CRABV 50 COM 284
CRABV 50 COM 284
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET OPENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTERIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GENERALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag mercredi
25-10-2000 25-10-2000
14:26 uur
14:26 heures






























AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CVP Christelijke
Volkspartij
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral ­ Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP Socialistische
Partij
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000 Parlementair document van de 50e zittingsperiode + nummer
en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° et du
n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag (op wit papier, bevat de bijlagen en het
beknopt verslag, met kruisverwijzingen tussen Integraal en
Beknopt Verslag)
CRIV
Compte Rendu Intégral (sur papier blanc, avec annexes et
CRA, avec renvois entre le CRI et le CRA)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail : aff.generales@laChambre.be
CRABV 50
COM 284
25/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van de heer Servais
Verherstraeten aan de minister van
Ambtenarenzaken en Modernisering van de
openbare besturen over "de dienstvrijstelling bij
verkiezingen" (nr. 2538)
1
Question orale de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Fonction publique et de la
Modernisation de l'administration sur "la dispense
de service lors des élections" (n° 2538)
1
Sprekers: Servais Verherstraeten, Luc Van
den Bossche
, minister van Ambtenarenzaken
en Modernisering van de openbare besturen
Orateurs: Servais Verherstraeten, Luc Van
den Bossche
, ministre de la Fonction
publique et de la Modernisation de
l'administration
Mondelinge vraag van de heer Jo Vandeurzen
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
toepassing van de wet betreffende het verlenen
van eretitel voor het ambt van burgemeester" (nr
2485)
2
Question orale de M. Jo Vandeurzen au ministre
de l'Intérieur sur "l'application de la loi relative à
l'octroi du titre honorifique de la fonction de
bourgmestre" (n° 2485)
2
Sprekers:
Jo Vandeurzen, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Jo Vandeurzen, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Jos Ansoms aan
de minister van Binnenlandse Zaken over
"snelheidscontroles op de weg in het kader van
het ozonplan" (nr 2488)
3
Question orale de M. Jos Ansoms au ministre de
l'Intérieur sur "les contrôles de vitesse sur la route
dans le cadre du plan ozone" (n° 2488)
3
Sprekers: Jos Ansoms, Antoine Duquesne,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jos Ansoms, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van mevrouw Fientje Moerman
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
omschakeling van een landelijk politiekorps naar
een politiekorps met stedelijk karakter" (nr 2510)
4
Question orale de Mme Fientje Moerman au
ministre de l'Intérieur sur "la conversion d'un
corps de police rural en un corps de police à
caractère urbain" (n° 2510)
4
Sprekers:
Fientje Moerman, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Fientje Moerman, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Vincent Decroly
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
dood van Xhevdet Ferri, juist na zijn mislukte
ontsnappingspoging uit het gesloten centrum
127bis te Steenokkerzeel" (nr 2503)
5
Question orale de M. Vincent Decroly au ministre
de l'Intérieur sur "le décès de Xhevdet Ferri, peu
après sa tentative d'évasion manquée du centre
fermé 127bis de Steenokkerzeel" (n° 2503)
5
Sprekers:
Vincent Decroly, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Vincent Decroly, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van mevrouw Els Van Weert
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
verdeling van de gezagsfuncties tussen de
rijkswacht en de gemeentepolitie in het
eengemaakte politiekorps" (nr 2504)
7
Question orale de Mme Els Van Weert au ministre
de l'Intérieur sur "la répartition des fonctions
d'autorité entre la gendarmerie et la police
communale au sein d'un corps de police unifié"
(n° 2504)
7
Sprekers:
Els Van Weert, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Els Van Weert, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur
Interpellatie van de heer Francis Van den Eynde
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
vaststelling dat de laatste dagen een aantal
betogingen in ons land een toenemende
antisemitische sfeer uitstralen" (nr. 511)
9
Interpellation de M. Francis Van den Eynde au
ministre de l'Intérieur sur "le fait que l'on constate,
ces derniers jours, que certaines manifestations
organisées dans notre pays, prennent un tour de
plus en plus antisémite" (n° 511)
9
Sprekers: Francis Van den Eynde, Antoine
Duquesne
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Antoine
Duquesne
, ministre de l'Intérieur
25/10/2000
CRABV 50
COM 284
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Moties
11
Motions
11
Mondelinge vraag van mevrouw Kristien Grauwels
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
vernieuwde brandweer en de overheveling van de
gemeenten Keerbergen en Boortmeerbeek naar
de zone Leuven" (nr. 2513)
11
Question orale de Mme Kristien Grauwels au
ministre de l'Intérieur sur "le service rénové
d'incendie et sur le transfert des communes de
Keerbergen et Boortmeerbeek à la zone de
Louvain " (n° 2513)
11
Sprekers:
Kristien Grauwels, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Kristien Grauwels, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Jozef Van Eetvelt
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
bezoldiging van beroepsofficieren-dienstchef bij
de brandweer" (nr 2528)
13
Question orale de M. Jozef Van Eetvelt au
ministre de l'Intérieur sur "la rémunération des
officiers de carrière-chef de service auprès des
pompiers" (n° 2528)
13
Sprekers: Jozef Van Eetvelt, Antoine
Duquesne
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jozef Van Eetvelt, Antoine
Duquesne
, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de heer Marcel Hendrickx
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
organisatie van de politiezones" (nr 2549)
14
Question orale de M. Marcel Hendrickx au
ministre de l'Intérieur sur "l'organisation des zones
de police" (n° 2549)
14
Sprekers:
Marcel Hendrickx, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Marcel Hendrickx, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Mondelinge vraag van de h. Guido Tastenhoye tot
de Eerste minister over "de aangekondigde
maatregelen van de regering met betrekking tot
het asielbeleid" (nr. 2555)
15
Question orale de M. Guido Tastenhoye au
premier ministre sur « les mesures annoncées par
le gouvernement en ce qui concerne la politique
d'asile » (n° 2555)
15
Sprekers: Guido Tastenhoye, Antoine
Duquesne
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Guido Tastenhoye, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
CRABV 50
COM 284
25/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
25
OKTOBER
2000
14:26 uur
______
du
MERCREDI
25
OCTOBRE
2000
14:26 heures
______



De vergadering wordt geopend om 15.13 uur door
de heer Denis D'hondt, voorzitter.
La séance est ouverte à 15.13 heures par M. Denis
D'hondt, président.
01 Mondelinge vraag van de heer Servais
Verherstraeten aan de minister van
Ambtenarenzaken en Modernisering van de
openbare besturen over "de dienstvrijstelling bij
verkiezingen" (nr. 2538)
01 Question orale de M. Servais Verherstraeten
au ministre de la Fonction publique et de la
Modernisation de l'administration sur "la
dispense de service lors des élections" (n° 2538)
01.01 Servais Verherstraeten (CVP): Bij de
gemeenteraadsverkiezingen werden heel wat
ambtenaren opgetrommeld om de
stemopnemingsbureaus te bevolken. Vlaamse en
Waalse ambtenaren kregen ter compensatie een
dag dienstvrijstelling, hun federale collega's niet.
Werd daardoor de gelijkheid niet geschonden? Was
er geen overleg tussen de bevoegde ministers? Zal
men in de toekomst wél in zo'n gelijke behandeling
voorzien? Was er onduidelijkheid in de
rondzendbrief nr. 474? Kon men kiezen tussen een
vrije dag of presentiegeld?
01.01 Servais Verherstraeten (CVP): Lors des
élections communales, de nombreux fonctionnaires
ont été mobilisés pour officier dans les bureaux de
dépouillement. À l'inverse de leurs collègues
fédéraux, les fonctionnaires flamands et wallons ont
eu droit à un jour de dispense de service à titre
compensatoire.
Le principe d'égalité n'a-t-il dès lors pas été enfreint.
Les ministres compétents
ne se sont-ils pas
concertés? Le même traitement s'appliquera-t-il à
l'avenir pour tous ? La circulaire n° 474 était-elle
claire à ce sujet? Les agents ont-ils le choix entre
un jour de congé ou une indemnité?
01.02 Minister Luc Van den Bossche : Deze
kwestie wordt geregeld door artikel 15 van het KB
van 19 november 1998. Daarin somt men de
voorwaarden voor zo'n dag omstandigheidsverlof
op.
De rondzendbrief nr. 474 van 26 april 1999 werd
vervangen door de brief nr. 476 van 28 mei 1999.
De regeling waarbij een dag dienstvrijstelling kon
worden toegekend aan ambtenaren die afstand
doen van hun presentiegeld, is bijgevolg niet langer
van toepassing.


Een harmonisering van de dienstvrijstelling tussen
de verschillende bestuursniveaus is moeilijk,
01.02 Luc Van den Bossche , ministre: Cette
matière est réglée par l'article 15 de l'arrêté royal du
19 novembre 1998 qui énumère les conditions à
remplir pour bénéficier d'un jour de congé de
circonstances.
La circulaire n° 474 du 26 avril 1999 a été
remplacée par la circulaire n° 476 du 28 mai 1999.
La réglementation en vertu de laquelle un jour de
dispense de service était accordé au fonctionnaire
qui renonçait à l'indemnité n'est dès lors plus
d'application.

L'harmonisation des dispenses de service entre les
différents niveaux administratifs est malaisée dans
la mesure où les statuts des agents des différents
25/10/2000
CRABV 50
COM 284
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
aangezien de ambtenarenstatuten van de diverse
niveaus sinds de staatshervorming autonoom
worden vastgesteld en dus onderling kunnen
verschillen.
Binnen de federale regering willen we brugdagen
natuurlijk wel harmoniseren. Anders zijn er altijd een
paar departementen waar een strengere koers
wordt gevaren dan in de andere.
niveaux administratifs sont fixés en toute autonomie
et peuvent donc présenter des différences.
Au niveau du gouvernement fédéral, nous sommes
certes favorables à l'harmonisation des congés
pour ce qui est des jours fériés. Mais certains
départements sont toujours plus restrictifs que
d'autres.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Mondelinge vraag van de heer Jo Vandeurzen
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
toepassing van de wet betreffende het verlenen
van eretitel voor het ambt van burgemeester" (nr
2485)

02 Question orale de M. Jo Vandeurzen au
ministre de l'Intérieur sur "l'application de la loi
relative à l'octroi du titre honorifique de la
fonction de bourgmestre" (n° 2485)
02.01 Jo Vandeurzen (CVP): De wet van 10 maart
1980 bepaalt dat een aftredend burgemeester die
zijn ambt gedurende ten minste zes jaar in dezelfde
gemeente heeft uitgeoefend, de Koning kan
verzoeken hem de eretitel van zijn ambt te
verlenen, op voorwaarde dat hij vóór zijn ambt in
dezelfde gemeente gedurende ten minste zes jaar
een schepenambt heeft bekleed of twaalf jaar
gemeenteraadslid is geweest.

