à savoir : davantage de
pouvoir que la simple qualité de membre de
l'assemblée générale ou du conseil d'administration
dudit organisme (article 1
er
quater, alinéa 2, 2°) et
une rémunération qui dépasse un montant de
20.000 francs par mois (article 1
er
quater, alinéa 2,
3°).
Het tweede criterium mag niet als een uitzondering
op het eerste worden gezien. Dus kan een federaal
parlementslid deel uitmaken van een algemene
vergadering of van een raad van bestuur van
meerdere intercommunales, voor zover deze
mandaten samen niet meer opleveren dan 20.000
frank bruto per maand. Een federaal parlementslid
dat reeds burgemeester, schepen of voorzitter van
een raad voor maatschappelijk welzijn is, mag niet
nog een bezoldigd mandaat, eventueel als lid van
de algemene vergadering of raad van bestuur van
een intercommunale, dat minder oplevert dan
20.000 frank, uitoefenen.
Een bestendig afgevaardigde mag cumuleren met
één bezoldigd uitvoerend mandaat in een openbare
of private instelling evenals met één of meerdere
niet-bezoldigde mandaten. Deze regel is ook van
toepassing op leden van het federale en het
Europese Parlement. Het toezicht op het
cumulatieverbod voor de bestendige
afgevaardigden wordt geregeld door het bevoegde
inwendig reglement.
Le second critère ne peut être considéré comme
une exception au premier. Un parlementaire fédéral
peut donc faire partie de l'assemblée générale ou
du conseil d'administration de plusieurs
intercommunales, pour autant que ces mandats ne
rapportent globalement pas plus de 20.000 francs
brut par mois. Un parlementaire fédéral qui est déjà
bourgmestre, échevin ou président d'un conseil de
l'aide sociale, ne peut exercer un mandat rémunéré,
éventuellement celui de membre de l'assemblée
générale ou du conseil d'administration d'une
intercommunale, rapportant moins de
20.000 francs.
Un député permanent peut cumuler son mandat
avec un mandat exécutif rémunéré dans une
institution publique ou privée, ainsi qu'avec un ou
plusieurs mandats non rémunérés. Cette règle
s'applique également aux membres du Parlement
fédéral et du Parlement européen. Le contrôle du
respect de l'interdiction de cumul pour les députés
permanents est régi par le règlement d'ordre
intérieur.
CRABV 50
COM 307
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
Zoals blijkt uit bovenstaande rapport is dezelfde
regel van toepassing op het wetsvoorstel nr. 985/1,
de latere wet van 4 mei 1999, dat betrekking heeft
op de leden van het federale en Europees
Parlement.
Het toezicht op de naleving van de wetgeving met
betrekking tot de cumulatie van mandaten dient,
naar analogie van wat uitdrukkelijk door de
wetgever bepaald werd voor het federale of
Europese parlement en voor de gewest- en
gemeentschapsraden, geregeld te worden door het
huishoudelijk reglement van de bestendige
deputatie.
Ainsi que cela ressort du rapport précité, cette règle
s'applique de la même manière aux parlementaires
fédéraux et aux parlementaires européens.
À l'instar de ce que la loi prévoit en ce qui concerne
le cumul du mandat de parlementaire fédéral ou
européen et de membre d'un Conseil de
Communauté ou de Région avec d'autres fonctions,
il appartient à la députation permanente de fixer
dans son règlement d'ordre intérieur les modalités
d'exécution de ces dispositions et donc de veiller à
leur correcte application
07.04 Daniël Vanpoucke (CVP): Kan de minister
antwoorden op de vraag betreffende de naleving
van de wetgeving en de eventuele
overgangsmaatregelen?
07.04 Daniël Vanpoucke (CVP): Le ministre
pourrait-il répondre à la question concernant le
respect de la législation et les éventuelles mesures
de transition?
07.05 Minister Antoine Duquesne : Ik heb uw
vraag in aller haast moeten beantwoorden. Ik zou
verkiezen dat u over dat bijzondere aspect een
nieuwe vraag indient.
De voorzitter: Laten we de zaak zo regelen. Het is
een belangrijke kwestie, waar we nog op
terugkomen.
07.05 Antoine Duquesne , ministre: C'est dans
l'urgence que je vous ai répondu. Je préférerais que
vous introduisiez une nouvelle question relative à
cet aspect particulier des choses.
Le président: Il en sera ainsi. C'est un sujet
important. Nous y reviendrons.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Guido Tastenhoye aan de minister van
Binnenlandse Zaken over 'de verscherpte
grenscontroles' (nr. 2721)
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Binnenlandse Zaken over 'de verscherpte
grenscontroles' (nr. 2755)
08 Questions orales jointes de
- M. Guido Tastenhoye au ministre de l'Intérieur
sur 'les contrôles renforcés aux frontières' (n°
2721)
- M. Pieter De Crem au ministre de l'Intérieur sur
'les contrôles renforcés aux frontières' (n° 2755)
08.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK):
Waarom worden er opnieuw verscherpte
grenscontroles uitgevoerd? Waarom werd daartoe
zo laat besloten? Welke politiediensten worden met
deze taak belast? Hoeveel effectieven worden er
ingezet? Gaat het vaste of mobiele grenscontroles?
Worden ook de havens en internationale treinen
gecontroleerd?
