KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 304
CRABV 50 COM 304
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
woensdag mercredi
22-11-2000 22-11-2000
14:15 uur
14:15 heures

KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CVP Christelijke
Volkspartij
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral ­ Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP Socialistische
Partij
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000 Parlementair document van de 50e zittingsperiode + nummer
en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° et du
n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag (op wit papier, bevat de bijlagen en het
beknopt verslag, met kruisverwijzingen tussen Integraal en
Beknopt Verslag)
CRIV
Compte Rendu Intégral (sur papier blanc, avec annexes et
CRA, avec renvois entre le CRI et le CRA)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail : aff.generales@laChambre.be
CRABV 50
COM 304
22/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van mevrouw Greta D'Hondt
aan de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen over "de patiënten met chronische
ziekten" (nr. 2615)
1
Question orale de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "les
patients atteints de maladies chroniques" (n°
2615)
1
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Mondelinge vraag van de heer Jean-Jacques
Viseur aan de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen over "de werking van de
ombudsdienst "Pensioenen"" (nr. 2631)
2
Question orale de M. Jean-Jacques Viseur au
ministre des Affaires sociales et des Pensions sur
"le fonctionnement du service de médiations pour
les pensions" (n°2631)
2
Sprekers: Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke
, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke
, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Mondelinge vraag van de heer Jean-Jacques
Viseur aan de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen over "het cumuleren van een
overlevingspensioen en een ziekte-, invaliditeits-
of werkloosheidsuitkering" (nr.2632)
4
Question orale de M. Jean-Jacques Viseur au
ministre des Affaires sociales et des Pensions sur
«le cumul entre une pension de survie et une
indemnité pour cause de maladie d'invalidité ou
de chômage volontaire» (n° 2632)
4
Sprekers: Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke
, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke
, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Mondelinge vraag van mevrouw Marie-Thérèse
Coenen aan de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen over "de aanpassing van de WIGW-
barema's en van andere vrijstellingen aan de
verhoging van de pensioenen" (nr. 2636)
5
Question orale de Mme Marie-Thérèse Coenen au
ministre des Affaires sociales et des Pensions sur
"l'adaptation du barème des VIPO et d'autres
exonérations à l'augmentation des pensions"
(n°2636)
5
Sprekers: , Frank Vandenbroucke, minister
van Sociale Zaken en Pensioenen
Orateurs: , Frank Vandenbroucke, ministre
des Affaires sociales et des Pensions
Mondelinge vraag van mevrouw Trees Pieters aan
de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "de schaalvergroting in Belgische
ziekenhuizen" (nr. 2651)
7
Question orale de Mme Trees Pieters au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur
"l'augmentation d'échelle dans les hôpitaux
belges" (n° 2651)
7
Sprekers:
Trees Pieters, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Trees Pieters, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Mondelinge vraag van mevrouw Yolande
Avontroodt aan de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen over "de cholinesteraseremmers" (nr.
2654)
9
Question orale de Mme Yolande Avontroodt au
ministre des Affaires sociales et des Pensions sur
"l'absence de remboursement des inhibiteurs de
cholinesterase" (n° 2654)
9
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Mondelinge vraag van de heer Joos Wauters aan
de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "de procedures van het Bijzonder
Solidariteitsfonds" (nr. 2740)
10
Question orale de M. Joos Wauters au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "les
procédures applicables au Fonds spécial de
solidarité" (n° 2740)
10
Sprekers:
Joos Wauters, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Joos Wauters, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
22/11/2000
CRABV 50
COM 304
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
CRABV 50
COM 304
22/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
WOENSDAG
22
NOVEMBER
2000
14:15 uur
______
du
MERCREDI
22
NOVEMBRE
2000
14:15 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.15 uur door
de heer Joos Wauters, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.15 heures par M. Joos
Wauters, président.
01 Mondelinge vraag van mevrouw Greta
D'Hondt aan de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen over "de patiënten met chronische
ziekten" (nr. 2615)
01 Question orale de Mme Greta D'Hondt au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "les patients atteints de maladies
chroniques" (n° 2615)
01.01 Greta D'Hondt (CVP): Op basis van een
onderzoek naar de toekenning van het zorgforfait
aan chronisch zieken, schuiven de Christelijke
Mutualiteiten (CM) een aantal prioriteiten naar
voren. In het licht van de beleidsvoorstellen van de
minister werd gepeild naar wat chronisch zieken
belangrijk vinden. Financiële maatregelen ­ een
hoger inkomen ­ genieten de hoogste prioriteit. Ook
de verdere uitbouw van de hulpverlening aan huis
vinden de zieken belangrijk.



Wat denkt de minister over de resultaten van het
onderzoek van de CM en over hun voorstellen in
verband met de chronisch zieken?


Wanneer zullen die voorstellen in wetgeving worden
omgezet?

Voor wanneer mag de uitbreiding van het zorgforfait
voor chronisch zieken die niet zorgafhankelijk zijn,
maar hoge gezondheidsuitgaven hebben, worden
verwacht?


Voor welke initiatieven zal het 1,5 miljard worden
aangewend waarin de begroting 2001 voor de
chronisch zieken voorziet? Ik heb er geen moeite
mee als de minister voor zijn antwoord op sommige
vragen naar zijn beleidsbrief, die later vanmiddag
01.01 Greta D'Hondt (CVP): Les mutualités
chrétiennes ont défini leurs priorités sur la base
d'une étude portant sur l'octroi du forfait aux
patients atteints d'une maladie chronique. Elles ont
cherché à déterminer ce que les malades souffrant
d'une affection chronique jugent important, en ayant
à l'esprit les propositions ministérielles les
concernant. Il est apparu que ces patients
accordent la plus grande priorité à des mesures
financières. En clair, ils souhaitent voir leurs
revenus augmenter. Ils appellent également de
leurs voeux un développement des soins à domicile.

Que pense le ministre des résultats de l'étude
réalisée par les Mutualités Chrétiennes et de leurs
propositions concernant les patients atteints d'une
maladie chronique ?

Quand ces propositions seront-elles traduites dans
la législation ?

Quand va-ton élargir le champ d'application du
forfait prévu pour les patients atteints d'une maladie
chronique qui , même s'ils ne nécessitent pas de
soins, doivent néanmoins faire face à des dépenses
de santé élevées?