Er zijn burgemeesters die vóór de fusie
burgemeester waren en dat mandaat hebben
voortgezet na de fusie. In dit geval gaat de minister
er niet van uit dat het gaat om het
burgemeesterschap in eenzelfde gemeente en kan
het ere-burgemeesterschap niet worden toegekend.

Waarop baseert de minister zijn interpretatie?
Waarom gaat hij uit van de letter van de wet?
02.01 Jo Vandeurzen (CVP): La loi du 10 mars
1980 dispose qu'un bourgmestre démissionnaire,
qui a exercé ses fonctions dans la même commune
depuis au moins six ans, peut solliciter du Roi
l'autorisation de porter le titre honorifique de cette
fonction, à condition qu'avant d'être bourgmestre, il
ait exercé pendant au moins six ans un mandat
d'échevin ou encore pendant douze ans un mandat
de conseiller communal dans la même commune.

Certains bourgmestres ont exercé leur mandat
avant et après la fusion des communes. Dans ce
cas, le ministre ne considère pas qu'ils ont exercé
ce mandat dans la même commune et ils ne
peuvent donc pas se voir décerner le titre
honorifique.

Sur quels éléments le ministre fonde-t-il son
interprétation ? Pourquoi interprète-t-il la loi aussi
strictement ?
02.02 Minister Antoine Duquesne : De wet van 10
februari 2000 wijzigt de wet van 10 maart 1980.
Daarin wordt bepaald dat een mandaat uitgeoefend
in een deelgemeente en later verdergezet in de
fusiegemeente, niet wordt beschouwd als een
mandaat uitgeoefend in éénzelfde gemeente.

Iemand die gedurende tien jaar zijn mandaat heeft
uitgeoefend, kan wel zijn jaren van
ambtsuitoefening in aanmerking laten nemen.

Ik laat mijn administratie onderzoeken op welke
wijze een mandaat uitgeoefend in een
deelgemeente en verder gezet in de fusiegemeente,
kan worden beschouwd als een mandaat
uitgeoefend in éénzelfde gemeente. Indien nodig zal
ik voortstellen tot een wetswijziging voorleggen.
02.02 Antoine Duquesne , ministre: La loi du 10
mars 1980 a été modifiée par la loi du 10 février
2000. La nouvelle loi stipule qu'un mandat exercé
dans une ancienne commune et poursuivi
ultérieurement dans la commune fusionnée, n'est
pas considéré comme un mandat exercé dans la
même commune.

Par contre, celui qui a exercé son mandat pendant
dix ans, peut faire entrer ces années en ligne de
compte.

J'ai chargé mon administration d'examiner dans
quelle mesure un mandat exercé dans une
ancienne commune et poursuivi dans la commune
fusionnée, peut être considéré comme un mandat
exercé dans la même commune. Le cas échéant, je
proposerai une modification de la loi.
CRABV 50
COM 284
25/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
Dat is met zijn haar getrokken, vind ik. Men moet
naar het geheel kijken, en afgaan op het gezond
verstand.

Je trouve cela tiré par les cheveux. Il faut prendre
l'ensemble, selon tout bon sens.
02.03 Jo Vandeurzen (CVP): Dit kan perfect met
een interpretatie van de wet worden geregeld. De
tekst van de wet laat zulks toe, zodat een
wetswijziging niet nodig is.
02.03 Jo Vandeurzen (CVP): Une interprétation
de la loi permettait de régler aisément la question.
Le texte l'autorise, de sorte qu'il n'est pas
nécessaire de modifier la loi.
02.04 Minister Antoine Duquesne : Ik wil weten
onder welke precieze voorwaarden ik de titel van
ereburgemeester kan verlenen.
02.04 Antoine Duquesne , ministre: Je veux
savoir dans quelles conditions précises il m'est
possible d'octroyer le titre de bourgmestre
honoraire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van de heer Jos Ansoms
aan de minister van Binnenlandse Zaken over
"snelheidscontroles op de weg in het kader van
het ozonplan" (nr 2488)
03 Question orale de M. Jos Ansoms au ministre
de l'Intérieur sur "les contrôles de vitesse sur la
route dans le cadre du plan ozone" (n° 2488)
03.01 Jos Ansoms (CVP): De regering was van
plan de snelheidscontroles op te drijven, dit in het
kader van de bestrijding van de ozonvervuiling.
Deze belofte deed de regering in juli. Men zou
voortaan strenger verbaliseren, waarbij er geen
tolerantiemarge meer in aanmerking zou genomen
worden.

Wat zijn de statistieken voor de controles tijdens de
zomermaanden?

Werd er inderdaad strenger geverbaliseerd? Welk
effect heeft dit op het aantal PV's?
Gaat deze strengere aanpak worden verder gezet?
03.01 Jos Ansoms (CVP): Dans le cadre de la
lutte contre la pollution par l'ozone, le gouvernement
avait promis au mois de juillet d'augmenter le
nombre des contrôles de vitesse. La verbalisation
allait être rendue plus sévère par la suppression de
la marge de tolérance.

Quelles sont les statistiques concernant les
contrôles opérés pendant les mois d'été ?

A-t-on vraiment verbalisé avec plus de sévérité ?
Quel a été l'incidence de cette mesure sur le
nombre de PV ?

Cette politique de sévérité va-t-elleêtre poursuivie?
03.02 Minister Antoine Duquesne : In juli 2000
voerde de rijkswacht gedurende 1788 uren
snelheidscontroles uit, in augustus gedurende 1524
uren. Het aantal controles ken ik niet. Het ozonplan
zorgde voor een bijsturing van de controles op
snelwegen, met de gebruikelijke tolerantiegrenzen.
In totaal werden de voorbije zomer 75.270
snelheidsovertredingen vastgesteld, vorig jaar
waren dat er 58.618.
03.02 Antoine Duquesne , ministre: En juillet
2000, la gendarmerie a effectué 1788 heures de
contrôle de la vitesse. En août, ce chiffre s'élevait à
1524 heures. J'ignore combien de contrôles ont été
effectués. Le plan ozone s'est en partie traduit par
une réorientation des contrôles de vitesse sur
autoroute, avec le maintien toutefois des tolérances
habituellement appliquées.
Pour l'ensemble de la période d'été, 75270
infractions de vitesse ont été constatées. L'an
passé, à la même période, ce chiffre s'élevait à
58618.
03.03 Jos Ansoms (CVP): Het ozonplan werkt dus
niet. De mensen werden voorgelogen, want de
aangekondigde verhoging van de
snelheidscontroles tijdens de zomermaanden werd
niet toegepast. Van de zogenaamde nultolerantie
was ook geen sprake.
03.03 Jos Ansoms (CVP): Le plan ozone est
inopérant. On a abusé la population, parce que le
renforcement annoncé des contrôles de vitesse
pendant les mois d'été n'a jamais été réalisé. Il n'a
pas non plus été question de tolérance zéro.
25/10/2000
CRABV 50
COM 284
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
03.04 Minister Antoine Duquesne :Daarvoor ben ik
niet bevoegd, dat weet u ook.
03.04 Antoine Duquesne , ministre: Je ne suis
pas compétent en ce domaine, vous le savez.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Mondelinge vraag van mevrouw Fientje
Moerman aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de omschakeling van een landelijk
politiekorps naar een politiekorps met stedelijk
karakter" (nr 2510)
04 Question orale de Mme Fientje Moerman au
ministre de l'Intérieur sur "la conversion d'un
corps de police rural en un corps de police à
caractère urbain" (n° 2510)
04.01 Fientje Moerman (VLD): Het KB van 7 juli
1994 voorziet in een aantal overgangsmaatregelen
ter begeleiding van de omvorming van een landelijk
politiekorps naar een politiekorps met stedelijk
karakter. Het KB bepaalt onder meer dat de
veldwachter met minstens 25 jaar anciënniteit, die
bij de omvorming geen brevet heeft van officier van
gemeentepolitie of een getuigschrift van inspecteur
van politie, wordt benoemd tot inspecteur van
politie. Dit was mogelijk tot 31 december 1998.
De voormalige minister van Binnenlandse Zaken,
Luc Van den Bossche, wou die termijn verlengen tot
31 december 1999 en legde hiertoe een ontwerp
van KB aan de Ministerraad van 7 mei 1999 voor.
De Ministerraad ging akkoord, maar er zou wel
worden onderzocht welke de gevolgen waren voor
de gemeenten die de procedure reeds hadden
gestart.

Op een vraag in commissie van 28 september 1999
antwoordde minister Duquesne dat men de
terugwerkende kracht ofwel aanvaardt, wat een
tussenperiode doet ingaan, ofwel uitsluit.
De termijn, bepaald in het KB van 1994, werd nog
altijd niet verlengd. Er zouden zelfs geen plannen
zijn om dit binnenkort te doen.

Komt er nu al dan niet een verlenging van de
termijn? Zo ja, waarom laat de beslissing al zo lang
op zich wachten? Zo neen, waarom niet?

Is de minister zich bewust van de concrete
problemen voor de gemeenten, als deze verlenging
uitblijft?

