KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 295
CRABV 50 COM 295
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
dinsdag mardi
14-11-2000 14-11-2000
11:00 uur
11:00 heures
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CVP Christelijke
Volkspartij
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP Socialistische
Partij
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000 Parlementair document van de 50e zittingsperiode + nummer
en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° et du
n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag (op wit papier, bevat de bijlagen en het
beknopt verslag, met kruisverwijzingen tussen Integraal en
Beknopt Verslag)
CRIV
Compte Rendu Intégral (sur papier blanc, avec annexes et
CRA, avec renvois entre le CRI et le CRA)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
CRABV 50
COM 295
14/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Interpellatie van mevrouw Alexandra Colen aan
de minister van Financiën over "de aanhoudende
zwakte van de euro en de gevolgen ervan" (nr.
514).
1
Interpellation de Mme Alexandra Colen au
ministre des Finances sur "la faiblesse persistante
de l'euro et sur les conséquences de cette
faiblesse" (n° 514).
1
Sprekers:
Alexandra Colen, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs: Alexandra Colen, Didier Reynders,
ministre des Finances
Interpellatie van de heer Jean-Pierre Viseur aan
de minister van Financiën over "de fiscale
uitgaven van de vennootschapsbelasting" (nr.
523)
4
Interpellation de M. Jean-Pierre Viseur au ministre
des Finances sur "les dépenses fiscales à l'impôt
des sociétés" (n° 523)
4
Sprekers:
Jean-Pierre Viseur, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs:
Jean-Pierre Viseur, Didier
Reynders, ministre des Finances
Mondelinge vraag van mevrouw Greta D'Hondt
aan de minister van Financiën over "een loopbaan
bij het Aankoopcomité" (nr 2560)
7
Question orale de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Finances sur "une carrière au Comité
d'acquisition."(n° 2560)
7
Sprekers: Greta D'Hondt, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Greta D'Hondt, Didier Reynders,
ministre des Finances
Mondelinge vraag van mevrouw Trees Pieters aan
de minister van Financiën over "de oprichting van
een polyvalent controlecentrum te Tielt" (nr. 2571)
8
Question orale de Mme Trees Pieters au ministre
des Finances sur "la création d'un centre de
contrôle polyvalent à Tielt." (n° 2571)
8
Sprekers: Trees Pieters, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Trees Pieters, Didier Reynders,
ministre des Finances
Mondelinge vraag van mevrouw Trees Pieters aan
de minister van Financiën over "de BTW-verlaging
voor de kringloopcentra" (nr. 2630)
8
Question orale de Mme Trees Pieters au ministre
des Finances sur "la diminution du taux de TVA
pour les centres de récupération" (n° 2630)
8
Sprekers: Trees Pieters, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Trees Pieters, Didier Reynders,
ministre des Finances
Mondelinge vraag van de heer Dirk Pieters aan de
minister van Financiën over "de bevordering van
het personeel in het ministerie van Financiën"(nr.
2620)
9
Question orale de M. Dirk Pieters au ministre des
Finances sur "la promotion du personnel au sein
du ministère des Finances"(2620)
9
Sprekers: Dirk Pieters, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Dirk Pieters, Didier Reynders,
ministre des Finances
Mondelinge vraag van de heer Dirk Pieters aan de
minister van Financiën over "de vergoedingen
voor ambtenaren van de centrale diensten" (nr.
2621)
10
Question orale de M. Dirk Pieters au ministre des
Finances sur "les indemnités attribuées aux
fonctionnaires des services centraux" (n° 2621)
10
Sprekers: Dirk Pieters, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Dirk Pieters, Didier Reynders,
ministre des Finances
Mondelinge vraag van de heer Servais
Verherstraeten aan de minister van Financiën
over "het fiscaal regime van vergoedingen
uitbetaald door de curator" (nr. 2623)
11
Question orale de M. Servais Verherstraeten au
ministre des Finances sur "le régime fiscal des
indemnités versées par un curateur" (n° 2623)
11
Sprekers: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders, ministre des Finances
14/11/2000
CRABV 50
COM 295
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
CRABV 50
COM 295
14/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
DINSDAG
14
NOVEMBER
2000
11:02 uur
______
du
MARDI
14
NOVEMBRE
2000
11:02 heures
______
De vergadering wordt geopend om 11.02 uur door
de heer Jef Tavernier, voorzitter.
La séance est ouverte à 11.02 heures par M. Jef
Tavernier, président.
01 Interpellatie van mevrouw Alexandra Colen
aan de minister van Financiën over "de
aanhoudende zwakte van de euro en de gevolgen
ervan" (nr. 514).
01 Interpellation de Mme Alexandra Colen au
ministre des Finances sur "la faiblesse
persistante de l'euro et sur les conséquences de
cette faiblesse" (n° 514).
01.01 Alexandra Colen (VLAAMS BLOK): De
Euro heeft sinds zijn introductie bijna een derde van
zijn waarde verloren in verhouding tot de dollar. Dit
heeft nefaste gevolgen voor de olieprijzen. De
minister heeft in dit verband onderstreept dat een
vergelijking met de dollar alleen relevant is voor de
olieprijs. Alleen de interne waarde van de euro zou
belangrijk zijn.
Ik ben echter sceptisch. Een muntunie is niet
mogelijk in een gebied waar grote taal-, cultuur- en
mentaliteitsverschillen bestaan en een geringe
arbeidsmobiliteit. Ook politiek neemt het vertrouwen
in de euro af. Daarom dring ik aan op een debat.
Op 28 oktober hebben twee Duitse economen
klacht neergelegd tegen de introductie van de euro
bij het Duitse constitutionele hof. Het hof had aan
de regering de verplichting opgelegd om de
stabiliteit van de euro te vrijwaren. Aan deze
verplichting zou volgens de economen niet voldaan
zijn: de inflatie loopt immers op. Dat is ook in België
het geval. De zwakke euro drijft immers olie- en
importprijzen op. De minister heeft eerder
onderstreept dat er geen probleem is met de
koopkracht. Daar ben ik het niet mee eens.
Dat de lage euro onze export ten goede komt is
01.01 Alexandra Colen (VLAAMS BLOK): Depuis
son introduction, l'euro a perdu près du tiers de sa
valeur par rapport au dollar. Cette situation a des
conséquences néfastes sur les prix du pétrole. Le
Ministre a souligné à cet égard que la comparaison
avec le dollar n'est pertinente que pour le prix du
pétrole. Seule la valeur interne de l'euro serait
importante.
Je reste cependant sceptique. Une union monétaire
n'est pas possible dans une zone qui se distingue
par de grandes différences de langues, de cultures
et de mentalités et par une mobilité limitée de la
main-d'oeuvre. La confiance politique en l'euro
diminue aussi. C'est pourquoi je demande
instamment la tenue d'un débat.
