KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 298
CRABV 50 COM 298
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
dinsdag mardi
14-11-2000 14-11-2000
14:15 uur
14:15 heures

CRABV 50
COM 298
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van mevrouw Marie-Thérèse
Coenen aan de vice-eerste minister en minister
van Werkgelegenheid over "het opvolgen van
haar verblijf in Marokko" (nr. 2633)
1
Question orale de Mme Marie-Thérèse Coenen à
la vice-première ministre et ministre de l'Emploi
sur "le suivi de son séjour au Maroc" (n° 2633)
1
Sprekers: , Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid
Orateurs: , Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de l'Emploi
Interpellatie van mevrouw Greta D'Hondt aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de inkomensgarantie-
uitkering voor deeltijdse werknemers" (nr. 527)
3
Interpellation de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur « la
garantie de revenus pour les actifs à temps
partiel « (n° 527)
3
Sprekers: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Mondelinge vraag van mevrouw Greta D'Hondt
aan de vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de
tewerkstellingsmogelijkheden voor patiënten met
chronische ziekten" (nr. 2614)
5
Question orale de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "les
possibilités d'emploi dans le chef des patients
atteints de maladies chroniques" (n° 2614)
5
Sprekers: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
CRABV 50
COM 298
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
DINSDAG
14
NOVEMBER
2000
14:15 uur
______
du
MARDI
14
NOVEMBRE
2000
14:15 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.24 uur door
de heer Joos Wauters, voorzitter.
La réunion publique est ouverte à 14.24 heures par
M. Joos Wauters, président.
01 Mondelinge vraag van mevrouw Marie-
Thérèse Coenen aan de vice-eerste minister en
minister van Werkgelegenheid over "het
opvolgen van haar verblijf in Marokko" (nr. 2633)
01 Question orale de Mme Marie-Thérèse Coenen
à la vice-première ministre et ministre de l'Emploi
sur "le suivi de son séjour au Maroc" (n° 2633)

01.01 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Tijdens haar verblijf in Marokko heeft de vice-eerste
minister de Marokkaanse autoriteiten een reeks
door ons land gesteunde plannen voorgelegd,
waaronder een plan dat ertoe strekt een NGO die
alleenstaande of verstoten moeders bijstaat, te
steunen.

Welke vormen van hulp worden voorgesteld? Voor
welke termijn? Op grond van welk partnership?
Worden uitwisselingen overwogen met Belgische
verenigingen die zich met dezelfde problematiek
bezighouden?

Werd de kwestie van de verstoting vanuit een
duurzamer oogpunt aangekaart? Ziet u
mogelijkheden voor de tenuitvoerlegging van het
actieplan voor de integratie van vrouwen in het
kader van de ontwikkeling? Heeft u de kwestie van
het Belgisch-Marokkaans verdrag aangekaart?
Werd vooruitgang geboekt in dossiers van
ontvoerde kinderen?
01.01 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Lors de son séjour au Maroc, la vice-première
ministre a présenté aux autorités marocaines une
série de projets soutenus par la Belgique, dont celui
qui concerne une ONG venant en aide aux mères
célibataires ou répudiées.


Quels sont les types d'aides proposées ? Pour
quelle durée
? Avec quel partenariat
? Des
échanges avec des associations belges s'occupant
de la même problématique sont-ils envisagés ?


D'un point de vue plus durable, la question de la
répudiation a-t-elle été abordée
? Y a-t-il des
ouvertures pour la mise en oeuvre du Plan d'action
pour l'intégration des femmes au développement ?
Avez-vous abordé la question de la convention
belgo-marocaine ? Y a-t-il eu des avancées dans
des dossiers de rapts d'enfants ?
01.02 Minister Laurette Onkelinx : Mijn bezoek
aan Marokko had tot doel een
samenwerkingsakkoord te sluiten dat betrekking
heeft op vijf punten, namelijk het versterken van de
sociale dialoog, het verzorgen van een follow-up
inzake werkgelegenheid en arbeidsinspectie, het
bevorderen van de werkgelegenheid, het bestrijden
van kinderarbeid en het totstandbrengen van een
gelijke kansenbeleid voor mannen en vrouwen.
01.02 Laurette Onkelinx , ministre: Ma visite au
Maroc avait pour objectif de conclure un accord de
coopération qui porte sur cinq points, à savoir :
renforcer le dialogue social ,établir un suivi emploi
et inspection du travail , promouvoir l'emploi , lutter
contre le travail des enfants et établir l'égalité des
chances hommes-femmes.