A quelles initiatives sera affecté le 1,5 milliard
réservé aux patients atteints d'une maladie
chronique dans le budget 2001 ? Je ne verrais
aucun inconvénient à ce que le ministre renvoie,
pour répondre à certaines questions, à sa note de
22/11/2000
CRABV 50
COM 304
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
besproken wordt, zou verwijzen.
politique, qui sera examinée en fin d'après-midi.
01.02 Minister Frank Vandenbroucke : Ik heb het
deel betreffende het inkomen van chronisch zieken
in het onderzoek van de CM reeds ingekeken, maar
heb dit nog niet grondig genoeg kunnen doen. Er
zijn nog verschillende andere studies over het
inkomen van langdurig zieken. Ook die studies
zullen worden onderzocht.


Er is een aantal maatregelen genomen die in het
beleidsplan zijn opgenomen, wat later wordt
besproken.

Eén maatregel is het systeem van de
maximumfactuur. Een eerste onderdeel daarvan is
de inbreng van geneesmiddelen. Dit zal door middel
van een KB gebeuren voor de sociale franchise;
inzake de fiscale franchise moet dit gebeuren door
een wijziging van de wetgeving.

Ik wens de maximumfactuur niet in een
programmawet te stoppen, maar wil daarvoor een
apart wetsontwerp opstellen en een grondig debat
daaromtrent voeren in het Parlement.

Het zorgforfait bereikt vandaag 45.000 zieken. Een
aantal mensen valt daarbuiten. Daarom willen wij
een criterium toevoegen. Als men de voorbije twee
jaar 120 dagen in het ziekenhuis verbleef of
zesmaal werd opgenomen, komt men in
aanmerking voor het zorgforfait. Natuurlijk gelden
ook nog de financiële voorwaarden. Op die manier
zullen 100.000 zieken in aanmerking komen voor
het forfait.


Ik verhoog het incontinentieforfait van 10.000 naar
15.000 frank.

Ik heb op 12 oktober een advies over deze
maatregelen gevraagd aan de Raad van State.

Voor de maximumfactuur heb ik een bedrag van 1,4
miljard in de begroting van 2001 ingeschreven. Voor
specifieke terugbetalingen is dat 1,5 miljard.
01.02 Frank Vandenbroucke , ministre: J'ai déjà
pris connaissance du volet relatif aux revenus des
malades chroniques qui figure dans l'étude menée
par les mutualités chrétiennes, mais je ne n'ai pas
encore eu l'occasion de l'examiner en détail.
D'autres études ont par ailleurs été consacrées aux
revenus des malades de longue durée. Ces études
font également l'objet d'un examen.

Le plan de politique définit un certain nombre de
mesures que nous discuterons ultérieurement.


Une des mesures porte sur le système de la facture
maximale dont la part des médicaments constitue le
premier élément. La question de la franchise
sociale sera réglée par la voie d'un arrêté royal.
Quant à la franchise fiscale, elle donnera lieu à une
modification de la législation.

Je ne souhaite pas inscrire la facture maximale
dans une loi programme, mais j'opterais plutôt en
faveur d'un arrêté royal et de l'organisation d'un
débat de fond au Parlement à ce sujet.

Le forfait des soins concerne aujourd'hui 45.000
malades. Comme certaines personnes sont exclues
de ce système, nous souhaiterions ajouter un
critère. Si, au cours des deux dernières années,
une personne a séjourné 120 jours dans un hôpital
ou si elle a été hospitalisée à six reprises, elle a le
droit de bénéficier du forfait de soins. Les conditions
financières restent évidemment d'application. Grâce
à cette mesure, 100.000 malades pourront
bénéficier du forfait.

J'ai décidé de rehausser le forfait d'incontinence qui
passe de 10.000 à 15.000 francs.

Le 12 octobre, j'ai demandé au Conseil d'Etat de se
prononcer sur ces mesures.

J'ai prévu un montant de 1,4 milliard de francs au
budget 2001 pour la facture maximale ; 1,5 milliard
de francs sera affecté aux remboursement
spécifiques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Mondelinge vraag van de heer Jean-Jacques
Viseur aan de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen over "de werking van de
ombudsdienst "Pensioenen"" (nr. 2631)
02 Question orale de M. Jean-Jacques Viseur au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "le fonctionnement du service de médiations
pour les pensions" (n°2631)
02.01 Jean-Jacques Viseur (PSC): Met
toepassing van de wet van 26 juli 1996 werd bij
02.01 Jean-Jacques Viseur (PSC): L'arrêté royal
du 27 avril 1997 a instauré un service de médiation
CRABV 50
COM 304
22/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
koninklijk besluit van 27 april 1997 een
Ombudsdienst voor pensioenen ingesteld.

Krachtens dat koninklijk besluit heeft die dienst tot
doel klachten met betrekking tot de vaststelling van
de rechten van de gepensioneerden, de uitbetaling
van het bedrag van die uitkeringen en de
handelingen en de werking van die
pensioendiensten te onderzoeken.

Die ombudsdienst weigert echter op te treden
wanneer de klachten betrekking hebben op
pensioenen die door een provinciale instelling zijn
verschuldigd. Worden klachten met betrekking tot
sommige pensioenen niet door die ombudsdienst
behandeld? Zo ja, waar kunnen de gerechtigden
van die pensioenen, die door de ombudsdienst niet
worden behandeld, met hun klachten terecht?
de pensions en application de la loi du 26 juillet
1996.


Selon cet arrêté royal, ce service a pour but
d'examiner les réclamations ayant trait à
l'établissement des droits des pensionnés, au
paiement du montant de ces prestations, aux
activités et au fonctionnement des services des
pensions.

Il semblerait que le service de médiation refuse
d'intervenir en cas de réclamations relatives à des
pensions dues par une institution provinciale.
Certaines pensions sont-elles exclues du service de
médiation
? Si oui, quelles sont, pour les
bénéficiaires de ces pensions exclus de la
compétence des médiateurs, les possibilités de
faire des réclamations ?
02.02 Minister Frank Vandenbroucke : Alle
handelingen en beslissingen van de
pensioendiensten, alsook alle feiten waarover de
burgers klachten hebben, kunnen voor onderzoek
aan de Ombudsdienst voor pensioenen worden
voorgelegd.