Le 28 octobre, deux économistes allemands ont
porté plainte contre l'introduction de l'euro auprès
de la Cour constitutionnelle allemande. La Cour
avait imposé au gouvernement l'obligation de
maintenir la stabilité de l'euro. Pour ces
économistes, cette obligation n'a pas été respectée:
l'inflation est en effet en augmentation. C'est aussi
le cas en Belgique. La faiblesse de l'euro est à la
base de l'augmentation des prix du pétrole et des
produits d'importation. Le ministre a souligné
précédemment qu'il n'y avait pas de problème
concernant le pouvoir d'achat. Je ne partage pas
son point de vue.
Que la faiblesse de l'euro favorise nos exportations
14/11/2000
CRABV 50
COM 295
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
betwistbaar. Dit voordeel geldt immers enkel voor
export naar landen buiten de eurozone. De euro
zorgt bovendien voor politieke spanning.
est une affirmation contestable. Cela ne vaut que
pour les exportations en dehors de la zone Euro.
L'Euro suscite en outre des tensions politiques.
De minister heeft bijvoorbeeld de Italiaanse minister
van Arbeid bekritiseerd, omdat deze kritiek had
gegeven op de ECB-voorzitter. Dat is
onaanvaardbaar. De minister vindt dat politici
moeten zwijgen over de euro, behalve de ECB-
voorzitter en de voorzittende minister van Financiën
van de Euro-groep.
Er is nog een ander politiek probleem: voor de
noordelijke landen is de euro zwakker dan hun
nationale munt vroeger; voor de zuidelijke geldt het
omgekeerde. De effecten van de euroschok zijn
bovendien groter in de noordelijke landen met
koudere winters.
Het verwondert me dan ook niet dat in Duitsland 80
procent van de bevolking tegen de euro gekant is.
Als de huidige evolutie aanhoudt zou dat verzet wel
eens kunnen toenemen. Politieke propaganda zal
daar niets aan verhelpen.
Ook bij ons zorgt de euro voor grote problemen.
Men kan daar niet blind voor zijn. Ik stel daarom
voor om die euro aan een volksraadpleging te
onderwerpen.
Waarom blijft de minister denken dat de euro aan
beterschap toe is en spoedig in waarde zal stijgen?
Als dat niet gebeurt, tot op welk niveau wil hij de
euro in waarde doen dalen vooraleer iets te
ondernemen?
Le ministre a, par exemple, critiqué le ministre
italien de l'Emploi pour ses commentaires à
l'adresse du président de la BCE. C'est
inacceptable. Le ministre estime que les politiciens
doivent observer le silence à propos de l'euro, à
l'exception du président de la BCE et du ministre
des Finances qui préside l'Euro-groupe.
Les pays nordiques sont confrontés à un autre
problème politique, l'euro étant plus faible que leur
monnaie nationale. Pour les pays méditerranéens,
c'est l'inverse. Du reste, le choc provoqué par l'euro
est plus perceptible dans les pays nordiques aux
hivers froids.
Par conséquent, il n'est pas étonnant que 80% de la
population allemande soit opposée à l'euro. Si la
situation actuelle persiste, cette opposition risque
de s'aggraver et la propagande politique n'y pourra
rien.
Chez nous aussi - ne soyons pas aveugles - l'euro
provoque des problèmes de taille. C'est pourquoi je
propose que cette question fasse l'objet d'une
consultation populaire.
Pourquoi le ministre continue-t-il de croire à un
redressement rapide de la valeur de l'euro ? Si
cette hausse ne se produit pas, à partir de quel
niveau réagira-t-il ?
01.02 Minister Didier Reynders : Mevrouw Colen is
consequent tegen de euro gekant. Dit was ook het
geval toen de koers ervan hoger was. Meerdere
elementen werken de huidige koersdaling van de
euro in de hand.
Een van de oorzaken is het verschil in
economische groei tussen de USA en de eurozone,
wat Europese investeerders naar de Amerikaanse
markt lokt. Een andere factor is dat institutionele
beleggers in de eurozone hun portefeuille opnieuw
moeten diversifiëren omdat de meeste Europese
munten in de euro zijn opgegaan. Tenslotte heeft
het verbreden van de euro-kapitaalmacht geleid tot
het gemakkelijker mobiliseren van kapitaal door
Europese ondernemingen, wat dan op zijn beurt
heeft geleid tot het overnemen van buitenlandse
ondernemingen.
Ik ben ervan overtuigd dat de huidige lage koers
tijdelijk is. De groei van de Amerikaanse economie
01.02 Didier Reynders , ministre: Mme Colen fait
preuve de cohérence lorsqu'elle réaffirme son
opposition à l'euro, opposition qu'elle avait déjà
manifestée lorsque cette monnaie affichait une
meilleure santé.
Plusieurs facteurs expliquent la baisse actuelle du
cours de l'euro : le décalage entre la croissance
économique aux Etats-Unis et dans la zone euro,
qui incite les investisseurs européens à se tourner
vers le marché américain ; l'obligation, pour les
investisseurs institutionnels de la zone euro, de
diversifier une fois de plus leur portefeuille, la
plupart des monnaies européennes faisant
désormais partie de l'euro ; enfin, l'élargissement
du marché des capitaux de la zone euro qui a
permis, grâce à une mobilisation plus aisée du
capital par les entreprises européennes,
l'acquisition par ces dernières d'entreprises
étrangères.
Je suis convaincu que la faiblesse actuelle de l'euro
CRABV 50
COM 295
14/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
zal geleidelijk afnemen, wat de kloof met de
economische prestaties in de eurozone zal
verkleinen.
De sterke prestaties van onder meer de Belgische
economie bewijzen dat de verzwakking van de euro
geen nefaste gevolgen heet voor de economie. De
verbeterde concurrentiepositie van de landen in de
eurozone door de sterke dollar, leidt tot een grotere
economische activiteit en tot een expansie van de
uitvoermarkten binnen de eurozone. Dit heeft dan
weer een gunstige weerslag op het BBP en op de
tewerkstelling en onrechtstreeks ook op de situatie
van de overheidsfinanciën.
est passagère. La diminution progressive de la
croissance de l'économie américaine réduira l'écart
avec les prestations de la zone euro.
Les bonnes prestations, notamment de l'économie
belge, prouvent que l'affaiblissement de l'euro n'a
pas de conséquences néfastes sur l'économie.
L'amélioration de la compétitivité des pays de la
zone euro en raison de la santé du dollar entraîne
une augmentation de l'activité économique et une
expansion des marchés d'exportation à l'intérieur de
la zone euro. A son tour, cette situation influence
favorablement le PIB et l'emploi ainsi que,
indirectement, la situation des finances publiques.
Een te lange onderwaardering van de euro heeft
natuurlijk bepaalde risico's, vooral als de olieprijzen
hoog blijven.