14/11/2000
CRABV 50
COM 298
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2

Inzake de werkgelegenheid en de arbeidsinspectie
is de follow-up begonnen in Genève met de
directeur van het IAB. Hij heeft ermee ingestemd
om de bilaterale werkzaamheden België/Marokko te
steunen en spitst zijn inspanningen toe op de
bilaterale onderhandelingen. Hij kan daarbij rekenen
op de steun van de Internationale
Arbeidsorganisatie.

En ce qui concerne l'emploi et l'inspection du
travail, le suivi a commencé à Genève avec le
directeur du BIT.
Il a accepté de soutenir le travail bilatéral
Belgique/Maroc et il mise sa contribution sur la
négociation bilatérale avec l'appui de l'organisation
internationale du travail.
Wat de reglementering van arbeid en tewerkstelling
betreft, komt in december een gemengde
commissie bijeen. Die commissie wordt momenteel
ingesteld in samenwerking met alle sociale
partners, en zal tot taak hebben de toepassing van
het gemeenschappelijke programma van nabij te
volgen.

Wat het aspect "gelijke kansen voor mannen en
vrouwen" betreft, zullen er contacten worden
aangeknoopt door beide ministeries, en België zal
Marokkaanse projecten financieren. Er is ook
aandacht voor de strijd tegen de kinderarbeid en de
inschakeling op de arbeidsmarkt van vrouwen, en
daar is ook een budget voor uitgetrokken, meer
bepaald door Ontwikkelingssamenwerking.

Ik heb mijn collega van Gelijkekansenbeleid ook
gesproken over de gelijkheid van mannen en
vrouwen. De vooruitgang op dat gebied wordt in vier
of vijf fasen geboekt. De verstotingskwestie ligt ter
tafel.

Dankzij het werk van de gemengde Belgisch-
Marokkaanse commissie werd een oplossing
gevonden in een aantal dossiers van
kinderontvoeringen. De Belgische en Marokkaanse
ministers van Justitie werken aan een akkoord, en
de samenwerking van beide Parlementen zou ook
enig schot in de zaak moeten kunnen brengen.
En ce qui concerne les volets réglementation du
travail et emploi, une commission mixte est prévue
en décembre prochain. Elle est actuellement mise
sur pied en collaboration avec tous les partenaires
sociaux. Son rôle sera de suivre l'application du
programme commun.


En ce qui concerne la dimension « égalité des
chances entre les femmes et les hommes », des
contacts seront établis entre les deux ministres et la
Belgique financera des projets marocains. Des
volets concernant la lutte contre le travail des
enfants et l'insertion professionnelle des femmes
ont été prévus et budgétisés, notamment par la
Coopération au développement.

J'ai aussi rencontré ma collègue ministre de
l'Egalité des chances au sujet de l'égalité hommes-
femmes. Les avancées dans ce domaine seront
mises en oeuvre en quatre ou cinq étapes. Le
dossier de la répudiation est sur la table.