Wat gebeurt er met de opgepakte illegalen, in het
bijzonder met illegalen afkomstig uit landen die
weigeren hun onderdanen terug te nemen? Wordt
de Conventie van Dublin effectief toegepast?
08.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK):
Pourquoi a-t-on à nouveau renforcé les contrôles
aux frontières? Pourquoi cette décision a-t-elle été
prise si tardivement ? Quels services de police sont
chargés de cette mission ? Quels effectifs sont
affectés à cette tâche ? S'agit-il de contrôles fixes
ou mobiles?
Les ports et les trains internationaux font-ils
également l'objet de contrôles ?
Que deviennent les illégaux interceptés, en
particulier les illégaux originaires de pays qui
refusent d'accueillir leurs ressortissants
? La
Convention de Dublin est-elle effectivement
appliquée ?
08.02 Pieter De Crem (CVP): Wij zijn niet gekant
tegen grenscontroles. De regering wenst opnieuw
grenscontroles in te voeren. Waarom en wanneer
08.02 Pieter De Crem (CVP): Nous ne sommes
pas opposés à des contrôles aux frontières. Le
gouvernement souhaite effectuer à nouveau ce type
22/11/2000
CRABV 50
COM 307
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
werd die beslissing genomen? Wanneer gaan die
controles in? Welke grenzen zullen worden
gecontroleerd? Ik verwijs terzake naar de
uitlatingen van mevrouw Lizin die erg sceptisch is
tegenover die controles.
de contrôles. Pourquoi et quand cette décision a-t-
elle été prise ? Quand cette mesure entrera-t-elle
en vigueur et quelles frontières seront surveillées?
Je fais, à ce propos, référence aux déclarations de
Madame Lizin qui s'est montrée très sceptique à
propos de ces contrôles.
08.03 Minister Antoine Duquesne : Ik neem nota
van het feit dat de heer De Crem het niet eens is
met mevrouw Lizin, maar wel met mij. Dat verheugt
mij ! De toepassing van het verdrag van Dublin
loopt niet van een leien dakje omdat wij moeten
bewijzen dat de betrokkenen ons grondgebied zijn
binnengeraakt via een andere Schengen-staat. Men
denkt er dus aan een systeem van vingerafdrukken
in te voeren. Het gaat om het voortzetten van wat ik
maanden geleden beslist heb. Ik moet rekening
houden met de inzetbaarheid van de rijkswacht.
08.03 Antoine Duquesne , ministre: Je prends
acte du fait que M. De Crem n'est pas d'accord
avec Mme Lizin mais est d'accord avec moi. Cela
me réjouit !
L'application de la Convention de Dublin est
malaisée car il nous faut prouver que les personnes
sont passées par un autre pays de l'espace
Schengen. On envisage donc d'instaurer un
système d'empreintes digitales.
Il s'agit de la continuation de ce que j'ai décidé voici
plusieurs mois. Je dois tenir compte des capacités
opérationnelles de la gendarmerie.
Er zijn controles gepland van 20 november tot 15
december.
Wij willen clandestiene-immigratienetwerken
oprollen en de mensensmokkelaars ontmaskeren.
De controles zullen plaatsvinden aan de
landsgrenzen en zullen vooral gericht zijn op het
opsporen van illegalen uit Oost-Europa die over de
weg, met de trein of met het vliegtuig komen.
Het aantal hiervoor ingezette rijkswachters zal van
dag tot dag verschillen. Tussen 17 januari en 30
januari werden 431 mensen onderschept.
C'est ainsi que des contrôles seront planifiés du 20
novembre au 15 décembre.
Notre volonté est de démanteler les filières
d'immigration clandestine et de découvrir les
trafiquants. Ces contrôles auront lieu aux accès du
territoire et seront surtout orientés vers les illégaux
venant de l'est par la route, par le chemin de fer et
par avion.
Le nombre de gendarmes occupés à ces tâches
variera de jour en jour. Pendant la période du 17
janvier au 30 janvier, 431 personnes ont été
interceptées.
Tijdens de tweede en derde periode werden
respectievelijk 274 en 157 illegalen onderschept.
De rijkswacht en de betrokken Belgische
administratieve diensten werden verzocht contact
op te nemen met hun collega's in de naburige
regio's teneinde ze op de hoogte te houden van
deze verscherpte controles en teneinde hun
medewerking te vragen, onder meer in geval van
opname van personen die illegaal het land zijn
binnengekomen. Een eerste evaluatie zal na 15
december 2000 plaatsvinden.
De controles gebeuren sporadisch, op verschillende
plaatsen en zijn zeer gericht. Niet alle voertuigen
worden gecontroleerd.
De globale controle moet op Europees niveau
worden georganiseerd.
Pendant les deuxième et troisième périodes, 274 et
157 illégaux ont été interceptés.
La gendarmerie et les services administratifs belges
concernés ont été invités à prendre contact avec
leurs homologues dans les régions limitrophes de la
Belgique afin de les tenir informés de ce
renforcement des contrôles et afin de solliciter leur
collaboration, notamment en cas de reprise de
personnes ayant pénétré illégalement sur le
territoire belge. Une première évaluation des
opérations aura lieu après le 15 décembre 2000.
Les contrôles seront organisés de manière
sporadique, mobile et ciblée. Ils ne viseront pas
l'ensemble des véhicules.