Er is vooral een risico voor de inflatie. De stijging
van de dollarkoers sinds april 2000 doet de inflatie
versnellen met 0,5 procent op korte termijn en met
0,1 procent tot 0,2 procent op middellange termijn.
De Europese Centrale Bank (ECB) wil vooral de
prijsstabiliteit verzekeren. Het komt de ECB toe met
eventuele maatregelen de wisselkoers van de euro
te beïnvloeden.
In afwachting van de herwaardering van de euro
moet het beleid de fundamenten van de
economische activiteit versterken, zowel op
Europees vlak door een versterkte coördinatie, als
op nationaal vlak door een verantwoorde
begrotingspolitiek en door structurele hervormingen,
zoals belastinghervormingen.
Une sous-évaluation trop prolongée de l'euro
comporte évidemment certains risques, surtout si
les prix des produits pétroliers restent élevés. Il y a
en particulier un risque d'inflation. L'enchérissement
du dollar depuis avril 2000 provoque une
accélération de l'inflation de 0,5 % à court terme et
de 0,1 à 0,2 % à moyen terme. La Banque Centrale
Européenne (BCE) veut pour l'essentiel garantir la
stabilité des prix. Il appartient à la BCE d'influer sur
le cours de l'euro en prenant éventuellement des
mesures.
En attendant la revalorisation de l'euro, la politique
doit tendre vers une consolidation des fondements
de l'activité économique, tant à l'échelon européen,
par une coordination renforcée, que sur le plan
national, par une politique budgétaire appropriée et
des réformes structurelles comme la réforme
fiscale.
01.03 Alexandra Colen (VLAAMS BLOK): De
minister blijft dus wachten op een herwaardering
van de euro. Blijkbaar gaat het om een Europees
heilig huisje waarover niet mag worden
gediscussieerd. De ECB blijft niet in staat om het
waardeverlies tegen te houden. Er moeten dringend
maatregelen worden genomen.
U staat voor een dilemma: elke kritiek op de euro
kan negatieve gevolgen hebben op Europees vlak;
op nationaal niveau bent u echter verantwoording
verschuldigd aan 10 miljoen Belgen.
De euro kan niet werken zonder politieke integratie.
De kar werd voor het paard gespannen. De euro
mist politieke legitimiteit. Het volk ziet de euro
anders dan zijn leiders. Daarom dring ik aan op een
referendum.
01.03 Alexandra Colen (VLAAMS BLOK): Le
ministre persiste donc à tabler sur une
revalorisation de l'euro. Manifestement, c'est un
tabou européen qu'il est interdit d'aborder. La BCE
n'est toujours pas en mesure d'endiguer cette
dépréciation de la monnaie unique. Des mesures
urgentes s'imposent.
Vous êtes face à un dilemme : toute critique de
l'euro peut produire des effets négatifs sur le plan
européen, mais au niveau national, vous devez
rendre des comptes à 10 millions de Belges. L'euro
ne peut être une réussite sans intégration politique.
Vous avez mis la charrue avant les boeufs. L'euro
manque de légitimité politique. La population n'a
pas de l'euro la même conception que ses
dirigeants. C'est pourquoi je demande instamment
l'organisation d'un référendum à ce sujet.
De voorzitter: Tot besluit van deze bespreking
werden volgende moties ingediend.
Le président : En conclusion de cette discussion,
les motions suivantes ont été déposées.
14/11/2000
CRABV 50
COM 295
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
Een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Alexandra Colen en de heer Hagen
Goyaverts en luidt als volgt:
De Kamer,
gehoord de interpellatie van mevrouw Alexandra
Colen
en het antwoord van de minister van Financiën,
gelet op de stijging van de inflatie door enerzijds de
hogere energieprijzen ten gevolge van de lage euro,
en anderzijds door de opwaartse druk op de
importprijzen, eveneens ten gevolge van de lage
euro;
gelet op het gebrek aan democratische legitimiteit
van de Europese eenheidsmunt;
verzoekt de regering om, alvorens eind volgend jaar
de grote muntinwisseling plaatsvindt waarbij
muntstukken en biljetten in Belgische frank definitief
worden omgezet in stukken en biljetten in euro, een
referendum te houden onder de bevolking met de
vraag of zij met de euro-operatie wenst door te
gaan."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Jean-Pierre Viseur, Jacques Chabot en
Georges Lenssen.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Une motion de recommandation a été déposée par
Mme Alexanda Colen et M. Hagen Goyvaerts et est
libellée comme suit:
" La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de Mme Alexandra
Colen
et la réponse du ministre des Finances,
vu l'augmentation de l'inflation due, d'une part, à la
hausse des prix de l'énergie attribuable à la faiblesse
de l'euro et, d'autre part, à la pression accrue sur les
prix à l'importation, imputable également à la
faiblesse de l'euro;
vu le manque de légalité démocratique de la monnaie
unique européenne;
demande au gouvernement d'organiser, avant qu'ait
lieu à la fin de l'année prochaine la grande mutation
monétaire lors de laquelle les pièces de monnaie et
les billets de banque libellés en francs belges seront
définitivement convertis en pièces et en billets libellés
en euros, un référendum visant à demander à la
population si elle souhaite que cette opération de
conversion en euros soit poursuivie."
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Jean-Pierre Viseur, Jaques Chabot et Georges
Lenssen.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
02 Interpellatie van de heer Jean-Pierre Viseur
aan de minister van Financiën over "de fiscale
uitgaven van de vennootschapsbelasting" (nr.
523)
02 Interpellation de M. Jean-Pierre Viseur au
ministre des Finances sur "les dépenses fiscales
à l'impôt des sociétés" (n° 523)
02.01 Jean-Pierre Viseur (ECOLO-AGALEV): De
fiscale uitgaven stijgen veel sneller dan de
opbrengst van de vennootschapsbelasting. In 1998
beliepen ze zelfs al 109% van de opbrengst van de
belasting.
Bovendien gaat het hier enkel om kwantificeerbare
uitgaven; andere maatregelen vallen niet in de
categorie van de fiscale uitgaven zoals omschreven
door de Hoge Raad van Financiën maar strekken
de vennootschappen wel tot voordeel (de DBI's
bedroegen 127,5 miljard in 1998 en worden niet tot
de fiscale uitgaven gerekend)
In de inventaris van "aftrekken, verminderingen en
uitzonderingen op het algemeen stelsel van
belastingheffing" staan enkel de coördinatiecentra
vermeld, van de vijf fiscaal schadelijke
belastingregelingen die België volgens de groep-
Monti heeft.
In 1992 werden voor 15 miljard meerwaarden op
02.01 Jean-Pierre Viseur (ECOLO-AGALEV): Les
dépenses fiscales augmentent beaucoup plus vite
que le rendement de l'impôt sur les sociétés. Elles
ont même représenté 109% du rendement de
l'impôt en 1998.