De controle op de wettelijkheid behoort tot de
kerntaken van de dienst. Een enquête die ertoe
strekt of de wettelijkheid en de regelgeving correct
werden toegepast houdt rekening met de
vaststelling van de pensioenrechten in elk wettelijk
pensioenstelsel, de uitbetaling van het pensioen,
met inbegrip van de betalingstermijn, de
betalingsmodaliteiten en de berekening van het
bedrag. Dat geldt eveneens voor de behandeling
van aanvragen tot raming van het toekomstig
pensioenbedrag door de dienst Info-pensioenen.

De bevoegdheden van de ombudsmannen zijn
beperkt tot de pensioendiensten. Zij zijn niet
bevoegd met betrekking tot klachten ten aanzien
van personeelsdiensten die de gegevens meedelen.

De ombudsdienst is evenmin bevoegd voor het
onderzoek van klachten over wettelijke pensioenen
toegekend of betaald door gemeenschaps- en
gewestoverheden of provinciale en plaatselijke
overheden.

Een provinciale instelling kan het beheer of de
uitbetaling van haar pensioenen delegeren en de
ombudsdienst wordt bevoegd wanneer die delegatie
is gebeurd ten voordele van een pensioendienst
waarvoor hij bevoegd is.

De ombudsdienst is evenmin bevoegd wanneer het
brugpensioenen, aanvullende pensioenen of andere
02.02 Frank Vandenbroucke , ministre: Tous les
actes et comportements des services de pension, et
tous les faits dont se plaint le citoyen, peuvent être
soumis à enquête du Service de médiation pour les
pensions.

Le contrôle de légalité représente une des priorités.
Une enquête qui vise à vérifier si la législation et la
réglementation sont correctement appliqués tient
compte de l'établissement des droits à pension
dans chaque régime légal de pension, du paiement
de la pension, y compris le délai de paiement, des
modalités de paiement et du calcul du montant.
Cela vaut aussi pour le traitement des demandes
d'estimation de la future pension par le service Info-
pensions.


Les compétences des médiateurs sont limitées aux
services de pension. Ils ne sont pas compétents en
matière de plaintes contre les services du personnel
qui fournissent les données.


Le service de médiation n'est pas compétent non
plus pour instruire des plaintes sur les pensions
légales attribuées ou payées par des organismes
communautaires ou régionalisés, par les autorités
provinciales et locales.

Une institution provinciale peut déléguer la gestion
ou le paiement de ses pensions, le service de
médiation devint compétent lorsque cette délégation
a été faite au bénéfice d'un service de pensions
pour lequel il est compétent.

Le service de médiation n'est pas non plus
compétent à l'égard des prépensions, pensions
22/11/2000
CRABV 50
COM 304
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
uitkeringen die geen wettelijke pensioenen zijn,
betreft.

In voormelde gevallen kunnen de gerechtigden zich
wenden tot het betrokken bestuur, de bevoegde
rechtbank of de federale, gewestelijke of
gemeenschapsombudsdienst. Als zij zich tot de
ombudsdienst voor pensioenen wenden, dan is die
verplicht hen te melden dat hij onbevoegd is.
complémentaires et autres indemnités qui ne sont
pas des pensions légales.

Dans les cas précités, les bénéficiaires peuvent
s'adresser à l'administration concernée, au tribunal
compétent ou aux services de médiation fédéraux,
régionaux ou commerciaux. S'ils s'adressent au
service de médiation pour les pensions, ce dernier
est tenu de les informer de son incompétence.
02.03 Jean-Jacques Viseur (PSC): Ik stel vast dat
de ombudsdienst "Pensioenen" zijn bevoegdheid
inzake de provinciale instellingen van zich afschuift.

Ook wordt niet altijd doorverwezen naar de
betrokken dienst, wat nochtans verplicht is.
02.03 Jean-Jacques Viseur (PSC): Je constate
que le service de médiation des personnes renonce
à sa compétence en ce qui concerne les institutions
provinciales.
Quant au renvoi obligatoire vers le service
concerné, cela n'est pas toujours fait.
02.04 Minister Frank Vandenbroucke : De
ombudsdienst schuift zijn verantwoordelijkheid niet
van zich af. Het is gewoon de wet. Als er een
vergissing gebeurd is, verzoek ik u mij het bewuste
dossier over te leggen.
02.04 Frank Vandenbroucke , ministre : Le
service de médiation ne décline pas sa
compétence. Il s'agit de la loi. Si une erreur a été
commise, je vous demanderais de me faire parvenir
le dossier concerné.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van de heer Jean-Jacques
Viseur aan de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen over "het cumuleren van een
overlevingspensioen en een ziekte-, invaliditeits-
of werkloosheidsuitkering" (nr.2632)
03 Question orale de M. Jean-Jacques Viseur au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur «le cumul entre une pension de survie et une
indemnité pour cause de maladie d'invalidité ou
de chômage volontaire» (n° 2632)
03.01 Jean-Jacques Viseur (PSC): Gerechtigden
van een overlevingspensioen mogen krachtens het
koninklijk besluit van 21 december 1967 bijklussen.
In geval van ziekte of werkloosheid kunnen zij hun
overlevingspensioen evenwel niet aanvullen met
een sociale uitkering.


De nadelen van die situatie zijn tweeërlei. Enerzijds
is de regeling niet billijk, aangezien gerechtigden
van een overlevingspensioen die nog een
beroepsactiviteit uitoefenen financieel gestraft
worden als ze hun werk verliezen wegens ziekte of
onvrijwillige werkloosheid. Niet alleen ontvangen ze
niet langer hun inkomen uit arbeid, maar ze
genieten evenmin de sociale uitkering waarop ze
als loontrekkende in dezelfde situatie aanspraak
hadden kunnen maken. Anderzijds is er een gebrek
aan juridische coherentie. Alle bepalingen
betreffende de arbeidsovereenkomst zijn immers
toepasselijk op gepensioneerden die in een
dergelijk verband een werkzaamheid uitoefenen.

Ik heb een wetsvoorstel ingediend teneinde deze
situatie recht te trekken. In afwachting van een
wetswijziging zou de Koning mij dunkt krachtens het
koninklijk besluit nr. 50 van zijn macht gebruik
03.01 Jean-Jacques Viseur (PSC): Les
bénéficiaires d'une pension de survie peuvent, en
vertu de l'arrêté royal du 21 décembre 1967,
exercer une activité complémentaire.
Cependant, en cas de maladie ou de chômage, ces
bénéficiaires ne peuvent cumuler leur pension de
survie avec les indemnités de sécurité sociale.