C'est au niveau européen qu'il faut organiser le
contrôle global.
08.04 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK):
Volgens de minister is de reisroute van de illegalen
moeilijk te achterhalen, waardoor de conventie van
08.04 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): S'il
faut en croire le ministre, la difficulté de reconstituer
l'itinéraire de ces clandestins empêche une
CRABV 50
COM 307
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
Dublin moeilijk toe te passen is. Dit klopt niet. Het is
zelfs heel makkelijk om te weten te komen vanwaar
de vrachtwagen waarin ze verstopt zaten kwam.
Wat gebeurt er concreet met de illegalen die nu
worden opgepakt? Worden ze gewoon na verhoor
vrijgelaten?
application correcte de la convention de Dublin.
Cela n'est pas vrai. Il est au contraire très facile de
déterminer d'où venait le camion dans lequel ils se
cachaient.
Quel sort réserve-t-on, concrètement, aux
clandestins qui sont actuellement interceptés. Sont-
ils remis en liberté après avoir été entendus ?
08.05 Pieter De Crem (CVP): Ik denk dat het
opportuun is om aan alle politiekorpsen uniforme
opdrachten te geven.
De minister moet dringend actie ondernemen
inzake de toepassing van het bevel tot uitwijzing. Hij
moet zich bewust zijn van het feit dat een briefje
met de vraag om het grondgebied binnen vijf dagen
te verlaten, niet volstaat.
08.05 Pieter De Crem (CVP): Je pense qu'il serait
opportun de donner des instructions uniformes à
l'ensemble des corps de police.
Le ministre doit prendre d'urgence une initiative en
ce qui concerne l'exécution de l'ordre de quitter le
territoire. Il doit bien se rendre compte du fait qu'une
simple lettre précisant qu'il convient de quitter le
territoire dans un délai de cinq jours ne suffit pas.
08.06 Minister Antoine Duquesne : Ik denk dat de
heer De Crem een slechte informant heeft, omdat
het ondenkbaar is dat het rijkswachtcommando
richtlijnen geeft die niet duidelijk zijn. Bovendien
moeten wij het Verdrag van Dublin naleven, maar
moeten wij concrete elementen van bewijs
aanreiken en moet ook het land waar die illegalen
vandaan komen ook nog met hun terugkeer
instemmen. Ik denk dat een herziening van het
Verdrag van Dublin absoluut noodzakelijk is.
08.06 Antoine Duquesne , ministre: Je pense que
M. De Crem a un mauvais informateur parce qu'il
est impensable que le Commandant de la
gendarmerie donne des consignes qui ne sont pas
claires.
De plus, nous devons respecter la convention de
Dublin, mais nous devons fournir des éléments de
preuve très concrets et l'État dont viennent ces
illégaux doit encore accepter le retour de ceux-ci.
Je crois donc qu'une révision de la Convention de
Dublin est essentielle.
08.07 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): De
minister weigert mij te antwoorden op de vraag wat
er gebeurt met illegalen die worden opgepakt. Ik
vermoed dus dat het aloude spelletje wordt voort
gespeeld: men zet ze terug vrij op straat met een
bevel om het grondgebied te verlaten. Dat is water
pompen in een rieten mand.
08.07 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Le
ministre refuse de répondre à la question relative au
sort réservé aux illégaux interceptés. Je présume
donc que les anciennes pratiques se perpétuent :on
les remet en liberté avec ordre de quitter le
territoire. C'est vouloir remplir le tonneau des
Danaïdes !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Mondelinge vraag van de heer Jan Peeters tot
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
eventuele federale maatregelen om de
inbrakenplaag in de Kempen te bestrijden" (nr.
2731)
09 Question de M. Jan Peeters au ministre de
l'Intérieur sur « l'éventuelle prise de mesures au
niveau fédéral afin de lutter contre le fléau des
cambriolages en Campine » (n° 2731)
09.01 Jan Peeters (SP): De minister heeft
initiatieven aangekondigd om de inbrakenplaag in
de Kempen tegen te gaan. Is hij het ermee eens dat
het hier om een echte plaag gaat? Wat zal hij
daartegen doen? Overweegt hij gelijkaardige
maatregelen als voor enkele jaren in Zuid-West-
Vlaanderen? Denkt hij aan een versterking van de
rijkswacht in de Kempen?
09.01 Jan Peeters (SP): Le Ministre a annoncé
des mesures pour enrayer l'épidémie de
cambriolages en Campine. Admet-il qu'il s'agit
véritablement d'une épidémie ? Que compte--til
faire ? Envisage-t-il les mêmes mesures que celles
qui avaient été prises il y a quelques années dans le
sud de la Flandre occidentale ? Va-t-il renforcer la
gendarmerie en Campine ?
09.02 Minister Antoine Duquesne : Wat de
inbraken in Limburg betreft, beschik ik niet over de
jongste cijfers.
09.02 Antoine Duquesne , ministre: Je ne dispose
pas des chiffres les plus récents concernant les
cambriolages dans le Limbourg.
22/11/2000
CRABV 50
COM 307
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
Toch hebben wij in die provincie een toename van
de home- en de carjackings vastgesteld. Daarom
behoort de openbare veiligheid tot mijn prioriteiten.