De plus, il ne s'agit là que des dépenses
quantifiables ; d'autres mesures n'entrant pas dans
la catégorie des dépenses fiscales telle que définies
par le Conseil supérieur des finances profitent aux
entreprises ; les revenus définitivement taxés (RDT)
représentent 127,5 milliards en 1998 et n'entrent
pas dans le total des dépenses fiscales.
Seuls les centres de coordination sont repris dans
l'inventaire des «
exonérations, abattements et
réductions
», sur les cinq régimes fiscalement
dommageables attribués à la Belgique par le
groupe Monti.
L'exonération des plus-values réalisées sur les
actions ou parts dont les revenus éventuels sont
susceptibles d'être déduits comme revenus
CRABV 50
COM 295
14/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
aandelen of deelbewijzen die eventueel aftrekbaar
zijn als definitief belaste inkomsten van de belasting
vrijgesteld. Voor het aanslagjaar 1998 was dat
bedrag al opgelopen tot 205 miljard.
définitivement taxés est passée de 15 milliards pour
1992 à 205 milliards à l'exercice 1998.
Een brief die ik tien maanden geleden naar de Hoge
Raad van Financiën heb gestuurd en die aan de
administratie werd doorgespeeld, is in weerwil van
mijn talloze rappels onbeantwoord gebleven,
hoewel een antwoord volgens de inlichtingen
waarover ik beschik al van voor het parlementair
reces bij de minister ter ondertekening voorligt.
Dank zij een vermindering van de fiscale uitgaven
(en een "verstrakking" van de dubbel belaste
inkomens) , waardoor de nominale aanslagvoet kan
worden verminderd en het fiscaal statuut van de
KMO's kan worden geherwaardeerd, zouden de
bepalingen van de regeringsverklaring ten uitvoer
kunnen worden gelegd, aangezien de
belastinguitgaven vooral de grote bedrijven ten
goede komen. Wat vindt de minister daarvan?
Zal hij de snelle toename van de fiscale uitgaven en
inzonderheid van de vrijstellingen van de
meerwaarden onderzoeken? Zal hij zijn
administratie de opdracht geven de lijst van
vrijstellingen en aftrekken aan te vullen?
Enfin, un courrier que j'ai adressé il y a dix mois au
CSF, et qu'il a transmis à l'administration, est
toujours sans réponse malgré de nombreux rappels
de ma part, bien que, selon mes informations, une
réponse serait à la signature du ministre depuis
avant les vacances parlementaires.
Diminuer les dépenses fiscales (et « durcir » le
régime des RDT) pour pouvoir diminuer le taux
nominal d'imposition et revaloriser le statut fiscal
des PME permettrait de mettre en oeuvre les
dispositions de la déclaration gouvernementale, les
dépenses fiscales bénéficiant surtout aux grandes
entreprises. Qu'en pense le ministre ?
Va-t-il se pencher sur l'accroissement rapide des
dépenses fiscales et en particulier l'exonération des
plus values ? Va-t-il ordonner à son administration
de compléter l'inventaire des exonérations et
abattements ?
02.02 Minister Didier Reynders : De heer Viseur
verwijst naar de regeringsverklaring die in een
verlaging van de nominale tarieven voorziet.
Alvorens ons terzake uit te spreken, wachten we
best het verslag af van de Hoge Raad van
Financiën (HRF) die hierover tegen eind 2000
voorstellen moest overmaken.
Ik had reeds de gelegenheid om mee te delen dat ik
a priori en zeker bij het ontbreken van een
volledige analyse inzake rendement en impact op
de minderwaarde tegen de herinvoering van de
meerwaardenbelasting ben gekant.
Wat het fiscaal stelsel van de DBI betreft, het
Rekenhof voert terzake een diepgaand onderzoek
uit dat in de komende maanden wordt voortgezet.
Wij willen de regeringsverklaring vanzelfsprekend in
praktijk brengen. We zijn van plan een wetsontwerp
in te dienen dat een verlaging van de nominale
tarieven beoogt. Het komt er echter op aan
stapsgewijs te werken.
02.02 Didier Reynders , ministre: M. Viseur se
réfère à la déclaration gouvernementale, qui prévoit
une réduction des tarifs nominaux.
Il me semble préférable d'attendre le rapport du
Conseil supérieur des finances (CSF), qui a été
chargé de soumettre des propositions en la matière
pour la fin 2000 avant de se prononcer.
A priori, j'ai déjà eu l'occasion de dire que je ne suis
pas favorable au rétablissement de la taxation des
plus-values, en tout cas sans analyse complète du
rendement et de l'impact des moins-values.
Quant au régime fiscal des RDT, la Cour des
comptes examine ce régime et va approfondir la
question dans les prochains mois.
Nous souhaitons bien sûr réaliser la déclaration
gouvernementale. Il entre dans mes intentions de
déposer un projet de loi allant dans le sens d'une
diminution du taux nominal. Mais il faut que les
choses se fassent progressivement.
Als we tot een vennootschapsbelasting van 10%
zouden kunnen komen, zouden er geen
aftrekmogelijkheden meer nodig zijn om
investeerders aan te trekken.
Si nous pouvions mettre en place un impôt des
sociétés de l'ordre de 10 %, les mesures de
déductibilité en seraient plus nécessaires pour
attirer les investisseurs.
14/11/2000
CRABV 50
COM 295
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
Als men kan aantonen dat de diverse
aftrekmogelijkheden tot een vergelijkbaar resultaat
leiden, zie ik er geen been in nog verder te gaan
dan de door de eerste minister aangekondigde 30%
als tarief van de vennootschapsbelasting.
Je ne verrais aucun problème à aller plus loin que le
taux de 30 % annoncé par le premier ministre pour
l'impôt des sociétés, si on me démontre que les
déductibilités arrivent à un résultat comparable.
Mijn tweede commentaar heeft betrekking op de
natuurlijke evolutie van het politieke debat in deze
aangelegenheid. Week na week wordt er meer op
de noodzaak van een vereenvoudiging gehamerd.
Bijna alle fracties drukken die wens uit. In het
eigenlijke debat wordt mij evenwel gevraagd om
nieuwe aftrekmogelijkheden te bedenken: verlaging
van de BTW-voet, aftrekbaarheid inzake vervoer of
de ontheffing van de door de KMO's gemaakte en
weer geïnvesteerde winsten bijvoorbeeld.
Een en ander weerspiegelt de toenemende
ingewikkelheid van de situatie van
vennootschappen en particulieren. Zodra ik het
advies van de HRF heb ontvangen, zal er overleg
plaatsvinden. Ik heb verschillende voorstellen met
het oog op een verlaging van het nominale tarief
ontvangen, maar de ondernemingen bezorgen mij
nauwelijks lijsten met af te schaffen
aftrekmogelijkheden.
Wij trachten zoveel mogelijk gericht op de meest
diverse situaties in te spelen, wat niet in de lijn ligt
van de globale maatregelen die van mij worden
verwacht.