Cette situation présente un double défaut.
Tout d'abord, un défaut d'équité. Les personnes
bénéficiant d'une pension de survie et qui exercent
une activité professionnelle se verront
financièrement pénalisées si elles perdent leur
emploi en raison de chômage involontaire ou de
maladie. En effet, elles ne pourront bénéficier ni de
leur revenu du travail, ni des allocations sociales
auxquelles pourrait prétendre tout travailleur salarié
dans la même situation. Ensuite, un défaut de
cohérence juridique, puisque toutes les dispositions
relatives au contrat de travail sont applicables aux
pensionnés qui exercent des activités dans de tels
liens.

J'ai déposé une proposition de loi visant à corriger
cette situation. En attendant une modification
législative, le Roi pourrait, selon moi, faire usage de
son pouvoir, en vertu de l'arrêté royal n° 50, pour
CRABV 50
COM 304
22/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
kunnen maken om de cumulatie van een
overlevingspensioen en een invaliditeits- of
werkloosheidsuitkering toe te staan.

Is u van plan de wet in die zin te wijzigen ? Zo neen,
waarom niet ?
autoriser le cumul entre une pension de survie et
une allocation de chômage involontaire ou
d'invalidité.

Entre-t-il dans vos intentions d'apporter de telles
modifications ? Si non, pourquoi ?
03.02 Minister Frank Vandenbroucke : De
pensioengerechtigde die een beroepsactiviteit
wenst uit te oefenen, kan hiervoor een afwijking
bekomen op voorwaarde dat hij de activiteit
aangeeft en dat de inkomsten die eruit voortvloeien
een bepaald bedrag niet overstijgen. Om een
pensioen te ontvangen moet aan strenge
voorwaarden worden voldaan, wat elke
professionele nevenactiviteit ontmoedigt. Dat kan
een daling van de beroepsactiviteit tot gevolg
hebben. Om degenen die willen werken te steunen,
heb ik opdracht gegeven tot een onderzoek terzake.
Op grond van de onderzoeksresultaten zal worden
uitgezocht hoe de combinatie werk-pensioen
aantrekkelijker kan worden gemaakt.

Voorts zal ook worden nagegaan of het opportuun
is dat gerechtigden van een overlevingspensioen
twee vervangingsinkomens ontvangen: het
pensioen dat uit de beroepsactiviteit van de
overleden echtgenoot voorvloeit en het
vervangingsinkomen dat op grond van de eigen
activiteit wordt toegekend.

Het probleem is niet eenvoudig aangezien in de
pensioenstelsels voor de zelfstandigen en voor de
overheidsambtenaren dezelfde voorwaarden
gelden. Eventuele aanpassingen moeten dus voor
de drie pensioenstelsels gelden.


Ik weet dat mevrouw Cahay lang geleden terzake al
een voorstel indiende en dat ook u hierover een
voorstel hebt ingediend. Het huidige onderzoek is
echter nog niet afgerond. Bovendien moet ik
hierover overleg plegen met mijn collega Gabriëls.
Nu een wijziging doorvoeren die zich tot het stelsel
van de loontrekkenden beperkt, is dus voorbarig.
03.02 Frank Vandenbroucke , ministre: Le
bénéficiaire d'une pension peut bénéficier d'une
dérogation en vue de l'exercice d'une activité
professionnelle, pour autant qu'il en ait fait la
déclaration et que les revenus de cette activité ne
dépassent pas certaines limites. Le paiement d'une
pension étant soumis à des règles strictes, il peut
en résulter une chute d'activité parce que tout
travail supplémentaire est découragé. Afin de
soutenir les personnes qui souhaitent travailler, j'ai
demandé l'examen de cette problématique. Sur
base des résultats de cette étude, il sera examiné
comment rendre plus attractive la combinaison de
travail avec une pension.


L'opportunité, dans le cas particulier des
bénéficiaires d'une pension de survie, de cumuler
deux revenus de remplacement (la pension, sur la
base de l'activité du conjoint décédé et le revenu de
remplacement sur la base de sa propre activité)
fera également l'objet d'un examen.


Ce problème n'est pas simple : il faut aussi tenir
compte de ce que les mêmes conditions existent
dans les régimes de pension de travailleurs
indépendants et des agents du secteur public. Dès
lors, des modifications éventuelles devraient être
applicables aux trois régimes de pension.

Je sais qu'il existe des propositions : la vôtre et
celle de madame Cahay-André, déposée il y a
longtemps. Cependant, l'étude actuelle n'est pas
terminée. De plus, je dois réaliser une concertation
avec mon collègue Gabriëls. Il est donc encore
prématuré d'envisager une modification dans le
seul régime des travailleurs salariés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Mondelinge vraag van mevrouw Marie-
Thérèse Coenen aan de minister van Sociale
Zaken en Pensioenen over "de aanpassing van
de WIGW-barema's en van andere vrijstellingen
aan de verhoging van de pensioenen" (nr. 2636)
04 Question orale de Mme Marie-Thérèse Coenen
au ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "l'adaptation du barème des VIPO et d'autres
exonérations à l'augmentation des pensions"
(n°2636)
04.01 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Per 1 januari 2000 werd het minimuminkomen voor
bejaarden met iets meer dan 1.000 frank verhoogd.
04.01 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Depuis le 1
er
janvier 2000, le revenu minimum des
personnes âgées a augmenté d'un peu plus de
1.000 francs.
22/11/2000
CRABV 50
COM 304
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6

Met die beleidsbeslissing geeft de regering uiting
aan haar wil om de laagste pensioenen op te
trekken, maar die beslissing heeft kwalijke effecten.
Sommige personen kunnen bijvoorbeeld niet langer
aanspraak maken op het WIGW-statuut omdat hun
bruto-inkomsten sinds de inwerkingtreding van die
maatregel en de daaruit voortvloeiende verhoging
van hun barema, het toegestane grensbedrag
overschrijden. Die beslissing heeft ernstige
gevolgen voor de betrokkenen : verlies van
terugbetaling aan voorkeurtarieven door het
ziekenfonds, beperking van de toegang tot de
verzorging, verhoging van de ligdagprijs bij opname
in het ziekenhuis.

Dat komt bovenop het verlies van de 50% reductie
bij de spoorwegen, dat thans wordt gecompenseerd
door de invoering van een forfaitair tarief voor
bejaarden, maar ook bovenop het verlies van het
recht op belastingaftrek van de Belgacomfacturen.
De betrokkenen komen evenmin nog in aanmerking
voor het recht op een sociaal tarief voor gas en
elektriciteit.