Daarnaast moeten in het kader van de zonale
veiligheidsplannen bijzondere maatregelen van
preventieve en repressieve aard worden getroffen
waarbij we duidelijk moeten zeggen welke middelen
wij nodig hebben om onze doelstellingen te
bereiken.
Nous avons cependant constaté un développement
des actes de cambriolage, de home- et de car-
jacking. C'est pourquoi la sécurité publique est un
de nos priorités. Par ailleurs, dans les plans zonaux
de sécurité, il faudra prendre des mesures
particulières préventives et répressives en indiquant
les moyens à mettre en oeuvre pour nos objectifs.
Samen met mijn collega van Justitie zal ik het
ontwerp van nationaal veiligheidsplan voorstellen.
De situatie zal worden bekeken samen met de
rijkswacht, de algemene politiesteundienst en het
vast secretariaat voor het preventiebeleid.
Intussen heb ik de burgemeester van Westerlo een
brief geschreven om hem te melden dat het
opportuun zou zijn de volgende stappen te
ondernemen : het doorvoeren van een
gedetailleerde fenomeenanalyse in samenwerking
met politie en rijkswacht; het uitwerken, binnen het
vijfhoeksoverleg, van een gerichte aanpak; en het
voeren van een voorlichtings- en
sensibiliseringscampagne voor de bevolking.
De particulieren moeten hun voorzorgen nemen,
meer bepaald bij de bouw van de woningen. De
publieke uitspraken van de brigadecommandant
van Geel zullen binnen de rijkswacht beoordeeld
worden, maar ik verbind mij er nu al toe meer te
controleren en minder te praten.
Avec mon collègue de la Justice, je proposerai à
votre attention le projet de plan national de sécurité.
La situation sera examinée par la gendarmerie, le
service général d'appui policier et le secrétariat
permanent à la politique de prévention.
J'ai entre-temps adressé une lettre au bourgmestre
de Westerlo pour lui communiquer les actions qu'il
serait opportun qu'il entreprenne : la réalisation
d'une analyse détaillée du phénomène en
collaboration avec la police et la gendarmerie, le
développement au sein de la concertation
pentagonale ciblée et l'exécution d'une campagne
d'information et de sensibilisation à l'attention du
public.
Les particuliers doivent prendre des précautions,
notamment lors de la construction des immeubles.
Les déclarations publiques du commandant de
brigade de Geel seront évaluées au sein de la
gendarmerie mais, dès à présent, je l'engage à
contrôler un peu plus et à parler un peu moins.
09.03 Jan Peeters (SP): De minister geeft geen
concreter antwoord dan vorige week. Hij onderschat
trouwens de acties die de lokale besturen reeds
hebben ondernomen, vooraleer ze zich tot hem
richtten met hun noodkreet. Ik hoop dat de minister
zal inzien dat er dringend maatregelen moeten
worden genomen.
09.03 Jan Peeters (SP): Le ministre ne nous a pas
fourni de réponse plus concrète que la semaine
dernière. Il sous-estime d'ailleurs les actions que les
administrations locales ont déjà menées avant de
lui adresser un cri de détresse. J'espère qu'il
prendra conscience de l'urgente nécessité de
prendre des mesures.
09.04 Minister Antoine Duquesne : Ik wil de
plaatselijke initiatieven geenszins minimaliseren.
Het zou mij verheugen mocht u de minister van
Begroting ervan kunnen overtuigen mij extra
middelen te geven.
Zo'n 40.000 politieagenten en rijkswachters worden
op optimale wijze ingezet. Er moeten prioriteiten
worden vastgesteld en de nodige middelen moeten
worden uitgetrokken.
Ik zal minimale normen vaststellen maar niets belet
een gemeente grotere inspanningen te leveren. Er
kan hoe dan ook geen sprake van zijn het leger bij
dergelijke operaties in te zetten.
09.04 Antoine Duquesne , ministre: Je ne veux
pas minimiser ce qui est fait au plan local. Si vous
pouvez convaincre le ministre du budget de me
donner des moyens supplémentaires, je m'en
réjouis.
Quelque 40.000 policiers et gendarmes sont utilisés
de manière optimale. Des priorités doivent être
fixées ainsi que les moyens affectés.
Je donnerai des normes minimales, mais rien
n'empêche une commune d'aller au-delà. En tout
état de cause, il n'est pas question d'envoyer
l'armée dans le cadre de telles actions.
CRABV 50
COM 307
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Mondelinge vraag van de heer Guido
Tastenhoye aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de hevige rellen nabij het
Bosuilstadion in Deurne naar aanleiding van de
wedstrijd Antwerp-GBA op 19 november 2000"
(nr. 2722)
10 Question orale de M. Guido Tastenhoye au
ministre de l'Intérieur sur "les violentes
échauffourées qui ont eu lieu près du stade du
Bosuil à Deurne lors de la rencontre Antwerp-
GBA le 19 novembre 2000 » (n° 2722)
10.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK):
Vorige zaterdag werd Deurne opnieuw opgeschrikt
door voetbalhooligans. Na de voetbalwedstrijd
Antwerp FC-Germinal Beerschot Antwerpen op 19
november braken supportersrellen uit. Waarom
heeft de politie geen preventieve administratieve
aanhoudingen verricht, toen bleek dat groepen
relschoppers naar het Bosuilstadion afzakten?