Ook wordt mij gevraagd om de fiscale
terugvordering er wordt gewag gemaakt van 800
miljoen te realiseren, maar men vraagt mij tevens
om in bepaalde individuele gevallen niet tot die
terugvordering over te gaan wegens overmatige
schuldenlast, bijvoorbeeld.
Mon deuxième commentaire a trait à l'évolution
naturelle du débat politique en cette matière.
De semaine en semaine, on prône de plus en plus
une plus grande simplicité. C'est le discours d'à peu
près tous les groupes. Mais, lorsqu'on entre dans le
débat, on me demande d'inventer de nouvelles
déductibilités
: réduction de taux de TVA,
déductibilité en matière de transports, exonération
de résultats réinvestis par les PME, par exemple.
Cela reflète une complexité croissante de la
situation des sociétés et du particulier.Dès que
j'aurai reçu l'avis du CSF, je lancerai une
concertation. J'ai reçu plusieurs propositions de
diminution du taux nominal, mais je reçois de la part
des entreprises peu de listes de déductibilités à
supprimer.
Nous essayons de trancher de façon précise un
maximum de situations diverses, ce qui ne va pas
dans le sens des mesures globales qu'on me
demande.
De la même manière, on me demande de réaliser
la récupération fiscale on parle de 800 millions
mais on me demande parallèlement de ne pas
procéder à la récupération dans tel ou tel cas
individuel, pour cause de surendettement, par
exemple.
Wij hinken voortdurend op twee gedachten : ofwel
kiezen we voor een globale vermindering van het
nominale tarief, ofwel, geheel rechtmatig, voor meer
aandacht voor individuele situaties.
Nous sommes ainsi constamment tiraillés entre une
mesure globale de diminution du taux nominal et la
prise en compte légitime de situations individuelles.
02.03 Jean-Pierre Viseur (ECOLO-AGALEV): Uw
antwoorden bevatten interessante informatie. Ik
vind het zeker nuttig op de documenten te wachten,
teneinde over de precieze cijfers te beschikken. Het
verslag van de Hoge Raad van Financiën wordt
besproken, en dat is een goede zaak.
Het is bekend dat de meerwaarden op lange termijn
groter zijn dan de minderwaarden.
02.03 Jean-Pierre Viseur (ECOLO-AGALEV): Il y
a des éléments intéressants dans vos réponses. Je
vais attendre les documents pour avoir des chiffres
exacts. Le rapport du CSF sera discuté et c'est une
bonne chose.
Quant aux plus-values, on sait qu'à long terme elles
sont plus importantes que les moins-values.
02.04 Minister Didier Reynders : Keynes heeft
interessante dingen geschreven over de
langetermijneconomie. Op lange termijn zullen we
bijvoorbeeld allemaal dood zijn.
02.04 Didier Reynders , ministre: Keynes a écrit
des choses intéressantes sur le long terme. A long
terme, nous serons tous morts.
02.05 Jean-Pierre Viseur (ECOLO-AGALEV): Ik 02.05 Jean-Pierre Viseur (ECOLO-AGALEV): Je
CRABV 50
COM 295
14/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
ben het eens met het principe van de
progressiviteit. Ik vind echter dat een vermindering
van de fiscale uitgaven, als die er komt, ten bate
van de personenbelasting moet worden
doorgevoerd en niet enkel in het voordeel van de
vennootschapsbelasting mag spelen.
Ik geef toe dat een vereenvoudiging niet eenvoudig
is. Hoe dan ook moet het herverdelend en
inciterend karakter van de belasting gevrijwaard
blijven.
suis d'accord avec le principe de la progressivité.
Mais, pour moi, si on diminue les dépenses fiscales,
on peut le faire au profit de l'IPP, par exemple, et
non seulement au profit de l'ISOC.
J'admets que la simplification n'est pas simple. Il
faut, en tout cas, respecter le rôle redistributif et
incitatif de la fiscalité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van mevrouw Greta
D'Hondt aan de minister van Financiën over "een
loopbaan bij het Aankoopcomité" (nr 2560)
03 Question orale de Mme Greta D'Hondt au
ministre des Finances sur "une carrière au
Comité d'acquisition."(n° 2560)
03.01 Greta D'Hondt (CVP): Meer dan twee jaar
geleden al keurde de Kamer een motie van
aanbeveling goed, waardoor landmeters en
architecten uit het technisch kader ook het
voorzitterschap van het Aankoopcomité zouden
kunnen waarnemen. Die motie werd nog altijd niet
uitgevoerd, ondanks beloftes van de minister in
februari van dit jaar. Is de weerstand bij de diensten
van Financiën dan zo groot? Wanneer zullen zij
eindelijk een voorstel van reglementaire tekst
uitwerken? Hoe ver staat het dossier?
03.01 Greta D'Hondt (CVP): Il y a plus de deux
ans, la Chambre adoptait une motion de
recommandation permettant aux géomètres et aux
architectes issus du cadre technique d'assumer la
présidence du Comité d'acquisition. Cette motion
n'a toujours pas été mise en oeuvre, en dépit des
promesses faites par le ministre au mois de février
de cette année. Les services des Finances font-ils à
ce point preuve de réticence ? Quand présenteront-
ils enfin une proposition de texte réglementaire ?
Quel est l'état d'avancement de ce dossier ?
03.02 Minister Didier Reynders : Naar aanleiding
van de mondelinge vraag van mevrouw D'Hondt
van 16 november 1999, werd het bedoelde dossier
opnieuw onderzocht door de administratie. Daaruit
bleek dat de ambten van adjunct-voorzitter en
voorzitter van een aankoopscomité in het verleden
slecht toegankelijk waren voor laureaten van een
examen dat toegang verleende tot de graad van
ontvanger A. Dit examen omvatte een ruimer
programma dan dat van adjunct-commissaris bij
een aankoopcomité.
Het examen voor het behalen van de graad
ontvanger werd vervangen door een proef die
toegang verleent tot de graad van eerste
aanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur.
Met het oog op het billijkheids- en
gelijkheidsbeginsel werd aan de laureaten van het
examen voor de afgeschafte graad van adjunct-
commissaris tweemaal de mogelijkheid geboden
om deel te nemen aan een specifieke proef over de
beroepsbekwaamheid, die ook toegang verleent tot
de ambten van directeur bij een fiscaal bestuur en
voorzitter van een aankoopcomité.
Het openstellen van bevorderingsbetrekkingen van
rang 13 voor de 19 ambtenaren die de genoemde
proeven niet hebben afgelegd, zou ingaan tegen het
billijkheids- en gelijkheidsbeginsel. Er kan dan ook
geen gevolg gegeven worden aan de motie van
03.02 Didier Reynders , ministre: À la suite de la
question orale de Mme D'Hondt du 16 novembre
1999, l'administration a réexaminé le dossier en
question. Il est apparu que, par le passé, les
fonctions de président adjoint et de président d'un
comité d'acquisition n'étaient accessibles qu'aux
lauréats d'un examen donnant accès au rang de
receveur A. Cet examen portait sur un programme
plus large que celui de commissaire adjoint.