La Commission mixte belgo-marocaine a permis de
faire aboutir un certain nombre de dossiers de rapts
d'enfants. Les deux ministres de la Justice
travaillent sur un accord et un travail entre les deux
Parlements devrait pouvoir faire avancer les
choses.
Ik heb de kamervoorzitter gevraagd dat er op
parlementair niveau in een follow-up wordt voorzien.
Globaal gezien was ik zeer tevreden met de
gedachtewisselingen waaraan ik heb deelgenomen.
Bepaalde projecten zijn bijzonder interessant
gebleken.
J'ai demandé au président de la Chambre qu'un
suivi soit assuré au niveau parlementaire.
Globalement, j'ai été très satisfaite des échanges.
Certains projets se sont révélés très intéressants.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
01.03 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Men mag niet uit het oog verliezen dat de
verenigingen van Marokkaanse vrouwen in België
op de hoogte willen blijven van de situatie in hun
land van herkomst. Daarnaast pleiten sommigen
voor de ontwikkeling van een Europees islamitisch
recht. Er dienen evenwel bepaalde grenzen te
01.03 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Il ne faut pas oublier que les associations de
femmes marocaines en Belgique souhaitent garder
un contact avec la situation dans leur pays d'origine.
Par ailleurs, certains préconisent le développement
d'un droit musulman européen. Il convient pourtant
de fixer des limites. Je continuerai à suivre ce
CRABV 50
COM 298
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
worden vastgesteld. Ik blijf dit dossier aandachtig
volgen.
dossier de près.
02 Interpellatie van mevrouw Greta D'Hondt aan
de vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de inkomensgarantie-
uitkering voor deeltijdse werknemers" (nr. 527)
02 Interpellation de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur « la
garantie de revenus pour les actifs à temps
partiel « (n° 527)
02.01 Greta D'Hondt (CVP): De onvrijwillig
deeltijdse met inkomensgarantie komt te weinig aan
bod in het activeringsdebat.


Einde augustus waren er 36.689 personen die
onvrijwillig deeltijds waren. Zij krijgen een
inkomensgarantie-uitkering en behouden hun
rechten. De RVA heeft een interessante analyse
gemaakt. Haar studie moet samen worden bekeken
met de federale beleidsverklaring van 17 oktober
2000 waarin een verhoging werd aangekondigd van
de inkomensgarantie-uitkering voor deeltijds
werkenden. Die verhoging zou 900 miljoen frank
bedragen in 2001 en 2,6 miljard in 2002.
02.01 Greta D'Hondt (CVP): La garantie de
revenus pour les personnes travaillant
involontairement à temps partiel est un point trop
souvent négligé dans le débat sur l'activation.

Fin août, on dénombrait 36.689 personnes
travaillant involontairement à temps partiel. Elles
bénéficient d'une allocation de garantie de revenus
et conservent leurs droits. Dans le numéro de Stat
Info
recouvrant la période avril, mai, juin et juillet,
l'ONEM s'est livré à une analyse intéressante. Cette
étude doit être mise en parallèle avec la déclaration
gouvernementale du 17 octobre 2000 qui annonçait
une augmentation de l'allocation de garantie de
revenus pour les personnes travaillant à temps
partiel. Cette augmentation serait de 900 millions de
francs en 2001 et de 2,6 milliards de francs en
2002.
De regering heeft aangekondigd de
werkloosheidsvallen te willen opruimen en nieuwe
vallen te willen voorkomen. De plannen van de
minister kaderen hier ongetwijfeld in.

Een analyse van de cijfers roept heel wat vragen op
over het statuut van de onvrijwillig deeltijdse of van
de deeltijdse met behoud van rechten. Het gaat
overwegend over vrouwen tussen 25 en 40 jaar, en
vaak gaat het om personen met een gezinslast.
Vijftien procent van hen was werkzaam in de
secundaire sector, 81 procent in de verwerkende
nijverheid en 15 procent in de bouw. Zeventig
procent van hen was werkzaam in de tertiaire
sector, 21 procent in handel, banken en
verzekeringen, en 76 procent in de diensten.