Hoe zit het met de koppeling van de
referentiebarema's aan het inkomen van de
bejaarden? Is een aanpassing gepland die rekening
houdt met de nodige inhaalbeweging die verband
houdt met de periode van bezuinigingen?

Werd met betrekking tot de diverse sectoren van de
sociale zekerheid een inventaris gemaakt van alle
aan voorwaarden gekoppelde stelsels, teneinde de
referentiebedragen aan de financiële gevolgen van
de politieke beslissingen ten gunste van de laagste
inkomens aan te passen? Overweegt men ten slotte
de personen die gelet op hun inkomsten aanspraak
op een voorkeurregeling zouden kunnen maken,
voor te lichten?

Bien que cette politique traduise la volonté
d'augmenter le niveau des pensions les plus
basses, elle a des effets pervers. Par exemple, une
personne s'est vue supprimer son statut de VIPO
parce que, depuis la prise de cette mesure et
l'indexation subite de son barème, ses revenus
bruts dépassent le plafond autorisé. Les
conséquences sont lourdes pour cette personne,
ainsi que pour toutes les autres qui se trouvent
dans la même situation : perte du bénéfice des
remboursements préférentiels par la mutualité,
limitation de l'accès aux soins, augmentation du prix
de la journée d'hospitalisation.


Cela se conjugue avec la suppression de la
réduction de 50% sur les tarifs des chemins de fer,
aujourd'hui compensée par le prix forfaitaire du
transport pour les personnes âgées, mais aussi
avec la perte du droit à la déduction fiscale pour les
factures Belgacom. De son côté, Electrabel
supprime aussi le droit au tarif social pour le gaz et
l'électricité.

Qu'en est-il de la liaison des barèmes de référence
avec le niveau des revenus des personnes âgées ?
Une adaptation, qui tienne compte du rattrapage
nécessaire lié à la période d'austérité, est-elle
prévue?

Concernant les différents secteurs de la sécurité
sociale, existe-t-il un recensement de tous les
systèmes conditionnels, de manière à ajouter les
montants de référence aux conséquences
financières des décisions politiques favorisant les
revenus les plus faibles ? Enfin, une information
des personnes dont les revenus permettraient
d'accéder à un statut préférentiel est-elle
envisageable ?
04.02 Minister Frank Vandenbroucke : Het
koninklijk besluit van 8 augustus 1997 bepaalt dat
de vastgestelde maxima aan spilindex 143,02 zijn
gekoppeld en dat zij aan het indexcijfer en aan de
evolutie van de welvaart worden aangepast. Een
indexering van het minimumpensioen kan dus niet
tot gevolg hebben dat het plafond waarin is voorzien
voor het recht op een verhoogde tegemoetkoming,
zou worden overschreden. Dat plafond bedraagt nu
484.007 BEF plus 89 602 BEF per persoon ten
laste.

Het voorgaande geldt niet voor de
pensioenverhoging die begin 2000 in werking trad.
Het is mogelijk dat personen wier inkomen zich
voorheen net onder het plafond bevond, het recht
op voorkeurregelingen hebben verloren. Het
04.02 Frank Vandenbroucke , ministre: L'arrêté
royal du 8 août 1997 prévoit que les plafonds
prévus sont liés à l'indice pivot 143,02 et sont
adaptés à l'index et à l'évolution du bien-être. Une
indexation de la pension minimum ne peut donc
faire dépasser le plafond prévu pour le droit à
l'intervention majorée. Le plafond, actuellement, est
de 484.007 francs, plus 89.602 francs par personne
à charge.




La situation est différente pour la majoration de la
pension intervenue au début de l'année 2000.
Effectivement, certaines personnes dont les
revenus se situaient auparavant juste en-dessous
CRABV 50
COM 304
22/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
probleem doet zich alleen voor bij samenwonende
bejaarden. Het is echter bijna onoplosbaar omdat
verschillende mechanismen in strijd zijn met elkaar.
Dat is te wijten aan het vaststellen van plafonds.
Het sociaal beleid is dus tegenstrijdig. De
maximumfactuur zal tot een betere bescherming
leiden. Dat stelsel zou immers gepaard gaan met
een systeem van drempels. Dat trapsgewijs
systeem zou meer aangewezen zijn dan de huidige
stelsels van verhoogde tegemoetkomingen. Een
tweede maximumfactuur voor de middeninkomens
kan bijdragen tot het voorkomen van averechtse
gevolgen. Ik denk dat het WIGW-systeem door een
meer trapsgewijs systeem kan worden vervangen.

Om het recht op een verhoogde tegemoetkoming te
verkrijgen, moet de titularis een verklaring op
erewoord afleggen en deze aan zijn ziekenfonds
bezorgen. De ziekenfondsen moeten hun leden
over de mogelijkheid om het voorkeurstelsel te
genieten inlichten. Toch is het recht op een
verhoogde uitkering, die op één inkomensgrens
stoelt en die tot bepaalde sociale groepen is
beperkt, niet de beste oplossing om hen die hoge
gezondheidsuitgaven hebben, een maximale
bescherming te bieden. Het plan voor een
maximumfactuur wordt nu onderzocht. Soms is het
echter moeilijk om goede simulaties uit te voeren
omdat onvoldoende nauwkeurige gegevens over
het inkomen van de mensen beschikbaar zijn. Als ik
het ministerie van Financiën om meer inlichtingen
vraag, beroept het zich op het recht op privacy, wat
begrijpelijk is.