L'examen pour l'obtention du grade de receveur A a
été remplacé par une épreuve qui donne accès au
grade d'inspecteur principal dans une administration
fiscale.
Dans le souci de respecter les principes d'équité et
d'égalité, on a permis aux lauréats de l'examen
d'accession au grade supprimé de commissaire
adjoint de participer à une épreuve spécifique
portant sur la compétence professionnelle et
donnant accès aux fonctions de directeur d'une
administration fiscale et de président d'un comité
d'acquisition.
L'ouverture d'emplois de promotion de rang 13 aux
19 fonctionnaires n'ayant pas présenté les épreuves
en question serait contraire aux principes d'équité et
d'égalité. Il n'est donc pas possible de donner suite
à la motion de recommandation, eu égard
14/11/2000
CRABV 50
COM 295
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
aanbeveling gelet onder meer op de gevolgen
hiervan voor de Raad van State.
notamment aux conséquences qui en résulteraient
au niveau du Conseil d'État
03.03 Greta D'Hondt (CVP): Dit is een duidelijk
antwoord. De proeven, waarnaar de minister heeft
verwezen, zijn doorgegaan na de goedkeuring van
de Kamermotie. Gevolg is dat er geslaagden en
niet-geslaagden zijn, evenals personen die niet
hebben deelgenomen. Deze verwarring had men
kunnen vermijden. De betrokkenen zullen niet
gelukkig zijn met dit antwoord
03.03 Greta D'Hondt (CVP): Cette réponse est
claire. Les épreuves auxquelles le ministre a fait
allusion ont eu lieu après l'approbation de la motion
de la Chambre. Ceci a pour effet qu'on distingue
des lauréats, des participants qui ont échoué et des
personnes qui n'y ont pas participé. On aurait pu
éviter cette confusion. Cette réponse n'aura pas
l'heur de satisfaire les intéressés
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Mondelinge vraag van mevrouw Trees Pieters
aan de minister van Financiën over "de
oprichting van een polyvalent controlecentrum te
Tielt" (nr. 2571)
04 Question orale de Mme Trees Pieters au
ministre des Finances sur "la création d'un
centre de contrôle polyvalent à Tielt." (n° 2571)
04.01 Trees Pieters (CVP): Naar verluidt zou het
aantal controlecentra van de administratie van de
ondernemings- en inkomensfiscaliteit (AOIF)
worden opgetrokken tot 67. De West-Vlaamse
centra zouden in Torhout en Ieper worden
ingeplant. Waarom ziet men mijn stad Tielt over het
hoofd? Tielt beschikt over een aantal troeven: de
accommodatie in het administratief centrum, de
vlotte bereikbaarheid, de aanwezigheid van heel
wat bedrijven, het hoge aantal inwoners. Momenteel
zijn de Tieltse belastingplichtigen aangewezen op
het op 35 kilometer afstand gelegen Brugge. Een
klantvriendelijke fiscaliteit vraagt dat men in Tielt
een AOIF-centrum inricht. Is de minister daartoe
bereid?
04.01 Trees Pieters (CVP): Il me revient que le
nombre de centres de contrôle de l'administration
de la fiscalité des entreprises et des revenus
(AFER) serait porté à 67. On implanterait les
centres de Flandre occidentale à Torhout et à
Ypres. Pour quelle raison la ville de Tielt, où
j'habite, n'a-t-elle pas été sélectionnée ? Cette ville
dispose pourtant d'un certain nombre d'atouts :
l'équipement du centre administratif, la facilité
d'accès, la présence d'un nombre élevé
d'entreprises et d'habitants. Les contribuables de
Tielt dépendent de la ville de Bruges, située à 35
kilomètres. Une fiscalité conviviale requiert la
création d'un centre AFER à Tielt. Le ministre est-il
disposé à entreprendre cette démarche ?
04.02 Minister Didier Reynders : Ik heb recent
ingestemd met het voorstel om het aantal
controlecentra van de administratie van de
ondernemings- en inkomensfiscaliteit uit te breiden
en om bijhorende beheerscentra op te richten.
Wat Tielt betreft, is er een voorstel tot oprichting
van een nieuw beheerscentrum voor de afdeling
"natuurlijke personen" dat de gemeenten Pittem,
Ruiselede, Tielt en Wingene zou omvatten.
04.02 Didier Reynders , ministre: Je viens
d'approuver la proposition d'accroître le nombre de
centres de contrôle de l'administration de la fiscalité
des entreprises et des revenus et de centres
administratifs y afférant.
En ce qui concerne la ville de Tielt, il a été proposé
de créer un nouveau centre administratif pour la
section « personnes physiques » qui regrouperait
les communes de Pittem, Ruiselede, Tielt et de
Wingene
04.03 Trees Pieters (CVP): Is dit een voorstel of
een definitieve beslissing?
04.03 Trees Pieters (CVP): S'agit-il d'une
proposition ou d'une décision définitive?
04.04 Minister Didier Reynders : Het gaat wel
degelijk om een beslissing.
04.04 Didier Reynders , ministre: Il s'agit bien
d'une décision.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Mondelinge vraag van mevrouw Trees Pieters
aan de minister van Financiën over "de BTW-
verlaging voor de kringloopcentra" (nr. 2630)
05 Question orale de Mme Trees Pieters au
ministre des Finances sur "la diminution du taux
de TVA pour les centres de récupération" (n°
CRABV 50
COM 295
14/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
2630)
05.01 Trees Pieters (CVP): Eind mei beloofde de
minister dat het dossier van de BTW-verlaging voor
kringloopcentra "binnen enkele weken zou worden
uitgeklaard".
Het is nu midden november. Hoe ver staat het met
de procedure voor het Arbitragehof?
Hoe is het contact met de minister van Begroting
verlopen?
05.01 Trees Pieters (CVP): Fin mai, le ministre
avait promis de faire la lumière sur le dossier de la
diminution du taux de TVA pour les centres de
récupération.
Où en est aujourd'hui, à la mi-novembre, la
procédure devant la Cour d'arbitrage ?
Comment s'est déroulé le contact avec le ministre
du Budget ?
05.02 Minister Didier Reynders : Dit dossier werd
onderzocht in samenspraak met de minister van
Begroting. Dit heeft geleid tot een nieuw KB van 20
september 2000, dat op 28 september 2000 in het
Belgisch Staatsblad is verschenen.
Het ingediend verzoek met betrekking tot de
bepalingen, die voorheen de tariefverlagingen
regelden, is nog steeds "hangende" bij het
Arbitragehof.
05.02 Didier Reynders , ministre: J'ai étudié ce
dossier conjointement avec le ministre du Budget. Il
en est résulté, le 20 septembre 2000, un nouvel
arrêté qui a été publié au Moniteur du 28 septembre
2000.