Als er een verlenging komt, zal deze al dan niet
retroactief werken?
04.01 Fientje Moerman (VLD): L'arrêté royal du 7
juillet 1994 prévoit une série de mesures transitoires
d'accompagnement permettant la transformation
des corps de police ruraux en corps urbains. Ainsi,
l'arrêté dispose qu'un garde-champêtre pouvant se
prévaloir d'une ancienneté minimale de 25 ans qui
n'est pas en possession du brevet d'officier de la
police communale ou du certificat d'inspecteur de
police au moment de la réforme, est nommé
inspecteur de police. Ces nominations étaient
possibles jusqu'au 31 décembre 1998.

Souhaitant prolonger ce délai jusqu'au 31 décembre
1999, l'ancien ministre de l'Intérieur, M. Luc Van
Den Bossche, avait soumis à cet effet un projet
d'arrêté royal au Conseil des ministres du 7 mai
1999. Le Conseil des ministres avait marqué son
accord sur ce projet mais avait décidé d'en faire
examiner les conséquences pour les communes
ayant déjà entamé la procédure.

A une question formulée le 28 septembre en
commission, le ministre Duquesne avait répondu
qu'il serait procédé avec effet rétroactif, auquel cas
la période intermédiaire serait ouverte, ou alors que
la rétroactivité serait proscrite.

Le délai fixépar arrêté royal de 1994 n'a toujours
pas été prolongé. La prolongation ne serait même
pas prévue.

Le délai sera-t-il prolongé ? Dans l'affirmative,
pourquoi cette décision se fait-elle attendre aussi
longtemps ? Dans la négative, pourquoi ?

Le ministre se rend-il compte quels problèmes
concrets la non-prolongation entraînera pour les
communes ?

Dans l'hypothèse d'une prolongation, aura-t-elle un
effet rétroactif ?
04.02 Minister Antoine Duquesne : Krachtens
artikel 171 van de nieuwe gemeentewet kan een
04.02 Antoine Duquesne , ministre: Un corps de
police rural peut se muer en corps urbain en vertu
CRABV 50
COM 284
25/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
landelijk politiekorps zich tot een stedelijk
politiekorps omvormen. Een koninklijk besluit van 7
juli 1994 stelde sommige leden van de landelijke
politiekorpsen in de mogelijkheid tot eind 1998
bepaalde bevorderingen te genieten zonder aan de
vereiste voorwaarden te voldoen.
Ik was van plan die gunstmaatregel te verlengen tot
de datum waarop de hervorming in werking treedt,
maar wel zonder terugwerkende kracht.
de l'article 171 de la nouvelle loi communale.Un
arrêté royal du 7 juillet 1994 a permis à certains
membres des corps de police ruraux de bénéficier,
jusque fin 1998, de certaines promotions sans
satisfaire aux conditions requises.

Il entrait dans mes intentions de reconduire cette
permission jusqu'à l'entrée en vigueur de la
réforme, mais sans effet rétroactif.
De voorbije maanden werd geen enkele aanvraag
ingediend die de verlenging van de
afwijkingsmaatregel wenst.

Om een dergelijk ontwerpbesluit te laten
goedkeuren moet het advies van de Ministerraad
worden ingewonnen. Verder veronderstelt het de
samenwerking met de Gewesten en de
vakorganisaties, en het advies van de Raad van
State.
Au cours des derniers mois, aucune demande de
prorogation de la mesure de dérogation n'a été
introduite.

L'adoption d'un tel projet d'arrêté requiert l'avis du
conseil des ministres. Cela supposeégalement une
collaboration avec les Régions et les organisations
professionnelles. Il faut aussi demander l'avis du
Conseil d'Etat.
Uit de bespoediging van de opstelling van de
statuten van de toekomstige geïntegreerde politie
en de teneur van de besprekingen met de
representatieve vakbonden blijkt dat mijn
oorspronkelijke ontwerp weinig kans van slagen
had. De beslissing om het nieuwe statuut op 1 april
2001 van kracht te laten worden heeft doorgewogen
in mijn beslissing om mijn standpunt te herzien.
Daarom heb ik ook afgezien van dat ontwerp,
waarin men stellig een ultiem manoeuvre zou
hebben gezien om een bepaald korps te
bevoordelen door het een betere uitgangspositie te
geven voor de integratie met de twee andere
politiediensten.

Er zijn niet-aflatende pogingen geweest. Sommigen
wilden van de overgangsperiode profiteren, maar ik
heb alle verzoeken afgewezen.
L'accélération du processus d'élaboration des
statuts de la future police intégrée et la teneur des
discussions avec les syndicats représentatifs ont
démontré que mon projet initial n'avait guère de
chance d'être accepté. La décision prise de faire
entrer en vigueur le nouveau statut au 1
er
avril 2001
a pesé dans ma décision de reconsidérer ma
position. C'est la raison pour laquelle j'ai abandonné
un projet qui aurait par trop ressemblé à une ultime
manoeuvre au bénéfice d'un seul corps, lui
permettant d'adopter une meilleure position à la
veille d'une intégration avec les personnels des
deux autres corps.
Les tentations n'ont pas cessé. Dès lors que
d'aucuns voulaient profiter de la période
intermédiaire, j'ai dit non à toutes les demandes.
04.03 Fientje Moerman (VLD): Op een verzoek
van 16 december 1999 werd nooit geantwoord.
Het is jammer dat de minister op zijn beslissing
terugkomt. Het gaat weliswaar om slechts 20 tot 30
personen in Vlaanderen, maar achter elk dossier
gaan mensen van vlees en bloed schuil. Zo'n
onzekerheid is niet bevorderlijk voor het welslagen
van de politie-integratie.
04.03 Fientje Moerman (VLD): Une demande du
16 décembre 1999 n'a jamais reçu de réponse
Je regrette que le ministre revienne sur la décision
qu'il avait prise. Cette question ne concerne, il est
vrai, que 20 à 30 personnes en Flandre. Mais
derrière chaque dossier, il y a des personnes de
chair et de sang. Une telle incertitude n'est pas de
nature à favoriser le succès de l'intégration des
polices.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Mondelinge vraag van de heer Vincent
Decroly aan de minister van Binnenlandse Zaken
over "de dood van Xhevdet Ferri, juist na zijn
mislukte ontsnappingspoging uit het gesloten
05 Question orale de M. Vincent Decroly au
ministre de l'Intérieur sur "le décès de Xhevdet
Ferri, peu après sa tentative d'évasion manquée
du centre fermé 127bis de Steenokkerzeel" (n°
25/10/2000
CRABV 50
COM 284
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
centrum 127bis te Steenokkerzeel" (nr 2503)
2503)
05.01 Vincent Decroly (AGALEV-ECOLO): Twee
jaar na de dood van Semira Adamu is nu Xhevdet
Ferri, een jonge Albaneessprekende van ongeveer
25 jaar oud die in hechtenis zat, overleden. Is het
correct om iemand die zich overgeeft, opnieuw naar
het gesloten centrum te brengen ? Wat denkt u van
de houding van de rijkswachter die de jonge
Albaneessprekende die op de grond lag, voor de
aankomst van artsen of verpleegkundigen
verplaatste ? Een vriend van Xhevdet Ferri heeft
bekendgemaakt dat een rijkswachter de jonge man
over een tiental meter bij de voeten voortsleepte en
hem vervolgens met een vriend in een cel opsloot.
Aangezien de ingang van het gesloten centrum met
camera's is uitgerust, is vaststelling op heterdaad
mogelijk wat tot het onmiddellijk ontslag van de
dader van zo'n ongehoord gedrag zou moeten
leiden. Waarom konden de andere inwoners van
het gesloten centrum meteen na het gebeuren niet
meer telefoneren ? Wordt het slachtoffer in België
begraven of naar zijn land van herkomst
gerepatrieerd ? Is ons land van plan om de familie
van de heer Ferri te contacteren ? Wat is er
gebeurd met de rijkswachters van het
veiligheidsdetachement van Zaventem die twee jaar
geleden de dood van Semira Adamu aan boord van
een vliegtuig veroorzaakten in het kader van haar
uitwijzing ? Wat antwoordt u op de vragen van
Amnesty International en meer in het bijzonder op
zijn schrijven van 14 oktober jongstleden ?

De voorzitter: Normaal had u slechts vijf minuten
spreektijd. Dit is geen interpellatie.
05.01 Vincent Decroly (AGALEV-ECOLO): Deux
ans après la disparition de Semira Adamu, la mort
frappe maintenant un jeune albanophone d'environ
25 ans, Xhevdet Ferri, qui était en détention.
Reconduire au centre fermé une personne qui se
rend, est-ce correct ? Que pensez-vous de l'attitude
du gendarme qui a déplacé ce jeune albanophone
gisant au sol, avant même l'arrivée des médecins
ou des infirmiers ?
Un ami de Xhevdet Ferri a publié qu'un gendarme a
tiré celui-ci par les pieds sur une dizaine de mètres
afin de le mettre dans une cellule où il a été
enfermé avec un camarade.
L'entrée du centre fermé étant équipée de caméras,
le flagrant délit devrait être constaté et entraîner
l'exclusion immédiate de l'auteur de cet inqualifiable
comportement.
Pourquoi les autres pensionnaires du centre fermé
ont-ils été privés de téléphone dès l'instant qui a
suivi ? La victime sera-t-elle inhumée en Belgique
ou rapatriée dans son pays d'origine ? Notre pays
a-t-il l'intention de rechercher la famille de M. Ferri ?
Qu'est-il advenu des gendarmes du détachement
de sécurité de Zaventem ayant provoqué la mort de
Semira Adamu à bord d'un avion, lors de son
expulsion, voici deux ans ?
Que répondez-vous aux questions d'Amnesty
International, et notamment à son courrier du 14
octobre dernier ?

Le président: Vous ne pouviez normalement parler
que durant cinq minutes. Nous ne nous trouvons
pas dans le cadre d'une interpellation.
05.02 Minister Antoine Duquesne : Ik heb hierover
al lang en breed toelichting gegeven in de Senaat
vorige week. U kent mij een macht toe die ik niet
heb. Wij hebben duidelijk niet dezelfde opvatting
van de rechtsstaat. U heeft maar weinig
consideratie voor mensen die een uiterst moeilijke
taak vervullen.

Het onderbrengen van asielzoekers in een gesloten
centrum is geen sanctie, maar een middel om een
bevel om het grondgebied te verlaten uit te voeren.