In deze groep is ook de langdurige werkloosheid
een zeer opvallend fenomeen. Dit wijst erop dat
mensen lang in dit stelsel blijven vertoeven en dat
de doorstroming naar voltijdse tewerkstelling niet
voldoende vlot verloopt.
Le gouvernement a annoncé vouloir supprimer les
pièges à l'emploi existants et éviter l'apparition de
nouveaux pièges. Les projets du ministre
s'inscrivent manifestement dans cette volonté.

Une analyse des chiffres appelle un grand nombre
de questions concernant le statut des personnes
travaillant involontairement à temps partiel ou des
personnes travaillant à temps partiel avec maintien
des droits. Il s'agit principalement de femmes âgées
entre 25 et 40 ans et qui ont souvent charge de
famille. 15% d'entre elles sont actives dans le
secteur secondaire, 81% dans l'industrie
manufacturière et 15% dans le secteur de la
construction. Parmi les hommes, 70% travaillent
dans le secteur tertiaire, 21% dans le commerce, le
secteur des banques et des assurances, et 76%
dans le secteur des services.

Le chômage de longue durée est également très
répandu dans ce groupe. Cela signifie que certaines
personnes restent longtemps dans ce système et
que le passage vers un emploi à temps plein n'est
pas facile.
Hoe lang kan men redelijkerwijze in het stelsel
blijven voordat het ook een "val" wordt? Moet het
uitgangspunt niet worden herzien? Moeten de
betrokkenen in het onvrijwillig deeltijds/deelltijds met
behoud van rechten-statuut voltijds beschikbaar
blijven en een voltijdse baan zoeken? Moet de
Combien de temps peut-on raisonnablement rester
dans le système avant que celui-ci ne devienne
également un « piège » ? Ne faut-il pas revoir
l'hypothèse de départ ? Les personnes concernées
relevant du statut du travail à temps partiel
involontaire et du travail à temps partiel avec
14/11/2000
CRABV 50
COM 298
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
werkloosheidsreglementering worden aangepast?
Bestaat niet het risico dat bij een substantiële
verhoging van de inkomensgarantie-uitkeringen de
betrokkenen in de verleiding komen om definitief in
het onvrijwillig deeltijdse tewerkstellingsstatuut, met
een inkomensgarantie-uitkering en met behoud van
rechten, te blijven?
maintien des droits doivent-elles rester disponibles
à temps plein et rechercher un emploi à temps
plein ? La réglementation du chômage doit-elle être
adaptée ? En cas de relèvement substantiel des
allocations de garantie de revenus, les personnes
concernées ne risquent-elles pas d'être tentées de
rester définitivement dans le statut du travail à
temps partiel involontaire en bénéficiant d'une
allocation de garantie de revenus et du maintien
des droits ?
02.02 Minister Laurette Onkelinx : Bij de
werknemers die deeltijds werken zijn er vrijwillig en
onvrijwillig deeltijdsen. In de
werkloosheidsreglementering wordt dit onderscheid
gemaakt. De onvrijwillig deeltijdsen moeten effectief
beschikbaar zijn voor een voltijdse betrekking om
recht te hebben op een aanvullende
werkloosheidsuitkering. Bij de eigen werkgever
heeft zo'n werknemer voorrang als er een voltijdse
plaats vrij komt. Deze onvrijwillig deeltijdsen kunnen
een bijkomende werkloosheidsuitkering krijgen,
zodat hun inkomen steeds hoger is dan hun
werkloosheidsvergoeding voordat ze deeltijds
gingen werken. Dit is de inkomensgarantie-
uitkering.