Dat probleem zullen wij ook hebben als wij een
meer automatisch beschermingssysteem willen
invoeren.
du plafond ont pu perdre des régimes préférentiels.
Cela peut s'avérer problématique pour les
personnes âgées vivant en couple, uniquement.
Mais il s'agit presque d'une question insoluble, car
les différents mécanismes peuvent se contredire.
Cela est dû à la fixation de plafonds. La politique
sociale s'avère donc contradictoire. Par le biais de
la facture maximale, les personnes seront
protégées davantage. Car ce système serait couplé
à un système de seuils. Le système graduel serait
plus indiqué que les systèmes actuels
d'interventions majorées. Une seconde facture
maximale, pour les revenus intermédiaires,
permettrait d'éviter les effets pervers. Le système
VIPO me paraît devoir être remplacé par un
système plus graduel.
Pour obtenir le droit à l'intervention majorée, le
titulaire doit faire une déclaration sur l'honneur et la
remettre à sa mutuelle. Cette dernière devrait
informer ses affiliés de la possibilité d'obtenir le
régime préférentiel. Cependant, le droit à l'allocation
majorée, basée sur une seule limite de revenus et
limitée à quelques catégories sociales, n'est pas la
meilleure solution pour garantir une protection
maximale à ceux qui ont des frais médicaux élevés.
Le projet de la facture maximum est actuellement à
l'étude. Toutefois, j'éprouve parfois des difficultés
pour faire de bonnes simulations, car je manque
d'informations précises sur les revenus des
personnes. Le ministère des Finances invoque le
droit à la vie privée quand je lui en demande
davantage, ce qui est bien normal.


C'est un problème que nous rencontrerons aussi
quand nous voudrons mettre en oeuvre un système
de protection plus automatique.
04.03 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
De manier waarop de sociale zekerheid thans
gestructureerd is, kan tot contradicties leiden. Zou
men ter wille van het recht op eerbiediging van de
privacy en het recht op informatie geen gebruik
kunnen maken van het aanslagbiljet? Kan u die
oplossing overwegen?
04.03 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
En effet, l'architecture actuelle de la sécurité sociale
peut conduire à des contradictions. Pour le droit des
personnes à protéger leur vie privée, et pour le droit
à l'information, on pourrait peut être utiliser la feuille
d'avertissement-extrait de rôle. Pourriez-vous
envisager cette solution ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Mondelinge vraag van mevrouw Trees Pieters
aan de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "de schaalvergroting in Belgische
ziekenhuizen" (nr. 2651)
05 Question orale de Mme Trees Pieters au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "l'augmentation d'échelle dans les hôpitaux
belges" (n° 2651)
05.01 Trees Pieters (CVP): De overheid gaat er
de laatste decennia van uit dat schaalvergroting in
de ziekenhuizen voor schaalvoordelen zorgt. Ze
heeft via allerlei normen en wetten ingegrepen in de
schaalgrootte. Het minimumconcept van het einde
05.01 Trees Pieters (CVP):Ces dernières
décennies, les pouvoirs publics ont estimé que
l'augmentation d'échelle dans les hôpitaux était
avantageuse et ils l'ont favorisée en imposant
diverses normes et lois. Le concept minimaliste de
22/11/2000
CRABV 50
COM 304
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
van de jaren tachtig zorgde ervoor dat heel wat
ziekenhuizen moesten fuseren of sluiten.

Onlangs werd een nieuw onderzoek afgerond
omtrent de vraag of grotere ziekenhuizen effectief
goedkoper werken dan kleinere. Bestaan al dan niet
die schaalvoordelen die als verantwoording voor het
beleid van de overheid worden gehanteerd?
Volgens deze studie is er geen causaal verband
tussen de grootte van de ziekenhuizen enerzijds en
het bedrag van de verpleegdagprijs anderzijds en
zijn grotere ziekenhuizen qua ligdagprijs niet
goedkoper.

Er kan dus niet worden beweerd dat grotere
ziekenhuizen goedkoper zouden zijn voor de
overheid of rendabeler zouden werken dan de
kleinere. De kleinste ziekenhuizen scoren hier vaak
het slechtst, maar hetzelfde geldt voor de grootste
ziekenhuizen.

Is het resultaat van deze studie realistisch en moet
de overheid een nieuw ziekenhuisconcept qua
omvang voordragen?
la fin des années 80 a donné lieu à de nombreuses
fusions et fermetures d'hôpitaux.

Une nouvelle étude a été menée récemment afin de
déterminer si les coûts de fonctionnement des
grands hôpitaux sont effectivement moins élevés
que ceux des petits. Ces économies d'échelle qui
sont à la base de la politique des pouvoirs publics
existent-elles vraiment ? Selon cette étude, il n'y a
pas de lien de cause à effet entre la taille des
hôpitaux d'une part, et le montant du prix de la
journée de soins d'autre part et le prix de la journée
d'hospitalisation n'est pas moins élevé dans les
grands hôpitaux.
On ne peut donc affirmer que les grands hôpitaux
soient moins coûteux pour les pouvoirs publics ni
qu'ils fonctionnent de manière plus rentable que les
petits. Il est vrai que les petits hôpitaux enregistrent
les moins bons résultats à cet égard, mais cette
constatation vaut aussi pour les plus grands.

Les résultats de cette étude sont-ils réalistes et les
pouvoirs publics doivent-ils revoir leur conception
quant à la taille des hôpitaux ?
05.02 Minister Frank Vandenbroucke : Ik ben niet
op de hoogte van de betrokken studie maar heb er
zeer veel interesse voor. Op basis van de budgetten
B1, waarvan de laatste dateren van 1994, kan
onmogelijk worden vastgesteld of door de fusies
schaaleffecten zijn opgetreden. Het verband tussen
de grootte van het budget B1 en de reële kost zal
verminderen vanaf 2001 aangezien dan een nieuwe
berekeningswijze wordt gehanteerd, die het
beschikbare budget op een totaal andere manier zal
verdelen.

In het KB van 31 mei 1989 is bepaald dat de
maximale grootte van een fusie de 1000 bedden
niet mag overschrijden. Vanaf 1 januari 2002 zal
elke fusie buiten de grote agglomeraties trouwens
maximaal over 700 bedden mogen beschikken.
Door deze vermindering willen we vermijden dat in
de toekomst nog te omvangrijke ziekenhuizen tot
stand zouden komen.

Ik ben ervan overtuigd dat ziekenhuizen van 400 à
500 bedden zeer performant zijn. Er is geen enkel
argument om naar ziekenhuizen van 800 tot 900 te
streven.
05.02 Frank Vandenbroucke , ministre: Je ne suis
pas informé de cette étude, mais elle m'intéresse
beaucoup. Sur la base des budgets B1, dont les
derniers datent de 1994, il est impossible de
déterminer si les fusions ont produit des effets
d'échelle. Le lien entre l'importance du budget B1 et
le coût réel se relâchera à partir de 2001, dès lors
qu'une nouvelle méthode de calcul sera appliquée,
qui répartira le budget disponible d'une tout autre
manière.