De ontsnappingen tonen aan dat we onze hoop niet
te veel mogen stellen in het vrijwillige vertrek. De
uitgebroken vluchtelingen probeerden bovendien
illegaal België binnen te komen.

Ik heb de parlementsleden toestemming gegeven
het centrum te bezoeken en daar ongehinderd zelf
een onderzoek in te stellen. Naast het gerechtelijk
05.02 Antoine Duquesne , ministre: Je me suis
déjà largement exprimé sur cette question au Sénat
la semaine dernière. Vous m'attribuez des pouvoirs
que je n'ai pas. Manifestement, nous n'avons pas la
même conception de l'État de droit. Vous avez peu
d'égard pour ceux qui exercent une tâche très
difficile.

Le maintien en centre fermé n'est pas une sanction,
c'est un moyen d'exécuter des ordres de quitter le
territoire.

Les évasions montrent qu'il ne faut pas trop
compter sur les éloignements volontaires. Les
évadés cherchaient, de plus, à entrer illégalement
en Belgique.

J'ai autorisé l'accès des parlementaires au centre
où ils ont pu mener leur enquête propre, sans
entrave.
CRABV 50
COM 284
25/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
onderzoek voeren ook de dienst
Vreemdelingenzaken en de rijkswacht een
onderzoek naar de feiten. Sommigen hebben
processen-verbaal van de gerechtelijke politie
kunnen inkijken. Men vraagt zich af hoe zij daarin
geslaagd zijn. Gelukkig heb ik daar geen inzage
van.
De wetsdokter heeft geen sporen van slagen of
verwondingen op het lichaam van de heer Xhevdet
Ferri aangetroffen. Zijn dood zou door een ongeval
veroorzaakt zijn. Ik wil niettemin dat het gerecht alle
gegevens toegespeeld krijgt, uit welke hoek ook.
Het achterhalen van de waarheid vereist geduld.

Ik verdedig het personeel van de centra en de
rijkswacht tegen misplaatste beschuldigingen. Ik zal
zeker optreden tegen ernstig plichtsverzuim, maar
tot nu toe heb ik geen enkele reden om aan de
plichtsgetrouwheid van die mensen te twijfelen.

Op verzoek van zijn familie zal de overledene in zijn
land van herkomst begraven worden. Telefonische
contacten werden tijdelijk opgeschort om de
veiligheid van het centrum niet in het gedrang te
brengen. De rijkswachters die in de zaak Semira
Adamu in opspraak kwamen, werden overgeplaatst
naar een andere standplaats dan Zaventem. Er is
geen sprake van een sluiting van de centra, maar
het desbetreffende koninklijk besluit zal eerdaags
verbeterd worden conform de nota over het asiel-
en immigratiebeleid van 1 oktober 1999. Medio
november moet een en ander rond zijn.
Outre l'enquête judiciaire, des recherches sont en
cours, une à l'Office des étrangers, l'autre à la
gendarmerie. Certains ont accès à des procès-
verbaux de la police judiciaire. On se demande
comment. Moi, heureusement, je n'y ai pas accès !
Le médecin légiste n'a relevé aucune trace de
blessure sur le corps de X. Ferri et il semble que
son décès soit accidentel. Je souhaite néanmoins
que tous les éléments soient mis en possession de
la Justice, d'où qu'ils viennent. La vérité implique de
la patience.

Quant au personnel des centres et de la
gendarmerie, je les défends contre des accusations
déplacées. En cas de manquement grave, je
n'hésiterai pas à sévir, mais jusqu'à présent, je n'ai
pas de raisons de douter d'eux.

A la demande de sa famille, la personne décédée
sera enterrée dans son pays. Les contacts
téléphoniques ont été suspendus provisoirement
pour garantir la sécurité du centre. Les gendarmes
mis en cause lors du décès de Semira Adamu ont
été réaffectés ailleurs qu'à Zaventem.
Il n'est nullement question de supprimer les centres,
mais l'arrêté royal y afférant sera amélioré bientôt,
conformément à la note sur l'asile et l'immigration
du 1
er
octobre 1999.
Cette mesure sera finalisée à la mi-novembre.
05.03 Vincent Decroly (AGALEV-ECOLO): Ik wil
daar meer over weten. Ik zal bijgevolg een
interpellatieverzoek indienen.
05.03 Vincent Decroly (AGALEV-ECOLO): Je
veux en savoir plus. Je déposerai donc une
demande d'interpellation.
05.04 Minister Antoine Duquesne : Ik zal mij strikt
aan mijn bevoegdheden houden.
05.04 Antoine Duquesne , ministre: Je resterai
dans le cadre de mes compétences, ni plus, ni
moins.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Mondelinge vraag van mevrouw Els Van
Weert aan de minister van Binnenlandse Zaken
over "de verdeling van de gezagsfuncties tussen
de rijkswacht en de gemeentepolitie in het
eengemaakte politiekorps" (nr 2504)
06 Question orale de Mme Els Van Weert au
ministre de l'Intérieur sur "la répartition des
fonctions d'autorité entre la gendarmerie et la
police communale au sein d'un corps de police
unifié" (n° 2504)
06.01 Els Van Weert (VU&ID): Bij de eenmaking
van politie en rijkswacht zouden de beheers- en
leidinggevende functies worden verdeeld tussen
beide groepen. Op welk niveau en hoe strikt de
verdeelsleutel zal worden gehanteerd, blijft echter
onduidelijk. De kans bestaat dat omwille van de
proportionele verdeling mensen die beter
06.01 Els Van Weert (VU&ID): Dans le cadre de
l'unification de la police et de la gendarmerie, les
fonctions de gestion et de direction ont été réparties
entre les deux groupes. Les niveaux auxquels cette
répartition sera opérée et la rigueur de la clé de
répartition restent cependant imprécis. Le risque de
voir des personnes plus qualifiées être exclues de
25/10/2000
CRABV 50
COM 284
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
gekwalificeerd zijn geen toegang krijgen tot
leidinggevende functies. Dit is een situatie die voor
alle partijen nadelig kan uitvallen.
Tot op welk niveau geldt de proportionele verdeling
van de gezagsfuncties? Wat wordt bedoeld met
beheers- en leidinggevende functies? Is er in
uitzonderingsmaatregelen op deze verdeelsleutel
voorzien wanneer een korps er moeilijk in slaagt de
toegewezen gezagsfuncties in te vullen? Wanneer
en hoe zullen de leden van beide korpsen worden
ingelicht over deze materie?

fonctions dirigeantes en vertu de la répartition
proportionnelle est bien réel. Une telle situation
risque de léser les intérêts de l'ensemble des
parties.

Jusqu'à quel niveau la répartition proportionnelle
des fonctions dirigeantes s'appliquera-t-elle?
Qu'entend-on par capacités de gestion et de
commandement ?Des possibilités de dérogation à
la règle de la proportionnalité ont-elles été prévues
s'il devait apparaître qu'un corps éprouve des
difficultés à pourvoir aux fonctions dirigeantes qui lui
ont été attribuées
?Quand et comment les
membres des deux corps seront-ils informés à
propos de cette matière ?
06.02 Minister Antoine Duquesne : Artikel 248 van
de wet van 7 december 1998 tot organisatie van
een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op
twee niveaus, bepaalt in zijn laatste lid dat "de
toekenning van de ambten die een
gezagsuitoefening inhouden in de
personeelsformatie van het lokaal politiekorps een
evenredige verdeling waarborgt van deze ambten
tussen de gewezen leden van de gemeentepolitie
en van de territoriale brigades van de federale
politie".
06.02 Antoine Duquesne , ministre: L'article 248
de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service
de police intégré, structuré à deux niveaux, dispose,
en son dernier alinéa que « l'attribution des emplois
du cadre du corps de police locale emportant
l'exercice d'une autorité garantit une répartition
proportionnelle des emplois aux anciens membres
de la police communale et des brigade territoriales
de la police fédérale ».
Het betreft zowel het officierenkader als het
middenkader, die beide leidinggevende en
verantwoordelijke functies bevatten.
Il s'agit du cadre des officiers et du cadre moyen.
Ces cadres comportent tous deux des fonctions
dirigeantes et des fonctions à responsabilités.
In samenspraak met de bevoegde lokale overheid
en met inachtneming van de minimale
omkaderingsnormen vastgesteld door de Koning en
in uitvoering van artikel 47 van de wet, zullen de
toekomstige chefs van de lokale politiekorpsen hun
politiekorps zo goed mogelijk afstemmen op de
belangen van de bevolking inzake basispolitie. Als
die organisatie eenmaal is vastgelegd, zullen aan
leden van beide oorspronkelijke korpsen
verschillende gezagsfuncties worden toevertrouwd
die als dusdanig geïdentificeerd werden naar rato
van de door elk van hen aangebrachte
personeelsleden.
C'est aux futurs chefs de corps de la police locale,
de concert avec les autorités locales compétentes
et dans le respect des normes d'encadrement
minimales fixées par le Roi en exécution de l'article
47 de la loi, qu'il appartiendra d'articuler leur corps
de police au mieux de la satisfaction des intérêts de
la population en matière de police de base. Une fois
cette organisation arrêtée, des membres des deux
corps d'origine se verront confier les divers emplois
d'autorité ainsi identifiés au prorata des effectifs
amenés par chacun d'eux.
Het is niet uitgesloten dat externe personeelsleden
zich kandidaat kunnen stellen, zonder evenwel af te
wijken van het evenredigheidsprincipe.
Il n'est pas exclu que des membres du personnel
externes puissent poser leur candidature, sans qu'il
ne soit toutefois dérogé au principe de la
proportionnalité.
De betrokken personeelsleden zullen naargelang
van de samenstelling van de zones door de
plaatselijke overheden over de structuur van de
diverse korpsen van de lokale politie en de
verdeling van de leidinggevende functies worden
Les membres du personnel concernés seront
informés par les autorités locales de la structure
des différents corps de police locale et de la
répartition des emplois emportant l'exercice de
l'autorité au fur et à mesure de la constitution des
CRABV 50
COM 284
25/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
ingelicht.
zones.
06.03 Els Van Weert (VU&ID): Er kan dus geen
uitwisseling van functies zijn tussen de korpsen.
06.03 Els Van Weert (VU&ID): Il ne peut donc pas
y avoir de permutation de fonctions entre les corps.
06.04 Minister Antoine Duquesne : Dat is logisch.
Ik wil de leidinggevende capaciteiten van elk van de
leden van de diverse korpsen vrijwaren.
06.04 Antoine Duquesne , ministre: C'est logique.
Je veux préserver les capacités de commandement
de chacun des agents des différents corps.
Het incident is gesloten.