Het huidige stelsel is verre van perfect en houdt een
werkloosheidsval in: het extra loon dat de
werknemer verdient door meer uren te gaan
werken, leidt niet tot een inkomensverhoging.
02.02 Laurette Onkelinx , ministre: Chez les
personnes qui travaillent à temps partiel, on
distingue les temps partiels volontaires et
involontaires. La réglementation du chômage opère
cette distinction. Les temps partiels involontaires
doivent être réellement disponibles pour un emploi
à temps plein pour donner droit à une allocation
complémentaire de chômage. Ce travailleur est
prioritaire si un emploi à temps plein se libère chez
son employeur.
Ces temps partiels involontaires peuvent percevoir
une allocation complémentaire de chômage de
sorte que leur revenu soit toujours supérieur à
l'allocation de chômage qu'ils percevaient avant de
travailler à temps partiel. Il s'agit de l'allocation de
garantie de revenus.
Le système actuel est loin d'être parfait et renferme
un piège à l'emploi : le supplément de salaire que
gagne le travailleur en travaillant un nombre
d'heures plus élevé n'engendre pas une hausse des
revenus.
Elke loonstijging wordt immers gecompenseerd
door een daling van de inkomensgarantie-uitkering.
Dat moet worden veranderd. Elk extra gepresteerd
uur moet leiden tot een hoger inkomen. Dat is ook
de betrachting van de regering.
Toute majoration salariale est effectivement
compensée par une réduction de l'allocation de
garantie du revenu. Il faut changer cela. Toute
heure supplémentaire doit donner lieu à un
supplément salarial. Telle est aussi la volonté du
gouvernement.
02.03 Greta D'Hondt (CVP): Men moet effectief
beschikbaar blijven voor een voltijdse job. Dat is
terecht. De daling in de werkloosheidscijfers zet
zich verhoudingsgewijs niet door bij de onvrijwillig
deeltijds tewerkgestelden met een
inkomensgarantie-uitkering. Er zijn daarvoor
sociologische verklaringen. Men moet de
betrokkenen inderdaad stimuli geven om meer uren
te gaan presteren. Dat past perfect in de filosofie
van het onvrijwillig deeltijds/deeltijds met behoud
van rechten-statuut. Men moet vooral de jarenlang
gering tewerkgestelden stimuleren. Het is immers
onaanvaardbaar om zolang in voornoemd statuut te
blijven, terwijl de werkgevers tevergeefs
arbeidskrachten zoeken.
02.03 Greta D'Hondt (CVP): Le travailleur doit
certes rester disponible pour exercer un emploi à
temps plein. La baisse des chiffres du chômage ne
se traduit pas, proportionnellement, au niveau de la
catégorie des salariés à temps partiel non
volontaires bénéficiant d'une allocation de garantie
de revenus. Cette situation s'explique par des
motifs sociologiques. Il faut,en effet, proposer aux
intéressés des incitants afin qu'ils accomplissent un
plus grand nombre d'heures de travail. Cela cadre
parfaitement avec la philosophie des statuts de
«
travailleurs à temps partiel non volontaires-
Travailleurs à temps partiel bénéficiant du maintien
de leurs droits ». Il importe surtout de prendre des
mesures d'encouragement à l'égard des personnes
qui ont été peu actives pendant de nombreuses
années. Il est en effet inadmissible qu'elles restent
aussi longtemps dans ce système alors que les
CRABV 50
COM 298
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
employeurs cherchent vainement à recruter de la
main-d'oeuvre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van mevrouw Greta
D'Hondt aan de vice-eerste minister en minister
van Werkgelegenheid over "de
tewerkstellingsmogelijkheden voor patiënten met
chronische ziekten" (nr. 2614)
03 Question orale de Mme Greta D'Hondt à la
vice-première ministre et ministre de l'Emploi sur
"les possibilités d'emploi dans le chef des
patients atteints de maladies chroniques" (n°
2614)
03.01 Greta D'Hondt (CVP): De Christelijke
Mutualiteit onderzocht de kenmerken van de
gerechtigden op het zorgforfait en onderzocht of die
tegemoetkoming wel de juiste mensen bereikt.
Chronisch zieken vragen aangepaste
tewerkstellingsmogelijkheden. Zij vinden moeilijk
werk en worden ­ als ze ziek worden ­ na verloop
van tijd afgedankt omdat er geen gepast werk is in
overeenstemming met hun gezondheidstoestand.
Chronisch zieken worden door de medisch adviseur
dikwijls werkbekwaam geacht en door de werkgever
en de arbeidsgeneesheer als arbeidsongeschikt
beschouwd. Er rijst een probleem als mensen die
willen werken het werk dat ze vroeger deden niet
meer aankunnen. De werkgever heeft dikwijls geen
andere keuze dan hen naar de werkloosheid te
verwijzen.