Waarom werd gewacht op het effectief uitbreken
van de rellen? Zullen de geïndentificeerde
relschoppers gerechtelijk worden vervolgd? Wie
betaalt de schade? Welke preventieve maatregelen
neemt de minister? Klopt het dat nog slechts twee
hooligans aangehouden zijn? Dat is erg
ontmoedigend voor de politie.
10.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK):
Samedi dernier, Deurne a une nouvelle fois été la
proie des hooligans. Après la rencontre qui a
opposé, le 19 novembre, l'Antwerp FC au Germinal
Beerschot Antwerpen, des rixes ont opposé des
supporters. Pour quelle raison la police n'a-t-elle
pas pris de mesures préventives en opérant des
arrestations administratives lorsqu'il est apparu que
certains groupes de provocateurs prenaient la
direction du stade du Bosuil ? Pourquoi a-t-on
attendu que les violences éclatent véritablement ?
Les provocateurs qui ont été identifiés feront-ils
l'objet de poursuites judiciaires ? Qui prendra en
charge le coût des dommages? Quelles mesures
préventives le ministre adopte-t-il ? Est-il exact que
deux hooligans seulement ont été arrêtés ? Quelle
démotivation pour la police !
Voorzitter : de heer Jan Peeters
Président : M. Jan Peeters
10.02 Minister Antoine Duquesne : De
ordediensten wensten elke confrontatie tussen de
twee supportersgroepen te vermijden. De Antwerp-
supporters hebben zich dan tegen de politie
gekeerd. De rellen verplaatsen zich trouwens meer
naar de openbare weg. In verband met de
gerechtelijke vervolging van de hooligans moet u
zich richten tot de minister van Justitie. De
relschoppers zullen op basis van de videobeelden
worden geïdentificeerd en vervolgd. Zij zullen dan
voor de schade moeten opdraaien. Ik zal nog
verdere initiatieven nemen om dergelijke rellen te
voorkomen en ook op Europees vlak voorstellen
doen.
10.02 Antoine Duquesne , ministre: Les services
d'ordre souhaitaient éviter toute confrontation entre
les deux groupes de supporters. Ceux de l'Antwerp
s'en sont alors pris à la police. Les échauffourées
se sont d'ailleurs déplacées sur la voie publique. En
ce qui concerne les poursuites judiciaires à
l'encontre des hooligans, je suggère à l'honorable
membre de s'adresser au ministre de la Justice.
Les fauteurs de trouble seront identifiés sur la base
d'images vidéo. Ils pourront ensuite être poursuivis.
Ils auront à assumer les déprédations. J'ai
l'intention de prendre d'autres initiatives pour éviter
la répétition de telles rixes. Je ferai des propositions
au niveau européen.
Ik ben me van die problemen bewust. Wat mij
vooral razend maakt is dat die ordeverstoorders niet
talrijk en zelfs gekend zijn. Ik heb de clubs bijgevolg
om een betere medewerking gevraagd. Zij
verklaren dat de situatie in de stadions verbetert.
Om dit probleem op te lossen, is het belangrijk dat
naar de beste formules wordt gezocht. In dat kader
verheugt het mij dat ik het akkoord van alle clubs
van eerste en tweede afdeling verkreeg.
Conscient de ces problèmes, je suis d'autant plus
exédé que ces fauteurs de troubles ne sont pas
nombreux et sont même connus. J'ai donc
demandé une plus grande collaboration des clubs ;
ceux-ci me disent que la situation s'améliore dans
les stades. Il est important de rechercher les
meilleures formules dans cette problématique et, à
cet égard, je me réjouis d'avoir obtenu l'accord de
tous les clubs des divisions 1 et 2.
Wij hebben afgesproken dat de clubs een
verantwoordelijke voor alle veiligheidsproblemen
aanstellen. Veiligheidsplannen zullen voor elk
stadium afzonderlijk worden uitgewerkt. Aan de
Nous avons convenu qu'un responsable de
l'ensemble des problèmes de sécurité serait
désigné par les clubs.Des plans de sécurité vont
être élaborés stade par stade. Il faut demander la
22/11/2000
CRABV 50
COM 307
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
vreedzame supporters moet worden gevraagd of zij
willen meewerken zodat zij zich niet op sleeptouw
laten nemen door onruststokers die zich onder hen
begeven. Wanneer België het voorzitterschap van
de Europese Unie waarneemt, kan vooruitgang
worden geboekt. Eind juli en begin augustus
hebben vriendschappelijke wedstrijden in Luik en
Gent tot onlusten geleid. Dat is onduldbaar. De
rijkswacht moet processen-verbaal opstellen zodat
vervolgingen kunnen worden ingesteld en
administratieve boetes kunnen worden opgelegd.
collaboration des bons supporters afin qu'ils ne se
laissent pas prendre au piège des perturbateurs qui
s'abritent parmi eux. La présidence belge de l'Union
nous permettra d'avancer. Fin juillet, début août, un
match amical à Liège et un autre à Gand a
dégénéré. C'est intolérable. La gendarmerie doit
dresser des procès-verbaux afin de permettre les
poursuites et les amendes administratives.
10.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Het
verheugt me dat de minister de zaak ernstig neemt.
Hij geeft toe dat heel wat van de relschoppers bij de
politiediensten gekend zijn. Waarom mogen zij niet
preventief worden opgepakt? De meeste
relschoppers hebben geen interesse voor de
voetbalmatch. Zij wonen die zelfs niet bij. Het gaat
om benden die elke gelegenheid aangrijpen om
keet te schoppen.