Voorzitter: de h. Marcel Hendrickx
L'incident est clos.

Président: M. Marcel Hendrickx
07 Interpellatie van de heer Francis Van den
Eynde aan de minister van Binnenlandse Zaken
over "de vaststelling dat de laatste dagen een
aantal betogingen in ons land een toenemende
antisemitische sfeer uitstralen" (nr. 511)

07 Interpellation de M. Francis Van den Eynde au
ministre de l'Intérieur sur "le fait que l'on
constate, ces derniers jours, que certaines
manifestations organisées dans notre pays,
prennent un tour de plus en plus antisémite" (n°
511)
07.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik stel vast dat ik over dit onderwerp als enige
interpelleer. Maakt dan alleen het Vlaams Blok zich
zorgen over het groeiend antisemitisme dat de
laatste weken in dit land de kop opsteekt?
Op 10 oktober vond in Brussel een betoging plaats
uit solidariteit met de Palestijnen. Toen de betoging
ten einde liep, is een aantal heethoofden richting
Amerikaanse ambassade getrokken. Daar werd
nogal wat schade aangericht aan auto's en
gebouwen. Dit zou volgens de minister het werk zijn
van zogenaamde casseurs, die zich tussen de
betogers hadden gemengd. Toen de betoging aan
het ontaarden was, werden er her en der expliciete
anti-joodse slogans geroepen.

Op vrijdag 13 oktober werd in Antwerpen tegen het
Vlaams Blok betoogd door studenten en scholieren.
Uiteindelijk keerde men zich echter tegen de joodse
gemeenschap in Antwerpen. De slogan "Joden
buiten" was niet uit de lucht.

Het voorbije weekeinde had er ook in Anderlecht
een anti-joodse betoging plaats, weer onder het
mom van solidariteit met de Palestijnen.
Dat zijn drie gelijkaardige incidenten in een korte
tijdspanne. Toch hoort men nergens protest tegen
deze uitingen van vandalisme en racisme. Leeft er
dan toch een selectief antiracisme in dit land?
Waarom ziet pater Leman, die bij het Vlaams Blok
steeds spijkers op laag water zoekt, deze zware
incidenten door de vingers?
Ik wil de regering oproepen tot voorzichtigheid, want
de eerste slachtoffers zijn reeds gevallen en het
waren geen leden van het Vlaams Blok. Wanneer
deze evolutie niet ernstig wordt genomen, vrees ik
07.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Je constate que je suis le seul à avoir déposé une
interpellation à ce sujet. Le Vlaams Blok est-il le
seul parti à se préoccuper de la montée de l'anti-
sémitisme qui secoue notre pays depuis quelques
semaines?

Le 10 octobre, une manifestation de solidarité avec
la Palestine avait été organisée à Bruxelles. Lors de
la dislocation de la manifestation, certaines têtes
brûlées se sont dirigées vers l'ambassade
américaine. A cet endroit, des voitures et des
bâtiments ont subi de nombreux dégâts. Le ministre
attribue la responsabilité de ces incidents à des
casseurs qui s'étaient mêlés aux autres
manifestants.
Lorsque la manifestation a fini par dégénérer, des
slogans explicitement anti-sémites ont été proférés.
Le vendredi 13 octobre, des étudiants et des
écoliers ont manifesté à Anvers contre le Vlaams
Blok mais on s'en est finalement pris à la
communauté juive d'Anvers. Le slogan « les juifs,
dehors » a été abondamment crié.

Au cours du week-end passé, une manifestation
anti-sémite a également été organisée à
Anderlecht, sous prétexte de solidarité avec la
Palestine.

Voilà 3 incidents du même ordre qui se sont
déroulés à intervalles rapprochés. Or, nul ne
semble vouloir dénoncer ces actes de vandalisme
et de racisme. Ce pays connaît-il une forme d'anti-
racisme sélectif ? Pourquoi le père Leman, qui ne
cesse de chercher noise au Vlaams Blok, ferme-t-il
les yeux sur les graves incidents qui viennent de se
25/10/2000
CRABV 50
COM 284
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
dat het terrorisme niet lang meer op zich zal laten
wachten. Welke maatregelen overweegt de minister
om deze gevaarlijke evolutie te keren?
produire ?

J'appelle le gouvernement à la prudence. Car les
premières victimes sont déjà tombées et il ne
s'agissait pas de membres du Vlaams Blok. Si cette
évolution n'est pas prise au sérieux, je crains que le
terrorisme soit à notre porte. Quelles mesures le
ministre envisage-t-il de prendre afin de contrer
cette dangereuse évolution ?
07.02 Minister Antoine Duquesne : We moeten
redelijk blijven.Ik heb geen selectieve visie op de
organisatie van de veiligheid.Onze diensten worden
geapprecieerd; de joodse gemeenschap voelt zich
veilig.Op 10 oktober werden er weliswaar oproepen
gedaan via Arabische radiozenders in Brussel, wat
de gemoederen bij een aantal zeer jonge mensen
heeft opgezweept. Een herrieschopper blijft een
herrieschopper, of het nu een Brit is of een Noord-
Afrikaan. Ik weiger dit alles op één hoopje te
gooien.
07.02 Antoine Duquesne , ministre: Il faut raison
garder
; je n'ai pas de vision sélective de
l'organisation de la sécurité.
Nos services sont appréciés ; la communauté juive
se sent en sécurité. Certes, le 10 octobre, il y a eu
des appels via les radios arabes de Bruxelles, ce
qui a poussé de très jeunes gens à commettre des
exactions. Un casseur, c'est un casseur, qu'il soit
britannique ou d'origine maghrébine.Je me refuse à
tout amalgame.
Mijn departement heeft met het licht op de diverse
betogingen een aantal initiatieven genomen. De
politiediensten was al langer, vanaf 2 oktober,
gevraagd om aan informatiewinning te doen in de
Arabische milieus van Brussel.
Etant donné que diverses
manifestationss'annonçaient, mon département a
pris une série d'initiatives. Il avait été demandé
depuis longtemps aux services de police, en fait
depuis le 2 octobre, de collecter des
renseignements dans les milieux arabes de
Bruxelles.
In de mate van het mogelijke worden voorzorgen
genomen.
On prend des précautions comme on peut.
Er wordt bij incidenten op manifestaties steeds
contact opgenomen met het gerecht. Na de
incidenten wordt er een evaluatie opgemaakt om na
te kijken of de verwachtingen overeenkwamen met
de feiten.
Lorsque des incidents émaillent des manifestations,
la justiceest toujours contactée. Après les incidents,
il est procédé à une évaluation pour voir si les
objectifs ont été atteints.
De organisatoren zelf hebben een beroep gedaan
op ons.

Ce sont les organisateurs eux-mêmes qui ont eu
recours à notre intervention.
De maatregelen ter bescherming van de joodse
gemeenschap worden, in overleg met de
vertegenwoordigers van die gemeenschap,
voortdurend geëvalueerd en bijgestuurd.
En concertation avec la communauté juive, les
mesures visant à protéger cette dernière font l'objet
d'une réévaluation et de modification constantes.
Het contact is permanent en de betrokkenen zijn
tevreden. Ik stel alles in het werk om rekening te
houden met de bijzondere gevoeligheden en
bekommernissen, en zelfs om elke vorm van
psychologische angst te voorkomen. Maar ik
verafschuw elke vorm van racisme. Dat vloeit
wellicht voort uit een traditie in mijn familie omdat
mijn moeder actief was in het verzet .
Le contact est permanent ; il donne satisfaction aux
intéressés. Je fais tout pour répondre aux
sensibilités particulières et aux préoccupations,
voire pour éviter toute crainte d'ordre
psychologique. Mais toute forme de racisme m'est
odieuse. Sans doute par tradition familiale, puisque
ma mère était résistante.
Selon moi, l'État de droit doit s'appliquer d'une
CRABV 50
COM 284
25/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11

Ik meen dat de regels van de rechtsstaat op
gelijkwaardige wijze en dus niet selectief op alle
gevallen die eenzelfde reactie rechtvaardigen moet
worden toegepast. Elke vorm van fascisme is
verachtelijk.
manière équivalente et non sélective à tous les cas
qui justifient le même type de réaction. Tout
fascisme est odieux.
07.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik ben ervan overtuigd dat de minister en de
politiediensten de nodige maatregelen zullen treffen
of al getroffen hebben om potentieel terrorisme
tegen te gaan.

Het doel van mijn interpellatie was op de eerste
plaats het aanklagen van de selectieve
verontwaardiging in bepaalde kringen. Er is noch
vanuit de regering, noch vanuit het Centum-Leman,
noch vanuit de zogenaamde democratische partijen
enige reactie gekomen tegen de incidenten en de
anti-joodse stemming bij de recente betogingen.
07.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Je suis convaincu que le ministre et les services de
police prendront, si ce n'est déjà fait, les mesures
nécessaires pour lutter contre le terrorisme
potentiel.

Mon interpellation tendait avant tout à dénoncer
l'indignation sélective de certains milieux. Ni le
gouvernement, ni le centre du père Leman, ni les
partis prétendument démocratiques n'ont réagi de
quelque manière que ce soit aux incidents et à
l'antisémitisme exprimé lors de récentes
manifestations.
07.04 Minister Antoine Duquesne : Daar heb ik
niets aan toe te voegen.
07.04 Antoine Duquesne , ministre: Je n'ai rien à
ajouter.
Moties

Motions

De voorzitter: Tot besluit van deze bespreking
werden volgende moties ingediend.
Le président: En conclusion de cette discussion les
motions suivantes ont été déposées.

Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Francis Van den Eynde en Guido Tastenhoye
en luidt als volgt:
« De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Francis Van
den Eynde
en het antwoord van de minister van Binnenlandse
Zaken,
verzoekt de regering de nodige waakzaamheid aan
de dag te leggen voor de antisemitische trekken die
steeds weer en meer aan de oppervlakte komen
naar aanleiding van betogingen en demonstraties
die als progressistisch en links doorgaan.»
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Francis Van den Eynde et Guido Tastenhoye
et est libellée comme suit :
« La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Francis Van den
Eynde
et la réponse du ministre de l'Intérieur,

demande au gouvernement de témoigner de toute
l'attention que requièrent les tendances antisémites
qui réapparaissent de plus en plus fréquemment
dans le cadre de manifestations prétendument
progressistes et de gauche »
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren André Frédéric, Charles Janssens en Denis
D'hondt en mevrouw Kristien Grauwels.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
André Frédéric, Charles Janssens et Denis D'hondt
et Mme Kristien Grauwels.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
08 Mondelinge vraag van mevrouw Kristien
Grauwels aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de vernieuwde brandweer en de
08 Question orale de Mme Kristien Grauwels au
ministre de l'Intérieur sur "le service rénové
d'incendie et sur le transfert des communes de
25/10/2000
CRABV 50
COM 284
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
overheveling van de gemeenten Keerbergen en
Boortmeerbeek naar de zone Leuven" (nr. 2513)
Keerbergen et Boortmeerbeek à la zone de
Louvain " (n° 2513)
08.01 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): De
Vlaams-Brabantse gemeenten Keerbergen en
Boortmeerbeek worden bediend door de brandweer
van Mechelen, dat in de provincie Antwerpen ligt.
Dit zorgt soms voor tijdverlies wegens de afstand.
Beide gemeenten zouden liever overschakelen op
de brandweer van Leuven, die een voorpost krijgt in
Haacht.

De provinciegouverneur van Vlaams-Brabant wil de
brandweer in zijn provincie in zes zones
herorganiseren. Keerbergen en Boortmeerbeek
zouden volgens deze schikking inderdaad naar
brandweerzone Leuven worden overgeheveld. De
gouverneur van de provincie Antwerpen zou met dit
laatste niet akkoord gaan. De beide gouverneurs
vragen de minister om te arbitreren. Gaat de
minister dit ook doen?Wat zijn de financiële
gevolgen voor de gemeenten die bij de Leuvense
voorpost willen aansluiten?
08.01 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): Les
communes de Keerbergen et de Boortmeerbeek,
situées en Brabant flamand, sont desservies par le
service incendie de Malines, dans la province
d'Anvers. Cette situation ayant parfois pour effet
d'entraîner une intervention tardive des services de
secours, les deux communes préféreraient être
rattachées au service incendie de Louvain, qui sera
prochainement doté d'un avant-poste à Haacht.
Le gouverneur de la province de Brabant flamand a
l'intention de réorganiser les services d'incendie de
sa province en six zones. Cette réorganisation
prévoit, précisément, le rattachement de
Keerbergen et de Boortmeerbeek à la zone
d'intervention du service incendie de Louvain.
Cependant, le gouverneur de la province d'Anvers
étant opposé à ce rattachement, le ministre de
l'Intérieur a été invité à trancher. Le ministre
arbitrera-t-il ce différend ?Quel est le lien entre
Keerbergen et Boortmeerbeek, d'une part, et le
service d'incendie de Malines, d'autre part
?
Quelles seraient, pour les communes concernées,
les conséquences financières de leur souhait d'être
rattachées à l'avant-poste de Louvain ?
08.02 Minister Antoine Duquesne : De wet van 31
december 1963 betreffende de civiele bescherming
voorziet in de mogelijkheid tot het oprichten van een
gewestelijke groep bestaande uit gemeenten van
verschillende provincies.
08.02 Antoine Duquesne , ministre: La loi du 31
décembre 1963 relative à la protection civile prévoit
la possibilité de créer un groupe régional constitué
de communes établies dans des provinces
différentes.
In dat geval bepalen de betrokken gouverneurs in
gezamenlijk overleg de samenstelling van die groep
en duiden de centrumgemeente ervan aan. In
geval van onenigheid neemt de minister van
Binnenlandse Zaken een beslissing op verzoek van
één van de gouverneurs. Dat principe is eveneens
van toepassing op elke wijziging van die
"transprovinciale" groepen.

De gemeenten Keerbergen en Boortmeerbeek
werden opgenomen in de gewestelijke
brandweergroep van Mechelen.

De aanrijtijd van Haacht naar Keerbergen en
Boortmeerbeek zal aanzijnlijk korter zijn dan vanuit
de kazernes van Mechelen en Leuven. Zolang deze
voorpost niet gerealiseerd is, is er geen garantie dat
de Leuvense brandweer sneller ter plaatse zal zijn
dan de Mechelse. Daarom acht ik een wijziging van
de situatie niet opportuun.

Dans ce cas, les gouverneurs intéressés fixent d'un
commun accord la composition de ce groupe et en
désignent la commune centre. En cas de
désaccord, le ministre de l'Intérieur prend une
décision à la demande de l'un des gouverneurs.
Ce principe s'applique également pour toute
modification de ces groupes « transprovinciaux ».
Les communes de Keerbergen et Boortmeerbeek
ont été intégrées au groupe de services d'incendie
régional de Malines.

La durée du trajet reliant Haacht à Keerbergen et
Boortmeerbeek sera nettement plus brève qu'à
partir des casernes de Malines et Louvain. Tant que
cet avant-poste n'est pas une réalité, il n'est pas
acquis que le service d'incendie de Louvain se
rende sur les lieux plus rapidement que le service
de Malines. C'est la raison pour laquelle je n'estime
pas opportun de modifier la situation actuelle.
CRABV 50
COM 284
25/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
Ik zal echter elk voorstel tot verbetering van de
kwaliteit van de dienstverlening in de gemeenten
Boortmeerbeek en Keerbergen dat mij zou worden
voorgelegd, aandachtig onderzoeken.
Il n'en reste pas moins que j'examinerai
scrupuleusement toute proposition qui me serait
présentée pour améliorer la qualité du service dans
les communes de Boortmeerbeek et de
Keerbergen.
De brandweervoorpost in Haacht valt onder de
exclusieve bevoegdheid van burgemeester
Tobback.
L'avant-poste des services d'incendie de Haacht est
de la compétence exclusive du bourgmestre
Tobback.
De provinciegouverneur kan een verhoogde
bijdrage in de kosten opleggen aan de gemeente op
wiens grondgebied een vooruitgeschoven post
wordt opgericht. Deze verhoging is niet van
toepassing op de gemeenten die bediend worden
vanuit deze voorpost.
Le gouverneur de province peut augmenter la
contribution de la commune sur le territoire de
laquelle le poste avancé est créé. Cette
augmentation n'est pas applicable aux communes
qui sont desservies par ce poste avancé.
08.03 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): Ik
begrijp uit dit antwoord dat de minister de bal
terugkaatst naar de betrokkenen.
08.03 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): Je
déduis de cette réponse que le minister renvoie la
balle aux intéressés.
08.04 Minister Antoine Duquesne : Voor die
vooruitgeschoven post ben niet ik, maar is de
burgemeester van Leuven bevoegd. Een
verandering van groep is geen oplossing. De
dienstverlening vanuit de kazerne van Leuven is
niet beter dan vanuit Mechelen. Er moet dus
aangedrongen worden op een vooruitgeschoven
post.
08.04 Antoine Duquesne , ministre: Le poste
avancé n'est pas de ma compétence mais de celle
du bourgmestre de Louvain. Mais le changement de
groupe n'est pas une solution. Le service depuis la
caserne de Louvain n'est pas meilleur que celui de
Malines. Il faut donc insister pour le poste avancé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Mondelinge vraag van de heer Jozef Van
Eetvelt aan de minister van Binnenlandse Zaken
over "de bezoldiging van beroepsofficieren-
dienstchef bij de brandweer" (nr 2528)

09 Question orale de M. Jozef Van Eetvelt au
ministre de l'Intérieur sur "la rémunération des
officiers de carrière-chef de service auprès des
pompiers" (n° 2528)

09.01 Jozef Van Eetvelt (CVP): Ik heb vroeger al
vragen gesteld over de bezoldiging van
brandweerofficieren. Door het KB van 19 april 1999
kunnen officieren-vrijwilligers die als dienstchef zijn
aangewezen, vast benoemd worden met behoud
van graad. Over de weddenbepaling zegt het KB
echter niets. Daarom werd het advies van
Ambtenarenzaken gevraagd. Volgens dat advies
komen prestaties als vrijwilliger niet in aanmerking
voor weddenschaalverhogingen. De minister bereidt
nu een KB voor om zulks nog te regelen, zodat de
diensten van vrijwillige dienstchefs die nu
beroepsofficier worden, toch geldelijk kunnen
worden gevaloriseerd. Is dit dringend KB eindelijk
klaar? Wanneer treedt het in werking?
09.01 Jozef Van Eetvelt (CVP): Par le passé déjà,
j'ai posé des questions concernant la rémunération
des officiers des services d'incendie. En vertu de
l'arrêté royal du 19 avril 1999, les officiers
volontaires ayant obtenu le grade de chef de service
peuvent être nommés à titre définitif avec maintien
du grade. Néanmoins, l'arrêté ne se prononce pas
sur la fixation du traitement. C'est la raison pour
laquelle l'avis du département de la fonction
publique a été requis. Aux termes de cet avis, les
prestations comme volontaire ne sont pas prises en
considération pour les augmentations du barème.
Le ministre prépare actuellement un arrêté royal
pour régler cette question, afin que les chefs de
service volontaires qui deviennent officiers de
carrière puissent bénéficier d'une revalorisation
appropriée. Cet arrêté royal est-il enfin prêt ?
Quand entrera-t-il en vigueur ?
25/10/2000
CRABV 50
COM 284
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
09.02 Minister Antoine Duquesne : Een eerste
ontwerp-KB werd aan de vertegenwoordigers van
de brandweer voorgelegd op de laatste vergadering
van het raadgevend comité. Dit voorstel voorzag
alleen in een regeling voor die officieren-vrijwilligers
die niet in openbare dienst werken. Het hield de
bepaling in van een minimale en een maximale
anciënniteit. Zo zou de gemeente minimaal de helft
van het aantal dienstjaren gepresteerd als officier-
vrijwilliger in aanmerking moeten nemen en
maximaal het volledig aantal jaren gepresteerd als
officier-vrijwilliger.