Welke tewerkstellingsmaatregelen zal de minister
nemen voor chronisch zieken? Worden hiertoe in
de begroting 2001 middelen vrijgemaakt?
03.01 Greta D'Hondt (CVP): Les mutualités
chrétiennes ont étudié les caractéristiques des
assurés pouvant prétendre à un forfait pour soins,
afin de déterminer si cette mesure touche bien les
personnes qui en ont réellement besoin. Les
malades chroniques revendiquent des possibilités
d'emploi adaptées à leur situation. Ils éprouvent des
difficultés à trouver un emploi ou sont souvent
licenciés après quelque temps parce que l'emploi
qu'ils occupent ne convient pas à leur état de santé.
Les malades chroniques sont souvent jugés aptes
au travail par le médecin-conseil et inaptes au
travail par l'employeur et par le médecin du travail.
Des problèmes surgissent lorsque les malades qui
souhaitent travailler ne sont plus capables
d'accomplir les tâches qui leur étaient confiées par
le passé. L'employeur n'a souvent d'autre possibilité
que de les renvoyer au chômage.

Quelles mesures la ministre prendra-t-elle pour
permettre aux malades chroniques d'accéder à un
emploi ? Des moyens sont-ils prévus à cet effet au
budget 2001 ?
03.02 Minister Laurette Onkelinx : Momenteel kan
de werkgever zich beroepen op overmacht. Het
advies nr. 1198 van de NAR heeft als basis gediend
voor een tekst die tot de reïntegratie in het
arbeidsproces van werknemers strekt, die in de
voorschriften betreffende het welzijn op het werk zal
worden opgenomen, en die verscheidene
bepalingen betreffende de procedure en de
voorlichting van de werknemers bevat. De
bepalingen betreffende het medisch toezicht zullen
aan de sociale partners worden voorgelegd.

Deze problematiek, waarvan alle facetten grondig
bekeken moeten worden, belangt ook het ministerie
van Sociale Zaken aan.
03.02 Laurette Onkelinx , ministre: Actuellement,
l'employeur peut invoquer la force majeure. L'avis
1198 du CNT a servi de base pour un texte visant
au reclassement des travailleurs, qui sera inséré
dans le code du bien-être au travail et comportera
plusieurs dispositions relatives à la procédure et à
l'information du travailleur. L'ensemble des
dispositions relatives à la surveillance médicale
sera soumis aux partenaires sociaux.



Le ministère des Affaires sociales est également
concerné par cette problématique, qui mérite une
réflexion globale.
03.03 Greta D'Hondt (CVP): Ik verwachtte geen
definitief en volledig antwoord, maar pleitte vooral
voor een voortdurende aandacht voor de chronisch
zieken en hun tewerkstellingskansen. Men mag de
"overmacht" niet te vlug inroepen. Men moet steeds
eerst zoeken naar arbeidsmogelijkheden. Dat is niet
alleen van financieel, maar ook van psychisch
03.03 Greta D'Hondt (CVP): Je ne m'attendais
pas à une réponse définitive et complète, mais je
voulais surtout demander que l'on s'occupe en
permanence des malades chroniques et de leur
chances de décrocher un emploi. Il faut se garder
d'invoquer trop hâtivement la « force majeure ». Il
faut toujours rechercher d'abord des possibilités
14/11/2000
CRABV 50
COM 298
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
belang voor de betrokkenen.
d'emploi. C'est important pour les intéressés, d'un
point de vue financier mais également d'un point de
vue psychique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt gesloten om 15.11 uur.
La séance est levée à 15.11 heures.