La proposition relative aux dispositions qui réglaient
par le passé les réductions tarifaires est toujours
«pendante» à la Cour d'arbitrage
05.03 Trees Pieters (CVP): Ik dank de minister
voor dit antwoord.
05.03 Trees Pieters (CVP): Je remercie le ministre
pour cette réponse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Mondelinge vraag van de heer Dirk Pieters aan
de minister van Financiën over "de bevordering
van het personeel in het ministerie van
Financiën"(nr. 2620)
06 Question orale de M. Dirk Pieters au ministre
des Finances sur "la promotion du personnel au
sein du ministère des Finances"(2620)
06.01 Dirk Pieters (CVP): Het blijkt dat bij de
administratie van directe belastingen bevorderingen
en benoemingen en dus de weddeaanpassingen
drie jaar of meer na de eerste zitting van het
betreffende examen worden uitgevoerd. Is dat
normaal? Wat is de oorzaak hiervan? Wanneer zal
die situatie worden rechtgezet? Getuigt zulks van
behoorlijk bestuur en goed personeelsbeheer? Kan
men op die manier nog ambtenaren motiveren? Is
men geen intresten verschuldigd aan ambtenaren
die deze rechtmatige wedde met jaren vertraging
ontvangen? Hoe kunnen zij die intresten opeisen?
Welke maatregelen komen er om aan de situatie te
verhelpen?
06.01 Dirk Pieters (CVP): Il semble qu'à
l'administration des contributions directes, les
promotions et les nominations et dès lors aussi
l'adaptation des traitements interviennent trois ans
ou plus après la première session de l'examen
concerné. Est-ce normal ? Quelle est la cause de
ce retard
? Quand va-t-on remédier à cette
situation ? Celle-ci répond-elle aux exigences d'une
bonne administration et d'une bonne gestion du
personnel
? Peut-on encore motiver des
fonctionnaires de cette manière ? Ne faudrait-il pas
octroyer des intérêts de retard aux fonctionnaires
qui ne reçoivent leur dû qu'après autant d'années?
Comment peuvent-ils exiger ces intérêts ? Quelles
mesures sont prévues pour remédier à cette
situation ?
06.02 Minister Didier Reynders : De opgelopen
vertraging bij bevorderingen en benoemingen is het
gevolg van het herstructureringsproces. De
personeelsdiensten besteden nochtans veel
aandacht aan de afhandeling van de dossiers,
rekening houdend met de prioriteiten. Alle
schikkingen werden getroffen met het oog op
06.02 Didier Reynders , ministre: Le retard
encouru lors des promotions et nominations est la
conséquence du processus de restructuration. Les
services du personnel accordent toutefois une
grande attention à la transmission des dossiers en
tenant compte des priorités.
Toutes les dispositions ont été prises pour procéder
14/11/2000
CRABV 50
COM 295
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
spoedige regularisaties bij bepaalde diensten, maar
het spreekt vanzelf dat elke regularisering
bijzondere eisen stelt.
De intresten zijn in principe niet opeisbaar vooraleer
het benoemingsbesluit ondertekend werd door de
bevoegde overheid. Meestal doet de administratie
er alles aan om na die ondertekening snel tot
betaling over te gaan. Overigens zijn ingevolge de
wet van 12 april 1965 intresten verschuldigd op een
bezoldiging vanaf de eisbaarheid ervan.
rapidement aux régularisations dans les services
concernés mais il est évident que chacune d'entre
elles exige un traitement particulier.
Les intérêts ne sont, en principe, pas exigibles
avant la signature de l'arrêté de nomination par
l'autorité compétente. En règle générale,
l'administration met tout en oeuvre pour que le
paiement intervienne dès ce moment. Par ailleurs,
en vertu de la loi du 12 avril 1965, les intérêts sur
traitement sont dus à partir de leur exigibilité.
06.03 Dirk Pieters (CVP): Ik kan begrip opbrengen
voor de omstandigheden, maar betreur de
moeilijkheden. Zeker in een administratie waar heel
wat personeelsleden de kans krijgen om over te
stappen naar de privé-sector.
06.03 Dirk Pieters (CVP): Je puis avoir une
certaine indulgence en raison des circonstances. Je
déplore cependant les difficultés rencontrées,
surtout dans une administration qui emploie tant de
gens susceptibles de passer au secteur privé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Mondelinge vraag van de heer Dirk Pieters aan
de minister van Financiën over "de vergoedingen
voor ambtenaren van de centrale diensten" (nr.
2621)
07 Question orale de M. Dirk Pieters au ministre
des Finances sur "les indemnités attribuées aux
fonctionnaires des services centraux" (n° 2621)
07.01 Dirk Pieters (CVP): Sinds de oprichting van
de controlecentra krijgen de ambtenaren van de
plaatselijke belastingdiensten een extra vergoeding
die kan oplopen tot 7.000 frank netto per maand.
Ambtenaren op het hoofdbureau krijgen die
vergoeding niet. Zoiets draagt zeker niet bij tot het
aantrekken van hooggekwalificeerde ambtenaren in
de hoofdbesturen.
Vindt de minister deze situatie normaal? Gaat hij
ermee akkoord dat de opdrachten in de
hoofdbesturen hooggekwalificeerde ambtenaren
vereisen? Zo ja, hoe denkt hij die kwaliteit te
garanderen?
Er zou een vergoeding voor de hoofdbesturen
komen. Is dat gerucht juist? Zo ja, voor wanneer is
die vergoeding gepland? Kan de minister de
evolutie schetsen van de taalpremie, van medio
1999 tot vandaag?
07.01 Dirk Pieters (CVP): Depuis que les centres
de contrôle ont été créés, les agents des services
fiscaux locaux perçoivent une indemnité
supplémentaire qui peut s'élever à 7 000 francs
nets par mois. Or, les agents de l'administration
centrale ne perçoivent pas cette indemnité. Cette
situation n'est assurément pas de nature à inciter
des personnes hautement qualifiées à entrer en
service dans ces administrations.
Le ministre juge-t-il cette situation normale ? Est-il
d'accord avec moi pour dire que les missions à
accomplir au sein des administrations centrales
doivent l'être par des fonctionnaires hautement
qualifiés ? Dans l'affirmative, comment compte-t-il
garantir une administration de qualité ? Il semblerait
qu'une indemnité doive être octroyée aux agents
des administrations centrales. Cette rumeur est-elle
fondée ? Dans l'affirmative, quand cette indemnité
devrait-elle entrer en vigueur ? Le ministre pourrait-
il esquisser l'évolution qu'a connue la prime
linguistique de la mi-1999 à aujourd'hui ?
07.02 Minister Didier Reynders :Gezien de sterke
decentralisatie van het ministerie van Financiën zijn
problemen van lokalisatie en geografische mobiliteit
van fundamenteel belang. De toestand is
zorgwekkend, vooral in Antwerpen en Brussel.