Het voorstel werd verworpen door de
vertegenwoordigers van de brandweer. Zij willen
alleen de maximale anciënniteit weerhouden.

De administratie bereidt nu een nieuw ontwerp voor.
Wanneer dit ontwerp klaar is en aanvaardbaar voor
de brandweer, zal ik het overleg met de Gewesten
starten.

09.02 Antoine Duquesne , ministre: Un premier
projet d'arrêté royal a été soumis aux représentants
des services d'incendie lors de la dernière réunion
du Conseil consultatif. Cette proposition ne
prévoyait de règlement que pour les officiers
volontaires qui ne travaillent pas en service public.
Elle prévoyait une ancienneté minimale et
maximale. Ainsi, la commune devrait prendre en
compte au minimum la moitié du nombre d'années
de service comme officier volontaire et au
maximum le nombre total d'années de service
comme officier volontaire.
Les représentants des services d'incendie ont rejeté
cette proposition, ne voulant retenir que l'ancienneté
maximale.

L'administration prépare actuellement un nouveau
projet. Lorsque ce dernier sera terminé et que
j'aurai obtenu l'accord des services d'incendie, la
concertation avec les Régionspourra commencer.
09.03 Jozef Van Eetvelt (CVP): Ik vraag
nogmaals aandacht voor de financiële
consequenties voor de betrokkenen. Het KB mag
niet langer meer op zich laten wachten.
09.03 Jozef Van Eetvelt (CVP): Je demande une
fois encore d'être attentif aux conséquences
financières pour les intéressés. L'arrêté royal doit
être promulgué.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Mondelinge vraag van de heer Marcel
Hendrickx aan de minister van Binnenlandse
Zaken over "de organisatie van de politiezones"
(nr 2549)
10 Question orale de M. Marcel Hendrickx au
ministre de l'Intérieur sur "l'organisation des
zones de police" (n° 2549)
10.01 Marcel Hendrickx (CVP): Heel wat
aspecten betreffende de organisatie van de
politiezones zijn nog steeds niet gekend. Voor een
goede organisatie moet er eveneens
gespecialiseerd burgerpersoneel worden
toegevoegd aan de politieraden. Het samenbrengen
van politie- en rijkswachtdiensten met elk
verschillende statuten en verworvenheden, zal
immers voor zeer ingewikkelde dossiers zorgen.

Welk personeel trekt men uit voor het begeleiden
van de persoonlijke dossiers van de leden van de
zonale politie en voor de financiële afhandeling
binnen de politieraad? Wordt hiervoor een kader
gecreëerd? Wie is verantwoordelijk voor de
aanwerving van dit personeel? Wie zal hiervoor de
financiële middelen ter beschikking moeten stellen?

De politiemensen krijgen begin 2001 drie maanden
de tijd om te kiezen voor hun nieuwe statuut. Wie
10.01 Marcel Hendrickx (CVP): De nombreux
aspects de l'organisation des zones de police ne
sont toujours pas connus. Dans un souci de bonne
organisation, il faut élargir les conseils de police en
y intégrant du personnel civil spécialisé. La fusion
de services de police et de gendarmeriegénérera en
effet des dossiers très complexes puisque les
statuts et acquis des deux services divergent.
Quel personnel sera chargé de l'accompagnement
des dossiers personnels des membres de la police
locale et de la gestion financière au sein du conseil
de police ? Un effectif sera-t-il créé à cet effet ? A
qui ressortit le recrutement de ce personnel ? Qui
fournira les moyens financiers nécessaires ?
Début 2001, les policiers disposeront d'une période
de trois mois pour choisir leur nouveau statut. Qui
les assistera dans cette tâche ? Il y a urgence.
CRABV 50
COM 284
25/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
zal hun daarbij helpen? De toestand is dus
dringend.
10.02 Minister Antoine Duquesne : De wet van 7
december 1998 tot organisatie van een
geïntegreerde politiedienst bepaalt dat de
politiediensten samengesteld zijn uit een
operationeel, een administratief en een logistiek
kader. De korpschef van een lokale politie wordt
gelast met het beheer van dat korps.

Het zal de taak van de lokale politiekorpsen zijn om,
geholpen door het administratief en logistiek
personeel en gesteund door de federale politie, het
beheer van personeel en financiën van het korps op
zich te nemen.

Het is niet uitgesloten dat er op federaal niveau een
centraal sociaal secretariaat wordt gecreëerd voor
het volledig personeel van de geïntegreerde politie,
zowel van het federale als van het lokale niveau.
10.02 Antoine Duquesne , ministre: La loi du 7
décembre 1998 organisant un service de police
intégré dispose que les services de police se
composent d'un cadre opérationnel et d'un cadre
administratif et logistique. La gestion de ce corps
est confié au chef de corps d'une police locale.
Il appartiendra donc aux corps de police locaux
d'assurer, avec l'aide du personnel administratif et
logistique et l'appui de la police fédérael, la gestion
du personnel et des finances.
Il n'est pas exclu que soit créé au niveau fédéral un
secrétariat social central pour l'ensemble du
personnel de la police intégrée, au niveau tant
fédéral que local.
In het kader van de politiehervorming zouden de
lokale politiekorpsen van die taak ontlast kunnen
worden.
Dans le cadre de la réforme des polices, on pourrait
songer à décharger les corps de police locale de
cette tâche.
10.03 Marcel Hendrickx (CVP): Het centraliseren
van een personeelsdienst in Brussel vind ik geen
goede zaak. Dat bemoeilijkt het directe contact voor
hen die op die dienst een beroep willen doen. Wie
zal die personeelsdienst trouwens betalen: de
gemeenten of de staat?

Wie zal de politiemensen begeleiden bij de
berekening van wedden en lonen wanneer zij
binnenkort een keuze voor hun toekomst moeten
maken?
10.03 Marcel Hendrickx (CVP): J'estime que la
centralisation d'un service du personnel à Bruxelles
n'est pas une bonne chose. Elle ne facilite pas les
contacts directs pour qui souhaite faire appel à ce
service. Du reste, qui des communes ou de l'Etat
financera ce service du personnel :?

Qui guidera les policiers dans leur choix pour
l'avenir lorsqu'il s'agira de calculer les traitements et
salaires ?
10.04 Minister Antoine Duquesne : De algemene
steun is een troef, waardoor men de 1.700 artikelen
van het statuut kan genieten. Het nadeel is de
afstand. De wet voorziet in de overplaatsing van het
burgerpersoneel. Er is een financiële
tegemoetkoming of er is er geen. Er moet nu
dringend voortgang gemaakt worden. Alleen
zouden de burgemeesters dan benoemd moeten
kunnen worden !

Het incident is gesloten.
10.04 Antoine Duquesne , ministre: L'appui
fédéral est un atout, qui octroie le bénéfice des
1700 articles du statut ; le désavantage, c'est
l'éloignement. Le transfert du personnel civil est
prévu par la loi. L'intervention financière existe ou
n'existe pas.
Il est temps d'avancer. Encore faudrait-il que les
bourgmestres puissent être nommés !

L'incident est clos

11 Mondelinge vraag van de h. Guido
Tastenhoye tot de Eerste minister over "de
aangekondigde maatregelen van de regering met
betrekking tot het asielbeleid" (nr. 2555)
11 Question orale de M. Guido Tastenhoye au
premier ministre sur « les mesures annoncées
par le gouvernement en ce qui concerne la
politique d'asile » (n° 2555)
11.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): 11.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): La
25/10/2000
CRABV 50
COM 284
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
Premier Verhofstadt kondigde vorige week in het
debat over zijn beleidsverklaring een aantal
maatregelen aan inzake het asielbeleid. Vanmorgen
boog de regering zich al over de kwestie.
Gaat de regering zogenaamde paviljoendorpen
oprichten? Zullen het wooncontainers zijn of tenten?
Zijn het vaste of mobiele constructies? Waar
worden ze neergeplant? Krijgen de betrokken lokale
besturen inspraak bij de keuze van de sites?

Hoeveel dorpen worden er gepland en met welke
capaciteit? Hoeveel gaan ze kosten? Wie zal
instaan voor het beheer en de bewaking? Gaat het
om open of gesloten centra?

Welke categorieën van asielzoekers zullen in die
paviljoendorpen worden opgevangen? Blijft het
huidige spreidingsplan van kracht?

Wat zal de regering ondernemen tegen OCMW's
van kleinere gemeenten die hun asielzoekers
systematisch naar grotere steden doorsturen?
Zullen zij worden bestraft?
Zal de financiële steun aan asielzoekers
consequent worden vervangen door hulp in natura?

Hoe wil de regering komen tot een efficiënt
uitwijzingsbeleid voor uitgeprocedeerden en illegale
asielzoekers?

Komt er een wetsontwerp over deze maatregel?
semaine dernière, dans le cadre du débat relatif à
sa déclaration de politique fédérale, le premier
ministre Verhofstadt avait annoncé une série de
mesures en matière de politique d'asile. Ce matin,
le gouvernement se penchait déjà sur cette
question.

Le gouvernement va-t-il créer des
«
villages-
pavillons » pour réfugiés ? Les demandeurs d'asile
seront-ils hébergés dans des conteneurs habitables
ou sous tente ? S'agira-t-il de constructions fixes ou
mobiles ? Où seront-elles installées ? Les autorités
locales concernées seront-elles associées au choix
des sites ?