10.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Je
me réjouis que le ministre prenne l'affaire au
sérieux. Il reconnaît que bon nombre des fauteurs
de troubles sont connus des services de police.
Pourquoi ne peuvent-ils être interpellés
préventivement
? La plupart des fauteurs de
troubles ne s'intéressent pas au match de football.
Ils n'y assistent même pas. Il s'agit de bandes
profitant de n'importe quelle occasion pour semer la
pagaille.
10.04 Minister Antoine Duquesne : Ik gaf ter
gelegenheid van Euro 2000 heel duidelijke
richtlijnen. Voorts werden meer dan 500 Britse
hooligans per vliegtuig teruggestuurd.
Die instructies blijven geldig en ik vraag de
ordediensten terzake uiterst doortastend op te
treden.
10.04 Antoine Duquesne , ministre: J'ai donné
des instructions très claires dans le cadre de l'Euro
2000 et nous avons renvoyé, par avions, plus de
500 hooligans anglais.
Ces instructions sont d'application de manière
permanente et je demande aux forces de l'ordre de
faire preuve de la plus grande fermeté.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Mondelinge vraag van mevrouw Karine
Lalieux aan de minister van Binnenlandse Zaken
over "de werking van de dienst
Vreemdelingenzaken" (nr. 2734)
11 Question orale de Mme Karine Lalieux au
ministre de l'Intérieur sur "le fonctionnement de
l'Office des étrangers" (n° 2734)
11.01 Karine Lalieux (PS): De dienst
Vreemdelingenzaken krijgt dagelijks 500 à 700
personen over de vloer, die noodgedwongen vanaf
5 of 6 uur `s morgens urenlang op de openbare weg
staan aan te schuiven.
De opvangvoorzieningen zijn duidelijk ontoereikend:
er is buiten geen afdak of zo dat beschutting biedt
bij slecht weer, en ook openbare toiletten,
vuilnisbakken, banken, medische dienst, enz.
ontbreken. Nu de winter in aantocht is wordt de
situatie met de dag erger en nemen de spanningen
alsmaar toe.
Welke maatregelen werden getroffen om de situatie
te verhelpen?
11.01 Karine Lalieux (PS): L'Office des étrangers
reçoit chaque jour entre 500 et 700 personnes ;
celles-ci se retrouvent inévitablement sur la voie
publique pendant de longues heures, dès 5 ou 6
heures du matin.
Les dispositions prises pour assurer leur accueil
sont manifestement insuffisantes
: manque
d'infrastructures à l'extérieur contre les intempéries,
pas de toilettes publiques, pas de poubelles ou de
bancs, pas de service médical. L'hiver approchant,
cette situation se dégradera chaque jour et
exacerbera les tensions.
Quelles mesures ont été prises pour y remédier ?
Wat is het statuut van die personen die op een
antwoord wachten?
Quel est le statut de ces personnes qui attendent
une réponse ?
11.02 Minister Antoine Duquesne : Ik ben mij
bewust van het probleem. De buren van de Dienst
11.02 Antoine Duquesne , ministre: Je suis
conscient du problème. Les voisins de l'Office des
CRABV 50
COM 307
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
Vreemdelingenzaken hebben trouwens hun beklag
gedaan en hebben gevraagd dat dat bestuur zou
verhuizen.
Het aantal asielaanvragen is gestegen in
vergelijking met oktober van vorig jaar. Er zijn
echter mensen die terecht en mensen die
onterecht asiel aanvragen.
Sommige personen wachten liever voor de deur van
de Dienst Vreemdelingenzaken, ook al moeten ze
daar de nacht doorbrengen, dan dat ze in een
opvangcentrum verblijven. Het zijn nagenoeg altijd
Iraanse asielaanvragers die als eersten in de rij
staan en wellicht krijgen zij daartoe de raad door de
netwerken die hen naar hier hebben gebracht. Men
zou kunnen overwegen sanitaire installaties te
bouwen en banken te plaatsen, maar men moet
rekening houden met de toegankelijkheid in geval
van brand en tevens moet daarvoor een
bouwvergunning worden uitgereikt.
Binnenkort zal een vergadering op mijn kabinet
plaatsvinden waar de te nemen maatregelen zullen
worden onderzocht. Men moet voorkomen om een
systeem van opvang ter plaatse in te stellen dat de
asielzoekers ertoe zou aanzetten daar de nacht
door te brengen. De situatie kan enkel via een
structurele maatregel worden opgelost. De
registratie van asielzoekers moet worden
gedecentraliseerd. Dat heeft de Ministerraad van 10
november beslist en ik stel alles in het werk om die
beslissing uit te voeren.
étrangers se sont d'ailleurs plaints et ont demandé
le déménagement de cette administration.
Le nombre des demandes d'asile a augmenté par
rapport au mois d'octobre de l'année dernière. Mais
il y a les vrais et les faux demandeurs.
Quelques personnes préfèrent effectivement
attendre devant la porte de l'Office des étrangers,
quitte à y passer la nuit, plutôt que de loger dans
l'un des centres d'accueil. Ce sont quasi
systématiquement les demandeurs d'asile iraniens
qui se retrouvent parmi les premiers dans la file,
sans doute conseillés en cela par les filières qui les
font venir. L'installation de sanitaires et de bancs
peut être envisagée, mais doit tenir compte de
l'accès en cas d'incendie et de la délivrance de
permis de bâtir.