L'arrêté royal du 31 mai 1989 précise que la taille
maximale d'une fusion ne peut excéder les
1.000 lits. A partir du 1
er
janvier 2002, toute fusion
réalisée en dehors d'une grande agglomération
pourra d'ailleurs disposer de 700 lits au maximum.
Nous voulons, avec cette diminution, éviter que des
hôpitaux trop vastes puissent encore voir le jour à
l'avenir.

Je suis convaincu que les hôpitaux de 400 à 500 lits
sont très performants. Aucun argument ne justifie le
passage à des hôpitaux de 800 à 900 lits.
05.03 Trees Pieters (CVP): Ik heb met de auteur
van betrokken studie een gesprek gehad. Het is
een studie van de EHSAL. Hij werkt zelf in een
gefuseerd ziekenhuis met een vierhonderdtal
bedden en weet dus waarover hij spreekt.

Ik stel vast dat er momenteel op heel wat plaatsen
05.03 Trees Pieters (CVP):J'ai eu un entretien
avec l'auteur de l'étude en question. Il s'agit d'une
étude de l'EHSAL. Il travaille lui-même dans un
hôpital fusionné de 400 lits et sait donc de quoi il
parle.

CRABV 50
COM 304
22/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
ziekenhuizen zinnens zijn te fuseren. Het gaat dus
om een problematiek waarvan we het belang zeker
niet mogen onderschatten.

Het incident is gesloten.
Je constate qu'en bien des endroits, des hôpitaux
ont l'intention de fusionner. Il ne s'agit donc pas
d'une problématique dont nous pourrions sous-
estimer l'importance.

L'incident est clos.
06 Mondelinge vraag van mevrouw Yolande
Avontroodt aan de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen over "de cholinesteraseremmers"
(nr. 2654)
06 Question orale de Mme Yolande Avontroodt
au ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "l'absence de remboursement des inhibiteurs
de cholinesterase" (n° 2654)
06.01 Yolande Avontroodt (VLD): Ik stel deze
vraag onder meer omdat wij een resolutie over
Alzheimerpatiënten en andere dementerende
bejaarden hebben ingediend. Ik maak van de
gelegenheid gebruik om een snelle behandeling
ervan te vragen. Bovendien heeft de minister in zijn
beleidsnota zijn prioriteiten inzake het
gezondheidsbeleid aangeduid. Ook het belang dat
hij hecht aan de maximale factuur vormde voor mij
een argument om mijn vraag te stellen.

Er is een discussie ontstaan over de beslissing van
de minister om cholinesteraseremmers niet meer
terug te betalen. Men twijfelt immers aan de
doeltreffendheid van het geneesmiddel en men
vindt het te duur. De professoren Dom en Baeyens
wijzen echter wel op de efficiëntie van het product
voor patiënten met het Alzheimersyndroom. Is de
houding van de minister in overeenstemming met
zijn beleid gesteund op medische evidentie? Kan hij
de terugbetaling niet baseren op strenge
voorwaarden? Is het aanvaardbaar dat de minister
enkel geld wil besteden aan begeleiding en niet aan
behandeling van de ziekte? Heeft hij door de
verhoging van het budget voor nieuwe
geneesmiddelen geen valse hoop gewekt?

Voorzitter : de heer Jean-Marc Delizée.
06.01 Yolande Avontroodt (VLD): Je pose cette
question car nous avons déposé une résolution
relative aux patients atteints de la maladie
d'Alzheimer et d'autres formes de démences qui
touchent les personnes âgées. Je profite de
l'occasion pour demander qu'elle soit traitée
rapidement. En outre, le Ministre a indiqué quelles
sont ses priorités en matière de santé dans sa note
de politique générale. L'importance qu'il accorde à
la facture maximale m'a aussi poussée à poser
cette question.
La décision du Ministre de ne plus rembourser les
inhibiteurs de cholinesterase a donné lieu à un
débat. L'efficacité de ce médicament est mise en
doute et on estime qu'il est trop cher. Les
Professeurs Dom et Baeyens soulignent cependant
que ce produit est efficace chez les patients atteints
de syndromes d'Alzheimer. L'attitude du ministre
est-elle conforme à sa politique fondée sur les
évidences médicales ? Ne peut-il soumettre le
remboursement à des conditions très strictes ?
Peut-on admettre que le Ministre ne veuille financer
que l'accompagnement et non le traitement de la
maladie ? N'a-t-il pas suscité de vains espoirs en
annonçant une augmentation du budget pour les
nouveaux médicaments ?

Présidence : M. Jean-Marc Delizée
06.02 Minister Frank Vandenbroucke : Ik heb niet
resoluut geweigerd om deze geneesmiddelen terug
te betalen. Ik heb heel doordacht prioriteiten
bepaald. Ik sluit niet uit dat ik ooit nog van mening
zal veranderen.

De geringe medische evidentie staat tegenover een
zeer hoge kostprijs. Het opleggen van strenge
voorwaarden aan het gebruik van deze middelen is
in de praktijk zeer moeilijk. De diagnose van
Alzheimerdementie is moeilijk, arbeidsintensief en
biedt tijdens het leven weinig zekerheid. Vermits de
werkzaamheid van deze middelen alleen werd
onderzocht bij lichte tot matig-ernstige vormen van
dementie, mogen ze alleen in die stadia worden
terugbetaald.
06.02 Frank Vandenbroucke , ministre: Je n'ai
pas définitivement refusé de rembourser ce
médicament. J'ai déterminé des priorités mûrement
réfléchies. Je ne dis pas qu'il est exclu que je
change d'avis.

Nous sommes confrontés à un prix de revient élevé
pour un produit dont l'efficacité médicale n'est guère
établie. Il est très difficile dans la pratique de
soumettre l'utilisation d'un médicament à des
conditions très sévères. Il est difficile d'établir le
diagnostic de la maladie d'Alzheimer. Cela
demande beaucoup de travail et ce diagnostic reste
incertain tant que le patient est en vie. Dans la
mesure où l'efficacité de ces médicaments n'a été
étudiée que pour des cas de démence légère ou
modérée, ils ne peuvent être remboursés que pour
22/11/2000
CRABV 50
COM 304
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10

Er zijn andere dringende noden bij
Alzheimerdementie: begeleiding en mantelzorg
verdienen ondersteuning omdat ze de zorgbehoefte
blijkt te verminderen. Het bevoegde RIZIV-comité
heeft deze problematiek al besproken.
Alzheimerdementie en andere geriatrische
aandoeningen zullen in de toekomst alleen maar
toenemen, omwille van de veroudering. Daarom zal
het comité zorgvernieuwende projecten, die ikzelf
en minister Aelvoet zullen voorstellen, bespreken.