De combien de villages de ce type le gouvernement
envisage-t-il la création
? Quelle en sera la
capacité ? Quel sera le coût de l'opération ? Qui
sera chargé de la gestion et de la surveillance de
ces villages ? S'agira-t-il de centres ouverts ou
fermés ?

Quelles catégories de demandeurs d'asile seront
accueillis dans ces villages ? L'actuel plan de
répartition reste-t-il en vigueur ?

Quelles mesures le gouvernement prendra-t-il à
l'encontre des CPAS des petites communes qui
renvoient systématiquement les demandeurs d'asile
vers les grandes villes ? Ces CPAS seront-ils
sanctionnés ?

L'aide financière octroyée aux demandeurs d'asile
sera-t-elle remplacée par une aide matérielle ?

Quelle politique efficace le gouvernement envisage-
t-il de mettre en oeuvre pour expulser les
demandeurs d'asile déboutés et clandestins ?

Un projet de loi sera-t-il déposé en cette matière?
11.02 Minister Antoine Duquesne : Ik geef u het
antwoord dat mij door de minister van
Maatschappelijke Integratie, Johan Vande Lanotte,
werd verstrekt.

De regering verkiest een systeem van materiële
opvang in plaats van financiële steun. Daartoe moet
de opvangcapaciteit worden verhoogd. Dit zal niet
door middel van tenten gebeuren, maar door de
uitbreiding van bestaande centra en de inplanting
van nieuwe centra.

Of er voor de uitbreiding van de opvangcapaciteit
bouwvergunningen nodig zijn, hangt af van de aard
van de werken en is nu dus nog niet bekend.
11.02 Antoine Duquesne , ministre: Je vous
donne lecture de la réponse fournie par le ministre
de l'Intégration sociale, M. Johan Vande Lanotte.
Le gouvernement a opté en faveur d'un système
d'accueil matériel plutôt que d'une aide financière. A
cet effet, notre capacité d'accueil doit être
renforcée, non par l'installation de tentes, mais par
l'extension des centres existants et l'implantation de
nouveaux centres.

Le renforcement de la capacité d'accueil requerra-t-
il l'obtention de permis de bâtir ? La réponse à cette
question dépendra de la nature des travaux à
effectuer, qui n'est pas encore connue.
Le gouvernement optera en faveur d'une répartition
CRABV 50
COM 284
25/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17

De regering zal opteren voor een regionale
spreiding. De locaties zullen afhangen van de
voorstellen die daartoe worden ingediend.

De lokale besturen zullen bij de inrichting van
nieuwe centra worden betrokken.

De regering beoogt een uitbreiding van de
bestaande opvangcapaciteit met 10.000 plaatsen.

De oprichting van de nieuwe opvangcentra zal
worden gedragen door de federale overheid, de
NGO's, de OCMW's en de private partners. De
kostprijs zal afhangen van de ingediende
voorstellen.

Het beheer van de nieuwe opvangcentra zal op
dezelfde manier worden georganiseerd als voor de
bestaande opvangcentra. De beheerder en de
lokale politie- en rijkswachteenheid zullen in
onderling overleg instaan voor de bewaking en de
ordehandeling.

Het gaat om open centra. In elk open
opvangcentrum wordt een intern reglement
opgesteld.

De nieuwe asielzoekers zullen in eerste instantie in
de bijkomende opvangcapaciteit worden
opgevangen, evenals die asielzoekers die een
beroepsprocedure bij de Raad van State lopen
hebben. Op termijn zullen alle asielzoekers die nog
geen positieve beslissing hebben ontvangen, in een
open centrum worden opgevangen.
Het huidige spreidingsplan blijft behouden. Alle
nieuwe asielzoekers zullen naar de open centra
worden gebracht. De kosten hiervoor zullen door de
federale overheid worden gedragen. Het aantal
naar de gemeenten en OCMW's te verwijzen
asielzoekers zal dan ook sterk afnemen.

De wet van 1965 voorziet in een sanctie voor die
OCMW's waarvan de ingeschreven asielzoekers
niet verblijven in de gemeente en geen huisvesting
hebben ontvangen. Dit leidt tot een halvering van de
terugbetaling van de toegekende steun. Deze
terugbetaling kan integraal worden ingehouden voor
die OCMW's die systematisch de asielzoekers
doorverwijzen of de wettelijke bepaalde
dienstverlening niet verstrekken. De regering zal
deze bestaande sancties consequent toepassen.
De OCMW-inspectiedienst wordt met het oog
hierop uitgebreid. Hulp in natura in plaats van
financiële steun vergt een drastische vergroting van
de opvangcapaciteit. De nieuw toekomende
asielzoekers en de asielzoekers waarvoor een
régionale. Le choix de sites dépendra des
propositions qui seront formulées à ce propos.

Les administrations locales seront associées à la
création de nouveaux centres.

Le gouvernement entend renforcer la capacité
existante de 10.000 places.

La création de nouveaux centres d'accueil sera
prise en charge par le gouvernement fédéral, les
ONG, les CPAS et des partenaires privés. Le coût
de l'opération dépendra des propositions qui seront
formulées.

La gestion des nouveaux centres d'accueil sera
organisée de la même manière que celle des
centres existants. Les responsables des centres et
les unités locales de la police et de la gendarmerie
assureront ensemble la surveillance et le maintien
de l'ordre dans les centres.

Il s'agit de centres ouverts. Et dans chaque centre
d'accueil ouvert, un règlement d'ordre intérieur sera
établi.

Dans un premier temps, les nouveaux demandeurs
d'asile seront pris en charge grâce à la capacité
d'hébergement supplémentaire, tout comme les
demandeurs d'asile concernant lesquels une
procédure de recours est pendante au Conseil
d'Etat. A terme, tous les demandeurs d'asile pour
lesquels une décision positive n'a pas encore été
prise seront placés dans un centre ouvert.

Le plan de répartition actuel est maintenu. Tous les
nouveaux demandeurs d'asile seront conduits dans
les centres ouverts. L'Etat fédéral en supportera le
coût. Il en résultera donc une forte diminution du
nombre de demandeurs d'asile devant être dirigés
vers les communes et les CPAS.

La loi de 1965 prévoit de sanctionner les CPAS dont
les demandeurs d'asile inscrits ne résident pas
dans la commune et qui n'ont pas reçu de
logement. Cela aboutira à réduire de moitié les
remboursements des aides octroyées. Il pourra être
demandé aux CPAS qui renvoient
systématiquement leurs demandeurs d'asile ou ne
fournissent pas les services prescrits légalement de
rembourser intégralement l'aide perçue. Le
gouvernement appliquera inconditionnellement les
sanctions prévues. A cette fin, le cadre du service
d'inspection de chaque CPAS sera étendu. L'octroi
d'une aide en nature au lieu d'un soutien financier
requiert une augmentation très sensible de la
capacité d'accueil. Dans un premier temps, les
25/10/2000
CRABV 50
COM 284
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
beroep loopt bij de Raad van State, worden in
eerste instantie naar de centra verwezen. In een
eerste overgangsfase zal er nog altijd financiële
steun nodig zijn voor hen die reeds in de procedure
zitten.
Bedoeling is effectief alle niet ontvankelijke
asielzoekers en de asielzoekers met een beroep
tegen een negatieve beslissing bij de Raad van
State, op te vangen in een centrum. Dit is slechts op
termijn mogelijk en het is afhankelijk van de
instroom
De nieuwe opvangcapaciteit zal alleen functioneren
als open opvangcentrum, onder de bevoegdheid
van de minister van Maatschappelijke Integratie.
Gesloten centra behoren tot de bevoegdheid van
mijn departement en kaderen in het
uitwijzingsbeleid.
nouveaux demandeurs d'asile et ceux concernant
lesquels une procédure de recours est pendante au
Conseil d'Etat seront confiés aux centres. Dans une
première phase transitoire, un soutien financier sera
toujours nécessaire pour ceux qui sont déjà
engagés dans la procédure.

Le but visé est de placer effectivement dans un
centre tous les demandeurs d'asile dont la
demande n'est pas recevable ainsi que ceux ayant
introduit un recours au Conseil d'Etat contre une
décision défavorable. Ce but ne pourra être atteint
qu'à terme et si l'afflux de demandeurs n'est pas
incontrôlable.

La nouvelle capacité d'accueil ne sera opérante que
comme centre ouvert, sous l'autorité du ministre de
l'Intégration sociale. Les centres fermés sont de la
compétence de mon département et s'inscrivent
dans le cadre de la politique d'expulsion.
Vanochtend hebben we nieuwe voorstellen inzake
asielbeleid besproken. Die voorstellen strekken
ertoe de procedures te versnellen. Nu moeten de
vastgelegde principes door een werkgroep in
concrete teksten gegoten worden. Het definitieve
ontwerp zal ongetwijfeld medio november aan de
Ministerraad worden voorgelegd.
Le matin, nous avons discuté des nouvelles
propositions en matière d'asile, visant à accélérer
les procédures. Il reste à formaliser dans un groupe
de travail les principes arrêtés. Le projet définitif
sera sans aucun doute présenté au Conseil des
ministres, à la mi-novembre.
11.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Met
deze intentieverklaringen zal men de dijkbreuk
zeker niet indammen. Daarenboven is er binnen de
regering zeker geen eensgezindheid over de
maatregelen. We zijn nog verwijderd van een snel
en krachtig asielbeleid. We zullen de minister
hiermee blijven lastigvallen.
11.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Ces
déclarations d'intention ne permettront certainement
pas d'enrayer l'afflux massif de demandeurs d'asile.
Par ailleurs, le gouvernement est divisé à propos
des mesures à prendre. Nous sommes encore loin
d'une politique d'asile efficace. Nous continuerons à
interpeller le ministre à ce sujet.
11.04 Minister Antoine Duquesne : Uw hele
argumentatie stoelt op nauwelijks meer dan wat
persartikels. Ik herhaal dat de regering vanochtend
de nodige beslissingen heeft genomen.

Het incident is gesloten.
11.04 Antoine Duquesne , ministre: Vous n'avez
guère argumenté que sur base d'articles de presse.
Ce matin, je le répète, le gouvernement a pris les
décisions nécessaires.

L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.31 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17.31 heures.