Er werden verschillende voorstellen gedaan om de
onderbezetting aan te pakken. Voor Brussel werd
07.02 Didier Reynders, ministre : Compte tenu de
la forte décentralisation du ministère des Finances,
les problèmes de localisation et de mobilité
géographique revêtent une importance
fondamentale. La situation est préoccupante, en
particulier à Anvers et à Bruxelles.
Différentes propositions ont été faites pour
remédier au manque d'effectifs. Pour Bruxelles, il a
CRABV 50
COM 295
14/11/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
overwogen om de taalpremie op te trekken tot
10.000 frank bruto per maand en om aan de
ambtenaren van de hoofdbesturen een bijkomende
premie toe te kennen.
We hebben echter keuzes moeten maken. Ik heb er
uiteindelijk voor geopteerd om de kredieten voor de
modernisering van het informaticasysteem op te
trekken. In 2001 zullen er bovendien 1.500
statutaire ambtenaren worden aangeworven.
Daardoor kan het personeelstekort in
buitendiensten en hoofdbesturen worden opgelost.
été envisagé de porter la prime linguistique à
10 000 francs bruts par mois et d'octroyer une
prime supplémentaire aux fonctionnaires des
administrations centrales.
Mais nous avons dû opérer des choix. J'ai
finalement opté pour une majoration des crédits
prévus pour la modernisation du système
informatique. En outre, 1.500 agents
supplémentaires seront recrutés en 2001. Cela
permettra de résoudre le problème de la pénurie de
personnel au sein des services extérieurs et dans
les administrations centrales.
Zo'n vrij massale aanwervingen stellen nogal wat
problemen van praktische en organisatorische aard.
Misschien moeten we streven naar eenvoudiger
procedures.
Un aussi grand nombre de recrutements sont à
l'origine de nombreux problèmes d'ordre pratique et
organisationnel. Il faudra sans doute trouver des
procédures plus simples
07.03 Dirk Pieters (CVP): Als de minister kiest
voor meer aanwervingen, kan hij dat doen zonder
eerst te voorzien in de beloofde premies?
07.03 Dirk Pieters (CVP) : Le ministre peut-il opter
pour davantage de recrutements sans d'abord
prévoir les primes promises ?
07.04 Minister Didier Reynders : Dan kan
eventueel ook via de terugbetaling van
vervoerskosten.
07.04 Didier Reynders , ministre: Cela peut
éventuellement se faire par le biais du
remboursement des frais de déplacement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Mondelinge vraag van de heer Servais
Verherstraeten aan de minister van Financiën
over "het fiscaal regime van vergoedingen
uitbetaald door de curator" (nr. 2623)
08 Question orale de M. Servais Verherstraeten
au ministre des Finances sur "le régime fiscal
des indemnités versées par un curateur" (n°
2623)
08.01 Servais Verherstraeten (CVP): Het gebeurt
geregeld dat de curator de uitbetalingen aan de
werknemers niet doet in het jaar waarin het
faillissement heeft plaatsgevonden.
Welk fiscaal regime is van toepassing op deze
uitkeringen? Is de minister bereid het fiscaal regime
zonodig te wijzigen dat de uitbetalingen afzonderlijk
belastbaar zouden worden
08.01 Servais Verherstraeten (CVP): Il arrive
régulièrement que le curateur ne verse pas les
indemnités aux travailleurs dans l'année au cours
de laquelle s'est produit une faillite.
Quel régime fiscal s'applique à ces indemnités ? Le
ministre est-il disposé à modifier ce régime afin que
ces indemnités puissent être imposées
séparément ?
08.02 Minister Didier Reynders : Niet-betwiste
bezoldigingen die laattijdig worden uitbetaald door
de curator of de werkgever naar aanleiding van de
vereffening bij faillissement, worden niet beschouwd
als afzonderlijk belastbare achterstallige
bezoldigingen. Ze beantwoorden immers niet aan
de voorwaarden van artikel 171,5°, b van het
Wetboek van de Inkomstenbelastingen. De hoven
van beroep steunen deze interpretatie.
De vergoedingen worden dus volgens het gewone
aanslagstelsel belast. Ik overweeg momenteel niet
om het belastingstelsel in dit verband te wijzigen.
Naar aanleiding van een recente wetswijziging
08.02 Didier Reynders , ministre: Les
rémunérations non contestées que le curateur ou
l'employeur paie tardivement lors de la liquidation
d'une faillite ne sont pas considérées comme des
arriérés pouvant être imposés séparément. En effet,
elles ne répondent pas aux conditions fixées à
l'article 171, 5°, b du Code des impôts sur les
revenus. Les Cours d'appel soutiennent cette
interprétation.
Le régime fiscal classique s'applique donc à ces
indemnités. A l'heure actuelle, je n'envisage pas de
modifier ce régime fiscal. A la suite d'une récente
14/11/2000
CRABV 50
COM 295
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
worden de vergoedingen vanwege het Fonds voor
sluiting van de ondernemingen, die betaald worden
na verstrijken van de periode waarop de
vergoedingen betrekking hebben, vanaf het
aanslagjaar 2001 onderwerpen aan een
afzonderlijke aanslag.
modification de la loi, les indemnités payées via le
Fonds de fermeture des entreprises après
l'expiration de la période à laquelle elles se
rapportent seront soumises à une taxation séparée
et ce à partir de l'exercice d'imposition 2001.
08.03 Servais Verherstraeten (CVP): Ik weet dat
de rechtspraak in verband met de voorwaarden om
onder het bijzonder stelsel te vallen, zeer strikt is. Er
ontstaat echter een discriminatoire situatie:
werknemers die een beroep doen op het Fonds
voor sluiting van de ondernemingen moeten minder
belastingen betalen dan werknemers die even
laattijdig uitbetaald worden, maar geen beroep
kunnen doen op het Fonds. Dit gaat in tegen het
gelijkheidsbeginsel. Ik zal terzake een wetsvoorstel
indienen.
De voorzitter: De vraag van mevrouw Moerman
wordt verdaagd naar een volgende vergadering.
08.03 Servais Verherstraeten (CVP): Je sais que
la jurisprudence relative aux conditions à remplir
pour bénéficier du régime particulier, est très stricte.
On constate pourtant une discrimination: les
travailleurs qui peuvent faire appel au Fonds de
fermeture d'entreprises doivent payer moins
d'impôts que les travailleurs, payés tout aussi
tardivement, qui ne peuvent pas avoir recours au
Fonds. Cette discrimination est contraire au principe
de l'égalité. J'ai dès lors l'intention de déposer une
proposition de loi en la matière.
Le président: La question de Mme Moerman est
reportée à une réunion ultérieure.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt gesloten om 12.35 uur.
La séance est levée à 12.35 heures.