Une réunion aura lieu prochainement à mon cabinet
pour examiner les dispositions à prendre. Il faudra
éviter d'organiser un système d'accueil sur place
qui inciterait les demandeurs d'asile à passer la nuit
sur place. Seule une solution structurelle permettra
de remédier à la situation, la décentralisation de
l'enregistrement des demandeurs d'asile. C'est ce
qu'a décidé le Conseil des ministres du 10
novembre et je m'emploie à réaliser cette décision.
11.03 Karine Lalieux (PS): De open opvangcentra
zijn vol, waardoor de asielzoekers in de rij moeten
staan. Er moet dringend een transitcentrum
geopend worden in Brussel.
11.03 Karine Lalieux (PS): Les centres ouverts
d'accueil sont remplis, ce qui oblige ces
demandeurs d'asile à demeurer dans les files. Il est
urgent d'ouvrir un centre de transition à Bruxelles.
11.04 Minister Antoine Duquesne : Negentig
procent van de aanvragen wordt verworpen, en in
het licht daarvan is het vooral belangrijk om de
betrokkenen ervan te overtuigen dat ze niet meer
naar hier moeten komen en dat ze zich moeten
hoeden voor mensensmokkelaars.
Als alleen de echte asielzoekers nog voor de deur
van de dienst Vreemdelingenzaken zouden staan,
zou er geen enkel probleem meer zijn.
11.04 Antoine Duquesne , ministre: Ce qui est
prioritaire, quand on sait que 90 % des demandes
sont rejetées, c'est de convaincre les personnes
concernées de ne plus se présenter et d'éviter
d'être les victimes de trafiquants.
Si vous n'aviez que les vrais demandeurs d'asile
devant les portes de l'Office, il n'y aurait plus aucun
problème.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Mondelinge vraag van de heer Bert Schoofs
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
brief van de minister van Binnenlandse Zaken
aan de burgemeester van Beringen inzake de
hoofddoekenaffaire" (nr 2737)
12 Question orale de M. Bert Schoofs au ministre
de l'Intérieur sur "sa lettre au bourgmestre de
Beringen relative à l'affaire des tchadors" (n°
2737)
12.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Onlangs
schreef de minister een brief aan de burgemeester
12.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK):
Dernièrement, le ministre a adressé une lettre au
22/11/2000
CRABV 50
COM 307
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
van Beringen om hem aan te manen een tolerante
houding aan te nemen in de hoofddoekenkwestie.
De burgemeester weigert een identiteitskaart indien
een moslimvrouw mét hoofddoek op de foto wil.
Volgens hem ontstond de onduidelijkheid daarover
door twee rondzendbrieven van 1992 en 1996.
Is de minister op de hoogte van de verwarring?
Komt er een nieuwe rondzendbrief die de twee
vorige vervangt? Weet de minister dat in sommige
moslimlanden de hoofddoek op pasfoto's verboden
is en dat met name Turkije daaromtrent in het gelijk
werd gesteld door het Europees Hof voor de
rechten van de mens? Moet de minister de
hoofddoek op pasfoto's dan niet verbieden? Is er
sprake van een georchestreerde actie van
moslimfundamentalisten? Wat denkt de minister
over pasfoto-shopping?
bourgmestre de Beringen l'incitant à adopter une
attitude tolérante dans la question des tchadors. Le
bourgmestre refuse de délivrer une carte d'identité
à une musulmane voulant porter un tchador sur la
photographie. Selon lui, deux circulaires de 1992 et
1996 ont semé la confusion à ce sujet.
Le ministre est-il au courant de cette confusion ?
Une nouvelle circulaire remplaçant les deux
premières sera-t-elle envoyée ? Le ministre sait-il
que dans certains pays musulmans, le port du
tchador sur les photos d'identité est interdit et que la
Turquie notamment a obtenu gain de cause en la
matière auprès de la Cour européenne des Droits
de l'Homme ? Le ministre ne doit-il dès lors pas
interdire le port du tchador sur les photos
d'identité ? Peut-on parler d'une action orchestrée
des fondamentalistes musulmans ? Que pense le
ministre du « shopping » en ce qui concerne les
photos d'identité ?
12.02 Minister Antoine Duquesne : Nummer 15 d)
van Deel III van de Algemene Onderrichtingen van
7 oktober 1992 betreffende het houden van de
bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister
bepaalt dat een foto van een persoon met een
hoofddeksel om een ontegenzeglijk godsdienstige
of medische reden kan toegestaan worden, op
voorwaarde dat het gezicht volledig vrij is, d.w.z. dat
het voorhoofd, de wangen ,de ogen, de neus en de
kin niet bedekt mogen zijn. Het is wenselijk maar
niet vereist dat ook het haar en ogen vrij zijn.
12.02 Antoine Duquesne , ministre: Le numéro 15
d) de la III
e
partie des Instructions générales du 7
octobre 1992 concernant la tenue des registres de
la population et des étrangers dispose que, pour un
motif religieux ou médical indéniable, une
photographie où la tête est couverte peut être
admise à condition que le visage soit entièrement
dégagé, le front, les joues, les yeux, le nez et le
menton doivent être entièrement découverts. Il est
souhaitable mais non requis que les cheveux et les
oreilles soient également dégagés.