De terugbetaling van alle geneesmiddelen zou tot
budgetoverschrijding leiden. Naar schatting is voor
de terugbetaling van deze geneesmiddelen een
budget van 739 tot 985 miljoen frank vereist. Het is
nodig prioriteiten aan te duiden.
Patiëntenbegeleiding en mantelzorg is er een van.
Het is natuurlijk mogelijk dat de beslissing om niet
terug te betalen in de toekomst wordt herbekeken,
als er meer evidentie is en de begroting dat toelaat.
ces stades de l'affection.
Il y a d'autres besoins criants qui concernent la
maladie d'Alzheimer : l'accompagnement et les
soins de proximité méritent d'être soutenus car il
permettent de réduire la demande de soins. Le
comité compétent de l'INAMI a déjà discuté de cette
problématique. La fréquence d'apparition de la
maladie d'Alzheimer et d'autres affections
gériatriques ne fera qu'augmenter à l'avenir, en
raison du vieillissement. C'est pourquoi ce sujet
sera débattu au sein du comité chargé d'étudier les
projets liés à la question du renouvellement des
soins, dont la Ministre Aelvoet et moi-même allons
proposer la création.
Le remboursement de tous les médicaments
amènerait à dépasser le budget. Le coût du
remboursement de ces médicaments varierait de
739 à 985 millions. Il faut fixer des priorités au
nombre desquelles figurent l'accompagnement des
patients et les soins de proximité. Il est bien
entendu possible de revenir à l'avenir sur la
décision de ne pas rembourser ces médicaments,
pour autant que l'on dispose de davantage de
preuves médicales et que le budget le permette.
06.03 Yolande Avontroodt (VLD): Ik begrijp dat
de minister soms wakker ligt als hij dergelijke
keuzes moet maken. (Glimlachjes) Ik ben het met
hem eens dat een ondersteuning van de mantelzorg
belangrijk is. Daartoe kan met de
Gemeenschappen een samenwerkingsakkoord
worden gesloten. Maar ik heb het wel moeilijk met
het kostprijsargument van de minister. Ik vraag dat
hij dit argument zou objectiveren en in de ons
omringende landen eens zou gaan kijken.


De terugbetaling zou een belangrijk teken van hoop
zijn voor de familieleden van de patiënten.
06.03 Yolande Avontroodt (VLD): Je comprends
que les choix qu'ils sont amenés à opérer
quotidiennement puissent parfois empêcher les
ministres de dormir. (Sourires). Je partage votre
souhait de soutenir les soins de proximité. A cet
effet, un accord de coopération peut être conclu
avec les Communautés. Cependant, je rejette
l'argument financier invoqué par le ministre. Je lui
demanderais de faire preuve de plus d'objectivité en
la matière et d'aller voir comment d'autres pays
règlent cette matière.

En remboursant le médicament, on adresserait un
message d'espoir aux patients et aux membres de
leur famille.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Mondelinge vraag van de heer Joos Wauters
aan de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "de procedures van het Bijzonder
Solidariteitsfonds" (nr. 2740)
07 Question orale de M. Joos Wauters au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "les procédures applicables au Fonds spécial
de solidarité" (n° 2740)
07.01 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): Het
Bijzonder Solidariteitsfonds werkt de laatste jaren
steeds beter, onder meer door toedoen van
verschillende patiëntengroepen.


Er werd vorig jaar een KB aangekondigd om de
werking van het Fonds nog te verbeteren. Dat KB is
er nog niet. Wanneer zal het worden gepubliceerd?
07.01 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): Depuis
quelques années, le fonctionnement du Fonds
spécial de solidarité ne cesse de s'améliorer, à
l'intervention notamment de certains groupes de
patients.

L'année passée, on a annoncé l'élaboration d'un
arrêté royal dans le but de poursuivre l'amélioration
de ce Fonds. Cet arrêté royal se fait toujours
attendre. Quand sera-t-il publié ?
CRABV 50
COM 304
22/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
07.02 Minister Frank Vandenbroucke : Het KB is
inderdaad nog niet gepubliceerd. Nochtans zijn alle
inhoudelijke voorwaarden vervuld, zoals
bijvoorbeeld de verhoging van het budget. Daarover
werd door de Ministerraad al langer een beslissing
genomen.

Reden voor de vertraging is een procedurekwestie
bij de adviesaanvraag bij de Raad van State, ten
gevolge van het hanteren van de
urgentieprocedure. De Raad van State heeft de
urgentie afgewezen.

Ik zoek nu een uitweg voor deze procedurekwestie
om het KB zo snel mogelijk te kunnen publiceren.
07.02 Frank Vandenbroucke , ministre: L'arrêté
royal n'a effectivement pas encore été publié. Or,
toutes les conditions portant sur le contenu ont été
remplies, comme la revue à la hausse du budget.
Le Conseil des ministres a depuis longtemps pris
une décision à ce sujet.

L'origine de ce retard est à rechercher au niveau de
la procédure lors de la demande d'avis déposée
auprès du Conseil d'Etat, à la suite du recours à la
procédure d'urgence que le Conseil d'Etat a rejeté.


Je recherche actuellement une solution à ce
problème de procédure afin de pouvoir publier
l'arrêté royal le plus rapidement possible.
07.03 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): In welke
zin ziet u een juridische oplossing en binnen welke
termijn?

07.03 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): Quel
type de solution juridique envisagez-vous et dans
quels délais sera-t-elle mise en oeuvre?
07.04 Minister Frank Vandenbroucke : Ik heb mijn
administratie gevraagd alternatieven te zoeken.

Ofwel publiceren we het zonder advies, ofwel
wachten we nog enkele maanden op het advies,
maar dat kan vrij lang duren.

Ik ben geneigd om het zonder advies te publiceren.
07.04 Frank Vandenbroucke , ministre: J'ai
demandé à mon administration de trouver des
solutions de rechange. Soit nous publions l'arrêté
royal sans avoir obtenu d'avis, soit nous attendons
encore quelques mois , mais cette situation ne peut
pas perdurer.

Je serais enclin à publier cet arrêté sans l'avis du
Conseil d'Etat.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.52 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15.52 heures.