De circulaire van 20 september 1996 betreffende de
nieuwe bepalingen inzake de identiteitskaarten vult
de Algemene Onderrichtingen van 7 oktober 1992
aan en luidt als volgt:
La circulaire du 20 septembre relative aux
nouvelles dispositions en matière de cartes
d'identité complète les instructions générales du 7
octobre 1992 et est libellée comme suit :
Af en toe doen zich problemen voor met foto's
waarop de persoon een sluier draagt. Er moet
duidelijk worden gesteld dat de foto het mogelijk
moet maken een persoon te identificeren en dat het
gezicht dus niet gedeeltelijk verborgen mag zijn.
Enkel om gerechtvaardigde medische of religieuze
redenen kan een foto van iemand met een sluier
worden toegestaan, voor zover de essentiële
gelaatstrekken zichtbaar zijn.
«Des problèmes se posent épisodiquement
concernant des photographies où la personne porte
un voile. Il doit être bien compris que la
photographie doit permettre d'identifier une
personne et que le visage ne peut être partiellement
dissimulé. Si des raisons médicales ou religieuses
justifiées l'imposent, une photographie avec voile
peut être admise pour autant que les éléments
essentiels du visage soient apparents. »
Er is geen sprake van onduidelijkheid: het tweede
lid verduidelijkt het eerste. Op 7 november schreef
ik inderdaad naar de Beringse burgemeester om
verdraagzamer op te treden en rekening te houden
met de verschillende gerechtelijke beslissingen ten
gunste van de drager van de sluier op de
identiteitskaart.
Il n'y a pas d'équivoque : le deuxième alinéa précise
le premier. Le 7 novembre, j'ai en effet écrit au
bourgmestre de Beringen pour que l'on fasse
preuve de plus de compréhension et que l'on tienne
compte des différentes décisions judiciaires en
faveur des personnes portant le foulard sur la photo
d'identité.
De vrijheid van eredienst is een grondwettelijk recht.
Het is uitgesloten dat een administratie onderzoek
La liberté de culte est un droit constitutionnel. Il est
exclu qu'une administration puisse mener une
CRABV 50
COM 307
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
voert naar de geloofsovertuiging. De overlegging
van een attest uitgaande van een religieuze
overheid kan dan ook enkel op vrijwillige wijze
gebeuren. Het is echter wel aanvaardbaar om van
de persoon in kwestie een eigenhandig geschreven
verklaring op erewoord te vragen, waarbij deze
laatste verklaart dat het geloof dat hij/zij belijdt, het
dragen van een sluier of een ander
kledingaccessoire voorschrijft.
Het blijft de taak van de ambtenaar van de
burgerlijke stand er over te waken dat de foto's
overeenstemmen met de voorgeschreven normen.
Hoofdzaak is dat de foto het mogelijk maakt de
persoon in kwestie gemakkelijk te identificeren. Het
is niet de taak van mijn departement om over elke
foto afzonderlijk een oordeel te vellen.
enquête relative aux convictions religieuses. La
remise d'une attestation émanant d'une autorité
religieuse ne peut donc se faire que volontairement.
Il est cependant acceptable de demander à
l'intéressé de rédiger une lettre dans laquelle il
affirme sur l'honneur que sa religion prévoit le port
d'un voile ou de tout autre vêtement.
Il incombe à l'Officier de l'État civil de veiller à ce
que les photographies respectent les normes
prescrites. Le principal est que la photographie
permette de reconnaître facilement la personne en
question. Ce n'est pas la tâche de mon
département d'émettre un jugement sur chaque
photographie.
Ik meen dat de reglementering duidelijk is en
nieuwe onderrichtingen overbodig zijn.
J'estime que la réglementation est suffisamment
claire et que toute instruction complémentaire serait
superflue.
12.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Dit
antwoord brengt niet meer duidelijkheid. Ofwel is de
burgemeester van Beringen van slechte wil, ofwel
wil België katholieker zijn dan de paus. Er is
trouwens een verschil tussen hoofddoek en sluier.
Hoe dan ook, als er geen verbod op deze wildgroei
aan hoofddoeken komt, zal Beringen een
broeihaard van islamfundamentalisten worden en
het zal niet alleen tot Beringen beperkt worden.
Het is duidelijk dat de islamgemeenschap van
Beringen wordt gemanipuleerd door een harde kern
van fundamentalisten en integristen. Daaraan moet
zo snel mogelijk paal en perk worden gesteld.
12.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Votre
réponse n'apporte aucune clarification. Soit le
bourgmestre de Beringen est de mauvaise foi, soit
la Belgique se veut plus catholique que le pape. Il y
a d'ailleurs une différence entre un foulard et un
voile.
En tout état de cause, s'il n'est pas mis un terme à
cette prolifération sauvage de foulards, Beringen
deviendra un foyer de diffusion de l'intégrisme
musulman et ne restera pas, par ailleurs, un cas
unique dans notre pays.
Il est manifeste que la communauté musulmane de
Beringen est manipulée par un noyau dur
d'intégristes dont il convient de limiter au plus vite
les agissements.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt gesloten om 18.50 uur.
La réunion publique est levée à 18.50 heures.